summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 11:31:49 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 11:32:19 +0200
commitcf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940 (patch)
treeec4479b7e42299f1ad1a26327552d3c9f9c24a0b
parentc0c9b43f193039062f11b41133610f156e2266c4 (diff)
downloadkbarcode-cf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940.tar.gz
kbarcode-cf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]> (cherry picked from commit a46e7cc11eb4298288a2f969991063c72799ef20)
-rw-r--r--po/CMakeLists.txt5
-rw-r--r--po/de.po2637
-rw-r--r--po/el.po2866
-rw-r--r--po/es.po3225
-rw-r--r--po/fi.po3229
-rw-r--r--po/fr.po2786
-rw-r--r--po/hu.po3219
-rw-r--r--po/it.po3169
-rw-r--r--po/kbarcode.pot2468
-rw-r--r--po/nl.po3025
-rw-r--r--po/pl.po2986
-rw-r--r--po/sv.po3170
-rw-r--r--po/tr.po2688
13 files changed, 0 insertions, 35473 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index ad36a01..0000000
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-file( GLOB _srcs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
-
-if( _srcs )
- tde_create_translation( LANG auto OUTPUT_NAME ${PROJECT_NAME} )
-endif( )
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 7bb1689..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,2637 +0,0 @@
-# translation of de.po to
-# German Translation of KBarcode
-# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# DOMINIK SEICHTER <[email protected]>, 2002,2003.
-# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kbarcode/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dominik Seichter, Chris (TDE)"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected], (Keine Email)"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "&Kodierung:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Text anzeigen"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Erweitert..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "&Daten Feld einfügen..."
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Rand:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "&Drehung:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "&Skalierung (in Promille):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-msgid "&Crop:"
-msgstr "&Abschneiden:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Strichcode Generator"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Erstellen"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Fehler beim speichern des Bildes"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Strichcode Einstellungen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr "Barcode Writer in Pure Postscript"
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequenz"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Modul Breite (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Strichcode Höhe (in mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Escape Sequenzen übersetzen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Text über dem Strichcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Auto Korrektur"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Berechnungs Methode für Checksummen:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Verändert die Modulbreite von TBarcode. Bitte sehen Sie in die TBarcode "
-"Dokumentation für Details. Normalerweise müssen Sie diesen Wert nicht ändern."
-"</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Keine Checksumme"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Standard Checksummen Methode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 Checksumme"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (empfohlen für Code39 und Logmars, 1 Stelle)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Module 47 (2 Stellen)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 Stelle)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 Stellen)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 Stelle)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 Stellen)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Reihen:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Fehler Korrektur:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "DataMatrix Symbol Größen (Reihen x Spalten):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Automatische Berechnung"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Sequenz einschalten"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Zahlen 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Buchstaben A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Schrittweite:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Balken Farbe:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Hintergrund Farbe:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Text Farbe:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Prüfsumme &anschalten"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Strichcode Drucker"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Ausgabe Format:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr "InDatei &drucken"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Dateiname:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr "&Gerät:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr "TEC-Drucker (TEC)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr "Zebra Drucker (ZPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr "Intermec Drucker (IPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr "EPCL Drucker (EPCL)"
-
-#: barkode.cpp:649
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr " [GNU Barcode]"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr " [PDF417]"
-
-#: barkode.cpp:655
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr " [TBarcode]"
-
-#: barkode.cpp:658
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr " [TBarcode2]"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw Code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Codabar (ohne Checksumme)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c wird automatisch gewählt)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, komplettes druckbares ASCII"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (ohne Checksumme)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 oder EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen, keine Checksumme)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-stelliges EAN; UPCA und UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D Strichcode"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drucke..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Gruppe : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Artikel Nummer : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Bilder erstellen..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr "<qt>Kann die Datei oder das Gerät <b>%1</b> nicht öffnen.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dieser Assistent wird Sie beim Drucken von mehreren Etiketten mit "
-"KBarcode begleiten und Ihnen helfen.<br>Der erste Schritt ist es die "
-"KBarcode Etiketten Datei auszuwählen, die Sie drucken wollen.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-msgid "File Selection"
-msgstr "Datei Auswahl"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr "&Etiketten ohne Daten drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr "&Artikel aus KBarcodes SQL Datenbank drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr "&Variablen importieren und dann drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr "&Kontakte aus Ihrem Addressbuch drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr "Daten Quelle"
-
-#: batchwizard.cpp:174
-msgid "Print Data"
-msgstr "Daten drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Reihe einfügen"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Reihe löschen"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Variablen importieren"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcode kann fortlaufende Seriennummern auf die Etiketten drucken. Wenn "
-"Sie das Kommando [seriel] nirgends auf Ihrer Etikette verwendet haben, "
-"können Sie diese Seite überspringen.<br>Start ist ein beliebiger Ausdruck "
-"der mindestens eine Zahl enthalten muss. Diese Zahl wird für jede gedruckte "
-"Etikette auf dem Ausdruck erhöht.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Startwert:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr "Inkrementierung:"
-
-#: batchwizard.cpp:223
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seriennummer"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr "Auf einen &Drucker oder in eine Datei drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:234
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Bilder erstellen"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr "Auf einen speziellen &Strichcode Drucker drucken"
-
-#: batchwizard.cpp:243
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Ausgabe &Verzeichnis:"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Ausgabe Datei &Format:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "&Artikel Nummer als Dateiname verwenden"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "&Strichcode Nummer als Dateiname verwenden"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "&Benutzerspezifischen Dateinamen verwenden:"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr "&Fenster auch nach dem Drucken geöffnet lassen."
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr "Ausgabe Gerät"
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Kunden Name und Nummer:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importieren..."
-
-#: batchwizard.cpp:307
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "All&e Entfernen"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Aus Datei importieren..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Aus Zwischenablage importieren..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic importieren"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Anzahl der Etiketten"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Artikel Nummer"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr "Daten per &Hand eingeben"
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr "Variablen aus einer &SQL Tabelle importieren"
-
-#: batchwizard.cpp:345
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine SQL &Abfrage ein:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Aus einer &CSV Datei importieren"
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV &Datei:"
-
-#: batchwizard.cpp:353
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr "Verfügbare Variablen:"
-
-#: batchwizard.cpp:380
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "&Anzahl der Etiketten die gedruckt werden sollen:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"Fügt alle Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt werden sollen."
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"Fügt die markierten Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt "
-"werden sollen."
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"Entfernt die markierten Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt "
-"werden sollen."
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"Entfernt alle Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt werden "
-"sollen."
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr "All Addressen"
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr "Ausgewählte Addressen"
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-msgid "Given Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-msgid "Family Name"
-msgstr "Name"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email Addresse"
-
-#: batchwizard.cpp:561
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Die Etiketten Datei %1 konnte nicht gefunden werden."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Bitte geben Sie ein zulässige Artikel Nummer an"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr ""
-"Das Trennzeichen ist nicht gesetzt. Bitte weisen Sie ihm einen Wert zu."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Die folgenden Werte konnten nicht geladen werden:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Kann die SQL Anfrage nicht ausführen:<br>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %1"
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Neues Rechteck"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Neu Linie"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Neuer Text"
-
-#: commands.cpp:475
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Neue Textzeile"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Neuer Strichcode"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "In der Größe verändertes Element"
-
-#: commands.h:170
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Verschobenes Element"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr "Erhöhtes oder gesenktes Element"
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Element geschützt"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Veränderte Einstellungen"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Veränderter Text"
-
-#: commands.h:258
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Rotierter Text"
-
-#: commands.h:297
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Veränderter Strichcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Neues Bild"
-
-#: commands.h:377
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Element löschen"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr "Veränderte Umrandung"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Verändertes Rechteck oder Ellipse"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr "Veränderte JavaScript-Sichtbarkeit"
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Es sind %1 Strichcodes im Cache."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "KBarcode einrichten"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "SQL Einstellungen"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Drucker Einstellungen"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Mittlere Auflösung (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Hohe Auflösung (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Sehr Hohe Auflösung (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Drucker Auflösung:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Vorschau Seiten Format:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Trennzeichen:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Quote Zeichen:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "Artikel Nummer des Kunden beim Import &benutzen"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Datei Format:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Menge"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etiketten Editor"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "Bei Etiketten Editor Start &nach neuer Etikette fragen"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Gitter:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Gitter Farbe:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Datums Format:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Bei Neuem"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Bei Neuem Artikel"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Keine neue Zeile"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Neue Zeile"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "X Etiketten einfügen"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Neue Seite"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Artikel Nummer"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Bei Neuer Gruppe"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Vorschau: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE. Es kann von "
-"simplen Visitenkarten bis zu komplexen Etiketten mit mehreren Strichcodes (z."
-"B. Artikel Beschreibungen) alles drucken. KBarcode hat einen einfach zu "
-"benutzenden WYSIWYG Etiketten Designer, einen Einstellungs Assistenten, "
-"Batch Import von Etiketten (direkt vom Bestellungs Eingang), über 1000 "
-"Etikettendefinitionen, Datenbank Werkzeuge und Übersetzungen in viele "
-"Sprachen. Nicht einmal das drucken von mehr als 10.000 Etiketten ist ein "
-"Problem für KBarcode. Außerdem ist es ein einfacher xbarcode Ersatz zum "
-"erstellen von Strichcodes. Alle bekannten Strichcode Formate wie EAN, UPC, "
-"CODE39 und ISBN werden unterstützt."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Willkommen bei KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "System Überprüfung"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Datenbank mit KBarcode benutzen"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode kann die benötigten SQL Tabellen für Sie erstellen.<br>KBarcode "
-"wird auch die Etiketten Definition in die Datenbank importieren.<br>Danach "
-"können Sie auch Beispiel Daten in die Datenbank importieren."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Tabellen erstellen"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Beispiel Daten importieren"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Tabellen erstellen"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Datenbank aufruf fehlgeschlagen:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Beispiel Daten wurden importiert."
-
-#: confwizard.cpp:236
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Es sind keine TQt SQL Treiber installiert. KBarcode braucht diese Treiber um "
-"die verschiedenen SQL Datenbanken anzusprechen. Diese Treiber sind Teil der "
-"TQt Quellcode Distribution und sollten auch in ihrer Distribution enthalten "
-"sein. Bitte installieren Sie zuerst die Treiber."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importiere die ausgewählte Datei in die SQL Tabelle."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-msgid "&Import Data"
-msgstr "Daten &importieren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-msgid "Other table..."
-msgstr "Andere Tabelle..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr "Gesamte Datei in die Vorschau &laden"
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr "Nur eine bestimmte Anzahl an Datensätzen laden:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Spalte:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Datenbankfeld, dass für diese Spalte benutzt werden soll:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Datei zum importieren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "In Tabelle importieren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Tabellen Name:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Einstellungen &importieren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&CSV Datei"
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr "Datei mit fester Feld-Breite"
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr "CSV Datei"
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr "Datei mit fester Feld-Breite"
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr "Feld &hinzufügen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Feld &entfernen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr "Kann die Daten nicht aus der Datei laden:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Konnte diese Zeile nicht importieren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Daten wurden erfolgreich importiert."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Aktuelle Tabelle: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&CSV Datei importieren..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode kann die Etiketten Definitionen nicht finden. Bitte stellen Sie "
-"sicher, dass die Datei $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql "
-"existiert. Diese Datei ist Teil der KBarcode Distribution. Sie werden jetzt "
-"nach einer Datei gefragt die die Etiketten Definitionen enthält."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Etiketten Definition hinzufügen"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Hersteller:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Breite (in %1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Höhe (in %1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Horizontaler Abstand:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Vertikaler Abstand:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Abstand nach Oben:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Abstand nach Links:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Horizontaler Anzahl:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Vertikale Anzahl:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Mehr &Informationen"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Horizontale Etiketten"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Vertikale Etiketten"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Abstand Oben"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Abstand Links"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Horizontaler Abstand"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "&Position && Größe"
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-msgid "&Border"
-msgstr "&Rand"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "&Füllfarbe"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Strichcode"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Drehung"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr "&Bild"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Sichtbarkeit"
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-msgid "Property changed"
-msgstr "Eigenschaft geändert"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "Einrichtungsassistent &starten ..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Datenbank Verbindung"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Etiketten Definitionen Importieren"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Beispiel Daten Importieren"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Strichcode Hilfe..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Spenden..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&System Überprüfung..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Die KBarcode Dokumentation kann von hier als PDF-Datei heruntergeladen "
-"werden.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Jetzt Herunterladen"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie können die weitere Entwicklung von KBarcode durch Spenden fördern."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Jetzt spenden"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Strichcode Unterstützung</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Nein</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Gefunden</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Um <b>Strichcode Unterstützung</b> zu erhalten müssen Sie entweder <i>GNU "
-"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> oder <i>PDF417 Enc</i> installieren.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Datenbank Unterstützung</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Treiber gefunden: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Keine Datenbank Treiber gefunden. SQL Unterstützung wurde abgeschalten."
-"</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr "Ausdruck: "
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "Strichcode &Generator..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Etiketten Editor..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Massen Druck..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "SQL &Tabellen Bearbeiten..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Etiketten Definitionen Bearbeiten"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Artikel Bearbeiten"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Kunden Bearbeiten"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Customer Text Bearbeiten"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-"%1 ist kein gültiges Ausgabe Format für --output. Gültige Werte sind "
-"POSTSCRIPT, IMAGE und BARCODE."
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Fest"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Etiketten Auswahl"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geladen werden, da die dafür benötigten "
-"Etiketten Definitionen fehlen.</qt>"
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Etikette Schl&ießen"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Zuletzt geöffnete Dateien"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Batch Datei importieren und drucken..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Beschreibung ändern..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Objekt Löschen"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr "Auf &Strichcode Drucker drucken..."
-
-#: labeleditor.cpp:457
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Bilder &erstellen..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "Etikette &Ändern..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "&Strichcode Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "&Bild Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "&Text Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "&Daten Feld einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "&Textzeile Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "&Linie Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "&Rechteck Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "&Ellipse Einfügen"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Gitter"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Vorschau..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Adreß&buch"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Einzelnen Strichcode Erstellen..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "E&xtras"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Nach Ganz Oben"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Aufwärts"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Abwärts"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&In den Hintergrund"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "&Horizontaler Zentrieren"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "&Vertikale Zentrieren"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Reihenfolge"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Zentrieren"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr "&Position und Größe schützen"
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Etiketten Beschreibung"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung ein:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Etiketten Vorlage: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Die Datei %1 existiert nicht."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das Dokument wurde verändert.<br><br>Wollen Sie es speichern ?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-"Die Datei in KBarcode laden (wenn die --batch Option benutzt wird, wird die "
-"Datei ins Batchdruck Modul geladen)"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-"Drucke alle geladenen Dateien sofort auf dem Standard Drucker oder auf dem "
-"Drucker der mit der --printer Option angegeben wurde und beende KBarcode "
-"danach"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Drucker/Ziel auf dem gedruckt werden soll"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode Modi:"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "KBarcode als xbarcode Ersatz starten"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "Den Etiketten Editor starten"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "Direkt in den Stapeldruckmodus starten"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr "Zusätzliche optionen für den Batch Druck (--batch):"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-"Ausgabe Format, wobei mode einer der Werte POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE ist"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr "Die Seriennummer setzten"
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-"Eine vorher angegebene Seriennummer um diesen Wert für jede Etikette erhöhen"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr "Print <value> labels ohne Daten"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr "Daten aus einer SQL Abfrage importieren"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr "Daten aus einer CSV Datei importieren"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "KBarcode"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programmierer"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Hat GNU Barcode geschrieben, auf welchem KBarcode basiert."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr "Author von Barcode Writer in Pure Postscript"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Italienische Übersetzung"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Finnische und Schwedische Übersetzung, sowie das KBarcode Symbol"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Spanische Übersetzung"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Ungarische Übersetzung"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Tab Icon Code aus qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Hat das RichText KPart geschrieben."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Französische Übersetzung"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Hat mir mit ZPL und IPL geholfen."
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr "Hat viele Patches geschrieben um KBarcode zu verbessern"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Niederländische Übersetzung"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr "Hat viele nützliche Datenfelder zu KBarcode hinzugefügt"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr "Hat die TEC Strichcode Drucker Unterstüzung beigesteuert"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr "Hat EPCL Strichcode Drucker Unterstüzung hinzugefügt"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr "Schrieb Fehlerbehebungen."
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr "Betreuer (TDE Projekt)"
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: mimesources.cpp:33
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "Eingefügtes Objekt"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fett"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Unterstrichen"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Textfarbe ..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Schrift"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Schrift &Größe"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Links Bündig"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Zentrieren"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Rechts Bündig"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Blocksatz"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Position: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Element verschoben"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Neue Etikette"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Ein neue Etikette erstellen</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Etiketten Größe ändern</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etikette"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr "&Mit einer leeren Etikette starten"
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Eigene Etiketten Definition hinzufügen"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Breite: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "%1<br>Höhe: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "%2<br>Horizontaler Abstand: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "%3<br>Vertikaler Abstand: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "%4<br>Abstand nach Oben: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "%5<br>Abstand nach Links: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr "Keine Etikette ausgewählt."
-
-#: previewdialog.cpp:89
-msgid "Select &Address"
-msgstr "&Adresse auswählen"
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Kunden Name und Nummer:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Artikel Nummer:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adreß&buch Eintrag:"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO-A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO-A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO-A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US-Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US-Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Bildschirm"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO-B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US-Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO-A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO-A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO-A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO-A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO-A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO-A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO-A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO-B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO-B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO-B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO-B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO-B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO-B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO-B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO-C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO-DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US-Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US-Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US-Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Anzahl der Etiketten:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Ab Etiketten Position drucken:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Schnittgrenzen drucken (Rand)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr "&Rand sichtbar"
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Linien Breite:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Linien Stil:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr "270"
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Strichcode Einstellungen:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr "Element vorm verschieben und Größen Änderungen &schützen."
-
-#: propertywidget.cpp:357
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Links:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
-
-#: propertywidget.cpp:360
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Bild von Pfad &laden"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr "Bildpfad aus einem Ausdruck erstellen"
-
-#: propertywidget.cpp:489
-msgid "&Size"
-msgstr "&Größe"
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr "&Nichts"
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr "S&kalierung"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "&Horizontaler spiegeln"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "&Vertikal spiegeln"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr "Bildformat nicht unterstützt für die Datei: %1"
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-"JavaScript Programm ausführen um die sichtbarkeit dieses Elements zu "
-"bestimmen:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Rand sichtbar"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Füll Farbe:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Rand Farbe:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Rand:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Strichcode_basic hinzufügen"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-msgid "Add Items"
-msgstr "Einträge hinzufügen"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-msgid "Article:"
-msgstr "Artikel:"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht öffnen: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Die folgenden Tabellen werden neu erstellt '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' und '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht erstellen "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr ""
-"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Datenbank bereits existiert."
-"</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr ""
-"<qt>Verbindung zur Datenbank zum Erstellen der Tabelle, kann nicht "
-"hergestellt werden."
-
-#: sqltables.cpp:183
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr ""
-"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Tabelle bereits existiert.</"
-"qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode konnte die benötigte Datenbank nicht erstellen. Bitte erstellen Sie "
-"sie manuell."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tabelle erstellt "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " erfolgreich!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Die komplette Tabelle wird gelöscht: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Die folgenden Tabellen werden gelöscht: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-"Die Datei für den Import konnte nicht gefunden werden. Der Daten-Import wird "
-"übersprungen. Bitte prüfen Sie Ihre KBarcode installation."
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "SQL Import Fortschritt:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Kann die Datei mit den Etiketten Definitionen nicht öffnen."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Kann den Befehl nicht ausführen:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Die SQL Tabellen von KBarcode wurden seit der letzten Version geändert. "
-"KBarcode hat sie ohne Datenverlust aktualisiert."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Datenbank Verbindung erfolgreich aufgebaut"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Datenbank Einstellungen"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Datenbank:"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Rechner:"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Treiber:"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Automatisch nach dem Start mit Datenbank verbinden"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Einstellungen überprüfen"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Sie müssen die Datenbank Einstellungen testen, bevor Sie fortfahren "
-"können.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr "Senkrechte &Vergrößerung:"
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr "Waagerechte &Vergrößerung:"
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Was möchten Sie einfügen?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Ein Datenfeld einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-"Eine &benutzerspezifische SQL Abfrage, Variable oder JavaScript Funktion "
-"einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr "Schritt 1 von 3"
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr "Schritt 2 von 3"
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr "Schritt 3 von 3"
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr "Aus einer Liste von Kommandos &auswählen"
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr "Druck &Informationen einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:96
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "&Datenbank Feld einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr "Eine &Datums/Zeit Funktion einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:98
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Ein &Addressbuchfeld einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr "Eine benutzerspezifische &Variable einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:112
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Eine &SQL Abfrage einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr "Eine &JavaScript Funktion einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr "&Kategorie:"
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr "&Kommando:"
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr "Kommando"
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-"&Benutzerspezifischer Ausdruck der in das Kommando eingefügt werden soll."
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bestimmte Kommandos, wie zum Beispiel das sqlquery Kommando, benötigen "
-"zusätzliche Argumente. Im Falle des des sqlquery Kommandos muss hier "
-"natürlich eine SQL Abfrage eingegeben werden.</qt>"
-
-#: tokendialog.cpp:191
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "Eine neue benutzerspezifische Variable &erstellen"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr "Eine existierende benutzerspezifische &Variable einfügen"
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Keine SQL Verbindung gefunden!</b><br>Sie können Ihre SQL Abfrage "
-"jetzt erstellen, können Sie aber weder testen noch ausführen.</br></qt>"
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr "&SQL Abfrage:"
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr "Ergebnis der Abfrage:"
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr "/* Fügen Sie Ihr JavaScript Programm in dieses Textfeld ein. */\n"
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Variablen die von Benutzer für diese Etikette definiert wurden."
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Benutzerspezifische Werte"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Zeit"
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Artikel Beschreibung aus barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Artikel Nummer aus barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr "Kunden Nummer des aktuellen Kunden"
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr "Name des aktuellen Kunden"
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Strichcode Nummer aus Strichcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr "Gruppe des aktuellen Artikels"
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr "Strichcode-Kodierung aus barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr "Lesbare Strichcode-Kodierung aus Strichcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr "Pfad und Dateiname dieser Datei"
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr "Anzahl der Etiketten die bisher gedruckt wurden"
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr "Spalte auf der Seite"
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr "Reihe auf der Seite"
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuelle Seite"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr "Eine Seriennummer in Ihre Etiketten einfügen."
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr "JavaScript Programme ausführen"
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr "Das Ergebnis einer benutzerspezifischen SQL Abfrage einfügen"
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr "Eine benutzerspezifische Variable einfügen"
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr "Datum so formatiert wie in den Einstellungne angegeben"
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr "Kurzer Name des Wochentags"
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr "Name des Wochentags"
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr "Kurzer Name des Monats"
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr "Name des Monats"
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Datum-Zeit"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-msgid "Century"
-msgstr "Jahrhundert"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr "Tag im Monat (01-31)"
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr "Monat-Tag-Jahr"
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr "Tag im Monat (1-31)"
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr "Jahr-Monat-tag"
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr "Woche im Jahr (yy)"
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr "Woche im Jahr (yyyy)"
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr "Stunde (01-24)"
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr "Stunde (1-12)"
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr "Tag im Jahr"
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr "Monat (01-12)"
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr "Minute (00-59)"
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr "a.m/p.m."
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr "Zeit (h:m:s am/pm)"
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr "Zeit (HH:MM)"
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr "Sekunden (00-59)"
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr "Zeit (HH::MM:SS)"
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr "Wochentag (Montag=1)"
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr "Nummer der Woche (00-53)"
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr "Nummer der Woche (01-53)"
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr "Wochentag (Sonntag=0)"
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr "Lokales Datumsformat"
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr "Lokales Zeitformat"
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr "Jahr (00-99)"
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr "Jahr (YYYY)"
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr "Abstand zu UTC"
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr "Name der Zeitzone"
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr "Komplette E-Mail Addresse"
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr "Formattierte Addresse"
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr "Fehler: Lehre SQL Abfrage"
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu sein."
-"<br> Bitte prüfen Sie ob die Etiketten Definition noch richtig ist:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Feld &entfernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Bearbeiten..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "&Breite:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "&Höhe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Eigenschaften"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&CSV Datei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Eigenschaften"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Reihe einfügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Reihe löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Importieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Reihe löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Drucken"
-
-#~ msgid "&Action Map..."
-#~ msgstr "&Aktions-Verzeichnis..."
-
-#~ msgid "Action Map"
-#~ msgstr "Aktions-Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Find and execute actions."
-#~ msgstr "Aktionen tqfinden und ausführen."
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktion"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Kürzel"
-
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Bild in KBarcode gespeichert"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index faa5b21..0000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,2866 +0,0 @@
-# translation of el.po to Greek
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Theodore Karkoulis <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 19:33+0200\n"
-"Last-Translator: Theodore Karkoulis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Theodore Karkoulis"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Τιμή:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "Εμ&φάνιση κειμένου"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Προχωρημένα..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Περιθώριο:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Μεγέθυνση (σε ):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Crop:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Κατασκευαστής Barcode"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Κατασκευή"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Barcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Πλάτος Τομέα (χιλ):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Ύψος (σε mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Μετάφραση escape sequences"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Κείμενο πάνω από το barcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Αυτόματη διόρθωση"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Μέθοδος υπολογισμού checksum:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αλλάξτε τον τομέα (module) που χρησιμοποιείται από το tbarcode. Διαβάστε "
-"της οδηγίες χρήσης του tbarcode για πληροφορίες. Κανονικά δεν θα θέλετε να "
-"αλλάξετε αυτή την τιμή.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Χωρίς Checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Προεπιλεγμένη μέθοδος Checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Τομέας 43 (συνιστώμενος για το Code39 και Logmars, 1 ψηφίο)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Τομέας 47 ( 2 ψηφία)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 ψηφίο)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 ψηφία)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Ταχυδρομικό δίκτυο"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 ψήφιο)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 ψήφια)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Γραμμές:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Στήλες:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Επίπεδο διόρθωσης λαθών:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Μέγεθος συμβόλων Data Matrix (γραμμές x στήλες):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Αυτόματος υπολογισμός"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Ενεργοποίηση ακολουθίας"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ των αριθμών 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ των χαρακτήρων Α-Ω"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ Α-Ω, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Βήμα:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Αρχή:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Χρώμα &Κειμένου..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Χωρίς Checksum"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Αριθμός Barcode"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Μορφοποίηση Εξαγόμενου Αρχείου:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Νέο Barcode"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "Νέο Barcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "Νέο Barcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:698
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: αυτόματη επιλογή)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, εκτυπώσιμο ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (ψηφία compact τύπου)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 ή EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία, όχι checksum)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-ψήφιο EAN; UPCA και UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Εκτύπωση..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Γκρούπ : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Αρ. Αρθρου : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Δημιουργία εικόνων..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Περγραφή Άρθρου"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Εισαγωγή &Barcode"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα:"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Αρχή:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Αριθμός Άρθρου"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Δημιουργία Εικόνων..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο εξόδου"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Μορφοποίηση Εξαγόμενου Αρχείου:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Χρησιμοποίηση &αριθμού άρθρου για όνομα αρχείου"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Χρησιμοποίηση αριθμού &barcode για όνομα αρχείου"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Χρησιμοποίηση &αριθμού άρθρου για όνομα αρχείου"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Όνομα Πελάτη και Αρ.:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προχωρημένα..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Εισαγωγή από αρχείο ..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Εισαγωγή από πρόχειρο ..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Εισαγωγή barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Αριθμός Ταμπέλων"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Αριθμός Άρθρου"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Γκρούπ"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Εισαγωγή από αρχείο ..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Αριθμός Ταμπέλων:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια σωστή τιμή ID άρθρου"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Ο διαχωριστής είναι άδειος. Παρακαλώ δώστε του μια τιμή."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Τα παρακάτω αντικείμενα δεν μπορούν να προστεθούν:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Αδυναμία εκτέλεσης εντολής:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Νεό Παραλληλόγραμο"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Νέα γραμμή"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Νέο Κείμενο"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Νέα γραμμή"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Νέο Barcode"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Barcode"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Νέο Κείμενο"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Νέο Κείμενο"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Ρύθμιση KBarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Νέα Εικόνα"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Υπάρχουν αυτή τη στιγμή %1 barcodes στη μνήμη cache."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Ρύθμιση KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις SQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπώσεων"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Μεσαία Aνάλυση (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Υψηλή Ανάλυση (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Πάρα πολύ Υψηλή Ανάλυση (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Ανάλυση Εκτυπωτή:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Μορφοποίηση σελίδας προεπισκόπησης:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Σχόλιο:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Διαχωριστής:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Χαρακτήρας αναφοράς:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "Χρησιμοποίηση αρ. ά&ρθρου πελάτη για εισαγωγή"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Μορφοποίηση Αρχείου:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Ποσότητα"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής ταμπέλων"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Δημιουργία νέας ταμπέλας κατά την εκκίνηση"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Πλέγμα:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Μορφοποίηση Ημερομηνίας:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Σε Νέο"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Σε Νέο Άρθρο"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Όχι αλλαγή γραμμής"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Αλλαγή γραμμής"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Εισαγωγή Ταμπέλας Χ"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Αρ. Άρθρου"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα Γκρούπ"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Σε Νέο Γκρούπ"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Προεπισκόπηση: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"Το KBarcode είναι μια εφαρμογή κατασκευής και εκτύπωσης barcode για το TDE. "
-"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εκτυπώσει τα πάντα από απλές κάρτες εργασίας "
-"μέχρι πολύπλοκες ταμπέλες με αρκετά barcodes (π.χ. περιγραφές άρθρων). Το "
-"KBarcode έρχεται με ένα εύκολο στη χρήση WYSYWYG σχεδιαστή ταμπέλων, ένα "
-"οδηγό εγκατάστασης, ομαδική εισαγωγή ταμπέλων, χιλιάδες από "
-"προκατασκευασμένες ταμπέλες, εργαλεία διαχείρησης βάσης δεδομένων και "
-"μεταφράσεις σε πολλές γλώσσες. Ακόμα και η εκτύπωση περισσότερων από 10.000 "
-"ταμπέλων σε μία εκτύπωση δεν είναι πρόβλημα για το KBarcode. Όλοι οι κυρίως "
-"τύποι barcodes υποστηρίζονται τέλεια (EAN, UPC, CODE39, ISBN)."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Καλωσήλθατε στο KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Καλωσήλθατε"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Έλεγχος Συστήματος"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "Χρησιμοποίηση &Βάσης δεδομένων με το KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Βάση δεδομένων"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"Το KBarcode μπορεί να δημιουργήσει τους απαιτούμενους πίνακες SQL για σας."
-"<br>Το KBarcode θα προσθέσει επίσης κάποιoυς Ορισμούς Πινάκων στους πίνακες."
-"<br>Μετά από αυτό θα γεμίσετε τους πίνακες με μερικά παραδείγματα."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "Δημιουργία &Πινάκων"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "Προσ&θήκη Δεδομένων Παραδειγμάτων"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Δημιουργία Πινάκων"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Η σύνδεση απέτυχε</qt>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Τα δεδομένα των παραδειγμάτων εισάχθηκαν με επιτυχία."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν εγκατεστημένοι οδηγοί Qt SQL. Το Kbarcode χρειάζεται αυτούς "
-"τους οδηγούς για να αποκτήσει πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων SQL. Αυτοί οι "
-"οδηγοί είναι μέρος του κώδικα του QT και θα πρέπει να επίσης να αποτελούν "
-"και μέρος του συστήματός σας. Παρακαλώ εγκαταστήστε τους πρώτα."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου αρχείου στους πίνακες."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων &Παραδειγμάτων"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Αλλαγή Ταμπέλας..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Στήλη:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Σετ"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων για χρησιμοποίηση με αυτή τη στήλη:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Αρχείο για εισαγωγή:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπώσεων"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Αποτυχία εισαγωγής της γραμμής:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Τα δεδομένα εισήχθησαν με επιτυχία."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Τρέχων Πίνακας: ;<b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"Το KBarcode δεν κατάφερε να εντοπίσει τους ορισμούς ταμπέλων του. Παρακαλώ "
-"σιγουρευτείτε ότι το αρχείο $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql "
-"υπάρχει. Αυτό το αρχείο είναι μέρος του KBarcode. Θα σας ζητηθεί τώρα να "
-"επιλέξετε το αρχείο που περιέχει τους ορισμούς των ταμπέλων."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Προσθήκη Ορισμού Ταμπέλων"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Παραγωγός:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Πλάτος (σε mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Ύψος (σε mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Οριζόντιο Κενό:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Κάθετο Κενό:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Πάνω κενό:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Αριστερό Κενό:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Οριζόντιος Αριθμός:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Κάθετος Αριθμός:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Περισσότερες Π&ληροφορίες"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Αριθμός οριζόντιων ταμπέλων"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Αριθμός κάθετων ταμπέλων"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Κενό Κορυφής"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Αριστερό Κενό"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Κάθετο Κενό"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Οριζόντιο Κενό"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Θέση: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Σειρά"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Χρώμα γεμίσματος:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Νέο Κείμενο"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "...ως &Εικόνας"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Διαχειριστής Έργου"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Εκκίνηση Οδηγού Ρύθμισης..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Σύνδεση στη Βάση Δεδομένων"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "Εισαγωγή &Ορισμών Ταμπέλων"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων &Παραδειγμάτων"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Βοήθεια KBarcode..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Δωρεές..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Ελεγχος Συστήματος..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Το εγχειρίδιο χρήσης του KBarcode βρίσκεται στην ηλεκτρονική σελίδα μας "
-"σε μορφή PDF.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Κατέβασμα Τώρα"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Είναι δυνατόν να υποστηρίξετε την εξέλιξη του KBarcode μέσω δωρεών! Το "
-"σύστημα PayPal θα χρησιμοποιηθεί για την δωρεά σας.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Δωρεά Τώρα!"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Υποστήριξη KBarcode</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Οχι</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Βρέθηκε</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Για να έχετε<b>υποστήριξη barcode</b> θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "
-"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> ή το <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Υποστήριξη Βάσης δεδομένων</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Βρέθηκε Οδηγός: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Δεν βρέθηκαν Οδηγοί Βάσης Δεδομένων. Η Υποστήριξη SQL βάσης δεδομένων "
-"έχει απενεργοποιηθεί. </b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Δημιουργός Barcode..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Εκτύπωση κατά ομάδες..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Επεξεργασία &Πινάκων SQL..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "Επεξεργασία &Ορισμών Ταμπέλων"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Επεξεργασία Άρθρων"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Επεξεργασία Πελατών"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Επεξεργασία κειμένου Πελατών"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Στατικό"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Επιλογή Ταμπέλας"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Κλείσιμο &Ταμπέλας"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Πρόσφατα Αρχεία"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Εισαγωγή και Εκτύπωση Ομαδικού Αρχείου..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Αλλαγή περιγραφής..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Δημιουργία εικόνων..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Αλλαγή Ταμπέλας..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Εισαγωγή &Barcode"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Εισαγωγή &Εικόνας"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Εισαγωγή &Κειμένου"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Εισαγωγή &Κειμένου"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Εισαγωγή &Γραμμής"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Εισαγωγή &Παραλληλόγραμου"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Εισαγωγή &Έλλειψης"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Πλέγμα"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Προεπισκόπηση..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Δημιουργία Απλού Barcode..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "Ε&ργαλεία"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "Στην &Κορυφή"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Ανύψωση"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Κατέβασμα"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Στο Φόντο"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Κεντράρισμα &Οριζόντια"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Κεντράρισμα &Κάθετα"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Σειρά"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Κέντρο"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ιδιότητες"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Περιγραφή Ταμπέλας"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Μέγεθος: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Προσχέδιο Ταμπέλας: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Το έγγραφο έχει αλλάξει.<br><br>Θέλετε να το αποθηκεύσετε?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Εκτυπωτής/προορισμός για εκτύπωση"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "Ρυθμίσεις Barcode:"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "εκκίνηση ως αντικαταστάτης του xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "εκκίνηση επεξεργαστή ταμπελών"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "εκκίνηση με τη λειτουργία ομαδικής εκτύπωσης"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Νέο Barcode"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-"Το KBarcode είναι μια εφαρμογή εκτύπωσης barcodes και ταμπελών για το TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Έργου"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Έγραψε το GNU Barcode πάνω στο οποίο βασίζεται το kbarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Ιταλική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Φινλανδική και Σουηδική μετάφραση, δημιουργία του εικονιδίου Kbarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Ισπανική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Ούγγρικη μετάφραση"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Εικονίδιο κλεμμένο από την εξαιρετική εφαρμογή qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Έγραψε το RichText KPart"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Γαλλική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Βοήθεια με τον ZPL και IPL κώδικα"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Ιταλική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Εντονα"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Πλάγια"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Υπογραμμισμένα"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Χρώμα &Κειμένου..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Γραμματοσειρά"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Μέγεθος Γραμματοσειράς"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Στοίχιση &Αριστερά"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Στοίχιση στο &Κέντρο"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Στοίχιση &Δεξια"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Πλήρης Στοίχιση"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Θέση: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Αντικείμενο μετακινήθηκε"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Νέα Ταμπέλα"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Δημιουργία νέας Ταμπέλας</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Αλλαγή μεγέθους ταμπέλας</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Ταμπέλα"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Προσθήκη Ορισμού Ταμπέλας"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Μορφή:</b><br>\n"
-"Πλάτος: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Υψος: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Οριζόντιο Κενό: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Κάθετο Κενό: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Κενό Κορυφής: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Αριστερό Κενό: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Εισαγωγή &Διεύθυνσης..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Όνομα και Αρ. Πελάτη:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Αριθμός Άρθρου:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Γκρούπ:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Ευρετήριο:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Αριθμός Ταμπέλων:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Εκκίνηση στη θέση ταμπέλας:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Εκτύπωση περιγράμματος"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Χρώμα:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Πλάτος γραμμής:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Στύλ γραμμής:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-msgid "90"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Ρυθμίσεις Barcode:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Στην &Κορυφή"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Αριστερό Κενό:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Υψος: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Πλάτος γραμμής:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή εικόνας"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Μέγεθος: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Κεντράρισμα &Οριζόντια"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Κεντράρισμα &Κάθετα"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Ενεργοποίηση περιγράμματος"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Χρώμα γεμίσματος:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Πλάτος περιγράμματος:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Προσθήκη Barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Αρ. Άρθρου"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Πρόκειται να επανακατασκευάσουμε τους πίνακες '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Αδυναμία δημιουργίας βάσης δεδομένων "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Μπορείτε να συνεχίσετε εαν η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Μπορείτε να συνεχίσετε εαν η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"Το KBarcode δεν μπόρεσε να κατασκευάσει την απαιτούμενη βάση δεδομένων. "
-"Παρακαλώ κατασκευάστε την χειροκίνητα."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Δημιουργήθηκε ο πίνακας "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr "με επιτυχία!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Πρόκειται να διαγράψουμε τον ολοκληρωμένο πίνακα: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Πρόκειται να διαγράψουμε τους ολοκληρωμένους πίνακες: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "Πρόοδος εισαγωγής SQL:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου δεδομένων που περιέχει τους ορισμούς "
-"ταμπέλων."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Αδυναμία εκτέλεσης εντολής:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Οι SQL πίνακες του KBarcode άλλαξαν από την τελευταία έκδοση. Το KBarcode "
-"τους άλλαξε χωρίς καμία απώλεια δεδομένων."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Επιτυχία σύνδεσης με βάση δεδομένων"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Όνομα Χρήστη :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Βάση δεδομένων :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Οδηγός :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση του προγράμματος"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Ελεγχος ρυθμίσεων"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Πρέπει να ελέγξετε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων πρίν προχωρήσετε.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Εισαγωγή &Διεύθυνσης..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Εισαγωγή &Γραμμής"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή Ταμπέλας"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Δημιουργία νέας ταμπέλας κατά την εκκίνηση"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων για χρησιμοποίηση με αυτή τη στήλη:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Όνομα Πελάτη"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Περγραφή Άρθρου"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Εισαγωγή barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Εισαγωγή barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Τρέχων Πίνακας: ;<b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Ανάλυση Εκτυπωτή:"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Κέντρο"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Αυτό το αρχείο φαίνεται πως έχει δημιουργηθεί από παλαιότερη έκδοση του "
-"KBarcode.<br>Παρακαλώ ελέγξε οτι ο ορισμός ταμπέλας που χρησιμοποιείτε είναι "
-"σωστός:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Πλάτος γραμμής:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Υψος: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Ιδιότητες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Ιδιότητες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Εισαγωγή &Barcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Εξαγωγή..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Ταχυδρομικό δίκτυο"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Μέγεθος cache Barcode:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Καθαρισμός"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Ορίζει πόσα barcodes θα πρέπει να βρίσκονται στη μνήμη cache του "
-#~ "σκληρού δίσκου. Εάν εκτυπώνετε πολλά άρθρα, θα πρέπει να ορίσετε την τιμή "
-#~ "αυτή ως την ίδια με τον αριθμό των άρθρων στη δάση δεδομένων προκειμένου "
-#~ "να έχετε τη μέγιστη ταχύτητα. Ένα αποθηκευμένο barcode απαιτεί περίπου "
-#~ "20kb αποθηκευτικού χώρου</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή Διεύθυνσης"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Το barcode δεν είναι έγκυρο!"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Όριο Αναίρεσης:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Οχι</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Βρέθηκε</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Το <i>convert</i>λείπει για την <b>υποστήριξη barcode</b>. Παρακαλώ "
-#~ "εγκαταστήστε το <i>ImageMagick.</i></p>"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...ως &IPL ή ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Πεδίο 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Πεδίο 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Πεδίο 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Πεδίο 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Πεδίο 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Πεδίο 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Πεδίο 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Πεδίο 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Πεδίο 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Πεδίο 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Αριθμός Πελάτη"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Γραμμή 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Γραμμή 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Γραμμή 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Γραμμή 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Γραμμή 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Γραμμή 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Γραμμή 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Γραμμή 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Γραμμή 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Γραμμή 9"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Ανάλυση"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Μετακίνηση με Τιμή"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Θέση"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Χ Θέση (χιλ):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Υ Θέση (χιλ):"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Ταμπέλα:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Αριθμός Άρθρου:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Το σχόλιο είναι άδειο. Παρακαλω ορίστε του μια τιμή."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Ταμπέλες για εκτύπωση: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Διαφορετικά άρθρα: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Διαφορετικά γκρούπ: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Σελίδες: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Περιγραφή ταμπέλας: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων ολοκληρώθηκε."
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "φόρτωση ταμπέλας"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "εισαγωγή δεδομένων για εκτύπωση ανα ομάδες"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "ταμπέλα για εκτύπωση ανα ομάδες"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "ID πελάτη για εκτύπωση ανα ομάδες"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "άμεση εκτύπωση σε ομαδική λειτουργία"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 12c2506..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,3225 +0,0 @@
-# translation of kbabel-es.po to Español
-# translation of es.po to Deutsch
-# translation of es.po to Español
-# translation of kbarcode-es.po to Español
-# translation of kbarcode.po to Español
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2002,2003.
-# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbabel-es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:04+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Mostrar texto"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Avanzado..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Margen:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Escala (en promillas):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Recorte:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Generador de códigos de barras"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generar"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primir"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Ocurrió un error al guardar la imagen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Preferencias de códigos de barras"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Ancho del módulo (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Alto (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Traducir secuencias de escape"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Texto sobre el código de barras"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "Corrección &automática"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "Método de cálculo de suma de &comprobación:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cambiar el módulo utilizado por tbarcode. Cosulte la documentación de "
-"tbarcode para más detalles. Normalmente no se debe cambiar este valor.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Sin suma de comprobación"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Método de suma de comprobación"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Suma de comprobación módulo 10"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Módulo 43 (sugerido por Code39 y Logmars, 1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Módulo 47 (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Filas:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Nivel de corrección de error:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Tamaños de símbolos de matriz de datos (filas x columnas):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Cálculo automático"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Activar secuencia"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Iterar sobre los números 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Iterar sobre los caracteres A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Iterar sobre A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Paso:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "&Color del texto..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Sin suma de comprobación"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Número de código de barras"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Formato del archivo de salida:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nuevo código de barras"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Code 128 en bruto"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselección)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, ascii imprimible"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (dígitos compactos)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 o EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos, sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (aún en EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (EAN de 12 dígitos; UPCA y UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "Código de barras pdf 417 2D"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Grupo : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Artículo nº : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Creando imágenes..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Este asistente le guiará a través del proceso de configuración de "
-"una base de datos para su uso con kbarcode. Si no desea utilizar ninguna "
-"función de base de datos de kbarcode, puede obviar este asistente.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Descripción del artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Calidad de impresión"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Eliminar elemento"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Importar en la tabla:"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Creando imágenes..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Seleccionar directorio de salida"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Formato del archivo de salida:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Utilizar número del código de &barras para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Nombre y número del cliente:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Avanzado..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importar"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Eliminar todos"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Importar desde archivo..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Importar desde el portapapeles..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Número de etiquetas"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Número de artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Por favor, introduzca una descripción:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Importar desde archivo..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Número de etiquetas:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "El archivo %1 no existe."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Introduzca un ID de artículo válido"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "El separador está vacío. Por favor, dele un valor."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Lo siguientes elementos no se pueden añadir:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo rectángulo"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Nueva línea"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo texto"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nueva línea"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nuevo código de barras"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Elemento redimensionado"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Línea movida"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Elemento movido"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Preferencias modificadas"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Texto cambiado"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Texto cambiado"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Configurar KBarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Nueva imagen"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Eliminar elemento"
-
-#: commands.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Modified Border"
-msgstr "Línea modificada"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Rectángulo o elipse modificados"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Hay %1 códigos de barras en caché."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Configurar KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Preferencias de SQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Preferencias de impresión"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Resolución media (300ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Resolución alta (600ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Resolución muy alta (1200ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Resolución de la impresora:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Formato de previsualización:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separador:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Carácter de cita:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Utilizar número de artículo del cliente para importar"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de etiquetas"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Rejilla:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Color de la rejilla:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Formato de fecha:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "En nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "En artículo nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Sin salto de línea"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Salto de línea"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Insertar etiqueta X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nueva página"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Artículo nº"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nombre del grupo"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "En grupo nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Previsualización: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras "
-"para TDE. Puede utilizarse para imprimir cualquier cosa, desde tarjetas de "
-"visita hasta complicadas etiquetas con diferentes códigos de barras (p.e. "
-"descripciones de artículos). KBarcode incluye un diseñador visual de "
-"etiquetas, un asistente de configuración, importación de etiquetas por lotes "
-"(directamente desde el albarán), miles de etiquetas predefinidas, "
-"herramientas de administración de la base de datos y traducciones a varios "
-"idiomas. Incluso imprimir más de 10.000 etiquetas de golpe no supone ningún "
-"problema para KBarcode. Además es un sustituto a xbarcode para la creación "
-"de códigos de barras. Estan soportados los principales tipos de códigos de "
-"barras, como EAN, UPC, ISBN y CODE39."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Bienvenido a KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Comprobación del sistema"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Utilizar base de datos con KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode puede crear las tablas SQL necesarias por usted.<br>KBarcode "
-"añadirá también algunas definiciones de etiquetas a las tablas.<br>Después "
-"usted podrá rellenar las tablas con alguna información de ejemplo."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Crear tablas"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Añadir información de ejemplo"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Crear tablas"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Conexión fallida:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Se ha importado la información de ejemplo."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"No hay controladores de Qt SQL instalados. KBarcode depende de estos "
-"controladores para el acceso a las diferentes bases de datos SQL. Los "
-"controladores son parte de la distribución del código fuente de Qt, y "
-"deberían también formar parte de la distribución de su sistema operativo. "
-"Por favor, instale los controladores antes de continuar."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importar el archivo seleccionado en las tablas."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importar información de ejemplo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Cambiar etiqueta..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Columna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Establecer"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Archivo a importar:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importar en la tabla:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Preferencias de impresión"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "&Eliminar todos"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "No se puede importar la siguiente línea:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Información importada correctamente."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Tabla actual: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode no encuentra las definiciones de las etiquetas. Por favor, "
-"asegúrese de que el archivo $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql "
-"existe. Este archivo es parte de la distribución de KBarcode. Ahora se le "
-"pedirá que seleccione el archivo que contiene las definiciones de las "
-"etiquetas."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Añadir definición de etiqueta"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Ancho (en mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Alto (en mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Espacio horizontal:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Espacio vertical:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Espacio superior:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Espacio izquierdo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Número horizontal:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Número vertical:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Más &información"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Número de etiquetas horizontales"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Número de etiquetas verticales"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Hueco superior"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Hueco izquierdo"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Hueco vertical"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Hueco horizontal"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Posición: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Orden"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Color de relleno:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "Código de &barras"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Texto:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "...como &imagen"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Administrador del proyecto"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Iniciar asistente de configuración..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Conectar a la base de datos"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importar definiciones de etiquetas"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importar información de ejemplo"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Ayuda de &Barcode..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Donativos..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "Comprobación del &sistema..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>La documentación de KBarcode está disponible pasa su descarga en formato "
-"PDF en nuestra página web.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Descargar ahora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Es posible colaborar con el futuro desarrollo de KBarcode a través de "
-"donativos. Para procesar el donativo se utilizará PayPal.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donar ahora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Soporte para códigos de barras</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>No</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Encontrado</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Para tener <b>soporte para códigos de barras</b>, deberá instalar <i>GNU "
-"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Soporte para base de datos</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Controlador encontrado: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>No se han encontrado controladores de bases de datos. El soporte de "
-"SQL está desactivado.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Generador de códigos de barras..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Impresión por lotes..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Editar &tablas SQL..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Editar definiciones de etiquetas"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Editar artículos"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Editar clientes"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Editar texto de clientes"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Seleccionar etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Cerrar &etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "Archivos &recientes"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importar e imprimir archivo de lotes..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Cambiar descripción..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Eliminar objeto"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Creando imágenes..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Cambiar etiqueta..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Insertar &imagen"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Insertar &texto"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Insertar &texto"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Insertar &línea"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Insertar &rectángulo"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Insertar &elipse"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rejilla"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Previsualizar..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Crear código de barras único..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Herramientas"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Al primer plano"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Subir"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "Al &fondo"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centrar &horizontalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centrar &verticalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Orden"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrar"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propiedades"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Descripción de la etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Por favor, introduzca una descripción:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Plantilla de la etiqueta: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Revisar ortografía"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "El archivo %1 no existe."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>El documento ha sido modificado.<br><br>¿Desea guardarlo?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Impresora/destino en que imprimir"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "iniciar como sustituto de xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "iniciar editor de etiquetas"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "iniciar en modo de impresión por lotes"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Código de barras"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras "
-"para TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programador"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Administrador del proyecto"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Escribió GNU Barcode, en el que se basa kbarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Traducción italiana"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Traducciones finlandesa y sueca, creador del icono de KBarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Traducción española"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Traducción húngara"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Icono de pestaña robado de su excelente aplicación qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Escribió la KPart de RichText"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Traducción francesa"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Ayuda con código ZPL y IPL"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Traducción italiana"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Eliminar objeto"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Negrita"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Cursiva"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Subrayado"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Color del texto..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Fuente"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Tamaño de la fuente"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Alinear a la &izquierda"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Alinear al &centro"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Alinear a la &derecha"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Justificar"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Posición: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Elemento movido"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nueva etiqueta"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Crear una nueva etiqueta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Cambiar tamaño de la etiqueta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Añadir definición de etiquetas propia"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Formato:</b><br>\n"
-"Ancho: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio horizontal: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio vertical: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio superior: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio inferior: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Insertar &dirección..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Nombre y número del cliente:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Número de artículo:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Índice:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "Legal US"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "Común US 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "Folio US"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "Libro mayor US"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "Tabloide US"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Número de etiquetas:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Comenzar en la posición de la etiqueta:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "Im&primir marcas de corte (bordes)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Ancho de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Estilo de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Preferencias del código de barras:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Al primer plano"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Espacio izquierdo:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Ancho de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Formato de imagen no soportado"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Escala:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Centrar &horizontalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Centrar &verticalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Activar borde"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Color de relleno:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Ancho del borde:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Añadir barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Artículo nº"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>No se puede abrir la base de datos: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Se van a volver a crear las tablas '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' y '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>No se puede crear la base de datos "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "No se puede conectar a la base de datos."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode no puede crear la base de datos requerida. Por favor, hágalo "
-"manualmente."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Creada tabla "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " con éxito."
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Se va a eliminar por completo la tabla: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Se van a eliminar por completo las tablas: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "Progreso de importación SQL:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "No se puede abrir el archivo con las definiciones de las etiquetas."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Las tablas SQL de KBarcode han cambiado desde la última versión. KBarcode "
-"las ha actualizado sin ninguna pérdida de datos."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Conectado con éxito a la base de datos"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Preferencias de la base de datos"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Usuario :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Contraseña :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Base de datos :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Servidor :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Controlador :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "Conectar &automáticamente al iniciar el programa"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Probar preferencias"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Debe probar las preferencias de la base de datos antes de continuar.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "¿Cuántas etiquetas desea imprimir?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Insertar &dirección..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Insertar &línea"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción de la etiqueta"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Nombre del cliente"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Descripción del artículo"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Tabla actual: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Resolución de la pantalla"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Fecha"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centrar"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Este archivo parace haber sido creado con una versión anterior de "
-"KBarcode.<br>Por favor, compruebe que la definición de la etiqueta es "
-"correcta:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Eliminar todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Ancho de línea:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Propiedades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Propiedades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Eliminar elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Exportar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminar elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Im&primir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Código de barras cambiado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Caché de código de barras"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Tamaño de caché de código de barras:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Limpiar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Especifica el número de códigos de barras que deben permanecer en "
-#~ "caché en el disco duro. Si imprime muchos artículos, debería establecer "
-#~ "el tamaño de la caché al número de artículos de la base de datos, para "
-#~ "obtener los mejores resultados. Un código de barras en la caché ocupa "
-#~ "unos 20KB de espacio en disco.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Importación de direcciones"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Código de barras no válido."
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "&Invertir colores"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Límite de deshacer:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Creación de imágenes"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPreview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>No</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Encontrado</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Falta <i>convert</i> para el soporte de <b>códigos de barras</b>. Por "
-#~ "favor, instale <i>ImageMagick</i>.</p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...como &IPL o ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Campo 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Campo 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Campo 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Campo 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Campo 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Campo 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Campo 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Campo 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Campo 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Campo 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Número del cliente"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Línea 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Línea 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Línea 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Línea 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Línea 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Línea 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Línea 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Línea 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Línea 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Línea 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "customer"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "customer_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Tipo de codificación"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolución"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Mover por valor"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posición"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Posición X (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Posición Y (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etiqueta:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Número de artículo:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "El comentario está vacío. Por favor, dele un valor."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Etiquetas a imprimir: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Artículos diferentes: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Grupos diferentes: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Páginas: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Descripción de la etiqueta: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Finalizada la creación de imágenes."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "cargar etiqueta"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "importar datos para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etiqueta para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "identificador de cliente para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "imprimir inmediatamente en modo de lotes"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Revisión ortográfica"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "PrinterSettings"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RectSettingsDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LineSettingsDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes"
-#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir códigos de barras"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts"
-#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir fuentes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize "
-#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, "
-#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners."
-#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-"
-#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione el modo de impresión que utilizará en KBarcode."
-#~ "<br>La optimización para códigos de barras es la opción adecuada para "
-#~ "imprimir <b>códigos de barras</b>, ya que de otra forma podrían <b>no ser "
-#~ "legibles</b> en todos los escáneres.<br><br>Si desea imprimir <b>tarjetas "
-#~ "de visita</b> o elementos similares (carátulas de CDs...), optimice "
-#~ "KBarcode para la impresión de fuentes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es posible que no se puedan leer los códigos de barras si no se imprimen "
-#~ "con una resolución de 300ppp."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Barcode de GNU no está instalado. Por favor, instale Barcode de GNU."
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr "La conversión no está disponible, por favor instale ImageMagick"
-
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr "pdf417_enc no está instalado. Por favor, instale pdf417_enc."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Resolución baja (72ppp)"
-
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Dibujar bordes al imprimir etiquetas"
-
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Imprimir en escala de &grises"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Copiar al portapapeles"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Ajustar a la ventana"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Insertar texto con conexión a base de datos"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Escalar etiqueta"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "Preferencias para el código de barras de su etiqueta:"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Preferencias de la imagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vamos a reconstruir las tablas 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' y 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Se va a eliminar completamente la tabla: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Cargar desde archivo"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Primero debe seleccionar una etiqueta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etiquetas a imprimir: %1<br>Artículos diferentes: %2<br>Grupos "
-#~ "diferentes: %3<br>Páginas: %4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Descripción: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del texto"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "Posición X:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Posición Y:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>No se puede borrar la base de datos "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Revisar ortografía"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Revisar ortografía"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mueva los elementos con el ratón.<br>Puede configurar sus parámetros con "
-#~ "una doble pulsación del ratón sobre ellos."
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "Activar procesado &rápido de códigos de barras"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Texto (HTML permitido):"
-
-#~ msgid "Changed Font"
-#~ msgstr "Fuente cambiada"
-
-#~ msgid "Changed Color"
-#~ msgstr "Color cambiado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Rejilla:"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Página web, pruebas, muy buenas ideas y apoyo constante."
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Pre&determinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Datos"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Kbarcode es una solución libre y completa para la realización de "
-#~ "códigos de barras en TDE."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "&Nueva etiqueta"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "&Cargar etiqueta"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "&Nuevo elemento"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 25cb52f..0000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,3229 +0,0 @@
-# Finnish Translation of KBarcode.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# ANTON VAARANMAA <[email protected]>, 2003.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anton Vaaranmaa"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Koodin tyyppi:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Arvo:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Näytä teksti"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "E&distynyt..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Lisää tietokannan kenttä"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Reunus:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Kierto:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Skaalaus (promilleissa):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Leikkaa yläreunasta:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Viivakoodikehitin"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Muodosta"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "T&ulosta"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa kuvaa"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Viivakoodiasetukset"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Jakso"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Moduulin leveys (millimetreissä):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Korkeus (millimetreissä):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Teksti viivakoodin yläpuolella"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Automaattinen korjaus"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Tarkistussumman laskentamenetelmä:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vaihda käytettävä moduuli. Tbarcoden dokumentaatiossa on tarkempia "
-"tietoja. Tavallisesti tätä arvoa ei tarvitse muuttaa.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Ei tarkistussummaa"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Oletusmenetelmä"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 tarkistussumma"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (suositeltava Code39:lle ja Logmars:lle, 1 numero)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modula 47 (2 numeroa)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 numero)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 numeroa)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 numero)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 numeroa)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rivejä:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sarakkeita:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Virheenkorjauksen taso:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Tietomatriisin symboolikot (rivit x sarakkeet):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Automaattinen laskenta"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Ota käyttöön jakso"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Askel:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Aloitus:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Reunaviivan väri:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Reunaviivan väri:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Tekstin &Väri..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Ei tarkistussummaa"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Viivakoodin numero"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Kohdetiedoston formaatti:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Uusi viivakoodi"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raaka code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: automaattivalinta)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, tulostettava ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 tai EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen, ei tarkistusnroa)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12:a numeron EAN; UPCA ja UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D viivakoodi"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tulostan..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Ryhmä: "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Nimikenumero : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Luodaan kuvia..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Tämä ohjattu toiminto opastaa sinua ottamaan käyttöön tietokannan "
-"KBarcoden yhteyteen. Jos et halua hyödyntää tietokantaominaisuuksia voit "
-"hypätä tämän vaiheen yli.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Nimikkeen kuvaus"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Kirjoittimen tarkkuus"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Lisää &viivakoodi"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Tuhoa objekti"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Tuo tauluun: "
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Aloitus:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Nimikenumero"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Luo kuvia"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Valitse kohdehakemisto"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Kohdetiedoston formaatti:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Käytä viivakoodin numeroa tiedostonimenä"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "E&distynyt..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Tuo"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Etikettie&ditori..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "P&oista kaikki"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "&Tuo tiedostosta..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Tuo leikepöydästä..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Tuo barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Etikettien lukumäärä"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Nimikenumero"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Määrittele kuvaus:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "&Tuo tiedostosta..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Koodin tyyppi:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Etikettien lukumäärä:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Anna jokin käypä nimikenumero"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Erotin on tyhjä. Anna sille jokin arvo."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Seuraavia tietueita ei voitu lisätä:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Uusi nelikulmio"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Uusi rivi"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Uusi teksti"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Uusi rivi"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Uusi viivakoodi"
-
-# fuzzyish
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Skaalattu objekti"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Siirretty viiva"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-# fuzzyish
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Siirretty objekti"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Muutetut asetukset"
-
-# fuzzyish
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Muutettu teksti"
-
-# fuzzyish
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Muutettu teksti"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Aseta Kbarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Uusi kuva"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Tuhoa objekti"
-
-# fuzzyish
-#: commands.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Modified Border"
-msgstr "Muokattu rivi"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Muokattu nelikulmio tai ellipsi"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Välimuistissa on tällä hetkellä %1 viivakoodia"
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Aseta Kbarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "SQL asetuket"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Keskiverto tarkkuus (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Korkea tarkkuus (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Korkea tarkkuus (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Kirjoittimen tarkkuus:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Esikatsele sivun muoto:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Erotin:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Lainausmerkin merkki:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Käytä asiakkaan nimikettä tuontiin"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Tietojen asettelu:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Määrä"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etikettie&ditori"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Luo uusi etiketti etikettieditoria käynnistettäessä"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Ruudukko:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Ruudukon väri:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Päiväyksen muoto:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Uudelle nimikkeelle"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Ei rivinvaihtoa"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Rivinvaihto"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Lisää etiketti X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Uusi sivu"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Nimikenumero"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ryhmän nimi"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Uudelle ryhmälle"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Esikatselu: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle. Sillä voi "
-"luoda ja tulostaa niin pienempiä käyntikortteja kuin myös monimutkaisempia "
-"useita viivakoodeja sekä tietueita sisältäviä etikettejäkin. KBarcodeen "
-"kuuluu helppokäyttöinen WYSIWYG etikettieditori, asetusten ohjattu toiminto, "
-"tietojen tuonti-ominaisuus (esim. lähetteestä), tuhansia valmiita "
-"etikettimalleja, tietokannan hallintatyökalut ja käännökset useille "
-"kielille. KBarcoden avulla voi tulostaa vaikkapa 10 000 etikettiä yhdellä "
-"kertaa. Lisäksi ohjelma on viivakoodinkehittimenä kelpo korvaaja "
-"xbarcodelle. Kaikkia tärkeimmmät koodityypit kuten EAN, UPC, CODE39 ja ISBN "
-"ovat tuettuja."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Tervetuloa KBarcodeen</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Järjestelmän tarkistus"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Käytä tietokantaa KBarcoden kanssa"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode osaa luoda vaadittavat SQL-tietokantataulut puolestasi.<br> "
-"KBarcode lisää myös valmiita etikettimäärittelyjä tietokantatauluihin."
-"<br>Tämän jälkeen voit täyttää taulut omilla tiedoillasi."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Luo tietokantatauluja"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Lisää esimerkkitietoja"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Luo tietokantatauluja"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Yhteys epäonnistui:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Tuotiin esimerkkitietoja."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Järjestelmässä ei ole QT SQL-ajuria asennettuna. KBarcode tarvitsee "
-"sellaisen kyetäkseen muodostamaan SQL-tietokantayhteyksiä. Ajureita "
-"toimitetaan osana QT-kirjaston lähdekoodia. Sopiva ajuri pitäisi löytyä myös "
-"sinun jakelustasi. Ole hyvä ja asenna jokin ajuri."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Tuo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Tuo valitsemasi tiedoston tiedot tietokantatauluihisi."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Tuo esimerkkitietoja"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Vaihda etiketti..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Sarake:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Aseta"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Tietokannan kenttä käytettäväksi tähän sarakkeeseen:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Tiedosto joka tuodaan:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Koodin tyyppi:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Tuo tauluun: "
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "P&oista kaikki"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Seuraavaa riviä ei voitu tuoda:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Tiedot tuotiin onnistuneesti."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Nykyinen tietokantataulu: <br>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode ei kykene löytämään etikettimääritelmiään. Ole hyvä ja varmista, "
-"että $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql on olemassa. Tämä "
-"tiedosto kuuluu KBarcode-pakettiin. Sinua pyydetään erikseen valitsemaan "
-"tiedoston joka sisältää tarvittavat määritelmät."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Lisää etikettimääritelmä"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Valmistaja:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Leveys (millimetreissä):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Korkeus (millimetreissä):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Koko reunuksineen vaakasuunnassa:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Koko reunuksineeen pystysuunnassa:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Yläreunus:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Vasen reunus:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Koko reunuksineen vaakasuunnassa:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Koko reunuksineen pystysuunnassa:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "&Lisätietoja"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Oma"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Vaakasuuntaisten etikettien lukumäärä"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Pystysuuntaisten etikettien lukumäärä"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Yläreunus"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Vasen reunus"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Reunus pystysuunnassa"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Reunus vaakasuunnassa"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Sijainti: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Järjestä"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Täytön väri:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Viivakoodi"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Kierto:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Teksti:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "...&Kuvana"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Projektipäällikkö"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Käynnistä asetusten ohjattu toiminto..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Yhdistä tietokantaan"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Tuo etikettien määritelmiä"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Tuo esimerkkitietoja"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Tietoja viivakoodeista..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Lahjoita..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Järjestelmän tarkistus..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcoden dokumentaatio on saatavana kotisivuiltamme PDF-tiedostona."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Lataa nyt"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcoden jatkoheitystä voi tukea rahalahjoitusten avulla. Lahjoitusten "
-"käsittelyssä käytetään PayPal-järjestelmää.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Lahjoita nyt"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Tuki viivakoodeille</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Ei tukea</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Kyllä</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Viivakoodituen </b> mahdollistamiseksi sinun täytyy asentaa joko "
-"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> tai <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Tietokantatuki</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Ajuri löytyi: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Tietokanta-ajureita ei löytynyt. Tuki SQL-tietokannoille on poistettu "
-"käytöstä.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Viivakoodikehitin..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "Etikettie&ditori..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Eräajotulostus..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Muokkaa SQL-tauluja..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Muokkaa etikettien määritelmiä"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Muokkaa nimikkeitä"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Muokkaa asiakkaita"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Muokkaa asiakkaiden tekstejä"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Staattinen"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Valitse etiketti"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Sulje &etiketti"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "Avaa &vanha"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Tuo tietoja ja tulosta eräajona..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Muuta kuvausta..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Tuhoa objekti"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Luodaan kuvia..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Vaihda etiketti..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Lisää &viivakoodi"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Lisää &kuva"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Lisää &teksti"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Lisää tietokannan kenttä"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Lisää &teksti"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Lisää &rivi"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Lisää &nelikulmio"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Lisää &ellipsi"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Ruudukko"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Esikatselu..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Osoite&kirja"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Luo yksittäinen viivakoodi..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "T&yökalut"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Päällimmäisenä"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Nosta"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Laske"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Vie taustalle"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Keskitä &pystysuunnassa"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Järjestä"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Keskitä"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ominaisuudet"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Etiketin kuvaus"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Määrittele kuvaus:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Etiketin mallipohja: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Asiakirjaa on muokattu.<br><br>Haluatko tallentaa sen?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-# fuzzyish
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Käytettävä tulostin/tulostuksen kohde"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "käynnistä xbarcoden korvaajana"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "käynnistä etikettieditori"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "käynnistä eräajotulostustilassa"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Viivakoodi"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Ohjelmoija"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektipäällikkö"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "GNU Barcoden, johon KBarcode perustuu, tekijä"
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Käännös italian kielelle"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Käännös suomen- ja ruotsin kielille. Kuvakkeiden tekijä."
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Käännös espanjan kielelle"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Käännös unkarin kielelle"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Tab icon -koodi varastettu hänen qtella-ohjelmastaan."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "RichText KPart:n tekijä"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Käännös ranskan kielelle"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Avusti ZLP ja IPL-koodien kanssa"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Käännös italian kielelle"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Tuhoa objekti"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Lihavoitu"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiivi"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Alleviivattu"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Tekstin &Väri..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Kirjasin"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Kirjasimen &koko"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "V&asen tasaus"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Keskitetty"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Oikea tasaus"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Tasattu"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Sijainti: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Objektin siirtyminen"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Uusi etiketti"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Luo uusi etiketti</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Muuta etiketin kokoa</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketti"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Lisää oma etikettimääritelmä"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Mitat:</b><br>\n"
-"Leveys: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Korkeus: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Koko reunuksineen vaakasuunnassa: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Koko reunuksineen pystysuunnassa: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Yläreunus: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Vasen reunus: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Lisää &osoite..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Nimikenumero:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Ryhmä:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeksi:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Osoite&kirja"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Etikettien lukumäärä:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Aloita arkin etiketistä nro:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Tulosta reunat"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Viivan leveys:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Viivan tyyli:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Viivakoodiasetukset:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Päällimmäisenä"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Vasen reunus:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Korkeus: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Viivan leveys:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Kuvaformaatti ei ole tuettu"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Koko: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Skaalus:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Keskitä &pystysuunnassa"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Ota käyttöön reunaviiva"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Täytön väri:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Reunaviivan väri:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Reunaviivan leveys:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Lisää Barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Lisää sommitelma"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Lisää sommitelma"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Nimikenumero"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu avata: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Luodaan tietokantataulut uudelleen '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' ja '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu luoda "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Voit jatkaa mikäli tietokanta on jo olemassa.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Tietokantaan ei saatu yhteyttä."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Voit jatkaa mikäli tietokanta on jo olemassa.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"Kbarcode ei kyennyt luomaan vaadittavaa tietokantaa. Ole hyvä ja luo se "
-"manuaalisesti."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tietokantataulu luotiin "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " onnistuneesti!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Koko tietokantataulu poistetaan: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Tietokantataulut poistetaan: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "SQL tuonnin edistyminen:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Ei voitu avata etikettien määritelmiä sisältävää datatiedostoa."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"KBarcoden SQL-tietokantataulut ovat muuttuneet sitten edellisen version. "
-"KBarcode päivitti ne ilman tiedon hävikkiä."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Yhteydenotto tietokantaan onnistui"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Tietokanta-asetukset"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Käyttäjätunnus :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Salasana :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Tietokanta :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Palvelin :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Ajuri :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Yhdistä automaattisesti käynnistyksen yhteydessä"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Testaa asetuksia"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Sinun täytyy testata tietokanta-asetuksiasi ennen kuin voit jatkaa.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Kuinka monta etikettiä haluat tulostaa?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Lisää tietokannan kenttä"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Lisää tietokannan kenttä"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Lisää &osoite..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Lisää &rivi"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Etiketin kuvaus"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Luo uusi etiketti etikettieditoria käynnistettäessä"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Tietokannan kenttä käytettäväksi tähän sarakkeeseen:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Asiakkaan nimi"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Osoite&kirja"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Nimikkeen kuvaus"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Tuo barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Tuo barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Nykyinen tietokantataulu: <br>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Näytön tarkkuus"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Päivämäärä"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Keskitä"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Tiedosto vaikuttaa olevan KBarcoden vanhemmalla versiolla luotu.Ole hyvä "
-"ja tarkista täsmääkö käytetty etiketin määritelmä:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "P&oista kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Tuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "Etikettie&ditori..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Viivan leveys:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Korkeus: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Ominaisuudet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Ominaisuudet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Lisää &viivakoodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Tuhoa objekti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Vie..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Tuhoa objekti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "T&ulosta"
-
-# fuzzyish
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Muutettu viivakoodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Viivakoodin välimuisti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Viivakoodin välimuistin koko:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Tyhjennä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Määrittelee kuinka monta viivakoodia tulee tallentaa kiintolevylle "
-#~ "välimuistiin. Jos tulostat ison määrän nimikkeitä on suositeltavaa, että "
-#~ "asetat arvon samaksi kuin tietokannassasi olevan nimikkeiden lukumäärän.</"
-#~ "qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Osoitteiden tuonti"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Viivakoodi on epäkelpo!"
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "K&äännä värit"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Peruutusten määrä:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Kuvan luonti"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPreview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Ei tukea</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Kyllä</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><i>convert-ohjelma</i> puuttuu <b>viivakoodituesta</b>. Ole hyvä ja "
-#~ "asenna <i>ImageMagick.</i></p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...&IPL:nä tai ZPL:nä"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Kenttä 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Kenttä 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Kenttä 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Kenttä 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Kenttä 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Kenttä 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Kenttä 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Kenttä 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Kenttä 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Kenttä 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Asiakkaan numero"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Rivi 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Rivi 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Rivi 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Rivi 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Rivi 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Rivi 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Rivi 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Rivi 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Rivi 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Rivi 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "viivakoodi perus"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "asiakas"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "asiakkaan teksti"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Koodin tyyppi"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Tarkkuus"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Siirrä arvon mukaan"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Sijainti"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Sijainti X-akselilla (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Sijainti Y-akselilla (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etiketti:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Nimikenumero:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Kommentti-kentälle ei ole annettu arvoa. Anna sille jokin arvo."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Tulostettavat etiketit: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Erilaisia nimikkeitä: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Erilaisia ryhmiä: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Sivuja: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Etiketin kuvaus: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Kuvien luonti päättyi."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "lataa etiketti"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "tuo tietoja eräajotulostusta varten"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etiketti eräajotulostusta varten"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "asiakastunniste eräajotulostusta varten"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "tulosta välittömästi eräajona"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Oikoluku"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RectSettingsDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LineSettingsDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes"
-#~ msgstr "Optimoi KBarcode viivakoodien tulostusta varten"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts"
-#~ msgstr "Optimoi KBarcode tulostamaan kauniita kirjasimia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize "
-#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, "
-#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners."
-#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-"
-#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ole hyvä ja valitse itsellesi sopivin tulostuksen tila. Optimoi ohjelma "
-#~ "viivakoodien tulostusta varten jos sinulle on tärkeintä, että viivakoodi "
-#~ "on lukijalle mahdollisimman lukukelpoista. Jos haluat tulostaa "
-#~ "käyntikortteja ymv valitse tila joka on optimoitu tulostamaan kauniita "
-#~ "kirjasimia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viivakoodi joka tulostetaan eri tarkkudella kuin 300dpi voi olla "
-#~ "lukijalle lukukelvoton."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr "GNU Barcode ei ole käytettävissä. Asenna GNU Barcode."
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convert-ohjelma ei ole käytettävissä. Ole hyvä ja asenna ImageMagick"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr "pdf417_enc ei ole käytettävissä. Ole hyvä ja asenna pdf417_enc."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Matala tarkkuus (72dpi)"
-
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Piirrä ääriviivat etikettejä tulostaessa"
-
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Tulosta &harmaasävynä"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Sovita ikkunaan"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Lisää teksti tietokannan tiedoista"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Skaalaa etiketti"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "Etiketin viivakoodin asetukset:"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Kuvan asetukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luodaan uudelleen tietokantataulut 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' ja 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Poistamme koko tietokantataulun: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Lataa tiedostosta"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Sinun täytyy valita jokin etiketti ensin!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etikettien lukumärä: %1<br>Erilaisia nimikkeitä: %2<br>Erilaisia ryhmiä: "
-#~ "%3<br>Sivuja: %4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Etiketin kuvaus: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Tekstin ominaisuudet"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "Sijainti X-akselilla:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Sijainti Y-akselilla:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu poistaa "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Oikoluku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Oikoluku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voit siirrellä objekteja hiirelläsi.<br> Niiden asetuksia voi muokata "
-#~ "jälkeenpäin kaksoisnäpäyttämällä niitä!"
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "Ota käyttöön &nopea viivakoodin piirtyminen"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Teksti (HTML sallittu)"
-
-#~ msgid "Changed Font"
-#~ msgstr "Muutettu kirjasin"
-
-# fuzzy
-#~ msgid "Changed Color"
-#~ msgstr "Muutettu väri"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Etsi:"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Verkkosivut, testausta ja hyviä ideoita!"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Oletus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Tiedot"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr "<qt>Kbarcode on vapaa, täysimittainen viivakoodiratkaisu TDE:lle."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "&Uusi etiketti"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "&Avaa etiketti"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "&Uusi tietue"
-
-#~ msgid "mm<br>"
-#~ msgstr "mm<br>"
-
-#~ msgid "Cut Top:"
-#~ msgstr "Leikkaa yläreunasta:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 9b02516..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2786 +0,0 @@
-# translation of fr.po to Français
-# translation of fr.po to
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yann Bouan <[email protected]>, 2003.
-# Raphaël Pinson <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-30 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Raphaël Pinson <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Yann Bouan, Raphaël Pinson"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Type d'Encodage :"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Texte d'Affichage"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Insérer Etiquette X"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Marge:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotation :"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Dimension (en permille):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Rogner:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Générateur de Code barre"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Générer code-barre"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Propriété du Code barre"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "TBarcode"
-msgstr "Code-&Barre"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleur du Quadrillage:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Largeur (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Hauteur (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "Enregi&strer code-barre"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "Auto-&correction"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Méthode de calcul de la somme de contrôle"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Changer le module utilisé par tbarcode. Pour plus de détails, reportez-"
-"vous à la documentation de tbarcode. Vous ne devriez pas avoir à modifier "
-"cette valeur</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Pas de somme de contrôle"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Méthode de somme de contrôle par défaut"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle par modulo 10"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Modulo 43 (conseillé pour le Code39 et le Logmars, à 1 digit) "
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modulo 47 (à 2 digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 128C (chiffres compacts)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 128C (chiffres compacts)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Correction Y"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Statique"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Couleur du Quadrillage:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Couleur du Quadrillage:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "&Couleur Texte "
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Numéro de Code barre"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Format du Fichier:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr "&Imprimer dans un fichier"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nom de &fichier"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr "&Périphérique"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nouveau Code-barre"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "Code-&Barre"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "Code-&Barre"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sans checksum)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: selection automatique)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, ascii imprimable"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (chiffres compacts)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sans checksum)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 ou EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "intercalé 2 sur 5 (chiffres uniquement, sans checksum)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (chiffres uniquement)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (still EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA et UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Printing..."
-msgstr "Impression..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Group : "
-msgstr "Groupe "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Numéro d'Article"
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Création des images..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier ou le périphérique <b>%1</b></qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Ce guide vous aidera a configurer votre base de données pour une "
-"utilisation avec KBarcode. Si vous ne souhaitez pas utiliser de base de "
-"données avec KBarcode, vous pouvez sauter cette étape. </qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Description d'article"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr "Imprimer des étiquettes sans données"
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr "Imprimer des &articles depuis la base de données SQL de KBarcode."
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr "Importer des &variables et imprimer"
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr "Imprimer des &contacts depuis le carnet d'adresses"
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr "Source de données"
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Résolution de l'imprimante"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insérer Code-&Barre"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "&Importer et Imprimer Fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcode peut placer des numéros de série sur les étiquettes. Si vous "
-"n'avez pas besoin de cette fonctionalité, vous pouvez passer cette étape. "
-"<br>Le début du numéro de série est une valeur contenant au moins un "
-"chiffre. Ce chiffre est imcrémenté pour chaque étiquette imprimée</qt"
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Début de la série :"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr "Incrément de la série :"
-
-#: batchwizard.cpp:223
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numéro de série"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr "&Imprimer sur une imprimante système ou dans un fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Créer les Tables"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Format du Fichier:"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Format du Fichier:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Nom et Numéro du Client :"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "A&jouter"
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importer Données Exemple"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Editeur d'&Etiquette"
-
-#: batchwizard.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Supprim&er tout"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "&Importer et Imprimer Fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "&Copier vers Presse Papier"
-
-#: batchwizard.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Nombre d'Etiquettes"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Numéro d'article"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Veuillez entrer une description:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "&Importer et Imprimer Fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Type d'Encodage :"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Nombre d'Etiquettes:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Veuillez fournir un identifiant d'article valide"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Séparateur est vide veuillez lui donner une valeur."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Les objets suivants ne peuvent être ajouté"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Impossible d'executer la commande:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouvelle page"
-
-#: commands.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Nouvelle Etiquette"
-
-#: commands.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nouvelle Etiquette"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nouveau Code-barre"
-
-#: commands.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Elément protégé"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Elément protégé"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Elément protégé"
-
-#: commands.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Propriété du Code barre"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Nouveau texte"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Nouveau texte"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Configurer KBarcode"
-
-#: commands.h:308
-#, fuzzy
-msgid "New Picture"
-msgstr "Insérer une &image"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Configurer KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Paramètres MySQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Imprimer Paramètres"
-
-#: configdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Moyenne Résolution 300 ppp"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Haute Résolution 600 ppp"
-
-#: configdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Haute Résolution 600 ppp"
-
-#: configdialog.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Résolution de l'imprimante"
-
-#: configdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Format du Fichier:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Separator:"
-msgstr "Séparateur : "
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Caractère de citation:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Utiliser Numéro d'articles du client pour l'import"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Format du Fichier:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantité"
-
-#: configdialog.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editeur d'&Etiquette"
-
-#: configdialog.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "Dem&ander une nouvelle étiquette au démarrage de l'éditeur d'étiquette"
-
-#: configdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Grid:"
-msgstr "Quadrillage :"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Couleur du Quadrillage:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Format de la date:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "A la création"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "A la création d'un Article"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Pas de saut de ligne"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Line Break"
-msgstr "Saut de ligne"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Insérer Etiquette X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nouvelle page"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Numéro d'article"
-
-#: configdialog.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nom du groupe"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "A la création d'un groupe"
-
-#: configdialog.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Preview: "
-msgstr "Aperçu "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode est une application d'impression de code-barres et d'étiquettes "
-"pour TDE. Elle peut être utilisée pour imprimer tout type de document, de la "
-"carte de visite aux étiquettes complexes avec plusieurs codes-barre (ex. des "
-"descriptions d'articles). KBarcode possède une interface de type WYSIWYG "
-"(NdT : vous voyez ce que vous obtenez) facile à utiliser, un guide de "
-"paramétrage, une importation groupée d'étiquettes, des milliers d'étiquettes "
-"prédéfinies, des outils de gestion de base de données et des traductions "
-"dans plusieurs langues. Imprimer 10000 étiquettes d'une seule traite n'est "
-"pas un problème pour KBarcode. De plus c'est un remplacement simple pour "
-"xbarcode pour la création de codes-barre. Tous les principaux types de codes-"
-"barre, comme par exemple EAN, UPC, CODE39 et ISBN, sont supportés."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1> Bienvenue dans KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Vérification du système"
-
-#: confwizard.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Utiliser une Base de données avec KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode peut créer les tables SQL nécessaires pour vous<br> KBarcode "
-"ajoutera aussi des Définitions d'Étiquettes aux tables.<br> Vous pourrez "
-"ensuite remplir les tables avec quelques données d'exemple."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Créer les Tables"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Ajouter Exemple de Données"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Créer les Tables"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>La Connexion a échoué :<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Les données d'exemple ont été importées."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de pilote QT SQL installé. KBarcode a besoin de ces pilotes "
-"pour accéder aux différentes bases SQL. Ces pilotes font partie des paquets "
-"sources de QT et devraient être présents dans votre distribution. Veuillez "
-"les installer."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer Données Exemple"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importer le fichier sélectionné dans les tables"
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importer des données d'exemple"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Changer d'étiquette"
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Colonne :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Régler"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Champ de base de données à utiliser pour cette colonne :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Fichier à importer :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Type d'encodage :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importer dans la table :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Imprimer Paramètres"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Supprim&er tout"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Impossible d'importer la ligne suivante :"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Les données ont été importées avec succès."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Table actuelle :<b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode ne peut trouver ses definitions d'étiquettes.Veuillez vous assurer "
-"que le fichier $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql existe bien. "
-"Ce fichier fait partie de KBarCode. Sélectionnez maintenant le fichier "
-"contenant les définitions d'étiquettes."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Ajouter une définition d'étiquette"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Fabriquant :"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Largeur (en %1) :"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Hauteur (en %1) :"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Espacement horizontal :"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Espacement vertical :"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Espacement supérieur :"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Espacement à gauche :"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Numéro horizontal :"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Numéro vertical :"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Plus d'&informations"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Nombre d'étiquettes horizontales"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Nombre d'étiquettes verticales"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Espacement supérieur"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Espacement à gauche"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Espacement vertical"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Espacement horizontal"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "&Position et Taille"
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-msgid "&Border"
-msgstr "&Bordure"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Couleur de remplissage :"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "Code-&barre"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Rotation :"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-msgid "&Text"
-msgstr "&Texte : "
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr "&Image"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Visibilité"
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-msgid "Property changed"
-msgstr "Propriété modifiée"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Démarrer l'assistant de configuration"
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "Se &Connecter à la base de données"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importer des définitions d'étiquettes"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importer des données d'exemple"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Aide sur les code-&barre..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "Faire un &Don..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Vérification du système"
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt> La documentation de KBarcode est disponible en PDF sur notre "
-"site<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Télécharger maintenant"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt> Il est possible de soutenir le développement de KBarcode par don, en "
-"utilisant PayPal.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Support des codes-barre</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Non</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Trouvé</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous devez installer <i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> ou <i>PDF417 "
-"Enc</i> afin d'avoir un <b>support des codes-barre</b>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Support de bases de données</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Pilote trouvé :"
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Aucun pilote de base de données trouvé. Le support des bases de "
-"données SQL est désactivé</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr "Expréssion :"
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Générateur de code-barre"
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "Éditeur d'&étiquettes"
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Impression groupée"
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Éditer les &tables SQL..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Editer les définitions d'étiquettes"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Editer les articles"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Editer les clients"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Editer le texte des clients"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-"%1 n'est pas une un format d'export valid pour l'option --output. Les "
-"valeurs valides sont POSTSCRIPT, IMAGE et BARCODE."
-
-#: label.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Static"
-msgstr "Statique"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Sélectionner une étiquette"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne peut pas être chargé car la définition "
-"d'étiquette est manquante.</qt>"
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "&Fermer l'étiquette"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "Fichiers &récents"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importer et imprimer le fichier"
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Changer la description..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Supprimer l'objet"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr "Imprimer sur une imprimante de codes-&barre"
-
-#: labeleditor.cpp:457
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Imprimer dans une &image..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Changer d'étiquette"
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Insérer un code-&barre"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Insérer une &image"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Insérer du &texte"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Insérer un champ de &données"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Insérer une ligne de &texte"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Insérer une &ligne"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Insérer un &rectangle"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Insérer une &élipse"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Grille"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "A&perçu..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "&Répertoire"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Créer un code-barre individuel"
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Outils"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "À l'a&vant"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Élever"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "&Lower"
-msgstr "A&baisser"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "À l'&arrière"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centrer &horizontalement"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centrer &verticalement"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "Or&donner"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrer"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr "&Protéger la position et la taille"
-
-#: labeleditor.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriétés"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Description de l'étiquette"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Entrez une description :"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Taille : "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Modèle d'étiquette: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Vérification orthographique"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Le document a été modifié<br><br> Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-"Charger le fichier dans KBarcode (si l'option --batch est spécifiée, le "
-"fichier sera utilisé en mode impression de groupe)"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-"Imprimer immédiatement tout fichier chargé sur l'imprimante par défaut ou "
-"l'imprimante spécifiée par l'option --printer de la ligne de commande, et "
-"quitte ensuite."
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Imprimante ou destination de l'impression"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "Modes de KBarcode :"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "Démarrer KBarcode comme remplacement xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur d'étiquettes"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "Démarrer directement en mode d'impression de groupe"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr "Options supplémentaires pour l'impression de groupe (--batch) :"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Code-&Barre"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-"KBarcode est une application d'impression de code-barres et d'étiquettes "
-"pour TDE. "
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programmeur"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Chef de Projet"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "A écrit GNU Barcode qui sert de base pour KBarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Traducteur Italien"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Traducteur Finlandais et Suédois, créateur de l'icone de KBarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Traducteur Espagnol"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Traducteur Hongrois"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Code de TabIcon volé de son excellent programme qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "A écrit le Kpart pour RichText."
-
-#: main.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "French Translation"
-msgstr "Traducteur Espagnol"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Traducteur Italien"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Supprimer Objet"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Gras"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Italic"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "So&uligner"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Couleur Texte "
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "&Font"
-msgstr "&Police"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Taille"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Aligner à &gauche"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Centrer"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Aligner à &droite"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Justifier"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Position: "
-msgstr "Position "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Elément déplacé"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nouvelle Etiquette"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1> Créer une Nouvelle Etiquette</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1> Changerla Taille de l'Etiquette</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etiquette"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Ajouter Definition d'Etiquette Personelle"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b> Format</b><br> \n"
-"Largeur:"
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br> Hauteur:"
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br> Espacement Horizontal:"
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacement Vertical:"
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br> Espacement En haut:"
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br> Espacement á Gauche:"
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-
-#: previewdialog.cpp:89
-msgid "Select &Address"
-msgstr "&Selectionner une adresse"
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Nom et Numéro du Client :"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Numéro d'Article:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Index:"
-msgstr "Index"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Entrée du carnet d'adresses :"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Nombre d'Etiquettes:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Démarrer par l'Etiquette numéro:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur du Quadrillage:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Propriété du Code barre"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut :"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Gauche :"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
-
-#: propertywidget.cpp:360
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "&Charger l'image depuis le chemin"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr "&Lire le chemin de l'image à partir de l'expression"
-
-#: propertywidget.cpp:489
-msgid "&Size"
-msgstr "&Taille :"
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr "&Aucun"
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr "A&juster"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Miroir &horizontal"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Miroir &vertical"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr "Format d'image non supporté pour le fichier : %1"
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr "Évaluer le code JavaScript pour définir la visibilité de cet élément :"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "&Tester les paramètres"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Activer la bordure"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Couleur de remplissage :"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Couleur de bordure :"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Largeur de bordure :"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Ajouter Objet"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Ajouter Objet"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Numéro d'article"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir la base de données"
-
-#: sqltables.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Impossible de créer la base de données"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Vous pouvez continuer si la base de données existe déjà.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Impossible de ce connecter á la base de donnée"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Vous pouvez continuer si la base de données existe déjà.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode n'a pas pu créer la base de données requise. Merci de la créer "
-"manuellement."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Table Créée "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr "avec succès!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'"
-
-#: sqltables.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'"
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant la définition des étiquettes."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Impossible d'executer la commande:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Connection á votre base de donnée réussie."
-
-#: sqltables.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Propriété de l'Image"
-
-#: sqltables.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Username :"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Password :"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Database :"
-msgstr "Base de données:"
-
-#: sqltables.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Host :"
-msgstr "Serveur:"
-
-#: sqltables.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Driver :"
-msgstr "Pilote:"
-
-#: sqltables.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "Connection &Automatique au démarage"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Tester les paramètres"
-
-#: sqltables.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr "Configurez vos paramètres de base de donnée ici<br>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Combien d'Etiquettes voulez-vouz imprimer?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Insérer Etiquette X"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Insérer Etiquette X"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Insérer Code-&Barre"
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Insérer &Texte"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Description de l'étiquette"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "Dem&ander une nouvelle étiquette au démarrage de l'éditeur d'étiquette"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Nom du Client"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-msgid "Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Description d'article"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Table actuelle:<b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Résolution de l'Écran"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Date"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centré"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Supprim&er tout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importer Données Exemple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "Editeur d'&Etiquette"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "&Largeur :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "&Hauteur :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Propriétés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Tester les paramètres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Propriétés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Insérer Code-&Barre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Importer Données Exemple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Imprimer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Code-barre modifié"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Raw code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Raw code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (chiffres uniquement)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "Position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "KBarcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Propriété du Code barre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Centré"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "KBarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Code barre non valide!"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index eed8b65..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,3219 +0,0 @@
-# translation of hu.po to Hungarian
-# translation of hu.po to Deutsch
-# Hungarian translation for KBarCode.
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Sa'ndor Ja'ger <[email protected]>, 2002.
-# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003.
-# Sandor Jager <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 22:09+0100\n"
-"Last-Translator: Sandor Jager <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sandor Jager"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Kódolás típusa:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Érték:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Szöveg megjelenítése az ábrán"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Haladó"
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "&Adatbázismező beszúrása"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Margó:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Elforgatás:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Méretarány (ezermil-ben):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Vonalkód Generátor"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generálás"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Nyomtatás"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Hiba történt a kép mentése közben"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Vonalkód beállításai"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sorozat"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Címkeszélesség (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Magasság (mm-ben):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "Escape szekvenciák fordí&tása"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "Szöveg a vonalkód fele&tt"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Auto korrekció"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "Ellenőrzőösszeg számító &eljárás:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A tbarcode által használt modul megváltoztatása. A részletekért nézd meg "
-"a tbarcode dokumentációját. Általában elmondható, hogy nem kell ezt "
-"megváltoztatni.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Nincs ellenőrzőösszeg"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Alapértelmezett ellenőrzőösszeg számítási eljárás"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 ellenőrzőösszeg"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (Code39 és Logmars címkékhez javasolt, 1 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modula 47 (2 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 számjegy)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlopok:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Hibajavítási szint:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "DataMatrix szimbólum mérete (sor x oszlop):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Automatikus számítás"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Sorozat engedélyezése"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Léptetés 0-9 között"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Léptetés A-Z között"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Léptetés A-Z és 0-9 között"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Lépésköz:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Kezdet:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Keretszín:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Keretszín:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Szöveg&szín"
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Nincs ellenőrzőösszeg"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Vonalkód száma"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Kimeneti fileformátum:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Filenév"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Új vonalkód beszúrása"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (ellenőrzőösszeg nélkül)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: automatikusan)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, nyomtatható ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (ellenőrzőösszeg nélkül)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 vagy EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok, ellenőrzőösszeg nélkül)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (még mindig EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA és UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D vonalkód"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Nyomtatás folyamatban..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Csoport : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Cikkszám : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Képek készítése..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Ez a varázsló végigvezet az adatbázishoz történő kapcsolódás "
-"konfigurálásán. Amennyiben a programot adatbázis-támogatás nélkül szeretnéd "
-"használni, kihagyhatod ezt a varázslót.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fejezetszám"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Nyomtatási minőség"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "&Vonalkód beszúrása"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Objetum törlése"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Importálás a táblába:"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Kezdet:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Cikkszám"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "Ké&pek létrehozása..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Célkönyvtárat kiválasztása"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Kimeneti fileformátum:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Cikk&szám használata filenévnek"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Vonal&kódszám használata filenévnek"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Cikk&szám használata filenévnek"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Ügyfél neve és száma:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Haladó"
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importálás"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Címkeszerkesztő..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Importálás fileból ..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Importálás vágólapról ..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic importálása"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Címkék száma"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Cikkszám"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Kérlek adj meg leírást:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Importálás fileból ..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kódolás típusa:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Címkék száma:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Filenév"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Filenév"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "A %1 fájl nem létezik."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Kérlek adj meg egy valós cikkszámok"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Üres szeparátor! Kérlek adj meg egy értéket!"
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>A következő elemeket nem lehet hozzáadni:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Nem hajtható végre a parancs:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Új négyszög"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Új vonal"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Új szöveg beszúrása"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Új vonal"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Új vonalkód beszúrása"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Objektum átméretezve"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Vonal áthelyezve"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Objektum áthelyezve"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Beállítások megváltoztatva"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Szöveg megváltoztatva"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Szöveg megváltoztatva"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "KBarcode beállításai"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Új kép beszúrása"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Objetum törlése"
-
-#: commands.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Modified Border"
-msgstr "Vonal módosítva"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Négyszög vagy ellipszis módosítva"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Jelenleg %1 vonalkód van a gyorstárban."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "KBarcode beállításai"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "SQL beállítások"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Közepes felbontás (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Magas felbontás (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Nagyon magas felbontás (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Nyomtatási felbontás:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Előnézeti kép formátuma:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Szeparátor:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Aposztróf karakter:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "Ügyfél &cikkszámának használata importálásnál"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Fileformátum:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Mennyiség"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Címkeszerkesztő"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "Új címke készítésének &felajánlása induláskor"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Rajzrács mérete:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Rajzrács színe:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Dátumformátum:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Új nyomtatandó esetén..."
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Új cikknél..."
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Ne legyen sortörés"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Sortörés"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "X címke beszúrása"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Cikkszám"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport neve"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Új csoportnál..."
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Előnézet:"
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"A KBarcode egy vonalkód- és címkenyomtató alkalmazás TDE alá. Segítségével "
-"egyszerű névjegykártyáktól kezdve akár több vonalkódos, összetett címkék is "
-"nyomtathatók. A KBarcode tartalmaz egy egyszerű WYSIWYG szövegszerkesztőt, "
-"beállításvarázslót, tömeges címkeimportálási lehetőséget, adatbázis-"
-"támogatást, és soknyelvű fordítást. Akár 10.000 címke kinyomtatása sem okoz "
-"gondot a KBarcode-nak. Továbbá egy egyszerű xbarcode helyettesítő a "
-"vonalkódok létrehozásához. Minden főbb vonalkód-típus mint például EAN, UPC, "
-"CODE39 és ISBN támogatottak."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Üdvözöl a KBarcode!</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöllek"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Rendszerellenőrzés"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "Adatbázis &használata"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"A KBarcode létre tudja hozni a szükséges SQL táblákat,<br> valamint néhány "
-"címkedefiníciót is hozzáad a táblákhoz. Ezután lehetőség van a táblákba "
-"történő példaadatok importálására."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "Táblák &létrehozása"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Minta adatok hozzáadása"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Táblák létrehozása"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Kapcsolódási hiba:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Mintaadatok sikeresen importálva."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Nincsen Qt SQL driver telepítve. A KBarcodenak a különböző adatbázisok "
-"eléréséhez van erre szüksége. Ezek a driverek részei a Qt forráscsomagoknak, "
-"valamint szerepelniük kell a te disztribúciódban is. Kérlek először ezeket "
-"telepítsd fel."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importálás"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "A kiválasztott file importálása a táblákba."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "Minta&adatok importálása"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Címke méretének megváltoztatása..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Oszlop:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Importálás"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Ehhez az oszlophoz használt adatbázismező:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Importálandó fájl:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kódolás típusa:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importálás a táblába:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Filenév"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "CSV file &importálása..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "A következő sor importálása sikertelen volt:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Adatok sikeresen importálva."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Aktuális tábla: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "CSV file &importálása..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"A KBarcode nem találja a címkedefinícióit. Kérlek bizonyosodj meg róla, hogy "
-"a $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql létezik. Ez a file "
-"megtalálható a KBarcode disztribúcióban. A következőkben meg kell adnod a "
-"címkedefiníciókat tartalmazó filet."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Új címkestílus definiálása"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Gyártó:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Szélesség (mm-ben):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Magasság (mm-ben):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Vízszintes köz:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Függőleges köz:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Felső margó:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Bal margó:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Címkék száma vízszintesen:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Címkék száma függőlegesen:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Több &információ"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Címkék száma vízszintesen"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Címkék száma függőlegesen"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Felső margó"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Bal margó"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Függőleges köz:"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Vízszintes köz:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Pozíció: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Sorrend"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Kitöltési szín:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Vonalkód"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Elforgatás:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Szöveg:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "... &képként"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Projektmenedzser"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Konfigurációs varázsló..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "Kapcsolódás az adat&bázishoz"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "Cí&mkedefiníciók importálása"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "Minta&adatok importálása"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Barcode Súgó..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Adományozás..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Rendszerellenőrzés..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>A KBarcode dokumentációja PDF formátumban honlapunkon elérhető.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Letöltés most"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Lehetőség van a KBarcode további fejlesztését adományokon keresztül "
-"támogatni, melyek a PayPal segítségével jutnak el rendeltetési helyükre."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Adományozás most"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Vonalkód támogatás</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Nem</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Talált</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>vonalkód támogatáshoz</b> telepítened kell vagy a <i>GNU Barcode</"
-"i>, vagy a <i>TBarcode</i> vagy a <i>PDF417 Enc</i> programok valamelyikét.</"
-"p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Adatbázis támogatás</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Megtalált illesztő: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Nem sikerült adatbázis illesztőt találni. Az SQL adatbázis támogatás "
-"letiltva.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "Vonalkód &Generátor..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Címkeszerkesztő..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Kötegelt nyomtatás..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "SQL &táblák szerkesztése..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Címkedefiníciók szerkesztése"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "C&ikkek szerkesztése"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "Ü&gyfelek szerkesztése"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "Ügy&fél megj. szerkesztése"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Állandó"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Címke kiválasztása"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "&Címke bezárása"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "Elő&zőleg megnyitott"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importálás és nyomtatás nagy tételben..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Leírás megváltoztatása..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "Objetum &törlése"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Képek készítése..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Címke méretének megváltoztatása..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "&Vonalkód beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "&Kép beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "&Szöveg beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "&Adatbázismező beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "&Szöveg beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "V&onal beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "&Négyszög beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "&Ellipszis beszúrása"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rajzrács"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Előnézet..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "&Címjegyzék"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "Önálló vonalkód &készítése..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "Esz&közök"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Legfelül"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Megemelés"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Süllyesztés"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Háttérbe"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "&Vízszintesen középre"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "&Függőlegesen középre"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Sorrend"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Középre"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Címke leírása"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Kérlek adj meg leírást:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Méret: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Címke sablon: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Helyesírásellenőrzés"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "A %1 fájl nem létezik."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>A dokumentum megváltozott.<br><br>Kívánod elmenteni ?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Nyomtató/Célpont megadása"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "indítás egyszerű módban"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "indítás címkeszerkesztő módban"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "indítás kötegelt nyomtatási módban"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Vonalkód"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "A KBarcode egy vonalkód- és címkenyomtató alkalmazás TDE alá."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programozó"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektmenedzser"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "A GNU Barcode készítője, melyen a kbarcode is alapul."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Olasz fordítás"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Finn és svéd fordítás és a KBarcode ikon alkotója"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Spanyol fordítás"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Magyar fordítás"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Kódrészletek a qtella nevű remek programjából."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Ő írta a RichText KPart részt."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Francia fordítás"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Segítség a ZPL és IPL kódokhoz"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Olasz fordítás"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "Objetum &törlése"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Vastag"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Dőlt"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Aláhúzott"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Szöveg&szín"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Betű"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Betű&méret"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Balra rendezés"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Középre rendezés"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Jobbra rendezés"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Sorkizárás"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Pozíció: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Objektum áthelyezve"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Új címke"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Új címke létrehozása</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Címke méretének megváltoztatása</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Saját címkedefiníció hozzáadása"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Formátum:</b><br>\n"
-"Szélesség: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Magasság: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Víszintes köz: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Függőleges köz: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Felső margó: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Bal margó: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "&Cím beszúrása..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Ügyfél neve és száma:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Cikkszám:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "&Címjegyzék"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Képernyő"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "íUS Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Címkék száma:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Kezdődjön ennél a címkepozíciónál:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Jelzővonalak nyomtatása (keretek):"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Szín:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Vonalszélesség:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Vonalstílus:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Vonalkód beállításai:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Legfelül"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Bal margó:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Magasság: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Vonalszélesség:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Nem támogatott képformátum"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Méret: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Méret:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "&Vízszintesen középre"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "&Függőlegesen középre"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Keret engedélyezése"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Kitöltési szín:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Keretszín:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Keretvastagság:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic hozzáadása"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Elem hozzáadása"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Elem hozzáadása"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Cikkszám"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Nem lehet megnyitni az adatbázist: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "A táblákat újból létre fogjuk hozni: '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' és '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Nem lehet létrehozni az adatbázist "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Folytathatod, ha az adatbázis már létezik.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázishoz."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Folytathatod, ha az adatbázis már létezik.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"A KBarcode nem tudta létrehozni a szükséges adatbázist. Kérlek hozd létre "
-"manuálisan."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tábla sikeresen létrehozva: "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Az egész táblát törölni fogjuk: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "A következő táblákat törölni fogjuk: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "SQL importálás állása:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Nem lehet megnyitni a címkedefiníciókat tartalmazó adatfájlt."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Nem hajtható végre a parancs:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"A KBarcode utolsó verziója óta az SQL táblák felépítése megváltozott, ezért "
-"most a KBarcode adatvesztés nélkül frissítette őket."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Sikeres kapcsolódás az adatbázishoz"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Adatbázis beállítások"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Felhasználói név :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Jelszó :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Adatbázis :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Kiszolgáló :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Illesztő :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Automatikus kapcsolódás a program indulásakor"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "Beállítások &tesztelése"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>A továbblépés előtt tesztelned kell az adatbázis-beállításaidat.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Hány címkét szeretne kinyomtatni?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "&Adatbázismező beszúrása"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "&Adatbázismező beszúrása"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "&Cím beszúrása..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "V&onal beszúrása"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Címke leírása"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "Új címke készítésének &felajánlása induláskor"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Ehhez az oszlophoz használt adatbázismező:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Ügyfél neve"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "&Címjegyzék"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Fejezetszám"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic importálása"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic importálása"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuális tábla: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Képernyőfelbontás"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Dátum"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Középre"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezt a filet valószínűleg a KBarcode egy előző verziójával készítették."
-"<br>Kérlek ellenőrizd, hogy a címkedefiníció helyes-e:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importálás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Címkeszerkesztő..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Vonalszélesség:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Magasság: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "CSV file &importálása..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Vonalkód beszúrása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Objetum törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "E&xportálás..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Objetum törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Nyomtatás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Vonalkód megváltoztatva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Vonalkód gyorstár"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Vonalkód gyorstár mérete:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Törlés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Megadja hogy hány vonalkód legyen a gyorstárban. Ha sok cikket "
-#~ "nyomtatsz, akkor a legjobb sebesség eléréséhez célszerű ezt a cikkek "
-#~ "számával megegyezőre értékre állítani. Minden gyorstárban tárolt vonalkód "
-#~ "kb. 20kB tárterületet igényel.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Cím importálása"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Érvénytelen vonalkód!"
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "Színek &invertálása"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Visszavonható műveletek száma:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Képkészítés"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPreview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Nem</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Talált</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>A <i>convert</i> hiányzik <b>a vonalkód támogatáshoz</b>. Kérlek "
-#~ "telepítsd fel az<i>ImageMagick-et!</i></p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "... &IPL vagy ZPL formátumban"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "0. mező"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "1. mező"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "2. mező"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "3. mező"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "4. mező"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "5. mező"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "6. mező"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "7. mező"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "8. mező"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "9. mező"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Ügyfél száma"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "0. sor"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "1. sor"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "2. sor"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "3. sor"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "4. sor"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "5. sor"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "6. sor"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "7. sor"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "8. sor"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "9. sor"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "customer"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "customer_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Kódolás típusa"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Felbontás"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Mozgatás koordinátákkal"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Pozíció"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "X pozíció (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Y pozíció (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Címke:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Cikkszám:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Üres megjegyzés! Kérlek adj meg egy értéket!"
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Nyomtatandó címkék: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Különböző cikkek: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Különböző csoportok: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Oldalak: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Címke leírása: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Képkészítés befejezve."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "címke betöltése"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "adat importálása kötegelt nyomtatáshoz"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "címke kötegelt nyomtatáshoz"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "ügyfélazonosító a kötegelt nyomtatáshoz"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "azonnali nyomtatás kötegelt módban"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "PrinterSettings"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RectSettingsDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LineSettingsDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes"
-#~ msgstr "A KBarcode optimalizálása vonalkódnyomtatáshoz"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts"
-#~ msgstr "A KBarcode optimalizálása jóminőségű betűnyomtatáshoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize "
-#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, "
-#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners."
-#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-"
-#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérlek válaszd ki a KBarcode által használandó nyomtatási módot!<br> Ha "
-#~ "bármi olyat szeretnél nyomtatni amin <b>vonalkód</b> van, akkor válaszd a "
-#~ "vonalkódra optimalizálási üzemmódot, különben nem biztos, hogy minden "
-#~ "vonalkódolvasó fel tudja majd ismerni az ábrát. Egyéb esetekben (pl. "
-#~ "<b>belépőkártyák, CD borítók</b>) pedig a jóminőségű betűnyomtatás "
-#~ "üzemmód ajánlott."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Elképzelhető, hogy a vonalkód nem lesz leolvasható, ha nem 300dpi-vel "
-#~ "nyomtatódik ki."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU barcode nincs telepítve. Kérlek telepítsd fel a GNU barcode programot!"
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konvertálás nem érhető el, kérlek telepítsd fel az ImageMagick programot!"
-
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr "A pdf417_enc program nincs telepítve, kérlek telepítsd fel."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Alacsony felbontás (72dpi)"
-
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Keret rajzolása címkenyomtatáskor"
-
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Nyomtatás &szürkeskálával"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Másolás vágóla&pra"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Szöveg beszúrása adatbázisból"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Címke méretezése"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "A cimkén lévő vonalkód beállításai:"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Képbeállítások"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő táblák újra létre lesznek hozva:'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' és 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Törölni fogjuk az egész táblát: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Betöltés fájlból"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Először ki kell választani egy címkét!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyomtatandó címkék: %1<br>Eltérő cikkek: %2<br>Eltérő csoportok: "
-#~ "%3<br>Oldalak: %4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Leírás: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Szöveg tulajdonságai"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "X pozíció:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Y pozíció:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>Nem lehet törölni az adatbázist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az objektumokat az egérrel lehet mozgatni.<br>Beállításaik módosításához "
-#~ "kattints rájuk duplán!"
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "&Gyors vonalkódrajzolás engedélyezése"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Szöveg (HTML engedélyezett):"
-
-#~ msgid "Changed Font"
-#~ msgstr "Betű megváltoztatása"
-
-#~ msgid "Changed Color"
-#~ msgstr "Szín megváltoztatása"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Keresés:"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Weboldal, tesztelés, sok jó ötlet ami munkát ad nekem :)"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Alapértelmezett"
-
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://www.kbarcode.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Adat"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Kbarcode egy ingyenes, nagy tudású vonalkód-generáló program TDE alá."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "You need a Database connection for this feature."
-#~ msgstr "A szolgáltatás igénybevételéhez adatbázis-kapcsolat szükséges."
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "Ú&j címke"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "Címke &betöltése"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "Új &elem"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 7aa2f09..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,3169 +0,0 @@
-# translation of it.po to Deutsch
-# translation of it.po to italian
-# translation of it.po to Italian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniele Medri <[email protected]>, 2003.
-# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kbarcode/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Daniele Medri"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "&Tipo di codifica:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Visualizza testo"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Avanzato..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "&Inserisci campo database..."
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Margine:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "&Rotazione:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "&Scala (in permille):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-msgid "&Crop:"
-msgstr "&Ritaglia:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Generatore di codice a barre"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Genera"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Stampa"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Impostazioni codice a barre"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr "scrittore codice a barre in postscript puro"
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequenza"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Modulo larghezza (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Altezza codice a barre (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Traduci le sequenze di escape"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Testo sopra il codice a barre"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "Correzione &automatica"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "Metodo per il calcolo del &checksum:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cambia il modulo utilizzato da tbarcode. Dai un'occhiata alla "
-"documentazione di tbarcode per dettagli. Normalmente non dovresti cambiare "
-"questo valore.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Nessun checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Metodo predefinito per il checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 Checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (suggerita per Code39 e Logmars, 1 carattere)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modula 47 (2 caratteri)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 carattere)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 caratteri)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Righe:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Livello della correzione di errore:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Dimensione della matrice dei dati per i simboli (righe x colonne)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Calcolo automatico"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Abilita sequenza"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Itera sopra i numeri 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Itera sopra i caratteri A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Itera sopra A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Passo:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Inizio:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Colore barra:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Colore sfondo:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Colore del testo:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "abilita &checksum"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "stampante codice a barre"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Formato file di uscita:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr "&stampa su file"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Nomefile:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr "%dispositivo:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr "stampante TEC (TEC)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr "stampante zebra (ZPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr "stamopante Intermec (IPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr "stampnate EPCL (EPCL)"
-
-#: barkode.cpp:649
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr " [codice a barre GNU]"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr " [PDF 417]"
-
-#: barkode.cpp:655
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr " [codice a barre T]"
-
-#: barkode.cpp:658
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr " [codice a barre T 2]"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr " [ scrittore codice a barre in Postscript puro]"
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Codice a barre (nessun checksum)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, full printable ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (no checksum)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (still EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D Barcode"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Stampa in corso..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Gruppo : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Articolo N. : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Creazione immagini..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr "<qt>non posso aprire il file o il dispositivo<b>%1</b></qt>."
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Questo wizard ti guiderà attraverso il processo di stampa delle "
-"etichette con KBarcode.<br>il primo passo è selezionare la etichetta che "
-"vuoi stampare.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-msgid "File Selection"
-msgstr "selezione file"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr "stampa &etichetta senza dati"
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr "stampa &articoli dal database di KBarcodes"
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr "importa &variabile e stampa"
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr "stampa &contatti dalla tua rubrica"
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr "origine dati"
-
-#: batchwizard.cpp:174
-msgid "Print Data"
-msgstr "stampa dati"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Inserisci riga"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Elimina riga"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Importa variabili"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcode ha il supporto per mettere seriali su etichette. se non usi un "
-"seriale in un campo testuale o in un codice a barre puoi saltare questa "
-"pagina.<br>l'avvio del seriale è un valore libero che contiene almeno un "
-"numero. questo numero cresce per ogni etichetta stampata.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Inizio del seriale:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr "incremento seriale:"
-
-#: batchwizard.cpp:223
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numero seriale"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr "&stampa su stampante o su file"
-
-#: batchwizard.cpp:234
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Crea immagini"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr "stampa su una stampante speciale per codice a barre"
-
-#: batchwizard.cpp:243
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "&directory di output:"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "&Formato file di uscita:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Utilizza il &numero dell'articolo per il nome file"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Utilizza il numero del codice a &barre per il nome file"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Utilizza nome file personalizzato:"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr "&tieni la finestra aperta dopo la stampa."
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr "elemento di uscita"
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Nome e numero cliente:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importa..."
-
-#: batchwizard.cpp:307
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Rimuovi tutto"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Importa da file..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Importa dagli appunti..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Importa barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Numero di etichette"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Numero articolo"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr "immetti &dati manualmente"
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr "Importa variabili da una tabella &SQL"
-
-#: batchwizard.cpp:345
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Per piacere inserisci una query sql:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Importa da file &CSV"
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr "prego seleziona un &file csv:"
-
-#: batchwizard.cpp:353
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&codifica:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr "variabili disponibili:"
-
-#: batchwizard.cpp:380
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "&Numero etichette da stampare:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr "aggiungi tutti i contatti alla lista contatti che vuoi stampare."
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"aggiungi i contatti selezionati alla lista dei contatti che vuoi stampare."
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-"rimuovi i contatti selezionati dalla lista dei contatti che vuoi stampare."
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr "rimuovi tutti i contatti dalla lista dei contatti che vuoi stampare."
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr "tutti gli indirizzi"
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr "indirizzi selezionati"
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nome dato"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nome famiglia"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr "indirizzi email"
-
-#: batchwizard.cpp:561
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "la etichetta %1 non è presente"
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Per piacere, inserisci un ID valido per l'articolo"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Il separatore è vuoto. Per piacere imposta il valore."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Il seguente elemento non può essere aggiunto:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Impossibile eseguire la query sql:<br>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr "non posso aprire il file: %1"
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuovo rettangolo"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Nuova linea"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuovo testo"
-
-#: commands.cpp:475
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nuova linea di testo"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nuovo codice a barre"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Elemento ridimensionato"
-
-#: commands.h:170
-msgid "Moved Item"
-msgstr "elemento spostato"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr "alza o abbassa un elemento"
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr "elemento protetto"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Impostazioni cambiate"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Testo cambiato"
-
-#: commands.h:258
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Testo ruotato"
-
-#: commands.h:297
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Configura Barcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Nuova illustrazione"
-
-#: commands.h:377
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elimina Elemento"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr "bordo modificato"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Rettangolo o ellisse modificato"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr "Cambia visibilita JavaScript"
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Ci sono attualmente %1 codici a barre in cache."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Configura KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Impostazioni SQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Risoluzione di stampa (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Alta risoluzione (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Alta risoluzione (1200 dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Risoluzione di stampa:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Anteprima formato file:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separatore:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Carattere di quoting:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Utilizza il numero dell'articolo cliente per l'importazione"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formato file:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantità"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor di etichetta"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Crea una nuova etichetta all'avvio"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Griglia:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Colore griglia:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Formato data:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Con Nuovo"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Con Nuovo articolo"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Nessuna linea di interrunzione"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Interruzione di linea"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Inserisci etichetta X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pagina"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Articolo N."
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome gruppo"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Con Nuovo gruppo"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Anteprima: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode è un'applicazione per TDE per stampare etichette e codici a barre. "
-"Può essere utilizzato per stampare biglietti da visita come complesse "
-"etichette con codici a barre (es. descrizioni articoli). KBarcode ha "
-"un'interfaccia semplice da utilizzare per progettare le etichette, un wizard "
-"di impostazioni, la stampa di etichette in modalità batch (direttamente "
-"dalla nota di spedizione), centinaia di etichette predefinite, strumenti di "
-"gestione banca dati e traduzione in varie lingue. Stampare oltre 10.000 "
-"etichette non è un problema per KBarcode. Inoltre è un'alternativa al "
-"semplice xbarcode per la creazione di codici a barre. Tutti i maggiori tipi "
-"di codici a barre come EAN, UPC, CODE39 e ISBN sono supportati."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Benvenuto in KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Controlla sistema"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Utilizza un database con KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode può creare le tabelle SQL necessarie per te.<br>KBarcode aggiungerà "
-"anche alcune definizioni di etichette nelle tabelle.<br>Dopo queste "
-"operazioni, saranno aggiunti alcuni dati di esempio."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Crea tabelle"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Aggiungi dati di esempio"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Crea tabelle"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt> Connessione fallita:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "I dati di esempio sono stati importati."
-
-#: confwizard.cpp:236
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Non ci sono driver TQT SQL installati. KBarcode richiede questi driver per "
-"accedere a banche dati SQL. Questi driver sono parte dei sorgenti TQt e "
-"dovrebbero essere parte della tua distribuzione. Per piacere, prima "
-"installali."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importa il file selezionato nelle tue etichette."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importa dati"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-msgid "Other table..."
-msgstr "altra tabella..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr "&carica il file completo nella anteprima"
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr "carica solo un numero di set di dati:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Colonna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Imposta"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Campo del database da utilizzare per questa colonna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "File da importare:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-msgid "Encoding:"
-msgstr "codifica:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importa nella tabella:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Nome tabella:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "&importa Impostazioni"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&file CSV"
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr "file con &campi a larghezza fissa"
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr "file CSV"
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr "file con campo a larghezza fissa"
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr "&aggiungi campo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "&Rimuovi campo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr "non posso caricare i dati dal file:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Non è possibile importare la seguente linea:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "I dati sono stati importati con successo."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Tabella attuale: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importa file CSV..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode non riesce a trovare le proprie definizioni di etichetta. Per "
-"piacere, assicurati che il file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions."
-"sql esista. Questo file è parte della distribuzione di KBarcode. Ti sarà "
-"offerta la possibilità di selezionare ora il file contenente le definizioni "
-"di etichetta."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Aggiungi definizione etichetta"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Produttore:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Larghezza (in %1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Altezza (in %1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Orizzontale:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Verticale:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Alto:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Numero orizzontale:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Numero verticale: "
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Maggiori &informazioni"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Numero di etichette orizzontali"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Numero di etichette verticali"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Rientro in alto"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Rientro sinistro"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Rientro verticale:"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Rientro orizzontale:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "&Posizione && grandezza"
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-msgid "&Border"
-msgstr "&bordo"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "&Colore riempimento"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Barcode"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Rotazione"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-msgid "&Text"
-msgstr "&Testo"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr "&Immagine"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&visibilita"
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-msgid "Property changed"
-msgstr "proprieta cambiata"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Avvio Wizard di configurazione..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Connetti al database"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importa definizioni di etichetta"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importa dati di esempio"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Guida sui codici a &barre..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Donate..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "Controlla &sistema..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>La documentazione di KBarcode è disponibile in formato PDF scaricabile "
-"qui.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Scarica ora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>E' possibile supportare gli ulteriori sviluppi di KBarcode tramite "
-"donazioni.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate ora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Supporto per codice a barre</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>No</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Trovato</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per avere il <b>supporto per il codice a barre</b> devi installare sia "
-"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Supporto per database</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Driver trovato: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Nessun driver per database trovato. Il supporto SQL per il database è "
-"disabilitato.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr "espressione: "
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Generatore di codice a barre..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "Editor di e&tichetta..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "Stampa &batch..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Modifica le &tabelle SQL..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "Modifica definizioni &etichetta"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Modifica articoli"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Modifica clienti"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Modifica testo personalizzato"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-"%1 non è un formato valido per --output. valori validi sono POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Statico"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Seleziona etichetta"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>il file <b>%1</b>non puo essere caricato perche manca definizione "
-"etichetta.</qt>"
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Chiudi etic&hetta"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "File &recenti"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importa e stampa file batch..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Cambia descrizione..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Elimina oggetto"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr "stampa su &stampante codice a barre..."
-
-#: labeleditor.cpp:457
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "stampa su &immagine..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Cambia etichetta..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Inserisci &codice a barre"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Inserisci &figura"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Inserisci &testo"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Inserisci campo &dati"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Inserisci riga di &testo"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Inserisci &linea"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Inserisci &rettangolo"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Inserisci &ellisse"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Griglia"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Anteprima..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Ru&brica"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Crea singolo codice a barre..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "St&rumenti"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&In alto"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Alza"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Abbassa"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Sullo sfondo"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centra &orizzontalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centra &verticalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Ordine"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centra"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr "&proteggi posizione e misura"
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Proprietà"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Descrizione etichetta"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Per piascere, inserisci una descrizione:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensione: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Modello di etichetta: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Controllo ortografico"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Il file %1 non esiste."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Il documento è stato modificato.<br><br>Desideri salvarlo?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr "carica il file in KBarcode"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-"stampa ogni file immediatamente sulla stampante predefinita o sulla "
-"stampante definita nel parametro --printer ed esce alla fine"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Stampante/destinazione per la stampa"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "modo KBarcode:"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "avvia KBarcode come sostituto di xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "apri l'editor di etichetta"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "avvia direttamente in modalita di stampa batch"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr "opzioni aggiuntive per la stampa automatizzata:"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr "formato di uscita dove il modo è uno di POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr "imposta il seriale da usare"
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-"aumenta il numero seriale immesso usando questo valore per ogni etichetta da "
-"stampare"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr "stampa <valore> etichetta senza alcun dato"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr "importa variabile da una specifica query di sql"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr "importa variabile da una specifico file csv"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Kbarcode"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-"KBarcode è un'applicazione per creare etichette e codici a barre per TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestione progetto"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Sviluppo di GNU Barcode sul quale si basa kbarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Traduzione italiana"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Traduzione finlandese e svedese, creata l'icona di KBarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Traduzione in spagnolo"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Traduzione ungherese"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Codice prelevato dalla sua eccellente applicazione qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Sviluppo del RichText KPart"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Traduzione in francese"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Aiuto con il codice ZPL e IPL"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Elimina oggetto"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Grassetto"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "Cors&ivo"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Sottolineato"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Colore del testo..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Carattere"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Dimen&sione del carattere"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Allinea a &sinistra"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Allinea al &centro"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Allinea a &destra"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Giustifica"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Posizione: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Elemento mosso"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nuova etichetta"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Crea una nuova etichetta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Cambia dimensione etichetta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr "&avvia con una etichetta vuota"
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Aggiungi propria definizione di etichetta"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b> Formato:</b><br>\n"
-"Larghezza: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br> Altezza: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br> Orizzontale: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br> Verticale: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br> Alto: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br> Sinistra: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr "nessuna etichetta selezionata."
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Inserisci &indirizzo..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Nome e numero cliente:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Numero articolo:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Indice:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Ru&brica"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "Lettera US"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Numero etichette:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Avvia alla posizione dell'etichetta:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Stampa i segni di taglio (bordi)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr "&bordo visibile"
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Larghezza linea:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Stile linea:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr "270"
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Impostazioni codice a barre:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr "&proteggi elemento da spostamento e ridimensionamento"
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&In alto"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br> Altezza: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Larghezza linea:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Formato immagine non supportato"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr "&leggi percorso immagine da espressione"
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Dimensione: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr "&nessuno"
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Riscala:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Centra &orizzontalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Centra &verticalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr "formato immagine non supportato per il file: %1"
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr "valuta il codice JavsScript per definire la visibilita dell' elemento:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Abilita bordo"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Colore riempimento:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Colore bordo:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Larghezza bordo:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Aggiungi Barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Aggiungi elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Aggiungi elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Articolo N."
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Impossibile collegarsi al database: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Stiamo ricreando le tabelle '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' e '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Impossibile creare il database "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puoi continuare se il database esiste già.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Impossibile connettersi al database."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puoi continuare se il database esiste già.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode non può creare il database richiesto. Per piacere, crealo "
-"manualmente."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tabella creata "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " successo!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "stiamo per eliminare la tabella completa. "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Stiamo per eliminare le tabelle complete. "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-"file dati da importare non trovato. continuo senza importare dati. prego "
-"controlla la\n"
-"tua installazione di KBarcode."
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "Avanzamento importazione SQL:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file dei dati contenente le definizioni delle "
-"etichette."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Impossibile eseguire il comando:<br></b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Le tabelle SQL di KBarcode sono cambiate dall'ultima versione. KBarcode "
-"aggiornerà queste senza perdita di dati."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Connesso con successo al tuo database"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Impostazioni database"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Password:"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Database:"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Host:"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Driver:"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Connessione automatica all'avvio"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "Impostazioni &testo"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>E' necessario controllare le impostazioni del database prima di procedere."
-"</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Quante etichette desideri stampare?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Inserisci campo &database"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-"inserisci una query SQL &personalizzata, variabile o funzione JavaScript"
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr "passo 1 di 3"
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr "passo 2 di 3"
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr "passo 3 di 3"
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr "&seleziona da una lista di tutti i tokens"
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr "inserisci info stampa"
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Inserisci campo &database"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr "inserisci una funzione data/ora"
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Inserisci &indirizzo..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr "inserisci una variabile &personalizzata"
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Inserisci &linea"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr "inserisci una funzione &JavaScript"
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr "&categoria:"
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr "&token:"
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr "token"
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione etichetta"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr "espressione &personalizzata inserita nel token."
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Crea una nuova etichetta all'avvio"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Campo del database da utilizzare per questa colonna:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Nome cliente:"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Ru&brica"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Descrizione articolo"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Importa barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Importa barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Tabella attuale: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Risoluzione schermo"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Data"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centra"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Questo file è stato creato da una vecchia versione di KBarcode. <br>Per "
-"piacere, controlla se l'etichetta utilizzata è corretta.<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Rimuovi tutto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "Editor di e&tichetta..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Larghezza linea:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br> Altezza: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Proprietà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importa file CSV..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Proprietà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Inserisci &codice a barre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Elimina elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Esporta..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Elimina elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Stampa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Codice a barre cambiato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Cache del codice a barre"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Dimensione cache del codice a barre:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Pulisci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Specifica quanti codici a barre dovresti tenere in cache sul disco "
-#~ "fisso. Se stampi molti articoli, dovresti impostare questa per essere la "
-#~ "stessa del numero di articoli nel tuo database per il massimo risultato "
-#~ "in termini di velocità. Un codice a barre richiede circa 20kb di spazio "
-#~ "disco.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Indirizzo di importazione"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Codice a barre non valido!"
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "&Inverti i colori"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Limite di annullamento"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Creazione immagine"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPrieview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>No</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Trovato</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><i>convert</i> non è presente per il <b>supporto a codice a barre</b>. "
-#~ "Per piacere, installa<i>ImageMagick.</i></p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...come &IPL o ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Campo 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Campo 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Campo 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Campo 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Campo 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Campo 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Campo 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Campo 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Campo 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Campo 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Numero cliente:"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Linea 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Linea 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Linea 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Linea 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Linea 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Linea 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Linea 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Linea 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Linea 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Linea 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "customer"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "customer_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Tipo di codifica"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Risoluzione"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Muovi per valore"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posizione"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Posizione X (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Posizione Y (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etichetta:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Numero articolo:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Il commento è vuoto. Per piacere imposta il valore."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Etichette da stampare: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Articoli differenti: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Gruppi differenti: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Pagine: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Descrizione etichetta: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Creazione immagine terminata."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "carica etichetta"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "importa dati per stampa batch"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etichetta per stampa batch"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "Identificativo cliente per stampa batch"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "stampa immediatamente in modalità batch"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Controllo ortografico"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "Impostazioni di stampa"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RectSettingsDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LineSettingsDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes"
-#~ msgstr "Ottimizza KBarcode per stampare codici a barre"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts"
-#~ msgstr "Ottimizza KBarcode per stampare caratteri di qualità"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "I codici a barre non possono essere scansionati se stampati ad una "
-#~ "risoluzione inferiore a 300dpi."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr "Il programma GNU barcode non è disponibile. Per piacere installalo."
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il programma \"convert\" non è disponibile, per piacere installa "
-#~ "\"ImageMagick\""
-
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr "pdf417_enc non installato. Per piacere, installalo."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Bassa risoluzione (72dpi)"
-
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Disegna bordi quando stampi le etichette"
-
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Stampa in scala di &grigio"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Copia negli appunti"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Adatta alla finestra"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Inserisci testo con la connessione al database"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Ridimensiona etichetta"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "Impostazioni per il codice a barre sulla tua etichetta:"
-
-#~ msgid "&Display Text"
-#~ msgstr "&Visualizza testo"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni immagine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stiamo ricreando le tabelle 'barcode_basic', 'customer', 'customer_text' "
-#~ "e 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Stiamo eliminando completamente la tabella: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Carica dal file"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Devi selezionare un'etichetta prima!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etichette da stampare: %1<br>Articoli differenti: %2<br>Gruppi "
-#~ "differenti: %3<br>Pagine: %4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Descrizione: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Proprietà testo"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "Posizione X:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Posizione Y:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>Impossibile eliminare il database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Controllo ortografico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Controllo ortografico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muovi gli elementi con il tuo mouse.<br>Puoi configurare le loro "
-#~ "impostazioni dopo con un doppio clic su essi!"
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "Abilita rendering &veloce per il codice a barre"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Testo (HTML concesso)"
-
-#~ msgid "Changed Font"
-#~ msgstr "Carattere cambiato"
-
-#~ msgid "Changed Color"
-#~ msgstr "Colore cambiato"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Trova:"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Sito web, testing, suggerimenti e pressioni per lo sviluppo!"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Predefinito"
-
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://www.kbarcode.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Dati"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr "<qt>Kbarcode è una soluzione per la gestione dei codici a barre."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "You need a Database connection for this feature."
-#~ msgstr "Hai bisogno di una connessione ad un database per questa opzione."
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "&Nuova etichetta"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "&Carica etichetta"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "&Nuovo elemento"
-
-#~ msgid "mm<br>"
-#~ msgstr "mm<br>"
-
-#~ msgid "Cut Top:"
-#~ msgstr "Taglia alto:"
-
-#~ msgid "Standard :"
-#~ msgstr "Standard:"
-
-#~ msgid "Value :"
-#~ msgstr "Valore:"
-
-#~ msgid "You have to enter a number in this colum!"
-#~ msgstr "Devi inserire un numero in questa colonna!"
diff --git a/po/kbarcode.pot b/po/kbarcode.pot
deleted file mode 100644
index c8868e3..0000000
--- a/po/kbarcode.pot
+++ /dev/null
@@ -1,2468 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-msgid "&Value:"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-msgid "&Margin:"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-msgid "&Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-msgid "&Crop:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-msgid "Bar Color:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-msgid "Background Color:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-msgid "Text Color:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-msgid "&Output Format:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-msgid "&Filename:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:655
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:658
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:698
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:135
-msgid "File Selection"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-msgid "Print Data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:185
-msgid "Insert Row"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:194
-msgid "Import Variables"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-msgid "Serial start:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-msgid "&Create images"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:249
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:305
-msgid "&Add..."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:306
-msgid "&Import..."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:307
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:349
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-msgid "&Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-msgid "Given Name"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-msgid "Family Name"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:475
-msgid "New TextLine"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:170
-msgid "Moved Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:258
-msgid "Rotated Text"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:297
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:377
-msgid "Delete Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:236
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-msgid "&Import Data"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-msgid "Other table..."
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-msgid "Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-msgid "Table Name:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-msgid "&Import Settings"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-msgid "&CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-msgid "&Remove Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr ""
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr ""
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr ""
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr ""
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-msgid "&Position && Size"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-msgid "&Border"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-msgid "&Fill Color"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-msgid "&Rotation"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-msgid "Property changed"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is "
-"missing.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:465
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Open the label editor"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-msgid "Pasted Object"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr ""
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr ""
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr ""
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:169
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:170
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:171
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:172
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:173
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-msgid "Select &Address"
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:108
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-msgid "90"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-msgid "&Top:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:358
-msgid "&Left:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:359
-msgid "&Height:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:360
-msgid "&Width:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:471
-msgid "&Load image from path"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-msgid "&Size"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:495
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:496
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-msgid "Add Items"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-msgid "Edit Item"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-msgid "Article:"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:183
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:183
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:67
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-msgid "Custom Values"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-msgid "Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-msgid "Current page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-msgid "Current resolution"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-msgid "Date-Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-msgid "Century"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of "
-"KBarcode.<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 262c3a8..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,3025 +0,0 @@
-# Dutch (Nederlands) translation for Kbarcode
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# FIRST AUTHOR Frank Schoolmeesters <[email protected]>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbarcode-1.7.0_nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Schoolmeesters <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Schoolmeesters"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Encodeer Type:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Text tonen"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Geavanceerd..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "&Databaseveld invoeren"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Marge:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotatie:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Schaal (in promille):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Afsnijden:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Barcode Generator"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Genereren"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Printen"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr ""
-"Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het bewaren van de afbeelding"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Barcode Instellingen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequentie"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Module breedte (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Hoogte (in mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Escape sequenties vertalen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Text bovenaan de barcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Autocorrectie"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Controlesom berekening methode:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De module gebruikt door tbarcode wijzigen. Lees de tbarcode documentatie "
-"voor meer informatie. Normaal wenst u deze waarde niet te wijzigen.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Geen controlesom"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Standaard controlesom methode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 controlesom"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (aangeraden voor Code39 en Logmars, 1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modula 47 (2 digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Duitse Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Duitse Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rijen:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "kolommen:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Fouten correctie level:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Data Matrix symbolen grootte (rijen x kolommen):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Automatische berekening"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "Sequentie &Activeren"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Herhaling van nummers 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Herhaling van karakters A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Herhaling van A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Stap:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Randkleur:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Randkleur:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Text &Kleur..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Geen controlesom"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Barcode nummer"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Uitvoer bestandsformaat:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nieuwe Barcode"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (zonder controlesom)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselectie)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, volledig printbare ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compacte form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (zonder controlesom)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 of EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 van 5 (ebkel digits, geen controlesom)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 van 5 (enkel digits)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (still EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA en UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D Barcode"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Printen..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Groep : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Artikel Nr. : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Afbeeldingen aanmaken..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Artikel beschrijving"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "&Printen"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "&Barcode invoeren"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "In tabel importeren:"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "Afbeeldingen &aanmaken..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "De uitvoer directory selecteren"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Uitvoer bestandsformaat:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "&Artikel nummer voor bestandsnaam gebruiken"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "&Barcode nummer voor bestandsnaam gebruiken"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "&Artikel nummer voor bestandsnaam gebruiken"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Klant naam en nr.:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Geavanceerd..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importeren"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Label Editor..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Alles &verwijderen"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Bestand importeren van ..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Van klemmenbord importeren..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic importeren"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Aantal Labels"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Geef a.u.b. een beschrijving:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Bestand importeren van ..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Encodeer Type:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Label nummers:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Het bestand %1 bestaat niet."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldig artikel id."
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "De Scheider is leeg. Geef a.u.b. een waarde"
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>De volgende zaken kunnen niet toegevoegd worden:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Kan commando niet uitvoeren:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nieuwe rechthoek"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Nieuwe lijn"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Nieuwe text"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nieuwe lijn"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nieuwe Barcode"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Barcode Instellingen"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Nieuwe text"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Nieuwe text"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "KBarcode configureren"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Nieuwe afbeelding"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Object &wissen"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Er zijn op dit ogenblik %1 barcodes in cache."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "KBarcode configureren"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "SQL instellingen"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Medium Resolutie (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Hoge Resolutie (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Zeer hoge Resolutie (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Printer Resolutie:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Voorbeeld Pagina Formaat:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Scheider:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Quote karakter:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Gebruik klant artikel nr. voor import"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Bestandsformaat:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Hoeveelheid"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label Editor"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Nieuw label aanmaken bij het opstarten"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Raster:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Raster kleur:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Datum formaat:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Op nieuwe"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Op nieuw artikel"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Geen lijn onderbreking"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Lijn onderbreking"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Label X invoeren"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe pagina"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Artikel nummer"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groeps naam"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Op nieuwe groep"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Voorbeeld: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode is een barcode en label afdruk toepassing voor TDE. Het kan "
-"gebruikt worden om alles te printen van een simpel visite kaartje tot "
-"complexe labels met meerdere barcodes (bv. artikel beschrijvingen). KBarcode "
-"levert een eenvoudige WYSIWYG label designer, een instelling wizard, batch "
-"import van labels (direct van de leveringsbon), duizenden voorgedefinieerde "
-"labels, database management gereedschappen en in meerdere vertalingen. Zelfs "
-"het printen van meer dan 10.000 labels in een keer is geen probleem voor "
-"KBarcode. Bijkomend is het een eenvoudige xbarcode vervanger voor het "
-"aanmaken van barcodes. Alle grote types van barcodes zoals EAN, UPC, CODE39 "
-"en ISBN worden ondersteund."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Welkom bij KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Systeem nazicht"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Gebruik een database met KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode kan de benodigde SQL tabellen voor u aanmaken.<br>KBarcode zal "
-"enige label definities van tabellen toevoegen.<br>Daarna kan je de tabellen "
-"invullen met voorbeeld gegevens."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "Tabellen &aanmaken"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "Voorbeeld gegevens &toevoegen"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Tabellen aanmaken"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Verbinding faalt:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Voorbeeld gegevens zijn geïmporteerd."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Er zijn geen Qt SQL drivers geïnstalleerd. KBarcode heeft deze drivers nodig "
-"om de verschillende SQL databases te raadplegen. Deze drivers zijn onderdeel "
-"van de Qt bron distributie en moeten een onderdeel zijn van uw distributie. "
-"Installeer deze eerst a.u.b."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importeren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Het geselecteerde bestand in uw tabellen importeren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "Voorbeeld gegevens &importeren"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-msgid "Other table..."
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolom:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Database veld gebruiken voor deze kolom:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Bestand om te importeren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodeer Type:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "In tabel importeren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&CSV Bestand Importeren..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Alles &verwijderen"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Kan de volgende lijn niet importeren:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "De gegevens zijn met succes geïmporteerd."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Huidige Tabel: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&CSV Bestand Importeren..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode is niet in staat om label definities te vinden. Zorg er a.u.b. voor "
-"dat het bestand $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql bestaat. "
-"Dit bestand is onderdeel van de KBarcode distributie. U zal gevraagd worden "
-"naar het bestand dat de labeldefinities bevat."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Label definitie toevoegen"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Producent:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Breedte (in mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Hoogte (in mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Horizontale tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Verticale tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Bovenste tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Linkse tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Horizontaal nummer:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Verticaal nummer:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Meer &informatie"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Op maat"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Horizontaal label nummer"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Verticaal label nummer"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Tussenruimte bovenaan:"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Linkse tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Verticale tussenruimte:"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Horizontale tussenruimte:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Positie: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Volgorde"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Opvulkleur:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Barcode"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Rotatie:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Nieuwe text"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "... als &Afbeelding"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Project Manager"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Start Configuratie Wizard..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "Met database &verbinden"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "Label Definities &importeren"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "Voorbeeld gegevens &importeren"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Barcode Help..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Doneer..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Systeem nazicht"
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>De KBarcode PDF documentatie is beschikbaar op onze webpagina om te "
-"downloaden.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Nu Downloaden"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Het is mogelijk om de verdere ontwikkeling van KBarcode te ondersteunen "
-"d.m.v. donaties. PayPal zal gebruikt worden om de donatie te verwerken."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu Doneren"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Barcode ondersteuning</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Nee</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Gevonden</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Voor <b>barcode ondersteuning</b> installeer a.u.b. <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> of <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Database ondersteuning</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Driver gevonden: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Geen database drivers gevonden. SQL database ondersteuning is "
-"gedeactiveerd.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "Barcode &Generator..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Label Editor..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Batch Printen..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "SQL &Tabellen bewerken..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "Label Definities &bewerken"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "Artikels &bewerken"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "Klanten &bewerken"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "Klanten text &bewerken"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Statisch"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Label selecteren"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "&Label sluiten"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Recente bestanden"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "Print batch bestand &importeren..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "Beschrijving &wijzigen"
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "Object &wissen"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Afbeeldingen aanmaken..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "Label &wijzigen"
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "&Barcode invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "&Afbeelding invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "&Text invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "&Databaseveld invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "&Text invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "&Lijn invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "&Rechthoek invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "&Ellips invoeren"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Raster"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Voorbeeld..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Adres&Boek"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "Een enkele Barcode &aanmaken..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Gereedschap"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Bovenaan"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Hoger"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Lager"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Naar achtergrond"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "&Horizontaal centreren"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "&Verticaal centreren"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Volgorde"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Midden"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschappen"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Label beschrijving"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Geef a.u.b. een beschrijving:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Label sjabloon: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Spellingcontrole"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Het bestand %1 bestaat niet."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Het document is gewijzigd.<br><br>Wilt u het bewaren ?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Printer/bestemming om af te drukken"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "start als xbarcode vervanging"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "start label editor"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "start in batchafdruk modus"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Barcode"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode is een barcode and label afdruk toepassing voor TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programmeur"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Project Manager"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Heeft GNU Barcode geschreven op welk kbarcode is gebaseerd."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Italiaanse vertaling"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Finse en Zweedse vertaling, maken van het KBarcode icoon"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Spaanse vertaling"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Hongaarse vertaling"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Tab icoon gestolen van zijn uitstekende qtella applicatie"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Heeft RichText KPart geschreven"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Franse vertaling"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Hulp met ZPL en IPL code"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Italiaanse vertaling"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "Object &wissen"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Vet"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Cursief"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Onderlijnen"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Text &Kleur..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Lettertype"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Lettertype &Grootte"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Links uitlijnen"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Centreren"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Rechts uitlijnen"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Opvullen"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Positie: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Item verplaatst"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nieuw Label"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Creëer een nieuw label</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Label grootte wijzigen</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "Eigen label definitie &toevoegen"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Formaat:</b><br>\n"
-"Breedte: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Hoogte: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Horizontale tussenruimte: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Verticale tussenruimte: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Bovenste tussenruimte: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Linkse tussenruimte: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "&Adres invoeren..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Klant naam en nr.:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Artikel nummer:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adres&Boek"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Scherm"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Label nummers:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Start label bij positie:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Afsnijding markeringen (randen) afdrukken"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Lijn breedte:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Lijn stijl:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Barcode instellingen:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Bovenaan"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Linkse tussenruimte:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Hoogte: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Lijn breedte:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Afbeelding formaat is niet ondersteund"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Grootte: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "&Horizontaal centreren"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "&Verticaal centreren"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Rand Activeren"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Opvulkleur:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Randkleur:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Randbreedte"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic toevoegen"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Artikel nummer"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Onmogelijk om database te openen: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Wij gaan de tabellen heraanmaken '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' en '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Kan database niet aanmaken "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>U kan verder gaan als de database reeds bestaat.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Kan niet met de database verbinden."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>U kan verder gaan als de database reeds bestaat.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode kan de benodigde database niet aanmaken. Maak deze a.u.b. manueel "
-"aan."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tabel aanmaken "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " succesvol !"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Wij gaan de volledige tabel wissen: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Wij gaan de volledige tabellen wissen: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "SQL import vooruitgang:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Kan gegevensbestand met de label definities niet openen."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Kan commando niet uitvoeren:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"De SQL tabellen van KBarcode zijn gewijzigd sinds de laatste versie. "
-"KBarcode heeft deze aangepast naar de laatste versie zonder gegevensverlies."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Met succes verbonden met uw database"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Database instellingen"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Gebruikersnaam: "
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Paswoord :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Database :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Host :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Driver :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Automatisch verbinden bij programmastart"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Test instellingen"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>U moet uw database instellingen testen voordat u verder kan gaan.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "&Databaseveld invoeren"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "&Databaseveld invoeren"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "&Adres invoeren..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "&Lijn invoeren"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Label beschrijving"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Nieuw label aanmaken bij het opstarten"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Database veld gebruiken voor deze kolom:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Klantnaam"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adres&Boek"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Artikel beschrijving"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic importeren"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic importeren"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Huidige Tabel: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Printer Resolutie:"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Datum"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Midden"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit bestand blijkt te zijn aangemaakt met een oudere versie van KBarcode."
-"<br>Controleer a.u.b. of de label definitie correct is:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Alles &verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Label Editor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Lijn breedte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Hoogte: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Eigenschappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Eigenschappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Eigenschappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Barcode invoeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Object &wissen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Exporteren..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Object &wissen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Printen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "interleaved 2 van 5 (enkel digits)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Barcode Cache"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Barcode Cache Grootte:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Wissen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Stelt in hoeveel barcodes op de harddisk gecached moeten worden. Als "
-#~ "je veel artikels moet printen, dan zal je deze waarde moeten instellen "
-#~ "met dezelfde waarde als in de artikel database om de beste snelheid te "
-#~ "behalen. Een gecachte barcode heeft ongeveer 20kb diskruimte nodig.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Adres importeren"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Barcode is ongeldig!"
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialoog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "Kleuren &omkeren"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialoog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequentieDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "KleurenWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Limiet ongedaan maken:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Afbeelding aanmaken"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialoog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelVoorbeeld"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitieDialoog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Nee</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Gevonden</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><i>omvormen</i> is niet mogelijk voor <b>barcode ondersteuning</b>. "
-#~ "Installeer a.u.b. <i>ImageMagick.</i></p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSHoofdVenster"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...als &IPL of ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Veld 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Veld 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Veld 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Veld 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Veld 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Veld 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Veld 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Veld 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Veld 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Veld 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Klantnummer"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Lijn 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Lijn 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Lijn 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Lijn 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Lijn 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Lijn 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Lijn 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Lijn 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Lijn 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Lijn 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "klant"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "klant_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Encodeer type"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolutie"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Verplaatsen met waarde"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Positie"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "X Positie (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Y Positie (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeEigenschappenDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "AfbeeldingEigenschappen"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositieDialoog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Label:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Artikel nummer:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Commentaar is leeg. Geef a.u.b. een waarde."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Te printen labels: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Verschillende artikels: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Verschillende groepen: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Pagina's: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Label beschrijving "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Aanmaken van afbeeldingen is klaar."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "Laad papier"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "Importeren van gegevens voor batchafdrukken"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "label voor batchafdrukken"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "klant id. voor batchafdrukken"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "Onmiddellijk in batch mode afdrukken"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Spellingcontrole"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLijnEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MijnCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MijnCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MijnDataTabel"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NieuwLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "VoorbeeldDialoog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "PrinterInstellingen"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RechthoekInstelDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LijnInstelDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTabellen"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 4384ab0..0000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,2986 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# translation of kbarcode.po to Polish
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Benedykt P. Barszcz <[email protected]>, 2004.
-# Benedict P. Barszcz <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 14:34+0100\n"
-"Last-Translator: Benedict P. Barszcz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Benedykt P. Barszcz"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kb2qzv_@_poczta.wp.pl"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Rodzaj Kodowania"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Wartość:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Wyświetl tekst"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Zaawansowane..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Wstaw pole bazy &danych"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Margines:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotacja:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Skala (w permillach)"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Kadr:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Generator Kodu Kreskowego"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generuj"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drukuj"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "wystąpił błąd podczas zapisywania obrazu"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Ustawienia Kodu"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekwencja"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Szerokość Modułu (mm)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Wysokość (w mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Tłumacz sekwencje wyjścia"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Tekst ponad kodem"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Autopoprawka"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "Metoda kalkula&cji sumy kontrolnej:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zmień uzywany moduł na tbarcode. Więcej szczegułów znajdziesz w "
-"dokumentacjitbarcode. Normalnie nie potrzebujesz tutaj zmieniać żadnej "
-"wartości<qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Bez sumy kontrolnej"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Domyślna metoda sumy kontrolnej"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Modulo 10 Checksum"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Modula 47 (2 cyfry)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 cyfry)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 digit)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 cyfry)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Wiersze:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumny:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Poziom sprawdzania błędów:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Wymiary symbolu Data Matrix (wiersze x kol):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Kalkulacja automatyczna"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Załącz sekwencje"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Przechodź przez numery 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Przechodź przez litery A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Przechodź przez A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Krok:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Kolor ramki:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Kolor ramki:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "&Kolor tekstu..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Bez sumy kontrolnej"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Numer Kodu"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Format pliku wyjściowego"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nowy kod kreskowy"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Raw code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (bez sumy kontrolnej)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: automatycznie)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, kompletne ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (zwarta forma cyfr)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (bez sumy kontrolnej)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 lub EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry, bez sumy kontrolnej)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (still EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-cyfrowy EAN; UPCA lub UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2D Barcode"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukowanie..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Grupa : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Nu. Artykułu : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Tworzenie obrazów..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Opis artykułu"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "&Drukuj"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Wstaw &kod kreskowy"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Importuj do tablicy"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Start:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numer artykułu"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Utwórz obrazy..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Wybierz docelowy katalog"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Format pliku wyjściowego"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Użyj nazwy numeru &artykułu jako nazwy pliku"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Użyj numeru &kodu jako nazwy pliku"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Użyj nazwy numeru &artykułu jako nazwy pliku"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Nazwa klienta i numer.:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Zaawansowane..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importuj"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytor Etykiet"
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Usuń wszystkie"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Importuj z pliku..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Importuj ze schowka..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Importuj barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Liczba etykiet"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Numer artykułu"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Wprowadź opis:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Importuj z pliku..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Rodzaj Kodowania"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Liczba etykiet:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "Plik %1 nie istnieje."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Wprowadź prawidłowy ID artykułu"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Separator jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Następujące pozycje nie mogą być dodane:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Nie mozna wykonać polecenia:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nowy Rektangiel"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Nowa Linia"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Nowy tekst"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nowa Linia"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nowy kod kreskowy"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Dodaj pozycję"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Ustawienia Kodu"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Nowy tekst"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Nowy tekst"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Konfiguruj KBarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Nowe zdjęcie"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "&Wymaż obiekt..."
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Obecnie jest %1 buforowanych kodów."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Konfiguruj KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Ustawienia SQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Ustawienia Wydruku"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Średnia rozdzielczość (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Wysoka rozdzielczość (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Bardzo wysoka rozdzielczość (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Rozdzielczość drukarki"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Format podglądu strony"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separator:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Cudzysłowie:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Użyj do importu numeru artykułu klienta"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Format pliku:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Ilość"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Edytor etykiet"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Utwórz nową etykietę przy starcie"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Siatka:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Kolor Siatki:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Format Daty:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Gdy Nowy"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Gdy nowy artykuł"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Bez złamania linii"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Złamanie linii"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Wprowadź etykietę X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "No. Artykułu"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nazwa grupy"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Gdy nowa grupa"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Podgląd:"
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody kreskowe i etykiety. Może "
-"być stosowana do drukowania wszystkiego począwszy od prostych wizytówek aż "
-"po skomplikowane etykiety z kilkoma kodami kreskowymi (np. opisy artykułów). "
-"KBarcode zawiera przyjaznego w użyciu rysownika WYSIWYG, asystenta "
-"instalacji, wsadowy tryb importu etykiet (bezpośrednio z faktury "
-"spedycyjnej), tysiące zdefiniowanych etykiet, narzędzia manipulacji bazą "
-"danych oraz tłumaczenia na wiele języków. Drukawanie nawet ponad 10,000 "
-"etykiet za jednym razem nie stanowi dla KBarcode żadnego problemu. Dodatkowo "
-"jest aplikacją zastępczą dla xbarcode. Większość ważniejszych typów kodów "
-"paskowych jest obłsugiwane, np.: EAN, UPC, CODE39 oraz ISBN i inne."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Zapraszamy do KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Zapraszamy"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Sprawdzanie systemu"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Użyj bazy danych z KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode potrafi stworzyć dla ciebie wymagane tablice SQL.<br>KBarcode doda "
-"również niektóre definicje etykiet do tablic.<br>Po tym będzie można "
-"wypełnić te tablice kilkoma przykładowymi danymi."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Utwórz tablice"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Dodaj przykładowe dane"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Utwórz tablice"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Połączenie nie powiodło się<qt>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Przykładowe dane zostały importowane."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Nie zainstalowano żadnych sterowników QT SQL. KBarcode potrzebuje ich, aby "
-"mieć dostęp do rozmaitych baz danych SQL. Kontrolery te są częścią składową "
-"dystrybucji źródłowej i powinny być zawarte w twojej dystrybucji. Zainstaluj "
-"je."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuj"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importuj zaznaczone pliki do tablic"
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importuj przykładowe dane"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Zmień etykietę"
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolumna"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Pola bazy danych dla tej klolumny"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Plik do importu"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Rodzaj Kodowania"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importuj do tablicy"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Ustawienia Wydruku"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Importuj plik CVS"
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "&Usuń wszystkie"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "Nie można importować następującego wiersza:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Importowanie danych powiodło sie."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Bieżąca tablica: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importuj plik CVS"
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode nie może odnaleźć definicji etykiet. Upewnij się, że plik $TDEDIR/"
-"share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql rzeczywiście istnieje. Plik ten "
-"jest częścią dystrybucji KBarcode. Za chwilę ukaże się okno wyboru pliku "
-"zawierającego definicje."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Dodaj definicje etykiet"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Marka:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Szerokość (w mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Wysokość (w mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Rozstęp poziomy:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Rozstęp pionowy:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Rozstęp górny:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Rozstęp lewy:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Liczba poziomo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Liczba pionowo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Więcej &informacji"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Liczba etykiet horyzontalnie"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Liczba etykiet wertykalnie"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Rozstęp górny"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Rozstęp lewy"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Rozstęp pionowy"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Rozstęp poziomy"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Pozycja:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Porządkuj"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Wypełnij kolorem:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Kod kreskowy"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Rotacja:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Nowy tekst"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "...jako &Obraz"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Koordynator projektu"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Startuj asystenta konfiguracji"
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "Połą&cz się do bazy danych"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importuj definicje etykiet"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importuj przykładowe dane"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Pomoc &Barcode"
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Darowizny..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Sprawdzian systemu"
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumantacja KBarcode jest dostępna jako plik PDF do ściągnięcia z "
-"naszej witryny.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Pobierz teraz"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Istnieje możliwość wspierania dalszego rozwoju programu KBarcode przez "
-"darowizny. Do tego celu zostanie użyty system PayPal.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Obsługa kodów paskowych</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Nie</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Znaleziono</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Do obsługi <b>kodów</b> potrzebna jest instalacja <i>GNU Barcode</i> , "
-"<i>TBarcode</i> lub <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Obsługa Bazy danych</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Znaleziono sterownik: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Nie znaleziono żadnych sterowników. Obsługa baz SQL jest wyłączona. </"
-"b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Generator Kodów..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Edytor Etykiet"
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Drukowanie Wsadowe..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Edycja &Tablic SQL"
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "Edycja Definicji Ety&kiet"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Edytuj Artykuły"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Edytuj Klientów"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Edytuj Tekst Kliencki"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Statyczny"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Wybierz etykietę"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Zam&knij etykietę"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Ostatnie pliki"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&importuj i drukuj plik wsadowy..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Zmień opis..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Wymaż obiekt..."
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Tworzenie obrazów..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Zmień etykietę"
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Wstaw &kod kreskowy"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Wstaw &obraz"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Wstaw &tekst"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Wstaw pole bazy &danych"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Wstaw &tekst"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Wstaw kresk&ę"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Wstaw &prostokąt"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Wstaw &elipsę"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Siatka"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Podgląd"
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Ksi&ążka adresowa"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Utwórz pojedynczy kod..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Narzędzia"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Na wierzch"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Bliżej"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Dalej"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Na tło"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centruj po&ziomo"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centruj pio&nowo"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Porządkuj"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centruj"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Opis etykiety"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Wprowadź opis:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Wymiar:"
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Szablon etykiety:"
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Ortografia"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Plik %1 nie istnieje."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Dokument został zmodyfikowany.<br> <br>Czy chcesz go zapisać?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Docelowa drukarka/ścieżka"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "startuj jako zamiennik dla xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "startuj edytora etykiet"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "startuj w trybie wsadowym"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Kod kreskowy"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody paskowe i etykiety."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programista"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Koordynator projektu"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Stworzył GNU Barcode, na którym bazuje KBarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Włoskie tłumaczenie"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Fińskie i szwedzkie tłumaczenie, autor ikonki KBarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Tłumaczenie węgierskie"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Ikonka zakładki skradziona z jego wspaniałej aplikacji qtella"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Napisał RichText KPart"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Tłumaczenie Francuzkie"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Pomoc w kodzie ZPL i IPL"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Włoskie tłumaczenie"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Wymaż obiekt..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Pogrubienie"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursywa"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "P&odkreślenie"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Kolor tekstu..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Font"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Rozmiar fontu"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Do &lewej"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Centruj"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Do p&rawej"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Justyfikacja"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Pozycja:"
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Przesunięte pozycje"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nowa etykieta"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Utwórz nową etykietę</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Zmień wymiar etykiety</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "Dod&aj własną definicję etykiety"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Foramat:</b><br>\n"
-"Szerokość: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Wysokość: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Rozstęp poziomy: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Rozstęp pionowy:"
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Rozstęp górny:"
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Rozstęp lewy:"
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Wstaw &Adres"
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Nazwa i numer klienta:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Numer artykułu:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Ksi&ążka adresowa"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Liczba etykiet:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Startuj przy pozycji etykiety:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "&Drukuj znaki kadru (ramki)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Szerokość kreski:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Styl kreski:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Ustawienia kodu:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Na wierzch"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Rozstęp lewy:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Wysokość: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Szerokość kreski:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Nieobsługiwany format obrazu"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Wymiar:"
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Centruj po&ziomo"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Centruj pio&nowo"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Załącz obramowanie"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Wypełnij kolorem:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Kolor ramki:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Szerokość ramki:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Dodaj Barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Dodaj pozycję"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Dodaj pozycję"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "No. Artykułu"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Nie można otworzyć bazy danych: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Teraz ponownie utworzymy tablice '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' oraz '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Nie można utworzyć bazy danych "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli baza już istnieje.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Nie można połaczyć się z bazą danych."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli baza już istnieje.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr "KBarcode nie zdołał utworzyć wymaganej bazy danych. Utwórz ją ręcznie."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Tablica utworzona "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " poprawnie!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Teraz wymażemy całą tablicę: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Teraz wymażemy wszystkie tablice: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "Postęp importu SQL:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi o definicjach etykiet."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Nie mozna wykonać polecenia:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Tablice SQL programu KBarcode zmieniły się od ostatniej wersji. Program "
-"uaktualnił je bez utraty danych."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Udane połączenie do bazy danych"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Ustawienia bazy danych"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Użytkownik :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Hasło :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Baza danych :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Serwer :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Sterownik :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "Połącz &automatycznie przy starcie programu"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Wypróbuj ustawienia"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr "<b>Musisz wypróbować ustawienia bazy zanim przejdziesz dalej.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Wstaw pole bazy &danych"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Wstaw pole bazy &danych"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Wstaw &Adres"
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Wstaw kresk&ę"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Opis etykiety"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Utwórz nową etykietę przy starcie"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Pola bazy danych dla tej klolumny"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Nazwa klienta"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Ksi&ążka adresowa"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Opis artykułu"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Importuj barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Importuj barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Bieżąca tablica: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Rozdzielczość drukarki"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Data"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centruj"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Plik zdaje sie być utworzony przez starszą wersję KBarcode. <br>Sprawdź "
-"czy zastosowana definicja etykiet jest poprawna:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Usuń wszystkie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Edytor Etykiet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Szerokość kreski:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Wysokość: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Właściwości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importuj plik CVS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Właściwości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Wstaw &kod kreskowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Eksport..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Drukuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Bufor kodu"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Rozmiar bufora kodu"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Wyczyść"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Określa ile kodów kreskowych ma być buforowane na dysku twardym. "
-#~ "Jeśli drukujesz dużo artykułów to dla najlepszych osiągów powinieneś "
-#~ "określić tutaj tę samą liczbę artykułów, jaka znajduje się w bazie "
-#~ "danych. Jeden buforowany kod kreskowy potrzebuje około 20 kb miejsca na "
-#~ "dysku.<qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Importuj adres"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Nieprawidłowy kod paskowy!"
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "&Odwróć kolory"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Limit cofnięć:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Kreator obrazu"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "AsystentKonf"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "PrzeglądBazy"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "PodglądEtykiety"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DialogDefinicji"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Nie</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Znaleziono</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><i>konwerter</i> jest niedostepny dla <b>obsługi barcode</b> "
-#~ "Zainstaluj <i>ImageMagic.</i></p>"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...jako &IPL lub ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Field 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Field 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Field 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Field 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Field 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Field 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Field 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Field 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Field 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Field 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Numer klienta"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Line 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Line 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Line 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Line 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Line 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Line 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Line 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Line 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Line 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Line 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "customer"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "customer_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Typ kodowania"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Rozdzielczość"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Przesuń o wartość"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Pozycja"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Pozycja X (mm)"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Pozycja Y (mm)"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "EdytorEtykiet"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "OknoUstawieńKodu"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "UstawieniaObrazu"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "OknoPozycji"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etykieta:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Numer artykułu:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Komentarz jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Etykiety do druku: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Rodzaje artykułów: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Rodzaje grup: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Strony: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Opis etykiety:"
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Skończono tworzenie obrazów."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "DrukarkaEtykiet"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "załaduj etykietę"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "importuj dane do drukowania wsadowego"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etykiety do drukowania wsadowego"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "id klienta do drukowania wsadowego"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "drukuj natychmiast w trybie wsadowym"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Pisownia"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NowaEtykieta"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "OknoPodglądu"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "UstawieniaDruku"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "OknoDrukuEtykiety"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "OknoUstawieńProst"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "OknoUstawieńKreski"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 963eb34..0000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,3170 +0,0 @@
-# Swedish Translation of KBarcode.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# ANTON VAARANMAA <[email protected]>, 2003.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anton Vaaranmaa"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Typ av kodning:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Värde:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Visa text"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Infoga etikett X"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Marginal:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Skala (i promille):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Beskär:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Streckkodsgenerator"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Genera streckkod"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Skriv ut"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Ett fel uppstod under sparandet av bilden"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Strecckodsinställningar"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "TBarcode"
-msgstr "&Streckkod"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Bredd (i millimeter)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Höjd (i millimeter)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Spara streckkoden"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "X-korrektion"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr ""
-
-# fuzzyish
-#: barcodedialogs.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-# fuzzyish
-#: barcodedialogs.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Code 128"
-msgstr "Rå code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Y-korrektion"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Standard:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Text&färg..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Streckkodsnummer"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Ny streckkod"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "&Streckkod"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "&Streckkod"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Rå code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (utan kontrollsumma)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: automarkering)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, fullt utskrivbar ascii"
-
-# fuzzyish
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (compact form digits)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (utan kontrollsumma)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 och EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror, utan kontrollsumma)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (fortfarande EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-siffrors EAN, UPCA och UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Skriver ut..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Grupp: "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Artikelnummer : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr ""
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Denna inställningsguide hjälper dig med att ta i bruk en databas för "
-"KBarcode. Om du inte vill utnyttja databasmöjligheterna kan du hoppa över "
-"detta skede.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Beskrivning av artikeln"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Skrivarens upplösning"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Infoga &streckkod"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Ta bort objektet"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Standard:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "S&kapa databastabeller"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Kundnamn och nummer:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "L&ägg till"
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importera"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Etikett-editor"
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Ta bort alla"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: batchwizard.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "&Kopiera till klippbordet"
-
-#: batchwizard.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "kbarcode"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Antal etiketter"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Ange beskrivning"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Typ av kodning:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Antal etiketter:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "<qt>Denna fil existerar inte!<br></qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Var god och ange ett giltigt artikelnummer"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Avskiljaren är tom. Ge den ett värde."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Följande objekt kan inte läggas till:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>Kan inte köra kommandot:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Ny sida"
-
-#: commands.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Ny etikett"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Ny text"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Ny etikett"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Ny streckkod"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Förflyttat objekt"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Förflyttat objekt"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Förflyttat objekt"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Ändrade inställningar"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Ändring av text"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Ändring av text"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Anpassa Kbarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Infoga &bild "
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ta bort objektet"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Anpassa Kbarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "MySQL-inställningar"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Mellanstor upplösning (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Hög upplösning (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Hög upplösning (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Skrivarens upplösning"
-
-#: configdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Avskiljare:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Citationstecken:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Kvantitet"
-
-#: configdialog.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "&Etikett-editor"
-
-#: configdialog.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "Fråga efter ny etikett vid uppstart av etikett-editorn"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Rutnät:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Datumformat:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Ny"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "För ny artikel"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Ingen radbrytning"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Radbrytning"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Infoga etikett X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "För ny grupp"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Förhandsgranskning: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode är ett streckkods- och etikettprogram för TDE. Programmet kan "
-"användas till att skriva ut allt från enkla visitkort till mer invecklade "
-"etiketter som innehåller flere streckkoder (t.ex beskrivningar på "
-"artiklar). KBarcode kommer med en WYSIWYG etikettdesigner som är lätt att "
-"använda, en inställnings- guide, batchimport av etiketter (rakt från "
-"forsedeln), tusentals av etikettmallar, verktyg för hantering av databaser "
-"och översättningar till flere olika språk. Även utskrift av 10.000st "
-"etiketter i ett kör är inget problem för KBarcode. Dessutom kan programmet "
-"användas som ersättare för xbarcode. Alla viktigaste typer av streckkoder så "
-"som EAN, UPC, CODE39 och ISBN stöds."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Välkommen till KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr ""
-
-#: confwizard.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Använd databas med KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode kan skapa automatiskt erfordrade SQL-databastabeller för dig.<br> "
-"KBarcode tilllägger också färdiga etikettdefinitioner till tabellerna."
-"<br>Efter det kan du fylla i tabellerna med malldata och dina egna uppgifter."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "S&kapa databastabeller"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&L&ägg till malldata"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Skapa databastabeller"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Anslutningen misslyckades:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Malldata blev importerad."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Inga QT SQL-drivrutiner är installerade. KBarcode behöver dessa drivrutiner "
-"för att kunna ansluta sig till SQL databaser. Drivrutinerna ingår i "
-"källkodsdistributionen av QT och troligtvis ingår de också i distributionen "
-"du använder. Var god och installera dessa drivrutiner."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importera"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importera malldata"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Byt etikett"
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "File to import:"
-msgstr "Placering av uppgifter:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Typ av kodning:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "&Ta bort alla"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr ""
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Aktuell tabell: <br>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode kan inte hitta sina etikettdefinitioner. Försäkra dig om att filen "
-"$TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql existerar. Filen är en del "
-"av KBarcode-distributionen. Du kommer att bli tillfrågad efter filen som "
-"innehåller dessa etikettdefinitioner."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Lägg till etikettdefinition"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Tillverkare:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Bredd (i millimeter)"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Höjd (i millimeter)"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal):"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Övre kant:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Vänster kant :"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal): "
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Mer &information"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "L&ägg till"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Antal horisontala etiketter"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Antal vertikala etiketter"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Övre kant"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Vänster kant"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal):"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Position: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "Or&dning"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Streckkod"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Text:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Projektledare"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Starta Inställningsguide"
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Ansluta till databasen"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importera etikettdefinitioner"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importera malldata"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Info om &streckkoder"
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Donera"
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumentation till KBarcode är tillgänglig i form av PDF-fil från vår "
-"hemsida.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Ladda nu"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Det är möjligt att ge sitt stöd för fortsatt utväckling av KBarcode i "
-"form av penningdonationer. Donationerna behandlas med hjälp av PayPal."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donera nu"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr ""
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "Drivrutin :"
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "Streckkods&generator"
-
-#: kbarcode.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Etikett-editor"
-
-#: kbarcode.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Batchkörningsutskrift"
-
-#: kbarcode.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Redigera SQL-&tabeller"
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Redigera etikettdefinitioner"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Redigera artiklar"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Redigera kunder"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Redigera kundtexter"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Statisk"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Välj etikett"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Stäng &etikett"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Senaste filer"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#: labeleditor.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Ändra beskrivning"
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Ta bort objektet"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "S&kapa databastabeller"
-
-#: labeleditor.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Byt etikett"
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Infoga &streckkod"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Infoga &bild "
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Infoga etikett X"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rutnät"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Förhandsgranskning"
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Skapa enskild streckkod"
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "V&erktyg"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Överst"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Höj"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Sänk"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Lägg till bakgrunden"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centrera &horisontalt"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centrera &vertikalt"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "Or&dning"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrera"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Egenskaper"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Beskrivning av etiketten"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Ange beskrivning"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Etikettmall: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "<qt>Denna fil existerar inte!<br></qt>"
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Dokumentet har ändrats.<br><br>Vill du spara det?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-# fuzzyish
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Skrivare/destination för utskrift"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "starta som ersättare till xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "starta etikett-editor"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "starta i batchsutskriftsläge"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "&Streckkod"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode är ett streckkods- och etikettutskriftsprogram för TDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programmerare"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektledare"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Har skrivit GNU Barcode vilket KBarcode baserar sig på."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Översättning till italienska"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Översättning till svenska och finska. Ikoner."
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Översättning till spanska"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Översättning till ungerska"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Tab icon källkod stulen från hans utmärkta program qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Har skrivit RichText KPart"
-
-#: main.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "French Translation"
-msgstr "Översättning till spanska"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Översättning till italienska"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Ta bort objektet"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "Fet&stil"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Understruken"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Text&färg..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Teckensnitt"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Tecken&storlek"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Vänsterjustera"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Centrera"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Höge&rjustera"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Inpassa"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Position: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Förflyttning av objekt"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Ny etikett"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Skapa ny etikett</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Ändra storlek av etiketten</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett:"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Tillägg egen etikettdefinition"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Dimensioner:</b><br>\n"
-"Bredd: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Höjd: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Horisontal storlek (inkl. marginal): "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Vertikal storlek (inkl. marginal): "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Övre kant: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Vänster kant: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Infoga &streckkod"
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Kundnamn och nummer:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Artikelnummer:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Index:"
-msgstr "Index"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr ""
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Antal etiketter:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Börja från etikett position:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Strecckodsinställningar"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Överst"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Vänster kant :"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Höjd: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-msgid "&Width:"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Bildformatet stöds inte"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Storlek: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Skala:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Centrera &horisontalt"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Centrera &vertikalt"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "&Prova inställningarna"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Rutnätets färg:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "kbarcode"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Lägg till komposition"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Lägg till komposition"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Artikelnummer"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Kan inte öppna databasen: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: "
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Kan inte skapa databasen "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Kan inte ansluta till databasen."
-
-#: sqltables.cpp:183
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Skapade tabellen "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " utan problem!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Kan inte öppna datafilen som innehåller etikettdefinitionerna."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Kan inte köra kommandot:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Anslutning till databasen lyckades"
-
-#: sqltables.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Databas "
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Användarnamn :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Lösenord :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Databas :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Värddator :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Drivrutin :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "&Anslut automatiskt vid programuppstart"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Prova inställningarna"
-
-#: sqltables.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr "Anställ dina databasinställningar här.<br>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Hur många etiketter vill du skriva ut?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Infoga etikett X"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Infoga etikett X"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Infoga &streckkod"
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Infoga &text"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning av etiketten"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "Fråga efter ny etikett vid uppstart av etikett-editorn"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Kundnamn"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-msgid "Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Beskrivning av artikeln"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "kbarcode"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "kbarcode"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuell tabell: <br>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Skärmens upplösning"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Datum"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centrera"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Ta bort alla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Etikett-editor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Höjd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Egenskaper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Prova inställningarna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Egenskaper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Infoga &streckkod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Ta bort objektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Exportera..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort objektet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Skriv ut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Ändring av steckkod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Rå code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Rå code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "Position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "KBarcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Strecckodsinställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Centrera"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Streckkoden är ogiltig!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "KBarcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "KBarcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "KBarcodeModule"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Ångra-begränsning:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "X-korrektion"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "&Importera"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPreview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Rad 0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Rad 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Rad 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Rad 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Rad 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Rad 5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Rad 6"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Rad 7"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Rad 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Rad 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Kundnummer"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Rad 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Rad 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Rad 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Rad 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Rad 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Rad 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Rad 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Rad 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Rad 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Rad 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "kbarcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "Special"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "&Redigera kundtexter"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Kodningstyp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Skärmens upplösning"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Flytta enligt värde"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "X Position (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Y Position (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettings"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etikett:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Artikelnummer:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "Kommentarfältet har inget värde. Ge den ett värde."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Utskrift av etiketter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Beskrivning av etiketten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "X-korrektion"
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "Ladda etikett"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "&Importera data för batchsutskrift"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etikett för batchsutskrift"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "kundnummer för batchsutskrift"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "skriv ut omedelbart som batchkörning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Stavningskontroll"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "&Prova inställningarna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Streckkoden kan bli oläsbar efter utskrift ifall upplösningen är någon "
-#~ "annan än 600dpi."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Barcode är inte tillgängligt. Var god och installera GNU Barcode."
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr "Convert är inte tillgängligt. Var god och installera ImageMagick"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Barcode är inte tillgängligt. Var god och installera GNU Barcode."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Låg upplösning (72dpi)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Rita kanter vid utskrift av etiketter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Skriv ut i &gråskala"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Kopiera till klippbordet"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Anpassa bilden till fönstret"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Infoga text från uppgifter i databasen"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Skala etikett"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "Streckkodsinställningar för etiketten:"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Bildinställningar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kommer att skapa på nytt tabellerna 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "customer_text' och 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Vi kommer att ta bort hela tabellen: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Ladda från fil"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Du måste välja någon etikett först!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal etiketter: %1<br>Olika artiklar: %2<br>Olika grupper: %3<br>Sidor: "
-#~ "%4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Beskrivning av etiketten: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Textegenskaper"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "Position X:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Position Y:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>Kan inte kasta bort databasen "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Stavningskontroll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Stavningskontroll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta runt objekt med din mus.<br> Du kan anpassa deras inställningar "
-#~ "med att dubbelclicka på dem!"
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "Ta i bruk snabb uppritning av streckkod"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Text (HTML tillåtet):"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Webbsidor, testjobb och goda idér!"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Standardvärde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Data"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr "<qt>Kbarcode är en fri, fullständig sreckkodslösning för TDE."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "&Ny etikett"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "&Ladda etikett"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "&Nytt objekt"
-
-#~ msgid "mm<br>"
-#~ msgstr "mm<br>"
-
-#~ msgid "Cut Top:"
-#~ msgstr "Beskär:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 5c1dee7..0000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2688 +0,0 @@
-# translation of kbarcode.pot to Turkish
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Inc.
-# This file is distributed under the same license as the KBarcode.
-#
-# Furkan Duman <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yeni\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-21 17:33+0200\n"
-"Last-Translator: Furkan Duman <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Furkan Duman"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "&Kodlama Türü:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Değer:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Metin göster"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Gelişmiş..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "&Veri Alanı Ekle..."
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Kenar Boşluğu:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "&Döndürme:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "&Oran (yüzdeye göre):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-msgid "&Crop:"
-msgstr "&Kırp:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Barkod Üreteci"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "Ü&ret"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "&Yazdır"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Görüntü kaydedilirken bir hata meydana geldi"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Barkod Seçenekleri"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr "Pure Postscript içindeki Barkod Writer"
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sıra"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Birim genişliği (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Barkod Yüksekliği (mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Kaçış sıralarını çevir"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Metin barkodun üzerinde"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "&Otomatik düzeltme"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "&Kontrol toplamı hesaplama yöntemi:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>TBarcode tarafından kullanılan birimi değiştirin. Ayrıntılar için "
-"TBarcode belgelerine bakın. Normalde bu değeri değiştirmemelisiniz.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Kontrol Toplamı Yok"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Öntanımlı Kontrol Toplamı Yöntemi"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Mod 10 Kontrol Toplamı"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Mod 43 (Code39 ve Logmars için önerilir, 1 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Mod 47 (2 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 basamak)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Satırlar:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sütunlar:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Hata düzeltme seviyesi:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Veri Matrisi sembol boyutları (satır x sütun):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Otomatik hesaplama"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Ardışıklığı etkinleştir"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Numaralar üzerinden yineleme yap 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Harfler üzerinden yineleme yap A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "A-Z, 0-9 üzerinden yineleme yap"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Adım:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Başlangıç:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Çubuk Rengi:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Arka Renk:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Metin Rengi:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "&Kontrol Toplamı Etkin"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Barkod Yazıcı"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Çı&ktı Biçemi:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr "Dosyaya &Yazdır"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Dosya adı:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr "&Aygıt:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr "TEC Yazıcı (TEC)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr "Zebra Yazıcı (ZPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr "Intermec Yazıcı (IPL)"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr "EPCL Yazıcı (EPCL)"
-
-#: barkode.cpp:649
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr " [GNU Barkod]"
-
-#: barkode.cpp:652
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr " [PDF 417]"
-
-#: barkode.cpp:655
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr " [TBarcode]"
-
-#: barkode.cpp:658
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr " [TBarcode2]"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr " [Pure Postscript içindeki Barkod Writer]"
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Ham code 128"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Codabar (kontrol toplamı yok)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: otomatik seçim)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, tamamen yazılabilir ascii"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (ufak form basamakları)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (kontrol toplamı yok)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 veya EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar, kontrol toplamı yok)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (hala EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (12-basamak EAN; UPCA ve UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "pdf 417 2B Barkod"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Yazdırılıyor..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Grup : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Madde No. : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Görüntüler oluşturuluyor..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr "<qt>Aygıt veya dosya açılamadı <b>%1</b></qt>."
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu sihirbaz, KBarcode ile birçok etiket yazdırma işleminde size yol "
-"gösterecektir.<br>İlk adım, yazdırmak istediğiniz KBarcode etiketini "
-"seçmektir.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dosya Seçimi"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr "Veri olmadan &etiket yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr "KBarcode'un SQL veri tabanından maddeleri &yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr "&Değişkenleri içeri aktar ve yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr "Adres defterinizdeki &kişileri yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr "Veri Kaynağı"
-
-#: batchwizard.cpp:174
-msgid "Print Data"
-msgstr "Veriyi Yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Satır Ekle"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Satır Sil"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Değişkenleri İçeri Aktar"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcode etiketlere ardışık numara verebilme desteğine sahiptir. Eğer "
-"barkodunuzda veya etiketinizdeki bir metin alanı içerisinde, [serial] "
-"simgesini kullanmadıysanız bu sayfayı atlayabilirsiniz.<br>Ardışık "
-"başlangıç, en az bir numara içeren, baaşlangıç değerinin özgür bir şeklidir. "
-"Bu numara, çıktınızdaki her yazdırılan etikette arttırılacaktır.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Ardışık başlangıç:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr "Ardışık artış:"
-
-#: batchwizard.cpp:223
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Ardışık Numara"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr "Bir dosyaya veya sistem yazıcısına &yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:234
-msgid "&Create images"
-msgstr "Görüntü &oluştur"
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr "Özel &barkod yazıcısında yazdır"
-
-#: batchwizard.cpp:243
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "İhraç &Dizini:"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "İhraç Dosya &Biçimi:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Dosya adı için &madde numarası kullan"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Dosya adı için &barkod numarası kullan"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "&Farklı dosya adı kullan:"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr "Çıkış Aygıtı"
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Müşteri adı ve numarası:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-msgid "&Import..."
-msgstr "&İçe Aktar..."
-
-#: batchwizard.cpp:307
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Düzenle..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Hepsini &Kaldır"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Dosyadan içe Aktar ..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Panodan içe Aktar..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic ithal et"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Etiket Sayısı"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Madde Numarası"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr "&Veriyi elle gir"
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr "Bir &SQL tablosundan değerleri içe aktar"
-
-#: batchwizard.cpp:345
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Lütfen bir sql &sorgusu girin:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "&CSV dosyasından içe aktar"
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr "Lütfen bir CSV dosyası &seçin:"
-
-#: batchwizard.cpp:353
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodlama:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr "Mevcut Değişkenler:"
-
-#: batchwizard.cpp:380
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "&Yazdırılacak etiket sayısı:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr "Kişiler listesine yazdırılacak olan bütün kişileri ekleyin."
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr "Kişiler listesine, yazdırılacak olan seçilmiş kişileri ekleyin."
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan, seçilmiş kişileri kaldırın."
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan bütün kişileri kaldırın."
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr "Bütün Adresler"
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr "Seçilmiş Adresler"
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-msgid "Given Name"
-msgstr "Verilen İsim"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-msgid "Family Name"
-msgstr "Aile Adı"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-posta Adresi"
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "%1 dosyası bulunamadı."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Lütfen geçerli bir madde no'su girin"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "Ayıraç boş. Lütfen bir değer atayın."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>İzleyen öğeler eklenemedi:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>SQL sorgusu çalıştırılamadı:<br>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr "Dosya açılamadı: %1"
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Yeni Dörtgen"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Yeni Çizgi"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Yeni Metin"
-
-#: commands.cpp:475
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Yeni metin çizgisi"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Yeni Barkod"
-
-#: commands.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Korunmuş Öğe"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Korunmuş Öğe"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Korunmuş Öğe"
-
-#: commands.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Barkod Seçenekleri"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Yeni Metin"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Yeni Metin"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "KBarcode'yi Ayarla"
-
-#: commands.h:308
-#, fuzzy
-msgid "New Picture"
-msgstr "&Resim Ekle"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Satır Sil"
-
-#: commands.h:388
-msgid "Modified Border"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Şu an %1 önbelleklenen barkod var."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "KBarcode'yi Ayarla"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "SQL Seçenekleri"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Orta Çözünürlük (300dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Yüksek Çözünürlük (600dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Çok Yüksek Çözünürlük (1200dpi)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Yazıcı Çözünürlüğü:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Sayfa Öngörünüm Biçimi:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Ayıraç:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Alıntı Karakteri:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&İçe aktarmak için müşteri madde numarasını kullan"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Dosya Biçimi:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etiket Düzenleyici"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Açılışta yeni bir etiket oluştur"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Izgara:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Izgara Rengi:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Tarih Biçimi:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "Yeni Maddede"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Satır Sonu Yok"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Satır Sonu"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Etiket X Ekle"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni Sayfa"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Madde No."
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grup Adı"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "Yeni Grupta"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Öngörünüm: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır. Basit "
-"kartvizitlerden, birçok barkod tipine sahip (ör. madde açıklamaları) "
-"karmaşık etiketlere kadar hemen her şeyi yazdırmada kullanılabilir. "
-"KBarcode, bir \"ne görürsen onu alırsın\" etiket tasarımcısı, bir ayarlama "
-"sihirbazı, etiketlerin toplu içe aktarılması uygulaması (dağıtım notlarından "
-"doğrudan), binlerce ön tanımlı etiket türü, veri tabanı yönetim araçları ve "
-"birçok dildeki çevirisi ile birlikte gelir. Bir seferde 10.000'den fazla "
-"etiket bastırmak bile KBarcode için sorun değildir. Ek olarak, barkod "
-"oluşturmada xbarcode'un yerine geçebilecek bir uygulamadır. EAN, UPC, CODE39 "
-"ve ISBN gibi bütün ana barkod türleri desteklenmektedir."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>KBarcode'ye hoş geldiniz</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Hoşgeldiniz"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Sistem kontrolü"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "KBarcode ile &veri tabanı kullan"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Veri tabanı"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode sizin için, gerekli SQL tablolarını oluşturabilir.<br>KBarcode, "
-"bazı etiket tanımlarını tablolara ekleyecektir.<br>Bundan sonra tabloları, "
-"bazı örnek verilerle doldurabilirsiniz."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "Tabloları &Oluştur"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "Örnek Veri &Ekle"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Tablo Oluştur"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Bağlantı başarısız:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Örnek veri içe aktarıldı."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"Qt SQL sürücüleri yüklenmemiş. KBarcode, farklı SQL veri tabanlarına erişmek "
-"için bu sürücülere ihtiyaç duyar. Bu sürücüler Qt Source dağıtımının bir "
-"parçasıdır ve aynı zamanda sizin dağıtımınızın da bir parçası olmalıdır. "
-"Lütfen ilk önce onları kurun."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "İçe &Aktar"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Seçilen dosyayı tablolarınıza aktarır."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "Etiketi &Değiştir..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Sütun:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Ayarla"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Bu sütun için kullanılan veri tabanı alanı:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "içe aktarılan dosya:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodlama:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Tabloya aktarılan:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Aile Adı"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "Hepsini &Kaldır"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "İzleyen satır aktarılamadı:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Veri başarıyla içe aktarıldı."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Şimdiki Tablo: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode etiket tanımlamalarını bulamadı. Lütfen $TDEDIR/share/apps/kbarcode/"
-"labeldefinitions.sql dosyasının bulunduğundan emin olun. Bu dosya, KBarcode "
-"dağıtımının bir parçasıdır. Şimdi etiket tanımlamalarını içeren dosyayı "
-"seçmek için uyarılacaksınız."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Etiket Tanımlaması Ekle"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Yayıncı:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Genişlik (%1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Yükseklik (%1):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Yatay Boşluk:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Düşey Boşluk:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Üst Boşluk:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Sol Boşluk:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Yatay Numara:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Düşey Numara:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Daha fazla &Bilgi"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ekle"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Yatay etiket Sayısı"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Düşey etiket sayısı"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Üst Boşluk"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Sol Boşluk"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Düşey Boşluk"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Yatay Boşluk"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "&Konum && Boyut"
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-msgid "&Border"
-msgstr "Çerçe&ve"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "&Dolgu Rengi"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "&Barkod"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-msgid "&Rotation"
-msgstr "&Döndürme"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-msgid "&Text"
-msgstr "&Metin"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Görünürlük"
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-msgid "Property changed"
-msgstr "Özellik değiştirildi"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "Ayar Sihirbazını &Başlat..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "Veritabanına &Bağlan"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "Etiket Tanımlamalarını &Aktar"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "&Barkod Yardım..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Bağış..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "&Sistem Kontrolü..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>KBarcode belgesi, indirebilmeniz için PDF olarak web sayfamızda "
-"bulunmaktadır.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Şimdi İndir"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Bağışlarınızla KBarcode'un ileride olacak geliştirmelerini "
-"destekleyebilmeniz mümkündür. Bağışlarınız için PayPal kullanılacaktır."
-"<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Şimdi Bağış Yap"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Barkod desteği</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>Yok</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Bulundu</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>barkode desteğinin</b> olması için <i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> "
-"veya <i>PDF417 Enc</i> de kurmalısınız.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Veri tabanı Desteği</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Sürücü bulundu: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Veri tabanı sürücüsü bulunamadı. SQL veri tabanı desteği kapatıldı.</"
-"b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr "İfade: "
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Barkod Üreteci..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Etiket Düzenleyici..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Toplu Yazdırma..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "SQL &Tablolarını Düzenle..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Etiket Tanımlamalarını Düzenle"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Maddeleri Düzenle"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Müşterileri Düzenle"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "Müşteri Metnini &Düzenle"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-"%1 --çıktısı için geçerli bir çıktı biçimi değil. Geçerli değerler, "
-"POSTSCRIPT, IMAGE veya BARCODE'dur."
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Sabit"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Etiket Seçin"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> dosyası kayıp olduğu için etiket tanım dosyası olarak "
-"yüklenemedi.</qt>"
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Etiketi &Kapat"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "&Sık Kullanılan Dosyalar"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "İçe &Aktar ve Toplu İşlem Dosyasını Yazdır..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "Açıklamayı &değiştir..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "Nesneyi &Sil"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr "&Barkod Yazıcıda Yazdır..."
-
-#: labeleditor.cpp:457
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "&Resim olarak Yazdır..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "Etiketi &Değiştir..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "&Barkod Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "&Resim Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "&Metin Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "&Veri Alanı Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "&Metin Satırı Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "&Çizgi Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "&Dörtgen Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "&Elips Ekle"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Izgara"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "Ö&ngörünüm..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Adres &defteri"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "Tek Barkod &Oluştur..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Araçlar"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "Ü&stte"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "Çı&kık"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Gömülü"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "&Arka fonda"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "&Yatay Ortala"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "&Düşey Ortala"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Sıra"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Ortala"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr "Konum ve Boyutu &Koru"
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Seçenekler"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Etiket Açıklaması"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Lütfen bir açıklama girin:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Etiket Şablonu: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Yazım denetimi"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "%1 dosyası bulunamadı."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>Belge değiştirilmiş.<br><br>Kaydetmek istiyor musunuz?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-"Dosyayı KBarcode'a yükle (eğer --batch tanımlıysa, dosya, toplu yazdırma "
-"kipinde kullanılacaktır)"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-"Yüklenen herhangi bir dosyayı öntanımlı yazıcıda veya --printer komut satırı "
-"seçeneği ile belirtilen yazıcıda yazdır ve ardından çık"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Yazdırılan yazıcı/hedef"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode Kipleri:"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "KBarcode'u xbarcode yerine başlat"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "Etiket düzenleyiciyi aç"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "Doğrudan toplu yazdırma kipinde başla"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr "Toplu yazdırma için ek seçenekler (--batch):"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr "Kip, POSTSCRİPT|RESIM|BARCODE dan birisi olduğunda çıktı biçimi"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr "Kullanılacak seri numarasını ayarlayın"
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-"Her basılan etiket için, bu değeri kullanarak, önceden belirlenen seri "
-"numarasını arttır"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr "Hiç veri olmadan <value> etiketleri yazdır"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr "Belirlenen bir sql sorgusundan veri değişkeni içe aktar"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr "Belirlenen bir csv dosyasından veri değişkeni içe aktar"
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Barkod"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr "KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programlayan"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Proje Yöneticisi"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "KBarcode'nin temeli olan GNU Barcode'yi yazdı."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr "Pure Postscript içindeki Barcode Writer'in yazarı"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "İtalyanca çeviri"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Fince ve İsveççe çeviri, KBarcode simgesinin yaratıcısı"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "İspanyolca çeviri"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Macarca çeviri"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Sekme simgesi kodu, onun mükemmel uygulaması qtella'dan araklandı."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "RichText KPart'ı yazdı"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Fransızca Çeviri"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "ZPL ve IPL kodu yardımı"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr "KBarcode'yi geliştirmek için bir sürü yama yazdı"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Hollandaca çeviriyi yaptı"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr "KBarcode'ye bir çok kullanışlı veri alanı ekledi"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr "TEC barkod yazdırma desteği ekledi"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr "EPCL barkod yazdırma desteği ekledi"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: mimesources.cpp:33
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "Yapıştırılmış Nesne"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Kalın"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "İ&talik"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Altı çizili"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Metin &Rengi..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Yazı tipi"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Yazı tipi &Büyüklüğü"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Sola Hizala"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Ortaya Hizala"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Sağa &Hizala"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Yasla"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Konum: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Öğe Taşındı"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Yeni Etiket"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Yeni bir etiket oluştur</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Etiket Boyutunu Değiştir</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr "Boş bir etiket ile &başla"
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "Kendi etiket tanımlamalarını &ekle"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Biçim:</b><br>\n"
-"Genişlik: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "%1<br>Yükseklik: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "%2<br>Yatay Boşluk: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "%3<br>Düşey Boşluk: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "%4<br>Üst Boşluk: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "%5<br>Sol Boşluk: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr "Seçili etiket yok."
-
-#: previewdialog.cpp:89
-msgid "Select &Address"
-msgstr "&Adres Seç"
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Müşteri Adı ve No.:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Madde Numarası:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Dizin:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adres defteri girdisi:"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "US Common 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "US Folio"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US Ledger"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "US Tabloid"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Etiket Sayısı:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Etiket konumunda başla:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "Kırpma işaretlerini &yazdır (kenarlar)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr "Görünür &Çerçeve"
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Çizgi Biçemi:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr "270"
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Barkod Ayarları:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr "Taşıma veya boyutlandırmaya karşı öğeyi &koru"
-
-#: propertywidget.cpp:357
-msgid "&Top:"
-msgstr "Üs&t:"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-msgid "&Left:"
-msgstr "So&l:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Yükseklik:"
-
-#: propertywidget.cpp:360
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Genişlik:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Dosya yolundan resim &yükle"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr "İfadeden resim yolunu &oku"
-
-#: propertywidget.cpp:489
-msgid "&Size"
-msgstr "&Boyut"
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr "&Yok"
-
-#: propertywidget.cpp:493
-msgid "S&cale"
-msgstr "&Oran"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Karşıt &Yataylık"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Karşıt &Düşeylik"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr "Resim biçemi dosya için desteklenmiyor: %1"
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr "Bu öğenin görünürlüğünü belirlemek için JavaScript kodunu değerlendir:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "Kenarları &Etkinleştir"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Doldurma Rengi:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Kenar Rengi:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Kenar Genişliği:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Barcode_basic ekle"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-msgid "Add Items"
-msgstr "Öğe Ekle"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Öğe Düzenle"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-msgid "Article:"
-msgstr "Madde:"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>Veri tabanı açılamadı: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Tabloları yeniden oluşturacağız "
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' ve '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>Veri tabanı oluşturulamıyor "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "Veri tabanına bağlanılamıyor."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr "KBarcode gerekli veri tabanını oluşturamadı. Lütfen el ile oluşturun."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Oluşturulan tablo "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " başarılı!"
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Bütün tabloyu sileceğiz: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Bütün tabloları sileceğiz: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "SQL aktarma durumu:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "Etiket tanımlamalarının tutulduğu veri dosyası açılamadı."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>Komut çalıştırılamadı:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Son sürümden bu yana KBarcode SQL tabloları değişti. KBarcode, herhangi bir "
-"veri kaybı olmadan bunları güncelleyecek."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Veri tabanınıza başarıyla bağlanıldı"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Veri tabanı Seçenekleri"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Kullanıcı adı :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Parola :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Veri tabanı :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Alan :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Sürücü :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "Program başladığında &otomatik bağlan"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "Seçenekleri &Dene"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr "<b>Kabul etmeden önce veri tabanı seçeneklerinizi denemelisiniz.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr "&Mag. Düş.:"
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr "&Mag. Yat.:"
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "Ne eklemek istersiniz?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "&Sabit bir veri tabanı alanı ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr "Öz&el bir SQL sorgusu, değer veya JavaScript fonksiyonu ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr "Adım 1-3"
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr "Adım 2-3"
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr "Adım 3-3"
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr "Simge listesinden &seç"
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr "Yazdırma b&ilgisi ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:96
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "&Veri tabanı alanı ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr "&Tarih/saat fonksiyonu ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:98
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "&Adres defteri alanı ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr "Özel &değişken ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:112
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "&SQL sorgusu ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr "&JavaScript fonksiyonu ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr "&Kategori:"
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr "&Simge:"
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr "Simge"
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr "Simgeye eklenecek olan öz&el ifade."
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>sqlquery simgesi gibi bazı simgeler, değere ihtiyaç duyarlar. sqlquery "
-"simgesinin için, bu metin alanına bir sql sorgusu girildiğinden emin "
-"olunmalıdır.</qt>"
-
-#: tokendialog.cpp:191
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Yeni bir özel değişken oluştur"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr "Varolan bir özel değişken &ekle"
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>SQL bağlantısı bulunamadı!</b><br>Sorguyu inşa edebilirsiniz, fakat "
-"şu anda çalıştıramayacak veya deneyemeyeceksiniz.<br></qt>"
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr "&SQL Sorgusu:"
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr "&Dene"
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr "Sorgu deneme sonuçları:"
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr "/* Bu metin alanına JavaScript kodunuzu yerleştirin. */\n"
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Bu etiket için, kullanıcı tarafından tanımlanan değişken."
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Özel Değerler"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarih & Saat"
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adres defteri"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic'den madde açıklaması"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic'den madde numarası"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr "şimdiki müşterinin, müşteri numarası"
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr "şimdiki müşterinin adı"
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic'den barkod numarası"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr "şimdiki maddenin grubu"
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic'den barkod kodlama tipi"
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr "barcode_basic'den kullanıcı tarafından okunabilen barkod kodlama tipi"
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr "Bu dosyanın yolu ve dosya adı"
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr "Bu çıktı boyunca basılmış olan etiket sayısı"
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr "Sayfadaki şimdiki sütun"
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr "Sayfadaki şimdiki satır"
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-msgid "Current page"
-msgstr "Şimdiki sayfa"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Şimdiki çözünürlük"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr "Etiketlerinize seri numarası ekleyin."
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr "Java betik kodu çalıştır"
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr "Özel sql sorgusunun sonucunu ekle"
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr "Özel değişken ekle"
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr "Tarih, seçeneklerde ayarlandığı gibi biçimlendirildi"
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr "Kısa Haftanın Günleri Adları"
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr "Uzun Haftanın Günleri Adları"
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr "Kısa Ay Adları"
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr "Uzun Ay Adları"
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Tarih-Saat"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-msgid "Century"
-msgstr "Yüzyıl"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr "Gün (01-31)"
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr "Ay-Gün-Yıl"
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr "Gün (1-31)"
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr "Yıl-Ay-Gün"
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr "Yıldaki Hafta (yy)"
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr "Yıldaki Hafta (yyyy)"
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr "Saat (01-24)"
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr "Saat (1-12)"
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr "Yılın günü"
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr "Ay (01-12)"
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr "Dakika (00-59)"
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr "a.m./p.m."
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr "Saat (s:d:s am/pm)"
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr "Saat (SS:DD)"
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr "Saniye (00-59)"
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr "Saat (SS:DD:SS)"
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr "Haftanın günü (1=Pazartesi...)"
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr "Hafta (00-53)"
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr "Hafta (01-53)"
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr "Haftanın günü (0=Pazar...)"
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr "Yerel Tarih"
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr "Yerel Saat"
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr "Yıl (00-99)"
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr "Yıl (YYYY)"
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr "UTC Konumu"
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr "Zaman Alanı Adı"
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr "Tam E-Posta"
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr "Biçimlendirilmiş Adres"
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr "HATA: Boş SQL Sorgusu"
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu dosya KBarcode'un eski sürümleri tarafından oluşturulmuşa benziyor."
-"<br>Lütfen kullanılan etiket tanımlamalarının doğruluğunu kontrol edin:"
-"<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Hepsini &Kaldır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "İçe &Aktar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Düzenle..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "&Genişlik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "&Yükseklik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ayarlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Seçenekler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Satır Ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Satır Sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "İçe &Aktar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Satır Sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "&Yazdır"
-
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "KBarcode'de Saklanan Resimler"
-
-#~ msgid "Australian Post"
-#~ msgstr "Australian Post"
-
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 11"
-
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 2 of 5"
-
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 2"
-
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 5"
-
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "Interleaved 2 of 5"
-
-#~ msgid "ISBN"
-#~ msgstr "ISBN"
-
-#~ msgid "Kix (Dutch Postal)"
-#~ msgstr "Kix (Dutch Postal)"
-
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "Postnet"
-
-#~ msgid "Rationalized Codabar"
-#~ msgstr "Rationalized Codabar"
-
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail"
-
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbol"
-
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPCA"
-
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPCE"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Barkod Önbelleği"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Barkod Önbellek Boyutu:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Temizle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Kaç adet barkodun disk üzerinde önbellekleneceğini belirtir. Birçok "
-#~ "madde yazdırıyorsanız, en iyi hız sonucunu elde etmek için bunu, "
-#~ "veritabanınızdaki madde sayısı olarak ayarlamalısınız. Bir adet "
-#~ "önbelleklenmiş barkod, yaklaşık 20 Kb disk alanı gerektirir.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Adres İçe Aktarma"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Barkod geçerli değil!"