summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po114
1 files changed, 60 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po
index 8e722473d85..8e3f6a2a923 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -4,30 +4,33 @@
# Wang Jian <[email protected]>, 1998
# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003
# Funda Wang <[email protected]>, 2004
-#
+# Toad114514 <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/kcminput/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组, Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: core/themepage.cpp:60
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "描述"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "要让这些更改生效,您必须重新启动 TDE。"
+msgstr "必须重启 TDE 才能这些应用配置。"
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:244
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
-msgstr ""
+msgstr "双击下方图像测试双击间隔:"
#: mouse.cpp:246
msgid ""
@@ -306,6 +309,11 @@ msgid ""
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
+"<p>这个图片将会在您双击它时,如果双击间隔小于您设置的配置间隔则改变。举个例子"
+":当你配置了 700 毫秒间隔时,那么双击该图像,如果双击间隔是 800 "
+"毫秒时不会改变,但 600 "
+"毫秒可以改变该图像。这东西主要就是为了给您找到最舒服的间隔。</p><p>在 "
+"<i>应用之前</i> 最好先测试一下。</p>"
#: mouse.cpp:276
msgid "Drag start time:"
@@ -397,30 +405,31 @@ msgstr " 行"
#: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187
msgid "TDE Synaptics helper daemon"
-msgstr ""
+msgstr "TDE Synaptic 助手守护进程"
#: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: touchpad.cpp:63
msgid ""
"<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>未找到触控板</h1>请检查您的系统安装。</qt>"
#: touchpad.cpp:71
msgid ""
"<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following "
"drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>不支持的驱动</h1><p>目前该模块仅支持以下驱动:<p>Libinput 和 "
+"Synaptics</qt>"
#: touchpad.cpp:77
msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>未知错误</h1></qt>"
#: touchpad.cpp:94
msgid "Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "触控板"
#: touchpad.cpp:97
msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe"
@@ -428,116 +437,115 @@ msgstr ""
#: touchpad.cpp:122
msgid "Enable touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "启用触控板"
#: touchpad.cpp:124
msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled"
-msgstr ""
+msgstr "该选项确定触摸板是启用还是禁用"
#: touchpad.cpp:143
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "行为"
#: touchpad.cpp:145
msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "打字时禁用触控板"
#: touchpad.cpp:147
msgid ""
"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so "
"as to prevent accidental cursor movement and clicks."
-msgstr ""
+msgstr "勾选后,打字时将停用触控板,以防止意外的移动和点击。"
#: touchpad.cpp:152
msgid "Middle button emulation"
-msgstr ""
+msgstr "模拟中键"
#: touchpad.cpp:154
msgid ""
"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is "
"automatically transformed into a middle button click."
-msgstr ""
+msgstr "启用后,同时点击左键和右键可自动模拟中键点击。"
#: touchpad.cpp:167
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "速度"
#: touchpad.cpp:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Acceleration &time:"
msgid "Acceleration:"
-msgstr "加速时间(&T):"
+msgstr "加速速度:"
#: touchpad.cpp:178
msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "慢速"
#: touchpad.cpp:180
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "普通"
#: touchpad.cpp:182
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "快速"
#: touchpad.cpp:186
msgid "Use adaptive profile"
-msgstr ""
+msgstr "使用自适应配置文件"
#: touchpad.cpp:206
msgid "Tapping"
-msgstr ""
+msgstr "单击"
#: touchpad.cpp:208
msgid "Tap to click"
-msgstr ""
+msgstr "单击去点击"
#: touchpad.cpp:210
msgid ""
"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button "
"click."
-msgstr ""
+msgstr "如果选中此选项,则点击触摸板将被解释为按钮单击。"
#: touchpad.cpp:215
msgid "Tap-and-drag"
-msgstr ""
+msgstr "点击和拖动"
#: touchpad.cpp:217
msgid ""
"Tap-and-drag is a tap which is immediately followed by a finger down and "
"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger "
"around can thus drag the selected item on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "点击和拖动就是:先点击紧接着手指不松开,按住手指模拟按钮一直按下。因此,移动"
+"手指可以在屏幕上拖动选定的项目。"
#: touchpad.cpp:224
msgid "Tap-and-drag lock"
-msgstr ""
+msgstr "单击和拖动锁"
#: touchpad.cpp:226
msgid ""
"When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop "
"dragging."
-msgstr ""
+msgstr "启用时,手指在触控板停止拖动时也不会停止拖动。"
#: touchpad.cpp:238
msgid "Two-finger tap:"
-msgstr ""
+msgstr "两指点击:"
#: touchpad.cpp:243
msgid "Right click (three-finger tap for middle click)"
-msgstr ""
+msgstr "右键 (三指单击以按下中键)"
#: touchpad.cpp:247
msgid "Middle click (three-finger tap for right click)"
-msgstr ""
+msgstr "中键点击 (三指单击以右键点击)"
#: touchpad.cpp:252
msgid "Scrolling options"
-msgstr ""
+msgstr "滚动选项"
#: touchpad.cpp:254
msgid "Vertical scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "横向滚动"
#: touchpad.cpp:256
msgid ""
@@ -546,22 +554,22 @@ msgid ""
"driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal "
"scrolling."
msgstr ""
+"此选项启用/禁用触摸板上的竖向滚动手势。(实际手势取决于所选的滚动方法。)除非"
+"使用的驱动程序是Synaptics,否则禁用竖向滚动也会禁用横向滚动。"
#: touchpad.cpp:264
msgid "Horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "横向滚动"
#: touchpad.cpp:266
msgid ""
"This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the "
"touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)"
-msgstr ""
+msgstr "该选项在控制板上启用/禁用横向滚动收拾。(实际的手势取决于所选的滚动方法。)"
#: touchpad.cpp:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&verse scroll direction"
msgid "Reverse scroll direction"
-msgstr "反转滚动方向(&V)"
+msgstr "反转滚动方向"
#: touchpad.cpp:274
msgid ""
@@ -578,15 +586,15 @@ msgstr ""
#: touchpad.cpp:285
msgid "Apply to horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "应用横向滚动"
#: touchpad.cpp:286
msgid "Apply to vertical scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "应用竖向滚动"
#: touchpad.cpp:309
msgid "Scrolling method"
-msgstr ""
+msgstr "滚动方案"
#: touchpad.cpp:311
msgid ""
@@ -599,17 +607,15 @@ msgstr ""
#: touchpad.cpp:320
msgid "Two-finger"
-msgstr ""
+msgstr "两指"
#: touchpad.cpp:321
msgid "Edge"
msgstr ""
#: touchpad.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Button Order"
msgid "Button"
-msgstr "按钮顺序"
+msgstr "按钮"
#: touchpad.cpp:349
msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>"