diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po | 46 |
9 files changed, 399 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po index 301cf08f985..d10c11537bf 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -1,18 +1,21 @@ # Message Translation for kcmenergy. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang <[email protected]>, 2000. -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:19+0800\n" -"Last-Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmenergy/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -109,8 +112,8 @@ msgstr "" #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." -msgstr "" +msgstr "配置 KPowersave..." #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "" +msgstr "配置 TDEPowersave..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po index 8e722473d85..8e3f6a2a923 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,30 +4,33 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 1998 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003 # Funda Wang <[email protected]>, 2004 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcminput/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: core/themepage.cpp:60 msgid "Select the cursor theme you want to use:" @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "描述" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "要让这些更改生效,您必须重新启动 TDE。" +msgstr "必须重启 TDE 才能这些应用配置。" #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:244 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" -msgstr "" +msgstr "双击下方图像测试双击间隔:" #: mouse.cpp:246 msgid "" @@ -306,6 +309,11 @@ msgid "" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "i> button before testing.</p>" msgstr "" +"<p>这个图片将会在您双击它时,如果双击间隔小于您设置的配置间隔则改变。举个例子" +":当你配置了 700 毫秒间隔时,那么双击该图像,如果双击间隔是 800 " +"毫秒时不会改变,但 600 " +"毫秒可以改变该图像。这东西主要就是为了给您找到最舒服的间隔。</p><p>在 " +"<i>应用之前</i> 最好先测试一下。</p>" #: mouse.cpp:276 msgid "Drag start time:" @@ -397,30 +405,31 @@ msgstr " 行" #: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187 msgid "TDE Synaptics helper daemon" -msgstr "" +msgstr "TDE Synaptic 助手守护进程" #: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: touchpad.cpp:63 msgid "" "<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>未找到触控板</h1>请检查您的系统安装。</qt>" #: touchpad.cpp:71 msgid "" "<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following " "drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>不支持的驱动</h1><p>目前该模块仅支持以下驱动:<p>Libinput 和 " +"Synaptics</qt>" #: touchpad.cpp:77 msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>未知错误</h1></qt>" #: touchpad.cpp:94 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "触控板" #: touchpad.cpp:97 msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe" @@ -428,116 +437,115 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:122 msgid "Enable touchpad" -msgstr "" +msgstr "启用触控板" #: touchpad.cpp:124 msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled" -msgstr "" +msgstr "该选项确定触摸板是启用还是禁用" #: touchpad.cpp:143 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "行为" #: touchpad.cpp:145 msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "" +msgstr "打字时禁用触控板" #: touchpad.cpp:147 msgid "" "If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so " "as to prevent accidental cursor movement and clicks." -msgstr "" +msgstr "勾选后,打字时将停用触控板,以防止意外的移动和点击。" #: touchpad.cpp:152 msgid "Middle button emulation" -msgstr "" +msgstr "模拟中键" #: touchpad.cpp:154 msgid "" "If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is " "automatically transformed into a middle button click." -msgstr "" +msgstr "启用后,同时点击左键和右键可自动模拟中键点击。" #: touchpad.cpp:167 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "速度" #: touchpad.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgid "Acceleration &time:" msgid "Acceleration:" -msgstr "加速时间(&T):" +msgstr "加速速度:" #: touchpad.cpp:178 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "慢速" #: touchpad.cpp:180 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #: touchpad.cpp:182 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "快速" #: touchpad.cpp:186 msgid "Use adaptive profile" -msgstr "" +msgstr "使用自适应配置文件" #: touchpad.cpp:206 msgid "Tapping" -msgstr "" +msgstr "单击" #: touchpad.cpp:208 msgid "Tap to click" -msgstr "" +msgstr "单击去点击" #: touchpad.cpp:210 msgid "" "If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button " "click." -msgstr "" +msgstr "如果选中此选项,则点击触摸板将被解释为按钮单击。" #: touchpad.cpp:215 msgid "Tap-and-drag" -msgstr "" +msgstr "点击和拖动" #: touchpad.cpp:217 msgid "" "Tap-and-drag is a tap which is immediately followed by a finger down and " "that finger being held down emulates a button press. Moving the finger " "around can thus drag the selected item on the screen." -msgstr "" +msgstr "点击和拖动就是:先点击紧接着手指不松开,按住手指模拟按钮一直按下。因此,移动" +"手指可以在屏幕上拖动选定的项目。" #: touchpad.cpp:224 msgid "Tap-and-drag lock" -msgstr "" +msgstr "单击和拖动锁" #: touchpad.cpp:226 msgid "" "When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop " "dragging." -msgstr "" +msgstr "启用时,手指在触控板停止拖动时也不会停止拖动。" #: touchpad.cpp:238 msgid "Two-finger tap:" -msgstr "" +msgstr "两指点击:" #: touchpad.cpp:243 msgid "Right click (three-finger tap for middle click)" -msgstr "" +msgstr "右键 (三指单击以按下中键)" #: touchpad.cpp:247 msgid "Middle click (three-finger tap for right click)" -msgstr "" +msgstr "中键点击 (三指单击以右键点击)" #: touchpad.cpp:252 msgid "Scrolling options" -msgstr "" +msgstr "滚动选项" #: touchpad.cpp:254 msgid "Vertical scrolling" -msgstr "" +msgstr "横向滚动" #: touchpad.cpp:256 msgid "" @@ -546,22 +554,22 @@ msgid "" "driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal " "scrolling." msgstr "" +"此选项启用/禁用触摸板上的竖向滚动手势。(实际手势取决于所选的滚动方法。)除非" +"使用的驱动程序是Synaptics,否则禁用竖向滚动也会禁用横向滚动。" #: touchpad.cpp:264 msgid "Horizontal scrolling" -msgstr "" +msgstr "横向滚动" #: touchpad.cpp:266 msgid "" "This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the " "touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)" -msgstr "" +msgstr "该选项在控制板上启用/禁用横向滚动收拾。(实际的手势取决于所选的滚动方法。)" #: touchpad.cpp:272 -#, fuzzy -#| msgid "Re&verse scroll direction" msgid "Reverse scroll direction" -msgstr "反转滚动方向(&V)" +msgstr "反转滚动方向" #: touchpad.cpp:274 msgid "" @@ -578,15 +586,15 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:285 msgid "Apply to horizontal scrolling" -msgstr "" +msgstr "应用横向滚动" #: touchpad.cpp:286 msgid "Apply to vertical scrolling" -msgstr "" +msgstr "应用竖向滚动" #: touchpad.cpp:309 msgid "Scrolling method" -msgstr "" +msgstr "滚动方案" #: touchpad.cpp:311 msgid "" @@ -599,17 +607,15 @@ msgstr "" #: touchpad.cpp:320 msgid "Two-finger" -msgstr "" +msgstr "两指" #: touchpad.cpp:321 msgid "Edge" msgstr "" #: touchpad.cpp:325 -#, fuzzy -#| msgid "Button Order" msgid "Button" -msgstr "按钮顺序" +msgstr "按钮" #: touchpad.cpp:349 msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po index 860329891bb..8f49cebcab9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -3,32 +3,34 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 2000 # Jiang Xiong <[email protected]>, 2002, 2003 # Funda Wang <[email protected]>, 2004 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:56+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/kcmkicker/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Translator: Wang Jian <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Wang Jian" +msgstr "Wang Jian, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: advancedDialog.cpp:36 msgid "Advanced Options" @@ -194,10 +196,12 @@ msgid "" "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n" "Would you like to set another shortcut?" msgstr "" +"无法设置 Escape 键为搜索快捷键。\n" +"你想要设置其他快捷键吗?" #: menutab_impl.cpp:368 msgid "Invalid shortcut" -msgstr "" +msgstr "无效快捷键" #: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 msgid "Top left" @@ -257,9 +261,8 @@ msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../../kicker/data/tiles:1 -#, fuzzy msgid "KDE Button" -msgstr "TDE 按钮" +msgstr "KDE 按钮" #: ../../kicker/data/tiles:2 msgid "Blue Wood" @@ -468,41 +471,41 @@ msgstr "" #: advancedOptions.ui:304 #, no-c-format msgid "Blur the background when transparency is enabled" -msgstr "" +msgstr "应用透明时模糊背景" #: advancedOptions.ui:307 #, no-c-format msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain." -msgstr "" +msgstr "勾选后,显示透明的背景图像将模糊,以减少视觉疲劳。" #: advancedOptions.ui:317 #, no-c-format msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "纹理" #: advancedOptions.ui:328 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "" +msgstr "在面板上显示大小调整把柄" #: advancedOptions.ui:331 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." -msgstr "" +msgstr "启用此选项将在每个面板的可调整大小端显示一个调整大小手柄。" #: advancedOptions.ui:339 #, no-c-format msgid "Use deep buttons" -msgstr "" +msgstr "使用深度按钮" #: advancedOptions.ui:342 #, no-c-format msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." -msgstr "" +msgstr "使用该选项将会为面板应用更高纹理。" #: applettab.ui:24 #, no-c-format @@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "这里您可以选择把鼠标移到屏幕的边角部位就使面板升 #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "屏幕配置不可用时隐藏面板 (&H)" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -694,7 +697,8 @@ msgid "" "When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama " "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabled." -msgstr "" +msgstr "选择此选项后,如果Xinerama屏幕不可用,此面板将被隐藏。 " +"当重新启用已配置的Xinerama屏幕时,该面板将自动恢复。" #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -812,16 +816,16 @@ msgid "" msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会被放大。" #: lookandfeeltab.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" -msgstr "启用图标鼠标悬停特效(&M)" +msgstr "启用图标悬停特效" #: lookandfeeltab.ui:55 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "are left clicked." -msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会被放大。" +msgstr "如果启用这个选项,当鼠标移动到按钮图标上时,图标会展示特效。" #: lookandfeeltab.ui:63 #, no-c-format @@ -992,19 +996,19 @@ msgstr "" "点击此处打开高级选项对话框。您可以配置小程序把手的观感、透明染色等选项。" #: menutab.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "&K 菜单:" +msgstr "TDE 菜单样式:" #: menutab.ui:44 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff (分类式,这个比较靓点)" #: menutab.ui:49 #, no-c-format msgid "Trinity Classic" -msgstr "" +msgstr "Trinity 经典 (列表式)" #: menutab.ui:80 #, no-c-format @@ -1075,21 +1079,21 @@ msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "编辑 &K 菜单" #: menutab.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." -msgstr "启动 K 菜单的编辑器。您可在此添加、编辑、删除和隐藏应用程序。" +msgstr "启动 TDE 菜单编辑器,在这里你可以添加、编辑、移除或隐藏应用。" #: menutab.ui:182 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "修改菜单图标" #: menutab.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "为 K 菜单选择一个平铺图像。" +msgstr "为 TDE 菜单选择一个平铺图像。" #: menutab.ui:213 #, no-c-format @@ -1108,12 +1112,12 @@ msgstr "" #: menutab.ui:256 #, no-c-format msgid "Open menu on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "鼠标悬停在上面时打开菜单" #: menutab.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" -msgstr "显示工具提示(&L)" +msgstr "显示工具提示 (&T)" #: menutab.ui:270 #, no-c-format @@ -1122,7 +1126,8 @@ msgid "" "pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." -msgstr "" +msgstr "<qt>此选项选择后,在 TDE 菜单中鼠标悬停某个项目可查看对应详细信息。" +"应用该选项前还需要 面部 -> 外观 选项中应用提示。" #: menutab.ui:278 #, no-c-format @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgid "Show side ima&ge" msgstr "显示旁边的图像(&G)" #: menutab.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " @@ -1140,19 +1145,20 @@ msgid "" "the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>如果选中此项,K 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。\n" +"<qt>如果选中此项,TDE 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。" +"\n" "\n" -"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 K 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" -"apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title." -"png 的可拼接图案文件。</qt>" +"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 TDE 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" +"apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 " +"kside_title.png 的可拼接图案文件。</qt>" #: menutab.ui:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" msgstr "显示旁边的图像(&G)" #: menutab.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1162,33 +1168,34 @@ msgid "" "kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>如果选中此项,K 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。\n" +"<qt>如果选中此项,TDE 菜单左边将会显示一条图片,该图片将按您的色彩设置着色。" "\n" -"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 K 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" -"apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 kside_title." -"png 的可拼接图案文件。</qt>" +"\n" +"<p><b>提示</b>:您可以自定义出现在 TDE 菜单上的图像,只需在 $TDEHOME/share/" +"apps/kicker/pics 目录下放一个名为 kside.png 的图片文件和一个名为 " +"kside_title.png 的可拼接图案文件。</qt>" #: menutab.ui:310 #, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "" +msgstr "在菜单按钮上显示文字" #: menutab.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE " "Menu button." -msgstr "如果选中此项,K 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。" +msgstr "如果选中此项,TDE 菜单上各项图标旁边将只显示其名称。" #: menutab.ui:339 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "文字:" #: menutab.ui:363 #, no-c-format msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "字体:" #: menutab.ui:422 #, no-c-format @@ -1225,39 +1232,33 @@ msgstr "" "如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。" #: menutab.ui:488 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Show hidden fi&les" +#, no-c-format msgid "Sho&w open in terminal fi&les" -msgstr "显示隐藏文件(&L)" +msgstr "显示在终端打开的文件(&W &L)" #: menutab.ui:494 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) " -#| "will be shown in the QuickBrowser menus." +#, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " "QuickBrowser menus." -msgstr "" -"如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。" +msgstr "如果启用这个选项,一个 “在终端中打开” 的项目将在快捷浏览菜单中显示。" #: menutab.ui:521 #, no-c-format msgid "Recent Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "最近文档菜单" #: menutab.ui:540 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Ma&ximum number of entries:" +#, no-c-format msgid "&Maximum number of entries:" -msgstr "最大菜单项数(&X):" +msgstr "最大菜单项数(&M):" #: menutab.ui:546 menutab.ui:563 #, no-c-format msgid "" "This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " "retrieval." -msgstr "" +msgstr "设置为快速检索而存储的最近访问的文档的最大数量。" #: menutab.ui:592 #, no-c-format @@ -1308,14 +1309,14 @@ msgid "" msgstr "选中此选项,快速启动菜单区将会包括您最经常使用的程序。" #: menutab.ui:688 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE Menu Search" -msgstr "K 菜单" +msgstr "TDE 菜单搜索" #: menutab.ui:699 #, no-c-format msgid "Show search field in TDE Menu" -msgstr "" +msgstr "在 TDE 菜单中显示搜索建议" #: menutab.ui:705 #, fuzzy, no-c-format @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "选中此项时,面板条左端将出现一个隐藏按钮。" #: menutab.ui:723 #, no-c-format msgid "Search shortcut:" -msgstr "" +msgstr "搜索快捷方式:" #: menutab.ui:726 menutab.ui:735 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po index f58b91fb1f1..4c66679b3a6 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/>\n" @@ -165,9 +165,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" -"<p>面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概况。" -"另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br><center><img src=" -"\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\"></center>\n" +"<p>\n" +"面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它\n" +"能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概\n" +"况。另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:87 msgid "" @@ -177,10 +181,11 @@ msgid "" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "displayed in Konqueror).</p>\n" msgstr "" -"<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p><p>这意味着您只要通过鼠标" -"拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。您还可以把它拖到 Konsole 或" -"者编辑区域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 Konqueror 显示链接和文件一样)。" -"</p>\n" +"<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p>\n" +"<p>这意味着您只要通过鼠标拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。\n" +"您还可以把它拖到 Konsole 或者编辑区\n" +"域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 \n" +"Konqueror 显示链接和文件一样)。</p>\n" #: tips:97 msgid "" @@ -197,12 +202,18 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入<strong>“print:/manager”</" -"strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>可以是</p><ul> <li>……在 Konqueror " -"的<i>地址栏</i>中,</li> <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " -"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li></ul></p><center><img src=" -"\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle " -"投稿</em></p>\n" +"<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入\n" +"<strong>“print:/manager”</strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>\n" +"可以是</p>\n" +"<ul>\n" +" <li>……在 Konqueror 的<i>地址栏</i>中,</li>\n" +" <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " +"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" #: tips:114 msgid "" @@ -216,10 +227,15 @@ msgid "" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" "\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏将" -"使窗口重新出现。<br>当然,您可以用控制中心改变这一行为。</p><p>要获得关于在 " -"TDE 中用不同方式操纵窗口的更多信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/" -"userguide/windows-how-to-work.html\">TDE 用户指南</a>。</p>\n" +"<p>\n" +"双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也\n" +"就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏\n" +"将使窗口重新出现。<br>当然,您可以用\n" +"控制中心改变这一行为。</p>\n" +"<p>要获得\n" +"关于在 TDE 中用不同方式操纵窗口的更多\n" +"信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"" +">TDE 用户指南</a>。</p>\n" #: tips:127 msgid "" @@ -436,8 +452,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "您可以用 Konqueror 来<strong>浏览 tar 归档文件</strong>,甚至是经过\n" -"压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗" -"口或者桌面)就可以。</p>\n" +"压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文\n" +"件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗口或者桌面)就可以。</p>\n" #: tips:266 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po index e404457d6c6..7bc9e5a05aa 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -3,46 +3,46 @@ # Wang Jian <[email protected]>, 1998. # Liu Songhe <[email protected]>, 2002. # Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 01:14-0500\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/kdvi/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "I18N 简体中文翻译组" +msgstr "I18N 简体中文翻译组,Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: TeXFontDefinition.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" +msgstr "找不到字体 %1,文件 %2。" #: TeXFontDefinition.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "校验和不匹配" +msgstr "字体文件 %1 校验不匹配" #: TeXFontDefinition.cpp:133 -#, fuzzy msgid "TeX virtual" -msgstr "虚拟的" +msgstr "TeX 虚拟" #: TeXFontDefinition.cpp:142 msgid "TeX Font Metric" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: TeXFontDefinition.cpp:167 msgid "FreeType" -msgstr "" +msgstr "FreeType" #: TeXFontDefinition.cpp:172 #, c-format @@ -61,47 +61,46 @@ msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" msgid "" "The font file %1 could be opened and read, but its font format is " "unsupported." -msgstr "" +msgstr "该字体文件 %1 可打开且可读,但格式是未支持的。" #: TeXFont_PFB.cpp:50 msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "" +msgstr "字体文件 %1 已损坏,或者它只能打开或读取。" #: TeXFont_PFB.cpp:171 #, c-format msgid "" "FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" +msgstr "在为字体文件 %1 设置字符大小时 FreeType 返回了一个错误。" #: TeXFont_PFB.cpp:187 msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" +msgstr "FreeType 无法加载字体文件 %2 中的文件 #%1 。" #: TeXFont_PFB.cpp:199 msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" +msgstr "FreeType 无法读取字体文件 %2 中的字符 #%1。" #: TeXFont_PFB.cpp:212 msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "" +msgstr "字符 #%1 为空。" #: TeXFont_PFB.cpp:213 msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "" +msgstr "字体文件 %2 的字符 #%1 为空。" #: TeXFont_PFB.cpp:282 msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." msgstr "" #: TeXFont_PK.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "不能识别字体文件 %1 的格式" +msgstr "无法打开字体文件 %1 。" #: TeXFont_PK.cpp:139 -#, fuzzy msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "字符 %1 在字体 %2 中没有定义" +msgstr "TexFont_PK::operator[]: 字符 %1 在字体 %2 中没有定义" #: TeXFont_PK.cpp:457 msgid "Unexpected %1 in PK file %2" @@ -191,9 +190,8 @@ msgid "Explain in more detail..." msgstr "更详细的解释..." #: dviRenderer.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Embedding PostScript Files" -msgstr "正在生成 PostScript 图形..." +msgstr "正在生成 PostScript 文件" #: dviRenderer.cpp:345 msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." @@ -206,13 +204,11 @@ msgid "" msgstr "" #: dviRenderer.cpp:439 -#, fuzzy msgid "" "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. " "KDVI already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>文件错误!</strong> 指定的文件“%1”不存在。KDVI 已尝试添加“.dvi”扩" -"展名</qt>" +msgstr "<qt><strong>文件错误。</strong> 指定的文件“%1”不存在。KDVI 已尝试添加“." +"dvi”扩展名。</qt>" #: dviRenderer.cpp:441 msgid "File Error!" @@ -259,14 +255,12 @@ msgstr "" "位置。<qt>" #: dviRenderer.cpp:737 -#, fuzzy msgid "" "The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> which could not be " "found." msgstr "找不到 DVI 文件所引用的 TeX 文件 <strong>%1</strong>。" #: dviRenderer.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Could Not Find File" msgstr "无法找到文件" @@ -307,7 +301,6 @@ msgid "Starting the editor..." msgstr "正在启动编辑器..." #: dviRenderer_draw.cpp:270 -#, fuzzy msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI 代码指定了不明字体的字符。" @@ -361,7 +354,6 @@ msgid "Export File As" msgstr "导出文件为" #: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 kdvi_multipage.cpp:164 -#, fuzzy msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -374,7 +366,6 @@ msgid "Overwrite File" msgstr "覆盖文件" #: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "覆盖文件" @@ -431,7 +422,7 @@ msgstr "" #: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "" +msgstr "不可用函数" #: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" @@ -488,7 +479,6 @@ msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." msgstr "" #: dviWidget.cpp:115 -#, fuzzy msgid "line %1 of %2" msgstr "链接到 %2 的 %1 行" @@ -528,26 +518,23 @@ msgstr "" #: fontpool.cpp:191 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "家族" #: fontpool.cpp:193 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: fontpool.cpp:194 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "编码" #: fontpool.cpp:195 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "注释" #: fontpool.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Font file not found" -msgstr "" -"文件未找到:\n" -" %1" +msgstr "文件未找到" #: fontpool.cpp:284 #, fuzzy @@ -559,9 +546,8 @@ msgstr "" "您的文档也许将不可读。" #: fontpool.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "找不到字体 - KDVI" +msgstr "找不到字体" #: fontpool.cpp:299 msgid "Locating fonts..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po index f0695237b6e..268603608bb 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Mai Hao Hui <[email protected]>, 2002 # Funda Wang <[email protected]>, 2002 # Xiong Jiang <[email protected]>, 2002 -# +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-18 02:41-0500\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/kruler/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -119,15 +121,13 @@ msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE 屏幕标尺" #: main.cpp:42 -#, fuzzy msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" -msgstr "K 桌面环境的屏幕标尺" +msgstr "TDE 的屏幕标尺" #: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "编程" #: main.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "移植到 TDE 2" +msgstr "移植到 KDE 2" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po index abe24395ca8..a37088b3029 100644 --- a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n" @@ -1095,7 +1095,8 @@ msgid "" "You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to " "switch automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in " "the long term - like riding a bike rather than walking!" -msgstr "" +msgstr "你刚才按下了一个按键想尝试移动英雄。你想要自动切换到键盘模式吗?鼠标模式在长" +"流程中使用将非常简单,就像骑自行车的速度可以快过走路!" #: kgoldrunner.cpp:918 msgid "Switch to &Keyboard Mode" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "抱歉,你不能改成那么大的游玩区域。" msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function " "requires TQt Library version 3 or later." -msgstr "" +msgstr "抱歉,你不能修改游玩区域。对应的函数需要 TQt 库版本为 3 或以上。" #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 msgid "Select Game" @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "所有游戏:" #: kgrdialog.cpp:76 msgid "More Info" -msgstr "『更多信息" +msgstr "更多信息" #: kgrdialog.cpp:88 msgid "Level 1 of the selected game is:" @@ -1241,6 +1242,8 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" "%n levels, uses KGoldrunner rules." msgstr "" +"一个关卡,使用 KGoldrunner 规则。\n" +"%n 个关卡,使用 KGoldrunner 规则。" #: kgrdialog.cpp:344 #, c-format @@ -1248,36 +1251,39 @@ msgid "" "_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" "%n levels, uses Traditional rules." msgstr "" +"一个关卡,使用传统规则。\n" +"%n 个关卡,使用传统规则。" #: kgrdialog.cpp:349 msgid " levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr "" +msgstr " 关卡,使用 KGoldrunner 规则。" #: kgrdialog.cpp:351 msgid " levels, uses Traditional rules." -msgstr "" +msgstr " 关卡,使用传统规则。" #: kgrdialog.cpp:360 msgid "About \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "关于 “%1”" #: kgrdialog.cpp:369 msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "" +msgstr "抱歉,该游戏没有对应的信息。" #: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 msgid "Select Level" -msgstr "" +msgstr "选择关卡" #: kgrdialog.cpp:394 msgid "This level number is not valid. It can not be used." -msgstr "" +msgstr "该关卡数无效,它可能无用。" #: kgrdialog.cpp:414 msgid "" "The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " "after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." -msgstr "" +msgstr "主要的按钮在底部反映菜单中的行动。 点击之后,选择一个游戏和关卡,或使用\"取消" +"\"。" #: kgrdialog.cpp:419 msgid "" @@ -1361,23 +1367,23 @@ msgstr "" #: kgrdialog.cpp:480 msgid "Help: Select Game & Level" -msgstr "" +msgstr "帮助:选择游戏 & 关卡" #: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 msgid "Edit Name & Hint" -msgstr "" +msgstr "编辑名称 & 提示" #: kgrdialog.cpp:512 msgid "Name of level:" -msgstr "" +msgstr "关卡数:" #: kgrdialog.cpp:517 msgid "Hint for level:" -msgstr "" +msgstr "关卡提示:" #: kgrdialog.cpp:606 msgid "Name of game:" -msgstr "" +msgstr "游戏名称:" #: kgrdialog.cpp:612 msgid "File name prefix:" @@ -1393,11 +1399,11 @@ msgstr "" #: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 msgid "0 levels" -msgstr "" +msgstr "0 个关卡" #: kgrdialog.cpp:623 msgid "About this game:" -msgstr "" +msgstr "关于这个游戏:" #: kgrdialog.cpp:652 msgid "Create Game" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..d5e4bd25369 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegames/knetwalk/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toad114514" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "新手" + +#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "专家" + +#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "大神" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "Amongus" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk,系统管理员特有的游戏,以后成为宽带佬修那个喜人wifi的哇。" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "以新手模式开始" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "以普通模式开始" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "以专家模式开始" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "以大神模式开启" + +#: main.cpp:42 +msgid "KNetwalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004,2005 Andi Peredri, 由 Thomas Nagy 移植到 KDE" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal " +"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse " +"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " +"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " +"turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>游戏规则</h3><p>你现在是一个宽带佬,因为有家网吧不能上网了哇,所以你现在" +"在网吧里面修喜人网线。<p>用鼠标点击网线,左键顺时针转网线,右键逆时针转网线," +"你只需要用网线让网吧所有电脑连接到网吧Wifi(这家网吧wifi是地球型的(确信)就o" +"k了。<p>快快脆脆去修你那个喜人wifi哇,等下那个老板过来一脚送你回家哇(bushi!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "点击:%1" + +#: knetwalk.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "默认用户名" + +#: knetwalk.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "默认不同的关卡" diff --git a/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po new file mode 100644 index 00000000000..4d480eca55d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_Hans/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Toad114514 <[email protected]>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdegraphics/tdefile_raw/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toad114514" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcamerarawplugin.cpp:97 +msgid "Image Info" +msgstr "图片信息" + +#: kcamerarawplugin.cpp:100 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "相机制造商" + +#: kcamerarawplugin.cpp:102 +msgid "Camera Model" +msgstr "相机型号" + +#: kcamerarawplugin.cpp:104 +msgid "Thumbnail" +msgstr "缩略图" |