diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 11:31:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 11:32:19 +0200 |
commit | cf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940 (patch) | |
tree | ec4479b7e42299f1ad1a26327552d3c9f9c24a0b | |
parent | c0c9b43f193039062f11b41133610f156e2266c4 (diff) | |
download | kbarcode-cf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940.tar.gz kbarcode-cf7b9cf5a69359c11962459c4754d8bbe62ef940.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit a46e7cc11eb4298288a2f969991063c72799ef20)
-rw-r--r-- | po/CMakeLists.txt | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2637 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2866 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3225 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3229 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2786 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3219 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 3169 | ||||
-rw-r--r-- | po/kbarcode.pot | 2468 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3025 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2986 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3170 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2688 |
13 files changed, 0 insertions, 35473 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ad36a01..0000000 --- a/po/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -file( GLOB _srcs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) - -if( _srcs ) - tde_create_translation( LANG auto OUTPUT_NAME ${PROJECT_NAME} ) -endif( ) diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 7bb1689..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2637 +0,0 @@ -# translation of de.po to -# German Translation of KBarcode -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# DOMINIK SEICHTER <[email protected]>, 2002,2003. -# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kbarcode/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dominik Seichter, Chris (TDE)" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], (Keine Email)" - -#: barcodecombo.cpp:121 -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Text anzeigen" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Erweitert..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Daten Feld einfügen..." - -#: barcodecombo.cpp:166 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -msgid "&Rotation:" -msgstr "&Drehung:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "&Skalierung (in Promille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -msgid "&Crop:" -msgstr "&Abschneiden:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Strichcode Generator" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Erstellen" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Fehler beim speichern des Bildes" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Strichcode Einstellungen" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Barcode Writer in Pure Postscript" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenz" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Modul Breite (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Strichcode Höhe (in mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Escape Sequenzen übersetzen" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Text über dem Strichcode" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Auto Korrektur" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Berechnungs Methode für Checksummen:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Verändert die Modulbreite von TBarcode. Bitte sehen Sie in die TBarcode " -"Dokumentation für Details. Normalerweise müssen Sie diesen Wert nicht ändern." -"</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Keine Checksumme" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Standard Checksummen Methode" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 Checksumme" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (empfohlen für Code39 und Logmars, 1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Module 47 (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Reihen:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Spalten:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Fehler Korrektur:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "DataMatrix Symbol Größen (Reihen x Spalten):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Automatische Berechnung" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Sequenz einschalten" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Zahlen 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Buchstaben A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Schrittweite:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -msgid "Bar Color:" -msgstr "Balken Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -msgid "Background Color:" -msgstr "Hintergrund Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -msgid "Text Color:" -msgstr "Text Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Prüfsumme &anschalten" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Strichcode Drucker" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -msgid "&Output Format:" -msgstr "&Ausgabe Format:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "InDatei &drucken" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Dateiname:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "&Gerät:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "TEC-Drucker (TEC)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "Zebra Drucker (ZPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "Intermec Drucker (IPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "EPCL Drucker (EPCL)" - -#: barkode.cpp:649 -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr " [GNU Barcode]" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr " [PDF417]" - -#: barkode.cpp:655 -msgid " [TBarcode]" -msgstr " [TBarcode]" - -#: barkode.cpp:658 -msgid " [TBarcode2]" -msgstr " [TBarcode2]" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw Code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Codabar (ohne Checksumme)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c wird automatisch gewählt)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, komplettes druckbares ASCII" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ohne Checksumme)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 oder EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen, keine Checksumme)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-stelliges EAN; UPCA und UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D Strichcode" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Drucke..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Gruppe : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artikel Nummer : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Bilder erstellen..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "<qt>Kann die Datei oder das Gerät <b>%1</b> nicht öffnen.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dieser Assistent wird Sie beim Drucken von mehreren Etiketten mit " -"KBarcode begleiten und Ihnen helfen.<br>Der erste Schritt ist es die " -"KBarcode Etiketten Datei auszuwählen, die Sie drucken wollen.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -msgid "File Selection" -msgstr "Datei Auswahl" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "&Etiketten ohne Daten drucken" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "&Artikel aus KBarcodes SQL Datenbank drucken" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "&Variablen importieren und dann drucken" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "&Kontakte aus Ihrem Addressbuch drucken" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "Daten Quelle" - -#: batchwizard.cpp:174 -msgid "Print Data" -msgstr "Daten drucken" - -#: batchwizard.cpp:185 -msgid "Insert Row" -msgstr "Reihe einfügen" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "Reihe löschen" - -#: batchwizard.cpp:194 -msgid "Import Variables" -msgstr "Variablen importieren" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode kann fortlaufende Seriennummern auf die Etiketten drucken. Wenn " -"Sie das Kommando [seriel] nirgends auf Ihrer Etikette verwendet haben, " -"können Sie diese Seite überspringen.<br>Start ist ein beliebiger Ausdruck " -"der mindestens eine Zahl enthalten muss. Diese Zahl wird für jede gedruckte " -"Etikette auf dem Ausdruck erhöht.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "Startwert:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "Inkrementierung:" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "Auf einen &Drucker oder in eine Datei drucken" - -#: batchwizard.cpp:234 -msgid "&Create images" -msgstr "&Bilder erstellen" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "Auf einen speziellen &Strichcode Drucker drucken" - -#: batchwizard.cpp:243 -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Ausgabe &Verzeichnis:" - -#: batchwizard.cpp:249 -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Ausgabe Datei &Format:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "&Artikel Nummer als Dateiname verwenden" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "&Strichcode Nummer als Dateiname verwenden" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "&Benutzerspezifischen Dateinamen verwenden:" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "&Fenster auch nach dem Drucken geöffnet lassen." - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "Ausgabe Gerät" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Kunden Name und Nummer:" - -#: batchwizard.cpp:305 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#: batchwizard.cpp:306 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importieren..." - -#: batchwizard.cpp:307 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "All&e Entfernen" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Aus Datei importieren..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Aus Zwischenablage importieren..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "barcode_basic importieren" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Anzahl der Etiketten" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Artikel Nummer" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "Daten per &Hand eingeben" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "Variablen aus einer &SQL Tabelle importieren" - -#: batchwizard.cpp:345 -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Bitte geben Sie eine SQL &Abfrage ein:" - -#: batchwizard.cpp:349 -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Aus einer &CSV Datei importieren" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV &Datei:" - -#: batchwizard.cpp:353 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "Verfügbare Variablen:" - -#: batchwizard.cpp:380 -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "&Anzahl der Etiketten die gedruckt werden sollen:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Fügt alle Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Fügt die markierten Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt " -"werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Entfernt die markierten Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt " -"werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Entfernt alle Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt werden " -"sollen." - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "All Addressen" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "Ausgewählte Addressen" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -msgid "Family Name" -msgstr "Name" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "Email Addresse" - -#: batchwizard.cpp:561 -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Die Etiketten Datei %1 konnte nicht gefunden werden." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Bitte geben Sie ein zulässige Artikel Nummer an" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "" -"Das Trennzeichen ist nicht gesetzt. Bitte weisen Sie ihm einen Wert zu." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Die folgenden Werte konnten nicht geladen werden:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Kann die SQL Anfrage nicht ausführen:<br>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %1" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Neues Rechteck" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Neu Linie" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Neuer Text" - -#: commands.cpp:475 -msgid "New TextLine" -msgstr "Neue Textzeile" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Neuer Strichcode" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "In der Größe verändertes Element" - -#: commands.h:170 -msgid "Moved Item" -msgstr "Verschobenes Element" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "Erhöhtes oder gesenktes Element" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "Element geschützt" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Veränderte Einstellungen" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Veränderter Text" - -#: commands.h:258 -msgid "Rotated Text" -msgstr "Rotierter Text" - -#: commands.h:297 -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Veränderter Strichcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Neues Bild" - -#: commands.h:377 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element löschen" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "Veränderte Umrandung" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Verändertes Rechteck oder Ellipse" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "Veränderte JavaScript-Sichtbarkeit" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Es sind %1 Strichcodes im Cache." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "KBarcode einrichten" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL Einstellungen" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Drucker Einstellungen" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Mittlere Auflösung (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Hohe Auflösung (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Sehr Hohe Auflösung (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Drucker Auflösung:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Vorschau Seiten Format:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Trennzeichen:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Quote Zeichen:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "Artikel Nummer des Kunden beim Import &benutzen" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Datei Format:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Menge" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiketten Editor" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "Bei Etiketten Editor Start &nach neuer Etikette fragen" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Gitter:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Gitter Farbe:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Datums Format:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Bei Neuem" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Bei Neuem Artikel" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Keine neue Zeile" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Neue Zeile" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "X Etiketten einfügen" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Neue Seite" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artikel Nummer" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppe" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Bei Neuer Gruppe" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Vorschau: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE. Es kann von " -"simplen Visitenkarten bis zu komplexen Etiketten mit mehreren Strichcodes (z." -"B. Artikel Beschreibungen) alles drucken. KBarcode hat einen einfach zu " -"benutzenden WYSIWYG Etiketten Designer, einen Einstellungs Assistenten, " -"Batch Import von Etiketten (direkt vom Bestellungs Eingang), über 1000 " -"Etikettendefinitionen, Datenbank Werkzeuge und Übersetzungen in viele " -"Sprachen. Nicht einmal das drucken von mehr als 10.000 Etiketten ist ein " -"Problem für KBarcode. Außerdem ist es ein einfacher xbarcode Ersatz zum " -"erstellen von Strichcodes. Alle bekannten Strichcode Formate wie EAN, UPC, " -"CODE39 und ISBN werden unterstützt." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Willkommen bei KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "System Überprüfung" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Datenbank mit KBarcode benutzen" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode kann die benötigten SQL Tabellen für Sie erstellen.<br>KBarcode " -"wird auch die Etiketten Definition in die Datenbank importieren.<br>Danach " -"können Sie auch Beispiel Daten in die Datenbank importieren." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Tabellen erstellen" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Beispiel Daten importieren" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Tabellen erstellen" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Datenbank aufruf fehlgeschlagen:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Beispiel Daten wurden importiert." - -#: confwizard.cpp:236 -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Es sind keine TQt SQL Treiber installiert. KBarcode braucht diese Treiber um " -"die verschiedenen SQL Datenbanken anzusprechen. Diese Treiber sind Teil der " -"TQt Quellcode Distribution und sollten auch in ihrer Distribution enthalten " -"sein. Bitte installieren Sie zuerst die Treiber." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importiere die ausgewählte Datei in die SQL Tabelle." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -msgid "&Import Data" -msgstr "Daten &importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -msgid "Other table..." -msgstr "Andere Tabelle..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "Gesamte Datei in die Vorschau &laden" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "Nur eine bestimmte Anzahl an Datensätzen laden:" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Spalte:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Setzen" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Datenbankfeld, dass für diese Spalte benutzt werden soll:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Datei zum importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "In Tabelle importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -msgid "Table Name:" -msgstr "Tabellen Name:" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -msgid "&Import Settings" -msgstr "Einstellungen &importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -msgid "&CSV File" -msgstr "&CSV Datei" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "Datei mit fester Feld-Breite" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV Datei" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "Datei mit fester Feld-Breite" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "Feld &hinzufügen" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -msgid "&Remove Field" -msgstr "Feld &entfernen" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "Kann die Daten nicht aus der Datei laden:" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Konnte diese Zeile nicht importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Daten wurden erfolgreich importiert." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Aktuelle Tabelle: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&CSV Datei importieren..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode kann die Etiketten Definitionen nicht finden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass die Datei $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql " -"existiert. Diese Datei ist Teil der KBarcode Distribution. Sie werden jetzt " -"nach einer Datei gefragt die die Etiketten Definitionen enthält." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Etiketten Definition hinzufügen" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Hersteller:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Breite (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Höhe (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Horizontaler Abstand:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Vertikaler Abstand:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Abstand nach Oben:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Abstand nach Links:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Horizontaler Anzahl:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Vertikale Anzahl:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Mehr &Informationen" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Horizontale Etiketten" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Vertikale Etiketten" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Abstand Oben" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Abstand Links" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Horizontaler Abstand" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "&Position && Größe" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "&Rand" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "&Füllfarbe" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Strichcode" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Drehung" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Sichtbarkeit" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "Eigenschaft geändert" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "Einrichtungsassistent &starten ..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Datenbank Verbindung" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Etiketten Definitionen Importieren" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Beispiel Daten Importieren" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Strichcode Hilfe..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Spenden..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&System Überprüfung..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Die KBarcode Dokumentation kann von hier als PDF-Datei heruntergeladen " -"werden.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Jetzt Herunterladen" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Sie können die weitere Entwicklung von KBarcode durch Spenden fördern." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Jetzt spenden" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Strichcode Unterstützung</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Nein</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Gefunden</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Um <b>Strichcode Unterstützung</b> zu erhalten müssen Sie entweder <i>GNU " -"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> oder <i>PDF417 Enc</i> installieren.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Datenbank Unterstützung</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Treiber gefunden: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Keine Datenbank Treiber gefunden. SQL Unterstützung wurde abgeschalten." -"</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "Ausdruck: " - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "Strichcode &Generator..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Etiketten Editor..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Massen Druck..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "SQL &Tabellen Bearbeiten..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Etiketten Definitionen Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Artikel Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Kunden Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Customer Text Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" -"%1 ist kein gültiges Ausgabe Format für --output. Gültige Werte sind " -"POSTSCRIPT, IMAGE und BARCODE." - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Fest" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Etiketten Auswahl" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geladen werden, da die dafür benötigten " -"Etiketten Definitionen fehlen.</qt>" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Etikette Schl&ießen" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Zuletzt geöffnete Dateien" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Batch Datei importieren und drucken..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Beschreibung ändern..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Objekt Löschen" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "Auf &Strichcode Drucker drucken..." - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Bilder &erstellen..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "Etikette &Ändern..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "&Strichcode Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "&Bild Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "&Text Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "&Daten Feld einfügen" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "&Textzeile Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "&Linie Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "&Rechteck Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "&Ellipse Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Gitter" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Vorschau..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Adreß&buch" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Einzelnen Strichcode Erstellen..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "E&xtras" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Nach Ganz Oben" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Aufwärts" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Abwärts" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&In den Hintergrund" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "&Horizontaler Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "&Vertikale Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Reihenfolge" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "&Position und Größe schützen" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Etiketten Beschreibung" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung ein:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Etiketten Vorlage: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Die Datei %1 existiert nicht." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das Dokument wurde verändert.<br><br>Wollen Sie es speichern ?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" -"Die Datei in KBarcode laden (wenn die --batch Option benutzt wird, wird die " -"Datei ins Batchdruck Modul geladen)" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" -"Drucke alle geladenen Dateien sofort auf dem Standard Drucker oder auf dem " -"Drucker der mit der --printer Option angegeben wurde und beende KBarcode " -"danach" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Drucker/Ziel auf dem gedruckt werden soll" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode Modi:" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "KBarcode als xbarcode Ersatz starten" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "Den Etiketten Editor starten" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "Direkt in den Stapeldruckmodus starten" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "Zusätzliche optionen für den Batch Druck (--batch):" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" -"Ausgabe Format, wobei mode einer der Werte POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE ist" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "Die Seriennummer setzten" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" -"Eine vorher angegebene Seriennummer um diesen Wert für jede Etikette erhöhen" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "Print <value> labels ohne Daten" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "Daten aus einer SQL Abfrage importieren" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "Daten aus einer CSV Datei importieren" - -#: main.cpp:84 -msgid "KBarcode" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programmierer" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Projektverwaltung" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Hat GNU Barcode geschrieben, auf welchem KBarcode basiert." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Author von Barcode Writer in Pure Postscript" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italienische Übersetzung" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Finnische und Schwedische Übersetzung, sowie das KBarcode Symbol" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spanische Übersetzung" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Ungarische Übersetzung" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Tab Icon Code aus qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Hat das RichText KPart geschrieben." - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Französische Übersetzung" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Hat mir mit ZPL und IPL geholfen." - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "Hat viele Patches geschrieben um KBarcode zu verbessern" - -#: main.cpp:108 -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Niederländische Übersetzung" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "Hat viele nützliche Datenfelder zu KBarcode hinzugefügt" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "Hat die TEC Strichcode Drucker Unterstüzung beigesteuert" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "Hat EPCL Strichcode Drucker Unterstüzung hinzugefügt" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "Schrieb Fehlerbehebungen." - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "Betreuer (TDE Projekt)" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: mimesources.cpp:33 -msgid "Pasted Object" -msgstr "Eingefügtes Objekt" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Textfarbe ..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Schrift" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Schrift &Größe" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Links Bündig" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentrieren" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechts Bündig" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Position: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Element verschoben" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Neue Etikette" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Ein neue Etikette erstellen</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Etiketten Größe ändern</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etikette" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "&Mit einer leeren Etikette starten" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Eigene Etiketten Definition hinzufügen" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Breite: " - -#: newlabel.cpp:169 -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "%1<br>Höhe: " - -#: newlabel.cpp:170 -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "%2<br>Horizontaler Abstand: " - -#: newlabel.cpp:171 -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "%3<br>Vertikaler Abstand: " - -#: newlabel.cpp:172 -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "%4<br>Abstand nach Oben: " - -#: newlabel.cpp:173 -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "%5<br>Abstand nach Links: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "Keine Etikette ausgewählt." - -#: previewdialog.cpp:89 -msgid "Select &Address" -msgstr "&Adresse auswählen" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Kunden Name und Nummer:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Artikel Nummer:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Index:" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adreß&buch Eintrag:" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO-A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO-A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO-A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US-Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US-Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Bildschirm" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO-B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US-Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO-A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO-A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO-A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO-A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO-A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO-A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO-A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO-B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO-B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO-B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO-B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO-B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO-B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO-B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO-C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO-DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US-Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US-Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US-Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Anzahl der Etiketten:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Ab Etiketten Position drucken:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Schnittgrenzen drucken (Rand)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "&Rand sichtbar" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Linien Breite:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Linien Stil:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "270" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Strichcode Einstellungen:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "Element vorm verschieben und Größen Änderungen &schützen." - -#: propertywidget.cpp:357 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" - -#: propertywidget.cpp:358 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: propertywidget.cpp:359 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" - -#: propertywidget.cpp:471 -msgid "&Load image from path" -msgstr "Bild von Pfad &laden" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "Bildpfad aus einem Ausdruck erstellen" - -#: propertywidget.cpp:489 -msgid "&Size" -msgstr "&Größe" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "&Nichts" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "S&kalierung" - -#: propertywidget.cpp:495 -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "&Horizontaler spiegeln" - -#: propertywidget.cpp:496 -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "&Vertikal spiegeln" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "Bildformat nicht unterstützt für die Datei: %1" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" -"JavaScript Programm ausführen um die sichtbarkeit dieses Elements zu " -"bestimmen:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Rand sichtbar" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Füll Farbe:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Rand Farbe:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Rand:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Strichcode_basic hinzufügen" - -#: smalldialogs.cpp:61 -msgid "Add Items" -msgstr "Einträge hinzufügen" - -#: smalldialogs.cpp:68 -msgid "Edit Item" -msgstr "Eintrag bearbeiten" - -#: smalldialogs.cpp:92 -msgid "Article:" -msgstr "Artikel:" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht öffnen: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Die folgenden Tabellen werden neu erstellt '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' und '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht erstellen " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "" -"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Datenbank bereits existiert." -"</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "" -"<qt>Verbindung zur Datenbank zum Erstellen der Tabelle, kann nicht " -"hergestellt werden." - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "" -"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Tabelle bereits existiert.</" -"qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode konnte die benötigte Datenbank nicht erstellen. Bitte erstellen Sie " -"sie manuell." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tabelle erstellt " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " erfolgreich!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Die komplette Tabelle wird gelöscht: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Die folgenden Tabellen werden gelöscht: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" -"Die Datei für den Import konnte nicht gefunden werden. Der Daten-Import wird " -"übersprungen. Bitte prüfen Sie Ihre KBarcode installation." - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL Import Fortschritt:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Kann die Datei mit den Etiketten Definitionen nicht öffnen." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Kann den Befehl nicht ausführen:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Die SQL Tabellen von KBarcode wurden seit der letzten Version geändert. " -"KBarcode hat sie ohne Datenverlust aktualisiert." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Datenbank Verbindung erfolgreich aufgebaut" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Datenbank Einstellungen" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Benutzername:" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Passwort:" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Datenbank:" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Rechner:" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Treiber:" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Automatisch nach dem Start mit Datenbank verbinden" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Einstellungen überprüfen" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Sie müssen die Datenbank Einstellungen testen, bevor Sie fortfahren " -"können.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "Senkrechte &Vergrößerung:" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "Waagerechte &Vergrößerung:" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Was möchten Sie einfügen?" - -#: tokendialog.cpp:67 -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Ein Datenfeld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" -"Eine &benutzerspezifische SQL Abfrage, Variable oder JavaScript Funktion " -"einfügen" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "Schritt 1 von 3" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "Schritt 2 von 3" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "Schritt 3 von 3" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "Aus einer Liste von Kommandos &auswählen" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "Druck &Informationen einfügen" - -#: tokendialog.cpp:96 -msgid "&Insert a database field" -msgstr "&Datenbank Feld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "Eine &Datums/Zeit Funktion einfügen" - -#: tokendialog.cpp:98 -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Ein &Addressbuchfeld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "Eine benutzerspezifische &Variable einfügen" - -#: tokendialog.cpp:112 -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Eine &SQL Abfrage einfügen" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "Eine &JavaScript Funktion einfügen" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorie:" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "&Kommando:" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "Kommando" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" -"&Benutzerspezifischer Ausdruck der in das Kommando eingefügt werden soll." - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bestimmte Kommandos, wie zum Beispiel das sqlquery Kommando, benötigen " -"zusätzliche Argumente. Im Falle des des sqlquery Kommandos muss hier " -"natürlich eine SQL Abfrage eingegeben werden.</qt>" - -#: tokendialog.cpp:191 -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "Eine neue benutzerspezifische Variable &erstellen" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "Eine existierende benutzerspezifische &Variable einfügen" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Keine SQL Verbindung gefunden!</b><br>Sie können Ihre SQL Abfrage " -"jetzt erstellen, können Sie aber weder testen noch ausführen.</br></qt>" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "&SQL Abfrage:" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "Ergebnis der Abfrage:" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "/* Fügen Sie Ihr JavaScript Programm in dieses Textfeld ein. */\n" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Variablen die von Benutzer für diese Etikette definiert wurden." - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -msgid "Custom Values" -msgstr "Benutzerspezifische Werte" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Zeit" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressbuch" - -#: tokenprovider.cpp:216 -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Artikel Beschreibung aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:217 -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Artikel Nummer aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "Kunden Nummer des aktuellen Kunden" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "Name des aktuellen Kunden" - -#: tokenprovider.cpp:226 -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Strichcode Nummer aus Strichcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "Gruppe des aktuellen Artikels" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "Strichcode-Kodierung aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "Lesbare Strichcode-Kodierung aus Strichcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "Pfad und Dateiname dieser Datei" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "Anzahl der Etiketten die bisher gedruckt wurden" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "Spalte auf der Seite" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "Reihe auf der Seite" - -#: tokenprovider.cpp:239 -msgid "Current page" -msgstr "Aktuelle Seite" - -#: tokenprovider.cpp:240 -msgid "Current resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "Eine Seriennummer in Ihre Etiketten einfügen." - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "JavaScript Programme ausführen" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "Das Ergebnis einer benutzerspezifischen SQL Abfrage einfügen" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "Eine benutzerspezifische Variable einfügen" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "Datum so formatiert wie in den Einstellungne angegeben" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "Kurzer Name des Wochentags" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "Name des Wochentags" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "Kurzer Name des Monats" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "Name des Monats" - -#: tokenprovider.cpp:259 -msgid "Date-Time" -msgstr "Datum-Zeit" - -#: tokenprovider.cpp:260 -msgid "Century" -msgstr "Jahrhundert" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "Tag im Monat (01-31)" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "Monat-Tag-Jahr" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "Tag im Monat (1-31)" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "Jahr-Monat-tag" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "Woche im Jahr (yy)" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "Woche im Jahr (yyyy)" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "Stunde (01-24)" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "Stunde (1-12)" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "Tag im Jahr" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "Monat (01-12)" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "Minute (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "a.m/p.m." - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "Zeit (h:m:s am/pm)" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "Zeit (HH:MM)" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "Sekunden (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "Zeit (HH::MM:SS)" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "Wochentag (Montag=1)" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "Nummer der Woche (00-53)" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "Nummer der Woche (01-53)" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "Wochentag (Sonntag=0)" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "Lokales Datumsformat" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokales Zeitformat" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "Jahr (00-99)" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "Jahr (YYYY)" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "Abstand zu UTC" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "Name der Zeitzone" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "Komplette E-Mail Addresse" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "Formattierte Addresse" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "Fehler: Lehre SQL Abfrage" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu sein." -"<br> Bitte prüfen Sie ob die Etiketten Definition noch richtig ist:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Feld &entfernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Bearbeiten..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "&Breite:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "&Höhe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Eigenschaften" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&CSV Datei" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Eigenschaften" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Reihe einfügen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Reihe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Reihe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Drucken" - -#~ msgid "&Action Map..." -#~ msgstr "&Aktions-Verzeichnis..." - -#~ msgid "Action Map" -#~ msgstr "Aktions-Verzeichnis" - -#~ msgid "Find and execute actions." -#~ msgstr "Aktionen tqfinden und ausführen." - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktion" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kürzel" - -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Bild in KBarcode gespeichert" diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index faa5b21..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,2866 +0,0 @@ -# translation of el.po to Greek -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Theodore Karkoulis <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 19:33+0200\n" -"Last-Translator: Theodore Karkoulis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Theodore Karkoulis" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Τιμή:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "Εμ&φάνιση κειμένου" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Προχωρημένα..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Περιθώριο:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Περιστροφή" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Μεγέθυνση (σε ):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Crop:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Κατασκευαστής Barcode" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Κατασκευή" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Εκτύπωση" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Barcode" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Πλάτος Τομέα (χιλ):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Ύψος (σε mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Μετάφραση escape sequences" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Κείμενο πάνω από το barcode" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Αυτόματη διόρθωση" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Μέθοδος υπολογισμού checksum:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αλλάξτε τον τομέα (module) που χρησιμοποιείται από το tbarcode. Διαβάστε " -"της οδηγίες χρήσης του tbarcode για πληροφορίες. Κανονικά δεν θα θέλετε να " -"αλλάξετε αυτή την τιμή.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Χωρίς Checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Προεπιλεγμένη μέθοδος Checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Τομέας 43 (συνιστώμενος για το Code39 και Logmars, 1 ψηφίο)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Τομέας 47 ( 2 ψηφία)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 ψηφίο)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 ψηφία)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Ταχυδρομικό δίκτυο" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 ψήφιο)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 ψήφια)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Γραμμές:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Στήλες:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Επίπεδο διόρθωσης λαθών:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Μέγεθος συμβόλων Data Matrix (γραμμές x στήλες):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Αυτόματος υπολογισμός" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Ενεργοποίηση ακολουθίας" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ των αριθμών 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ των χαρακτήρων Α-Ω" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Λουπάρισμα μεταξύ Α-Ω, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Βήμα:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Αρχή:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Χρώμα περιγράμματος:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Χρώμα περιγράμματος:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "Χρώμα &Κειμένου..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Χωρίς Checksum" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Αριθμός Barcode" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Μορφοποίηση Εξαγόμενου Αρχείου:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Νέο Barcode" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "Νέο Barcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "Νέο Barcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: αυτόματη επιλογή)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, εκτυπώσιμο ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (ψηφία compact τύπου)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 ή EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία, όχι checksum)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-ψήφιο EAN; UPCA και UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Εκτύπωση..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Γκρούπ : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Αρ. Αρθρου : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Δημιουργία εικόνων..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Περγραφή Άρθρου" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "&Εκτύπωση" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Εισαγωγή &Barcode" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα:" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Αρχή:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Αριθμός Άρθρου" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Δημιουργία Εικόνων..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο εξόδου" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Μορφοποίηση Εξαγόμενου Αρχείου:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Χρησιμοποίηση &αριθμού άρθρου για όνομα αρχείου" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Χρησιμοποίηση αριθμού &barcode για όνομα αρχείου" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Χρησιμοποίηση &αριθμού άρθρου για όνομα αρχείου" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Όνομα Πελάτη και Αρ.:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Προχωρημένα..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "Ε&ισαγωγή" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "Αφαίρεση &Ολων" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Εισαγωγή από αρχείο ..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Εισαγωγή από πρόχειρο ..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Εισαγωγή barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Αριθμός Ταμπέλων" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Αριθμός Άρθρου" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Γκρούπ" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Εισαγωγή από αρχείο ..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Αριθμός Ταμπέλων:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια σωστή τιμή ID άρθρου" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Ο διαχωριστής είναι άδειος. Παρακαλώ δώστε του μια τιμή." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Τα παρακάτω αντικείμενα δεν μπορούν να προστεθούν:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Αδυναμία εκτέλεσης εντολής:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Νεό Παραλληλόγραμο" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Νέα γραμμή" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Νέο Κείμενο" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Νέα γραμμή" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Νέο Barcode" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "" - -#: commands.h:221 -#, fuzzy -msgid "Changed Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Barcode" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -#, fuzzy -msgid "Changed Text" -msgstr "Νέο Κείμενο" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Νέο Κείμενο" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Ρύθμιση KBarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Υπάρχουν αυτή τη στιγμή %1 barcodes στη μνήμη cache." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Ρύθμιση KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις SQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπώσεων" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Μεσαία Aνάλυση (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Υψηλή Ανάλυση (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Πάρα πολύ Υψηλή Ανάλυση (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Ανάλυση Εκτυπωτή:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Μορφοποίηση σελίδας προεπισκόπησης:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Διαχωριστής:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Χαρακτήρας αναφοράς:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "Χρησιμοποίηση αρ. ά&ρθρου πελάτη για εισαγωγή" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Μορφοποίηση Αρχείου:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Ποσότητα" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ταμπέλων" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Δημιουργία νέας ταμπέλας κατά την εκκίνηση" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Πλέγμα:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Χρώμα πλέγματος:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Μορφοποίηση Ημερομηνίας:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Σε Νέο" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Σε Νέο Άρθρο" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Όχι αλλαγή γραμμής" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Αλλαγή γραμμής" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Εισαγωγή Ταμπέλας Χ" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Νέα Σελίδα" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Αρ. Άρθρου" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Όνομα Γκρούπ" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Σε Νέο Γκρούπ" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Προεπισκόπηση: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"Το KBarcode είναι μια εφαρμογή κατασκευής και εκτύπωσης barcode για το TDE. " -"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εκτυπώσει τα πάντα από απλές κάρτες εργασίας " -"μέχρι πολύπλοκες ταμπέλες με αρκετά barcodes (π.χ. περιγραφές άρθρων). Το " -"KBarcode έρχεται με ένα εύκολο στη χρήση WYSYWYG σχεδιαστή ταμπέλων, ένα " -"οδηγό εγκατάστασης, ομαδική εισαγωγή ταμπέλων, χιλιάδες από " -"προκατασκευασμένες ταμπέλες, εργαλεία διαχείρησης βάσης δεδομένων και " -"μεταφράσεις σε πολλές γλώσσες. Ακόμα και η εκτύπωση περισσότερων από 10.000 " -"ταμπέλων σε μία εκτύπωση δεν είναι πρόβλημα για το KBarcode. Όλοι οι κυρίως " -"τύποι barcodes υποστηρίζονται τέλεια (EAN, UPC, CODE39, ISBN)." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Καλωσήλθατε στο KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Καλωσήλθατε" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Έλεγχος Συστήματος" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "Χρησιμοποίηση &Βάσης δεδομένων με το KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"Το KBarcode μπορεί να δημιουργήσει τους απαιτούμενους πίνακες SQL για σας." -"<br>Το KBarcode θα προσθέσει επίσης κάποιoυς Ορισμούς Πινάκων στους πίνακες." -"<br>Μετά από αυτό θα γεμίσετε τους πίνακες με μερικά παραδείγματα." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "Δημιουργία &Πινάκων" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "Προσ&θήκη Δεδομένων Παραδειγμάτων" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Δημιουργία Πινάκων" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Η σύνδεση απέτυχε</qt>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Τα δεδομένα των παραδειγμάτων εισάχθηκαν με επιτυχία." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν εγκατεστημένοι οδηγοί Qt SQL. Το Kbarcode χρειάζεται αυτούς " -"τους οδηγούς για να αποκτήσει πρόσβαση στις βάσεις δεδομένων SQL. Αυτοί οι " -"οδηγοί είναι μέρος του κώδικα του QT και θα πρέπει να επίσης να αποτελούν " -"και μέρος του συστήματός σας. Παρακαλώ εγκαταστήστε τους πρώτα." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "Ε&ισαγωγή" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου αρχείου στους πίνακες." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων &Παραδειγμάτων" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Αλλαγή Ταμπέλας..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Στήλη:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Σετ" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων για χρησιμοποίηση με αυτή τη στήλη:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Αρχείο για εισαγωγή:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπώσεων" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "Αφαίρεση &Ολων" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Αποτυχία εισαγωγής της γραμμής:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Τα δεδομένα εισήχθησαν με επιτυχία." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Τρέχων Πίνακας: ;<b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"Το KBarcode δεν κατάφερε να εντοπίσει τους ορισμούς ταμπέλων του. Παρακαλώ " -"σιγουρευτείτε ότι το αρχείο $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql " -"υπάρχει. Αυτό το αρχείο είναι μέρος του KBarcode. Θα σας ζητηθεί τώρα να " -"επιλέξετε το αρχείο που περιέχει τους ορισμούς των ταμπέλων." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Προσθήκη Ορισμού Ταμπέλων" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Παραγωγός:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Πλάτος (σε mm):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Ύψος (σε mm):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Οριζόντιο Κενό:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Κάθετο Κενό:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Πάνω κενό:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Αριστερό Κενό:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Οριζόντιος Αριθμός:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Κάθετος Αριθμός:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Περισσότερες Π&ληροφορίες" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Αριθμός οριζόντιων ταμπέλων" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Αριθμός κάθετων ταμπέλων" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Κενό Κορυφής" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Αριστερό Κενό" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Κάθετο Κενό" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Οριζόντιο Κενό" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Θέση: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Σειρά" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Περιστροφή" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Νέο Κείμενο" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "...ως &Εικόνας" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Διαχειριστής Έργου" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Εκκίνηση Οδηγού Ρύθμισης..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Σύνδεση στη Βάση Δεδομένων" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "Εισαγωγή &Ορισμών Ταμπέλων" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων &Παραδειγμάτων" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Βοήθεια KBarcode..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Δωρεές..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Ελεγχος Συστήματος..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Το εγχειρίδιο χρήσης του KBarcode βρίσκεται στην ηλεκτρονική σελίδα μας " -"σε μορφή PDF.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Κατέβασμα Τώρα" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Είναι δυνατόν να υποστηρίξετε την εξέλιξη του KBarcode μέσω δωρεών! Το " -"σύστημα PayPal θα χρησιμοποιηθεί για την δωρεά σας.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Δωρεά Τώρα!" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Υποστήριξη KBarcode</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Οχι</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Βρέθηκε</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Για να έχετε<b>υποστήριξη barcode</b> θα πρέπει να εγκαταστήσετε το " -"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> ή το <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Υποστήριξη Βάσης δεδομένων</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Βρέθηκε Οδηγός: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Δεν βρέθηκαν Οδηγοί Βάσης Δεδομένων. Η Υποστήριξη SQL βάσης δεδομένων " -"έχει απενεργοποιηθεί. </b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Δημιουργός Barcode..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Εκτύπωση κατά ομάδες..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Επεξεργασία &Πινάκων SQL..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "Επεξεργασία &Ορισμών Ταμπέλων" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Επεξεργασία Άρθρων" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Επεξεργασία Πελατών" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Επεξεργασία κειμένου Πελατών" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Στατικό" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Επιλογή Ταμπέλας" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Κλείσιμο &Ταμπέλας" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Πρόσφατα Αρχεία" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Εισαγωγή και Εκτύπωση Ομαδικού Αρχείου..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Αλλαγή περιγραφής..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Δημιουργία εικόνων..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Αλλαγή Ταμπέλας..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Εισαγωγή &Barcode" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Εισαγωγή &Εικόνας" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Εισαγωγή &Κειμένου" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Εισαγωγή &Κειμένου" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Εισαγωγή &Γραμμής" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Εισαγωγή &Παραλληλόγραμου" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Εισαγωγή &Έλλειψης" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Πλέγμα" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Προεπισκόπηση..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Δημιουργία Απλού Barcode..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "Ε&ργαλεία" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "Στην &Κορυφή" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Ανύψωση" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Κατέβασμα" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Στο Φόντο" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Κεντράρισμα &Οριζόντια" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Κεντράρισμα &Κάθετα" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Σειρά" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Κέντρο" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Περιγραφή Ταμπέλας" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Μέγεθος: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Προσχέδιο Ταμπέλας: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Το έγγραφο έχει αλλάξει.<br><br>Θέλετε να το αποθηκεύσετε?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Εκτυπωτής/προορισμός για εκτύπωση" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "Ρυθμίσεις Barcode:" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "εκκίνηση ως αντικαταστάτης του xbarcode" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "εκκίνηση επεξεργαστή ταμπελών" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "εκκίνηση με τη λειτουργία ομαδικής εκτύπωσης" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Νέο Barcode" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" -"Το KBarcode είναι μια εφαρμογή εκτύπωσης barcodes και ταμπελών για το TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Προγραμματιστής" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Διαχειριστής Έργου" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Έγραψε το GNU Barcode πάνω στο οποίο βασίζεται το kbarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Ιταλική μετάφραση" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Φινλανδική και Σουηδική μετάφραση, δημιουργία του εικονιδίου Kbarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Ισπανική μετάφραση" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Ούγγρικη μετάφραση" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Εικονίδιο κλεμμένο από την εξαιρετική εφαρμογή qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Έγραψε το RichText KPart" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Γαλλική μετάφραση" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Βοήθεια με τον ZPL και IPL κώδικα" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Ιταλική μετάφραση" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Εντονα" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Πλάγια" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Υπογραμμισμένα" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Χρώμα &Κειμένου..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Γραμματοσειρά" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Μέγεθος Γραμματοσειράς" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "Στοίχιση &Αριστερά" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "Στοίχιση στο &Κέντρο" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Στοίχιση &Δεξια" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Πλήρης Στοίχιση" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Θέση: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Αντικείμενο μετακινήθηκε" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Νέα Ταμπέλα" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Δημιουργία νέας Ταμπέλας</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Αλλαγή μεγέθους ταμπέλας</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Ταμπέλα" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Προσθήκη Ορισμού Ταμπέλας" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Μορφή:</b><br>\n" -"Πλάτος: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Υψος: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Οριζόντιο Κενό: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Κάθετο Κενό: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Κενό Κορυφής: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Αριστερό Κενό: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Εισαγωγή &Διεύθυνσης..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Όνομα και Αρ. Πελάτη:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Αριθμός Άρθρου:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Γκρούπ:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Ευρετήριο:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Αριθμός Ταμπέλων:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Εκκίνηση στη θέση ταμπέλας:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Εκτύπωση περιγράμματος" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Στύλ γραμμής:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -msgid "90" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις Barcode:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Στην &Κορυφή" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Αριστερό Κενό:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Υψος: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή εικόνας" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Μέγεθος: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Κεντράρισμα &Οριζόντια" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Κεντράρισμα &Κάθετα" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Ενεργοποίηση περιγράμματος" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Χρώμα περιγράμματος:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Προσθήκη Barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Προσθήκη Αντικειμένου" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Αρ. Άρθρου" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Πρόκειται να επανακατασκευάσουμε τους πίνακες '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Αδυναμία δημιουργίας βάσης δεδομένων " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Μπορείτε να συνεχίσετε εαν η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Μπορείτε να συνεχίσετε εαν η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"Το KBarcode δεν μπόρεσε να κατασκευάσει την απαιτούμενη βάση δεδομένων. " -"Παρακαλώ κατασκευάστε την χειροκίνητα." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Δημιουργήθηκε ο πίνακας " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr "με επιτυχία!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Πρόκειται να διαγράψουμε τον ολοκληρωμένο πίνακα: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Πρόκειται να διαγράψουμε τους ολοκληρωμένους πίνακες: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "Πρόοδος εισαγωγής SQL:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου δεδομένων που περιέχει τους ορισμούς " -"ταμπέλων." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Αδυναμία εκτέλεσης εντολής:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Οι SQL πίνακες του KBarcode άλλαξαν από την τελευταία έκδοση. Το KBarcode " -"τους άλλαξε χωρίς καμία απώλεια δεδομένων." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Επιτυχία σύνδεσης με βάση δεδομένων" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Όνομα Χρήστη :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Βάση δεδομένων :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Οδηγός :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση του προγράμματος" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Ελεγχος ρυθμίσεων" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Πρέπει να ελέγξετε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων πρίν προχωρήσετε.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Εισαγωγή &Πεδίου βάσης δεδομένων" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Εισαγωγή &Διεύθυνσης..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Εισαγωγή &Γραμμής" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή Ταμπέλας" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Δημιουργία νέας ταμπέλας κατά την εκκίνηση" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων για χρησιμοποίηση με αυτή τη στήλη:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Όνομα Πελάτη" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Περγραφή Άρθρου" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Εισαγωγή barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Εισαγωγή barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Τρέχων Πίνακας: ;<b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Ανάλυση Εκτυπωτή:" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Κέντρο" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Αυτό το αρχείο φαίνεται πως έχει δημιουργηθεί από παλαιότερη έκδοση του " -"KBarcode.<br>Παρακαλώ ελέγξε οτι ο ορισμός ταμπέλας που χρησιμοποιείτε είναι " -"σωστός:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Αφαίρεση &Ολων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Ε&ισαγωγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Πλάτος γραμμής:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Υψος: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Ιδιότητες" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Ιδιότητες" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Εισαγωγή &Barcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Εξαγωγή..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Εκτύπωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Ταχυδρομικό δίκτυο" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Μέγεθος cache Barcode:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Καθαρισμός" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Ορίζει πόσα barcodes θα πρέπει να βρίσκονται στη μνήμη cache του " -#~ "σκληρού δίσκου. Εάν εκτυπώνετε πολλά άρθρα, θα πρέπει να ορίσετε την τιμή " -#~ "αυτή ως την ίδια με τον αριθμό των άρθρων στη δάση δεδομένων προκειμένου " -#~ "να έχετε τη μέγιστη ταχύτητα. Ένα αποθηκευμένο barcode απαιτεί περίπου " -#~ "20kb αποθηκευτικού χώρου</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Εισαγωγή Διεύθυνσης" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Το barcode δεν είναι έγκυρο!" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Όριο Αναίρεσης:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>Οχι</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Βρέθηκε</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Το <i>convert</i>λείπει για την <b>υποστήριξη barcode</b>. Παρακαλώ " -#~ "εγκαταστήστε το <i>ImageMagick.</i></p>" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...ως &IPL ή ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Πεδίο 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Πεδίο 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Πεδίο 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Πεδίο 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Πεδίο 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Πεδίο 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Πεδίο 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Πεδίο 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Πεδίο 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Πεδίο 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Αριθμός Πελάτη" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Γραμμή 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Γραμμή 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Γραμμή 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Γραμμή 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Γραμμή 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Γραμμή 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Γραμμή 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Γραμμή 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Γραμμή 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Γραμμή 9" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Τύπος Κωδικοποίησης" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Ανάλυση" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Μετακίνηση με Τιμή" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Θέση" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Χ Θέση (χιλ):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Υ Θέση (χιλ):" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Ταμπέλα:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Αριθμός Άρθρου:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Το σχόλιο είναι άδειο. Παρακαλω ορίστε του μια τιμή." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Ταμπέλες για εκτύπωση: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Διαφορετικά άρθρα: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Διαφορετικά γκρούπ: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Σελίδες: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Περιγραφή ταμπέλας: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Δημιουργία εικόνων ολοκληρώθηκε." - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "φόρτωση ταμπέλας" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "εισαγωγή δεδομένων για εκτύπωση ανα ομάδες" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "ταμπέλα για εκτύπωση ανα ομάδες" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "ID πελάτη για εκτύπωση ανα ομάδες" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "άμεση εκτύπωση σε ομαδική λειτουργία" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 12c2506..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,3225 +0,0 @@ -# translation of kbabel-es.po to Español -# translation of es.po to Deutsch -# translation of es.po to Español -# translation of kbarcode-es.po to Español -# translation of kbarcode.po to Español -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2002,2003. -# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbabel-es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:04+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valor:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Mostrar texto" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzado..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Margen:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotación:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Escala (en promillas):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Recorte:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Generador de códigos de barras" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generar" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primir" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Ocurrió un error al guardar la imagen" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Preferencias de códigos de barras" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Ancho del módulo (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Alto (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Traducir secuencias de escape" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Texto sobre el código de barras" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "Corrección &automática" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "Método de cálculo de suma de &comprobación:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Cambiar el módulo utilizado por tbarcode. Cosulte la documentación de " -"tbarcode para más detalles. Normalmente no se debe cambiar este valor.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Sin suma de comprobación" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Método de suma de comprobación" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Suma de comprobación módulo 10" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Módulo 43 (sugerido por Code39 y Logmars, 1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Módulo 47 (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Filas:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Nivel de corrección de error:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Tamaños de símbolos de matriz de datos (filas x columnas):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Cálculo automático" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Activar secuencia" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Iterar sobre los números 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Iterar sobre los caracteres A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Iterar sobre A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Paso:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Inicio:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "&Color del texto..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Sin suma de comprobación" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Número de código de barras" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Formato del archivo de salida:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Nuevo código de barras" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Code 128 en bruto" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselección)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, ascii imprimible" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (dígitos compactos)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 o EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos, sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (aún en EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (EAN de 12 dígitos; UPCA y UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "Código de barras pdf 417 2D" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimiendo..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Grupo : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artículo nº : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Creando imágenes..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Este asistente le guiará a través del proceso de configuración de " -"una base de datos para su uso con kbarcode. Si no desea utilizar ninguna " -"función de base de datos de kbarcode, puede obviar este asistente.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Descripción del artículo" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Calidad de impresión" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Insertar código de &barras" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Importar en la tabla:" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Inicio:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de artículo" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Creando imágenes..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Seleccionar directorio de salida" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Formato del archivo de salida:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Utilizar número del código de &barras para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Nombre y número del cliente:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Avanzado..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Eliminar todos" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Importar desde archivo..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Importar desde el portapapeles..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Número de etiquetas" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Número de artículo" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Por favor, introduzca una descripción:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Importar desde archivo..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Número de etiquetas:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "El archivo %1 no existe." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Introduzca un ID de artículo válido" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "El separador está vacío. Por favor, dele un valor." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Lo siguientes elementos no se pueden añadir:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuevo rectángulo" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Nueva línea" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Nuevo texto" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Nueva línea" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nuevo código de barras" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Elemento redimensionado" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Línea movida" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Protected Item" -msgstr "Elemento movido" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Preferencias modificadas" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Texto cambiado" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Texto cambiado" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Configurar KBarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Nueva imagen" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: commands.h:388 -#, fuzzy -msgid "Modified Border" -msgstr "Línea modificada" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Rectángulo o elipse modificados" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Hay %1 códigos de barras en caché." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Configurar KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "Preferencias de SQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Preferencias de impresión" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Resolución media (300ppp)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Resolución alta (600ppp)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Resolución muy alta (1200ppp)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Resolución de la impresora:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Formato de previsualización:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Carácter de cita:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Utilizar número de artículo del cliente para importar" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de etiquetas" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Rejilla:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Color de la rejilla:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Formato de fecha:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "En nuevo" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "En artículo nuevo" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Sin salto de línea" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Salto de línea" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Insertar etiqueta X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nueva página" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artículo nº" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Nombre del grupo" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "En grupo nuevo" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Previsualización: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras " -"para TDE. Puede utilizarse para imprimir cualquier cosa, desde tarjetas de " -"visita hasta complicadas etiquetas con diferentes códigos de barras (p.e. " -"descripciones de artículos). KBarcode incluye un diseñador visual de " -"etiquetas, un asistente de configuración, importación de etiquetas por lotes " -"(directamente desde el albarán), miles de etiquetas predefinidas, " -"herramientas de administración de la base de datos y traducciones a varios " -"idiomas. Incluso imprimir más de 10.000 etiquetas de golpe no supone ningún " -"problema para KBarcode. Además es un sustituto a xbarcode para la creación " -"de códigos de barras. Estan soportados los principales tipos de códigos de " -"barras, como EAN, UPC, ISBN y CODE39." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Bienvenido a KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Comprobación del sistema" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Utilizar base de datos con KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode puede crear las tablas SQL necesarias por usted.<br>KBarcode " -"añadirá también algunas definiciones de etiquetas a las tablas.<br>Después " -"usted podrá rellenar las tablas con alguna información de ejemplo." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Crear tablas" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Añadir información de ejemplo" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Crear tablas" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Conexión fallida:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Se ha importado la información de ejemplo." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"No hay controladores de Qt SQL instalados. KBarcode depende de estos " -"controladores para el acceso a las diferentes bases de datos SQL. Los " -"controladores son parte de la distribución del código fuente de Qt, y " -"deberían también formar parte de la distribución de su sistema operativo. " -"Por favor, instale los controladores antes de continuar." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importar el archivo seleccionado en las tablas." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importar información de ejemplo" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Cambiar etiqueta..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Columna:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Archivo a importar:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importar en la tabla:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Preferencias de impresión" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "&Eliminar todos" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "No se puede importar la siguiente línea:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Información importada correctamente." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Tabla actual: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode no encuentra las definiciones de las etiquetas. Por favor, " -"asegúrese de que el archivo $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql " -"existe. Este archivo es parte de la distribución de KBarcode. Ahora se le " -"pedirá que seleccione el archivo que contiene las definiciones de las " -"etiquetas." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Añadir definición de etiqueta" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Fabricante:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Ancho (en mm):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Alto (en mm):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Espacio horizontal:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Espacio vertical:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Espacio superior:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Espacio izquierdo:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Número horizontal:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Número vertical:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Más &información" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Número de etiquetas horizontales" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Número de etiquetas verticales" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Hueco superior" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Hueco izquierdo" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Hueco vertical" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Hueco horizontal" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Posición: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Orden" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Color de relleno:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "Código de &barras" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Rotación:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Texto:" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "...como &imagen" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Administrador del proyecto" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Iniciar asistente de configuración..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Conectar a la base de datos" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importar definiciones de etiquetas" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importar información de ejemplo" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Ayuda de &Barcode..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Donativos..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "Comprobación del &sistema..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>La documentación de KBarcode está disponible pasa su descarga en formato " -"PDF en nuestra página web.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Descargar ahora" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Es posible colaborar con el futuro desarrollo de KBarcode a través de " -"donativos. Para procesar el donativo se utilizará PayPal.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Donar ahora" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Soporte para códigos de barras</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>No</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Encontrado</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Para tener <b>soporte para códigos de barras</b>, deberá instalar <i>GNU " -"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Soporte para base de datos</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Controlador encontrado: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>No se han encontrado controladores de bases de datos. El soporte de " -"SQL está desactivado.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Generador de códigos de barras..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Impresión por lotes..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Editar &tablas SQL..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Editar definiciones de etiquetas" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Editar artículos" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Editar clientes" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Editar texto de clientes" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Seleccionar etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Cerrar &etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "Archivos &recientes" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importar e imprimir archivo de lotes..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Cambiar descripción..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Eliminar objeto" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Creando imágenes..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Cambiar etiqueta..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Insertar código de &barras" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Insertar &imagen" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Insertar &texto" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Insertar &texto" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Insertar &línea" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Insertar &rectángulo" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Insertar &elipse" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Rejilla" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Previsualizar..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Crear código de barras único..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Herramientas" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Al primer plano" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Subir" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Bajar" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "Al &fondo" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centrar &horizontalmente" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centrar &verticalmente" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Orden" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrar" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propiedades" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Descripción de la etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Por favor, introduzca una descripción:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Plantilla de la etiqueta: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Revisar ortografía" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "El archivo %1 no existe." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>El documento ha sido modificado.<br><br>¿Desea guardarlo?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Impresora/destino en que imprimir" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "iniciar como sustituto de xbarcode" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "iniciar editor de etiquetas" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "iniciar en modo de impresión por lotes" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Código de barras" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" -"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras " -"para TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programador" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Administrador del proyecto" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Escribió GNU Barcode, en el que se basa kbarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Traducción italiana" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Traducciones finlandesa y sueca, creador del icono de KBarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Traducción española" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Traducción húngara" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Icono de pestaña robado de su excelente aplicación qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Escribió la KPart de RichText" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Traducción francesa" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Ayuda con código ZPL y IPL" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Traducción italiana" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Eliminar objeto" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subrayado" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Color del texto..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Fuente" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Tamaño de la fuente" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "Alinear a la &izquierda" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "Alinear al ¢ro" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Alinear a la &derecha" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justificar" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Posición: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Elemento movido" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nueva etiqueta" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Crear una nueva etiqueta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Cambiar tamaño de la etiqueta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Añadir definición de etiquetas propia" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Formato:</b><br>\n" -"Ancho: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Alto: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio horizontal: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio vertical: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio superior: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio inferior: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Insertar &dirección..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Nombre y número del cliente:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Número de artículo:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Índice:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "Legal US" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Pantalla" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "Ejecutivo US" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "Común US 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "Folio US" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "Libro mayor US" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "Tabloide US" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Número de etiquetas:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Comenzar en la posición de la etiqueta:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "Im&primir marcas de corte (bordes)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Ancho de línea:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Estilo de línea:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Preferencias del código de barras:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Al primer plano" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Espacio izquierdo:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Alto: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Ancho de línea:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Formato de imagen no soportado" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Tamaño: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Escala:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Centrar &horizontalmente" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Centrar &verticalmente" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Activar borde" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Color de relleno:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Ancho del borde:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Añadir barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Añadir elemento" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Añadir elemento" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Artículo nº" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>No se puede abrir la base de datos: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Se van a volver a crear las tablas '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' y '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>No se puede crear la base de datos " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "No se puede conectar a la base de datos." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode no puede crear la base de datos requerida. Por favor, hágalo " -"manualmente." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Creada tabla " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " con éxito." - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Se va a eliminar por completo la tabla: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Se van a eliminar por completo las tablas: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "Progreso de importación SQL:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "No se puede abrir el archivo con las definiciones de las etiquetas." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Las tablas SQL de KBarcode han cambiado desde la última versión. KBarcode " -"las ha actualizado sin ninguna pérdida de datos." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Conectado con éxito a la base de datos" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Preferencias de la base de datos" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Usuario :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Contraseña :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Base de datos :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Servidor :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Controlador :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "Conectar &automáticamente al iniciar el programa" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Probar preferencias" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Debe probar las preferencias de la base de datos antes de continuar.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "¿Cuántas etiquetas desea imprimir?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Insertar &dirección..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Insertar &línea" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descripción de la etiqueta" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Nombre del cliente" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Descripción del artículo" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Tabla actual: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Resolución de la pantalla" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Fecha" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centrar" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Este archivo parace haber sido creado con una versión anterior de " -"KBarcode.<br>Por favor, compruebe que la definición de la etiqueta es " -"correcta:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Eliminar todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ancho de línea:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Alto: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Propiedades" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Preferencias" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Propiedades" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Insertar código de &barras" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Eliminar elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Exportar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Aceptar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Im&primir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Código de barras cambiado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Caché de código de barras" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Tamaño de caché de código de barras:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Limpiar" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Especifica el número de códigos de barras que deben permanecer en " -#~ "caché en el disco duro. Si imprime muchos artículos, debería establecer " -#~ "el tamaño de la caché al número de artículos de la base de datos, para " -#~ "obtener los mejores resultados. Un código de barras en la caché ocupa " -#~ "unos 20KB de espacio en disco.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Importación de direcciones" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Código de barras no válido." - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "&Invertir colores" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Límite de deshacer:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Creación de imágenes" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPreview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>No</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Encontrado</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Falta <i>convert</i> para el soporte de <b>códigos de barras</b>. Por " -#~ "favor, instale <i>ImageMagick</i>.</p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...como &IPL o ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Campo 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Campo 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Campo 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Campo 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Campo 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Campo 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Campo 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Campo 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Campo 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Campo 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Número del cliente" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Línea 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Línea 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Línea 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Línea 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Línea 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Línea 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Línea 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Línea 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Línea 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Línea 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "customer" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "customer_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Tipo de codificación" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolución" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Mover por valor" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Posición" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Posición X (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Posición Y (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etiqueta:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Número de artículo:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "El comentario está vacío. Por favor, dele un valor." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Etiquetas a imprimir: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Artículos diferentes: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Grupos diferentes: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Páginas: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Descripción de la etiqueta: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Finalizada la creación de imágenes." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "cargar etiqueta" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "importar datos para impresión por lotes" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etiqueta para impresión por lotes" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "identificador de cliente para impresión por lotes" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "imprimir inmediatamente en modo de lotes" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Revisión ortográfica" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "PrinterSettings" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RectSettingsDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LineSettingsDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes" -#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir códigos de barras" - -#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts" -#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir fuentes" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize " -#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, " -#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners." -#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-" -#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seleccione el modo de impresión que utilizará en KBarcode." -#~ "<br>La optimización para códigos de barras es la opción adecuada para " -#~ "imprimir <b>códigos de barras</b>, ya que de otra forma podrían <b>no ser " -#~ "legibles</b> en todos los escáneres.<br><br>Si desea imprimir <b>tarjetas " -#~ "de visita</b> o elementos similares (carátulas de CDs...), optimice " -#~ "KBarcode para la impresión de fuentes." - -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "Es posible que no se puedan leer los códigos de barras si no se imprimen " -#~ "con una resolución de 300ppp." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "" -#~ "Barcode de GNU no está instalado. Por favor, instale Barcode de GNU." - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "La conversión no está disponible, por favor instale ImageMagick" - -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "pdf417_enc no está instalado. Por favor, instale pdf417_enc." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Resolución baja (72ppp)" - -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Dibujar bordes al imprimir etiquetas" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Imprimir en escala de &grises" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Copiar al portapapeles" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Ajustar a la ventana" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Insertar texto con conexión a base de datos" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Escalar etiqueta" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "Preferencias para el código de barras de su etiqueta:" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Preferencias de la imagen" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "Vamos a reconstruir las tablas 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' y 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Se va a eliminar completamente la tabla: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Cargar desde archivo" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Primero debe seleccionar una etiqueta." - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Etiquetas a imprimir: %1<br>Artículos diferentes: %2<br>Grupos " -#~ "diferentes: %3<br>Páginas: %4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Descripción: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Propiedades del texto" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "Posición X:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Posición Y:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>No se puede borrar la base de datos " - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Revisar ortografía" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Revisar ortografía" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Mueva los elementos con el ratón.<br>Puede configurar sus parámetros con " -#~ "una doble pulsación del ratón sobre ellos." - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "Activar procesado &rápido de códigos de barras" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Texto (HTML permitido):" - -#~ msgid "Changed Font" -#~ msgstr "Fuente cambiada" - -#~ msgid "Changed Color" -#~ msgstr "Color cambiado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Rejilla:" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Página web, pruebas, muy buenas ideas y apoyo constante." - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "Pre&determinado" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Datos" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kbarcode es una solución libre y completa para la realización de " -#~ "códigos de barras en TDE." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "&Nueva etiqueta" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "&Cargar etiqueta" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "&Nuevo elemento" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 25cb52f..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,3229 +0,0 @@ -# Finnish Translation of KBarcode. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# ANTON VAARANMAA <[email protected]>, 2003. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anton Vaaranmaa" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Koodin tyyppi:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Arvo:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Näytä teksti" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "E&distynyt..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Lisää tietokannan kenttä" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Reunus:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Kierto:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Skaalaus (promilleissa):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Leikkaa yläreunasta:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Viivakoodikehitin" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Muodosta" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "T&ulosta" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa kuvaa" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Viivakoodiasetukset" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Jakso" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Moduulin leveys (millimetreissä):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Korkeus (millimetreissä):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Teksti viivakoodin yläpuolella" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Automaattinen korjaus" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Tarkistussumman laskentamenetelmä:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vaihda käytettävä moduuli. Tbarcoden dokumentaatiossa on tarkempia " -"tietoja. Tavallisesti tätä arvoa ei tarvitse muuttaa.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Ei tarkistussummaa" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Oletusmenetelmä" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 tarkistussumma" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (suositeltava Code39:lle ja Logmars:lle, 1 numero)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modula 47 (2 numeroa)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 numero)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 numeroa)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 numero)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 numeroa)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Rivejä:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Sarakkeita:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Virheenkorjauksen taso:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Tietomatriisin symboolikot (rivit x sarakkeet):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Automaattinen laskenta" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Ota käyttöön jakso" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Askel:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Aloitus:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Reunaviivan väri:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Reunaviivan väri:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "Tekstin &Väri..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Ei tarkistussummaa" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Viivakoodin numero" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Kohdetiedoston formaatti:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Uusi viivakoodi" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raaka code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: automaattivalinta)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, tulostettava ascii" - -#: barkode.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ilman tarkistusnumeroa)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 tai EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen, ei tarkistusnroa)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12:a numeron EAN; UPCA ja UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D viivakoodi" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostan..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Ryhmä: " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Nimikenumero : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Luodaan kuvia..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Tämä ohjattu toiminto opastaa sinua ottamaan käyttöön tietokannan " -"KBarcoden yhteyteen. Jos et halua hyödyntää tietokantaominaisuuksia voit " -"hypätä tämän vaiheen yli.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Nimikkeen kuvaus" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Kirjoittimen tarkkuus" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Lisää &viivakoodi" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Tuhoa objekti" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Tuo tauluun: " - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Aloitus:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Nimikenumero" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Luo kuvia" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Valitse kohdehakemisto" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Kohdetiedoston formaatti:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Käytä viivakoodin numeroa tiedostonimenä" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Käytä nimikenumeroa tiedostonimenä" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "E&distynyt..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Tuo" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Etikettie&ditori..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "P&oista kaikki" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "&Tuo tiedostosta..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Tuo leikepöydästä..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Tuo barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Indeksi" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Etikettien lukumäärä" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Nimikenumero" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Määrittele kuvaus:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "&Tuo tiedostosta..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Koodin tyyppi:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Etikettien lukumäärä:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Anna jokin käypä nimikenumero" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Erotin on tyhjä. Anna sille jokin arvo." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Seuraavia tietueita ei voitu lisätä:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Uusi nelikulmio" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Uusi rivi" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Uusi teksti" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Uusi rivi" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Uusi viivakoodi" - -# fuzzyish -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Skaalattu objekti" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Siirretty viiva" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -# fuzzyish -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Protected Item" -msgstr "Siirretty objekti" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Muutetut asetukset" - -# fuzzyish -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Muutettu teksti" - -# fuzzyish -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Muutettu teksti" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Aseta Kbarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Uusi kuva" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Tuhoa objekti" - -# fuzzyish -#: commands.h:388 -#, fuzzy -msgid "Modified Border" -msgstr "Muokattu rivi" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Muokattu nelikulmio tai ellipsi" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Välimuistissa on tällä hetkellä %1 viivakoodia" - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Aseta Kbarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL asetuket" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Tulostusasetukset" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Keskiverto tarkkuus (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Korkea tarkkuus (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Korkea tarkkuus (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Kirjoittimen tarkkuus:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Esikatsele sivun muoto:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Erotin:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Lainausmerkin merkki:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Käytä asiakkaan nimikettä tuontiin" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Tietojen asettelu:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Määrä" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etikettie&ditori" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Luo uusi etiketti etikettieditoria käynnistettäessä" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Ruudukko:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Ruudukon väri:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Päiväyksen muoto:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Uusi" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Uudelle nimikkeelle" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Ei rivinvaihtoa" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Rivinvaihto" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Lisää etiketti X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Uusi sivu" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Nimikenumero" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Ryhmän nimi" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Uudelle ryhmälle" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Esikatselu: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle. Sillä voi " -"luoda ja tulostaa niin pienempiä käyntikortteja kuin myös monimutkaisempia " -"useita viivakoodeja sekä tietueita sisältäviä etikettejäkin. KBarcodeen " -"kuuluu helppokäyttöinen WYSIWYG etikettieditori, asetusten ohjattu toiminto, " -"tietojen tuonti-ominaisuus (esim. lähetteestä), tuhansia valmiita " -"etikettimalleja, tietokannan hallintatyökalut ja käännökset useille " -"kielille. KBarcoden avulla voi tulostaa vaikkapa 10 000 etikettiä yhdellä " -"kertaa. Lisäksi ohjelma on viivakoodinkehittimenä kelpo korvaaja " -"xbarcodelle. Kaikkia tärkeimmmät koodityypit kuten EAN, UPC, CODE39 ja ISBN " -"ovat tuettuja." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Tervetuloa KBarcodeen</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Tervetuloa" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Järjestelmän tarkistus" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Käytä tietokantaa KBarcoden kanssa" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode osaa luoda vaadittavat SQL-tietokantataulut puolestasi.<br> " -"KBarcode lisää myös valmiita etikettimäärittelyjä tietokantatauluihin." -"<br>Tämän jälkeen voit täyttää taulut omilla tiedoillasi." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Luo tietokantatauluja" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Lisää esimerkkitietoja" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Luo tietokantatauluja" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Yhteys epäonnistui:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Tuotiin esimerkkitietoja." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Järjestelmässä ei ole QT SQL-ajuria asennettuna. KBarcode tarvitsee " -"sellaisen kyetäkseen muodostamaan SQL-tietokantayhteyksiä. Ajureita " -"toimitetaan osana QT-kirjaston lähdekoodia. Sopiva ajuri pitäisi löytyä myös " -"sinun jakelustasi. Ole hyvä ja asenna jokin ajuri." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Tuo" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Tuo valitsemasi tiedoston tiedot tietokantatauluihisi." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Tuo esimerkkitietoja" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Vaihda etiketti..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Sarake:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Aseta" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Tietokannan kenttä käytettäväksi tähän sarakkeeseen:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Tiedosto joka tuodaan:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Koodin tyyppi:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Tuo tauluun: " - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Tulostusasetukset" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Tuo CSV tiedosto..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "P&oista kaikki" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Seuraavaa riviä ei voitu tuoda:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Tiedot tuotiin onnistuneesti." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Nykyinen tietokantataulu: <br>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Tuo CSV tiedosto..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode ei kykene löytämään etikettimääritelmiään. Ole hyvä ja varmista, " -"että $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql on olemassa. Tämä " -"tiedosto kuuluu KBarcode-pakettiin. Sinua pyydetään erikseen valitsemaan " -"tiedoston joka sisältää tarvittavat määritelmät." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Lisää etikettimääritelmä" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Valmistaja:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Leveys (millimetreissä):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Korkeus (millimetreissä):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Koko reunuksineen vaakasuunnassa:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Koko reunuksineeen pystysuunnassa:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Yläreunus:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Vasen reunus:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Koko reunuksineen vaakasuunnassa:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Koko reunuksineen pystysuunnassa:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "&Lisätietoja" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Oma" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Vaakasuuntaisten etikettien lukumäärä" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Pystysuuntaisten etikettien lukumäärä" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Yläreunus" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Vasen reunus" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Reunus pystysuunnassa" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Reunus vaakasuunnassa" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Sijainti: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Järjestä" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Täytön väri:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Viivakoodi" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Kierto:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Teksti:" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "...&Kuvana" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Projektipäällikkö" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Käynnistä asetusten ohjattu toiminto..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Yhdistä tietokantaan" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Tuo etikettien määritelmiä" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Tuo esimerkkitietoja" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Tietoja viivakoodeista..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Lahjoita..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Järjestelmän tarkistus..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>KBarcoden dokumentaatio on saatavana kotisivuiltamme PDF-tiedostona." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Lataa nyt" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>KBarcoden jatkoheitystä voi tukea rahalahjoitusten avulla. Lahjoitusten " -"käsittelyssä käytetään PayPal-järjestelmää.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Lahjoita nyt" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Tuki viivakoodeille</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Ei tukea</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Kyllä</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Viivakoodituen </b> mahdollistamiseksi sinun täytyy asentaa joko " -"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> tai <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Tietokantatuki</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Ajuri löytyi: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Tietokanta-ajureita ei löytynyt. Tuki SQL-tietokannoille on poistettu " -"käytöstä.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Viivakoodikehitin..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "Etikettie&ditori..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Eräajotulostus..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Muokkaa SQL-tauluja..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Muokkaa etikettien määritelmiä" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Muokkaa nimikkeitä" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Muokkaa asiakkaita" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Muokkaa asiakkaiden tekstejä" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Staattinen" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Valitse etiketti" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Sulje &etiketti" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "Avaa &vanha" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Tuo tietoja ja tulosta eräajona..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Muuta kuvausta..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Tuhoa objekti" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Luodaan kuvia..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Vaihda etiketti..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Lisää &viivakoodi" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Lisää &kuva" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Lisää &teksti" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Lisää tietokannan kenttä" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Lisää &teksti" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Lisää &rivi" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Lisää &nelikulmio" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Lisää &ellipsi" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Ruudukko" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Esikatselu..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Osoite&kirja" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Luo yksittäinen viivakoodi..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "T&yökalut" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Päällimmäisenä" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Nosta" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Laske" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Vie taustalle" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Keskitä &pystysuunnassa" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Järjestä" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Keskitä" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ominaisuudet" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Etiketin kuvaus" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Määrittele kuvaus:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Etiketin mallipohja: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Oikoluku" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Asiakirjaa on muokattu.<br><br>Haluatko tallentaa sen?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -# fuzzyish -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Käytettävä tulostin/tulostuksen kohde" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "käynnistä xbarcoden korvaajana" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "käynnistä etikettieditori" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "käynnistä eräajotulostustilassa" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Viivakoodi" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Ohjelmoija" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Projektipäällikkö" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "GNU Barcoden, johon KBarcode perustuu, tekijä" - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Käännös italian kielelle" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Käännös suomen- ja ruotsin kielille. Kuvakkeiden tekijä." - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Käännös espanjan kielelle" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Käännös unkarin kielelle" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Tab icon -koodi varastettu hänen qtella-ohjelmastaan." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "RichText KPart:n tekijä" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Käännös ranskan kielelle" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Avusti ZLP ja IPL-koodien kanssa" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Käännös italian kielelle" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Tuhoa objekti" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lihavoitu" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiivi" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Alleviivattu" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Tekstin &Väri..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Kirjasin" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Kirjasimen &koko" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "V&asen tasaus" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Keskitetty" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Oikea tasaus" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Tasattu" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Sijainti: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Objektin siirtyminen" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Uusi etiketti" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Luo uusi etiketti</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Muuta etiketin kokoa</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etiketti" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Lisää oma etikettimääritelmä" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Mitat:</b><br>\n" -"Leveys: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Korkeus: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Koko reunuksineen vaakasuunnassa: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Koko reunuksineen pystysuunnassa: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Yläreunus: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Vasen reunus: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Lisää &osoite..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Nimikenumero:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Indeksi:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Osoite&kirja" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Näyttö" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Etikettien lukumäärä:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Aloita arkin etiketistä nro:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Tulosta reunat" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Viivan leveys:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Viivan tyyli:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Viivakoodiasetukset:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Päällimmäisenä" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Vasen reunus:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Korkeus: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Viivan leveys:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Kuvaformaatti ei ole tuettu" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Koko: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Skaalus:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Keskitä &vaakasuunnassa" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Keskitä &pystysuunnassa" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Ota käyttöön reunaviiva" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Täytön väri:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Reunaviivan väri:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Reunaviivan leveys:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Lisää Barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Lisää sommitelma" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Lisää sommitelma" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Nimikenumero" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu avata: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Luodaan tietokantataulut uudelleen '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' ja '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu luoda " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Voit jatkaa mikäli tietokanta on jo olemassa.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Tietokantaan ei saatu yhteyttä." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Voit jatkaa mikäli tietokanta on jo olemassa.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"Kbarcode ei kyennyt luomaan vaadittavaa tietokantaa. Ole hyvä ja luo se " -"manuaalisesti." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tietokantataulu luotiin " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " onnistuneesti!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Koko tietokantataulu poistetaan: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Tietokantataulut poistetaan: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL tuonnin edistyminen:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Ei voitu avata etikettien määritelmiä sisältävää datatiedostoa." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Komentoa ei voitu suorittaa:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"KBarcoden SQL-tietokantataulut ovat muuttuneet sitten edellisen version. " -"KBarcode päivitti ne ilman tiedon hävikkiä." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Yhteydenotto tietokantaan onnistui" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Tietokanta-asetukset" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Käyttäjätunnus :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Salasana :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Tietokanta :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Palvelin :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Ajuri :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Yhdistä automaattisesti käynnistyksen yhteydessä" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Testaa asetuksia" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Sinun täytyy testata tietokanta-asetuksiasi ennen kuin voit jatkaa.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Kuinka monta etikettiä haluat tulostaa?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Lisää tietokannan kenttä" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Lisää tietokannan kenttä" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Lisää &osoite..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Lisää &rivi" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Etiketin kuvaus" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Luo uusi etiketti etikettieditoria käynnistettäessä" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Tietokannan kenttä käytettäväksi tähän sarakkeeseen:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Asiakkaan nimi" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Osoite&kirja" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Nimikkeen kuvaus" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Tuo barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Tuo barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Nykyinen tietokantataulu: <br>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Näytön tarkkuus" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Päivämäärä" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Keskitä" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Tiedosto vaikuttaa olevan KBarcoden vanhemmalla versiolla luotu.Ole hyvä " -"ja tarkista täsmääkö käytetty etiketin määritelmä:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "P&oista kaikki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Tuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Etikettie&ditori..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Viivan leveys:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Korkeus: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Ominaisuudet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Tuo CSV tiedosto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Ominaisuudet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Lisää &viivakoodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Tuhoa objekti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Vie..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Tuhoa objekti" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "T&ulosta" - -# fuzzyish -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Muutettu viivakoodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "Lomitettu 2 5:stä (vain numeerinen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Viivakoodin välimuisti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Viivakoodin välimuistin koko:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Tyhjennä" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Määrittelee kuinka monta viivakoodia tulee tallentaa kiintolevylle " -#~ "välimuistiin. Jos tulostat ison määrän nimikkeitä on suositeltavaa, että " -#~ "asetat arvon samaksi kuin tietokannassasi olevan nimikkeiden lukumäärän.</" -#~ "qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Osoitteiden tuonti" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Viivakoodi on epäkelpo!" - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "K&äännä värit" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Peruutusten määrä:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Kuvan luonti" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPreview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>Ei tukea</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Kyllä</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><i>convert-ohjelma</i> puuttuu <b>viivakoodituesta</b>. Ole hyvä ja " -#~ "asenna <i>ImageMagick.</i></p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...&IPL:nä tai ZPL:nä" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Kenttä 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Kenttä 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Kenttä 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Kenttä 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Kenttä 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Kenttä 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Kenttä 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Kenttä 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Kenttä 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Kenttä 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Asiakkaan numero" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Rivi 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Rivi 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Rivi 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Rivi 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Rivi 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Rivi 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Rivi 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Rivi 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Rivi 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Rivi 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "viivakoodi perus" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "asiakas" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "asiakkaan teksti" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Koodin tyyppi" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Tarkkuus" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Siirrä arvon mukaan" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Sijainti" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Sijainti X-akselilla (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Sijainti Y-akselilla (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etiketti:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Nimikenumero:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Kommentti-kentälle ei ole annettu arvoa. Anna sille jokin arvo." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Tulostettavat etiketit: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Erilaisia nimikkeitä: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Erilaisia ryhmiä: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Sivuja: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Etiketin kuvaus: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Kuvien luonti päättyi." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "lataa etiketti" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "tuo tietoja eräajotulostusta varten" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etiketti eräajotulostusta varten" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "asiakastunniste eräajotulostusta varten" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "tulosta välittömästi eräajona" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Oikoluku" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "Tulostusasetukset" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RectSettingsDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LineSettingsDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes" -#~ msgstr "Optimoi KBarcode viivakoodien tulostusta varten" - -#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts" -#~ msgstr "Optimoi KBarcode tulostamaan kauniita kirjasimia" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize " -#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, " -#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners." -#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-" -#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja valitse itsellesi sopivin tulostuksen tila. Optimoi ohjelma " -#~ "viivakoodien tulostusta varten jos sinulle on tärkeintä, että viivakoodi " -#~ "on lukijalle mahdollisimman lukukelpoista. Jos haluat tulostaa " -#~ "käyntikortteja ymv valitse tila joka on optimoitu tulostamaan kauniita " -#~ "kirjasimia." - -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "Viivakoodi joka tulostetaan eri tarkkudella kuin 300dpi voi olla " -#~ "lukijalle lukukelvoton." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "GNU Barcode ei ole käytettävissä. Asenna GNU Barcode." - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "" -#~ "Convert-ohjelma ei ole käytettävissä. Ole hyvä ja asenna ImageMagick" - -#, fuzzy -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "pdf417_enc ei ole käytettävissä. Ole hyvä ja asenna pdf417_enc." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Matala tarkkuus (72dpi)" - -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Piirrä ääriviivat etikettejä tulostaessa" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Tulosta &harmaasävynä" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Kopioi leikepöydälle" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Sovita ikkunaan" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Lisää teksti tietokannan tiedoista" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Skaalaa etiketti" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "Etiketin viivakoodin asetukset:" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Kuvan asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "Luodaan uudelleen tietokantataulut 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' ja 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Poistamme koko tietokantataulun: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Lataa tiedostosta" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Sinun täytyy valita jokin etiketti ensin!" - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Etikettien lukumärä: %1<br>Erilaisia nimikkeitä: %2<br>Erilaisia ryhmiä: " -#~ "%3<br>Sivuja: %4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Etiketin kuvaus: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Tekstin ominaisuudet" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "Sijainti X-akselilla:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Sijainti Y-akselilla:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>Tietokantaa ei voitu poistaa " - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Oikoluku" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Oikoluku" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Voit siirrellä objekteja hiirelläsi.<br> Niiden asetuksia voi muokata " -#~ "jälkeenpäin kaksoisnäpäyttämällä niitä!" - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "Ota käyttöön &nopea viivakoodin piirtyminen" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Teksti (HTML sallittu)" - -#~ msgid "Changed Font" -#~ msgstr "Muutettu kirjasin" - -# fuzzy -#~ msgid "Changed Color" -#~ msgstr "Muutettu väri" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Etsi:" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Verkkosivut, testausta ja hyviä ideoita!" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Oletus" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Tiedot" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "<qt>Kbarcode on vapaa, täysimittainen viivakoodiratkaisu TDE:lle." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "&Uusi etiketti" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "&Avaa etiketti" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "&Uusi tietue" - -#~ msgid "mm<br>" -#~ msgstr "mm<br>" - -#~ msgid "Cut Top:" -#~ msgstr "Leikkaa yläreunasta:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 9b02516..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2786 +0,0 @@ -# translation of fr.po to Français -# translation of fr.po to -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yann Bouan <[email protected]>, 2003. -# Raphaël Pinson <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-30 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Raphaël Pinson <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yann Bouan, Raphaël Pinson" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Type d'Encodage :" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: barcodecombo.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Display text" -msgstr "&Texte d'Affichage" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Insérer Etiquette X" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Marge:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotation :" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Dimension (en permille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Rogner:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Générateur de Code barre" - -#: barcodedialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Generate" -msgstr "&Générer code-barre" - -#: barcodedialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Propriété du Code barre" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "TBarcode" -msgstr "Code-&Barre" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Couleur du Quadrillage:" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Largeur (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Hauteur (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "&Text above barcode" -msgstr "Enregi&strer code-barre" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "Auto-&correction" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Méthode de calcul de la somme de contrôle" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Changer le module utilisé par tbarcode. Pour plus de détails, reportez-" -"vous à la documentation de tbarcode. Vous ne devriez pas avoir à modifier " -"cette valeur</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Pas de somme de contrôle" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Méthode de somme de contrôle par défaut" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Somme de contrôle par modulo 10" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Modulo 43 (conseillé pour le Code39 et le Logmars, à 1 digit) " - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modulo 47 (à 2 digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 128C (chiffres compacts)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 128C (chiffres compacts)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Commentaire :" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Error correction level:" -msgstr "Correction Y" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Statique" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Couleur du Quadrillage:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Couleur du Quadrillage:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "&Couleur Texte " - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Numéro de Code barre" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Format du Fichier:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "&Imprimer dans un fichier" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "Nom de &fichier" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "&Périphérique" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Nouveau Code-barre" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "Code-&Barre" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "Code-&Barre" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sans checksum)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: selection automatique)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, ascii imprimable" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (chiffres compacts)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sans checksum)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 ou EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "intercalé 2 sur 5 (chiffres uniquement, sans checksum)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (chiffres uniquement)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (still EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA et UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Printing..." -msgstr "Impression..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Group : " -msgstr "Groupe " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Numéro d'Article" - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Création des images..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier ou le périphérique <b>%1</b></qt>" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Ce guide vous aidera a configurer votre base de données pour une " -"utilisation avec KBarcode. Si vous ne souhaitez pas utiliser de base de " -"données avec KBarcode, vous pouvez sauter cette étape. </qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Description d'article" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "Imprimer des étiquettes sans données" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "Imprimer des &articles depuis la base de données SQL de KBarcode." - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "Importer des &variables et imprimer" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "Imprimer des &contacts depuis le carnet d'adresses" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "Source de données" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Résolution de l'imprimante" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Insérer Code-&Barre" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Supprimer l'élément" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "&Importer et Imprimer Fichier" - -#: batchwizard.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode peut placer des numéros de série sur les étiquettes. Si vous " -"n'avez pas besoin de cette fonctionalité, vous pouvez passer cette étape. " -"<br>Le début du numéro de série est une valeur contenant au moins un " -"chiffre. Ce chiffre est imcrémenté pour chaque étiquette imprimée</qt" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "Début de la série :" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "Incrément de la série :" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numéro de série" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "&Imprimer sur une imprimante système ou dans un fichier" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Créer les Tables" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Format du Fichier:" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Format du Fichier:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Nom et Numéro du Client :" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "A&jouter" - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer Données Exemple" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Editeur d'&Etiquette" - -#: batchwizard.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "R&emove All" -msgstr "Supprim&er tout" - -#: batchwizard.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Import from File ..." -msgstr "&Importer et Imprimer Fichier" - -#: batchwizard.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "&Copier vers Presse Papier" - -#: batchwizard.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "KBarcode" - -#: batchwizard.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Nombre d'Etiquettes" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Numéro d'article" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Veuillez entrer une description:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "&Importer et Imprimer Fichier" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Type d'Encodage :" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Nombre d'Etiquettes:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Nom de fichier" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nom de fichier" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Veuillez fournir un identifiant d'article valide" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Séparateur est vide veuillez lui donner une valeur." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Les objets suivants ne peuvent être ajouté" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Impossible d'executer la commande:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nouvelle page" - -#: commands.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Nouvelle Etiquette" - -#: commands.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "New Text" -msgstr "Nouveau texte" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Nouvelle Etiquette" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nouveau Code-barre" - -#: commands.h:142 -#, fuzzy -msgid "Resized Item" -msgstr "Elément protégé" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Elément protégé" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "Elément protégé" - -#: commands.h:221 -#, fuzzy -msgid "Changed Settings" -msgstr "Propriété du Code barre" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -#, fuzzy -msgid "Changed Text" -msgstr "Nouveau texte" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Nouveau texte" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Configurer KBarcode" - -#: commands.h:308 -#, fuzzy -msgid "New Picture" -msgstr "Insérer une &image" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer l'élément" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Configurer KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "SQL Settings" -msgstr "Paramètres MySQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Imprimer Paramètres" - -#: configdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Moyenne Résolution 300 ppp" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Haute Résolution 600 ppp" - -#: configdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Haute Résolution 600 ppp" - -#: configdialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Résolution de l'imprimante" - -#: configdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Format du Fichier:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Separator:" -msgstr "Séparateur : " - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Caractère de citation:" - -#: configdialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Utiliser Numéro d'articles du client pour l'import" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Format du Fichier:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Quantity" -msgstr "Quantité" - -#: configdialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "Editeur d'&Etiquette" - -#: configdialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "Dem&ander une nouvelle étiquette au démarrage de l'éditeur d'étiquette" - -#: configdialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Grid:" -msgstr "Quadrillage :" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Couleur du Quadrillage:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Format de la date:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "A la création" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "A la création d'un Article" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Pas de saut de ligne" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Line Break" -msgstr "Saut de ligne" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Insérer Etiquette X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nouvelle page" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Numéro d'article" - -#: configdialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Nom du groupe" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "A la création d'un groupe" - -#: configdialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview: " -msgstr "Aperçu " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode est une application d'impression de code-barres et d'étiquettes " -"pour TDE. Elle peut être utilisée pour imprimer tout type de document, de la " -"carte de visite aux étiquettes complexes avec plusieurs codes-barre (ex. des " -"descriptions d'articles). KBarcode possède une interface de type WYSIWYG " -"(NdT : vous voyez ce que vous obtenez) facile à utiliser, un guide de " -"paramétrage, une importation groupée d'étiquettes, des milliers d'étiquettes " -"prédéfinies, des outils de gestion de base de données et des traductions " -"dans plusieurs langues. Imprimer 10000 étiquettes d'une seule traite n'est " -"pas un problème pour KBarcode. De plus c'est un remplacement simple pour " -"xbarcode pour la création de codes-barre. Tous les principaux types de codes-" -"barre, comme par exemple EAN, UPC, CODE39 et ISBN, sont supportés." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1> Bienvenue dans KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Vérification du système" - -#: confwizard.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Utiliser une Base de données avec KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Base de données" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode peut créer les tables SQL nécessaires pour vous<br> KBarcode " -"ajoutera aussi des Définitions d'Étiquettes aux tables.<br> Vous pourrez " -"ensuite remplir les tables avec quelques données d'exemple." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Créer les Tables" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Ajouter Exemple de Données" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Créer les Tables" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>La Connexion a échoué :<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Les données d'exemple ont été importées." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Il n'y a pas de pilote QT SQL installé. KBarcode a besoin de ces pilotes " -"pour accéder aux différentes bases SQL. Ces pilotes font partie des paquets " -"sources de QT et devraient être présents dans votre distribution. Veuillez " -"les installer." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Import" -msgstr "&Importer Données Exemple" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importer le fichier sélectionné dans les tables" - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importer des données d'exemple" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Changer d'étiquette" - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Colonne :" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Régler" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Champ de base de données à utiliser pour cette colonne :" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Fichier à importer :" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "Type d'encodage :" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importer dans la table :" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Nom de fichier" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Imprimer Paramètres" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Importer le fichier du CVS..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "Supprim&er tout" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Impossible d'importer la ligne suivante :" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Les données ont été importées avec succès." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Table actuelle :<b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importer le fichier du CVS..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode ne peut trouver ses definitions d'étiquettes.Veuillez vous assurer " -"que le fichier $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql existe bien. " -"Ce fichier fait partie de KBarCode. Sélectionnez maintenant le fichier " -"contenant les définitions d'étiquettes." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Ajouter une définition d'étiquette" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Fabriquant :" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Largeur (en %1) :" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Hauteur (en %1) :" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Espacement horizontal :" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Espacement vertical :" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Espacement supérieur :" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Espacement à gauche :" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Numéro horizontal :" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Numéro vertical :" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Plus d'&informations" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Nombre d'étiquettes horizontales" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Nombre d'étiquettes verticales" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Espacement supérieur" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Espacement à gauche" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Espacement vertical" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Espacement horizontal" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "&Position et Taille" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "&Bordure" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "Couleur de remplissage :" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "Code-&barre" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Rotation :" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte : " - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "&Image" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Visibilité" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "Propriété modifiée" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Démarrer l'assistant de configuration" - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "Se &Connecter à la base de données" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importer des définitions d'étiquettes" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importer des données d'exemple" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Aide sur les code-&barre..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "Faire un &Don..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Vérification du système" - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt> La documentation de KBarcode est disponible en PDF sur notre " -"site<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Télécharger maintenant" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt> Il est possible de soutenir le développement de KBarcode par don, en " -"utilisant PayPal.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Faire un don maintenant" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Support des codes-barre</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Non</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Trouvé</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous devez installer <i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> ou <i>PDF417 " -"Enc</i> afin d'avoir un <b>support des codes-barre</b>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Support de bases de données</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Pilote trouvé :" - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Aucun pilote de base de données trouvé. Le support des bases de " -"données SQL est désactivé</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "Expréssion :" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Générateur de code-barre" - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "Éditeur d'&étiquettes" - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Impression groupée" - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Éditer les &tables SQL..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Editer les définitions d'étiquettes" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Editer les articles" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Editer les clients" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Editer le texte des clients" - -#: kbarcode.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" -"%1 n'est pas une un format d'export valid pour l'option --output. Les " -"valeurs valides sont POSTSCRIPT, IMAGE et BARCODE." - -#: label.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Static" -msgstr "Statique" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Sélectionner une étiquette" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne peut pas être chargé car la définition " -"d'étiquette est manquante.</qt>" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "&Fermer l'étiquette" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "Fichiers &récents" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importer et imprimer le fichier" - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Changer la description..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Supprimer l'objet" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "Imprimer sur une imprimante de codes-&barre" - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Imprimer dans une &image..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Changer d'étiquette" - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Insérer un code-&barre" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Insérer une &image" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Insérer du &texte" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Insérer un champ de &données" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Insérer une ligne de &texte" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Insérer une &ligne" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Insérer un &rectangle" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Insérer une &élipse" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Grille" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "A&perçu..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "&Répertoire" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Créer un code-barre individuel" - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Outils" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "À l'a&vant" - -#: labeleditor.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "&Raise" -msgstr "&Élever" - -#: labeleditor.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "&Lower" -msgstr "A&baisser" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "À l'&arrière" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centrer &horizontalement" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centrer &verticalement" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "Or&donner" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrer" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "&Protéger la position et la taille" - -#: labeleditor.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Description de l'étiquette" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Entrez une description :" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Modèle d'étiquette: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Vérification orthographique" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Le document a été modifié<br><br> Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" -"Charger le fichier dans KBarcode (si l'option --batch est spécifiée, le " -"fichier sera utilisé en mode impression de groupe)" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" -"Imprimer immédiatement tout fichier chargé sur l'imprimante par défaut ou " -"l'imprimante spécifiée par l'option --printer de la ligne de commande, et " -"quitte ensuite." - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Imprimante ou destination de l'impression" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "Modes de KBarcode :" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "Démarrer KBarcode comme remplacement xbarcode" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur d'étiquettes" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "Démarrer directement en mode d'impression de groupe" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "Options supplémentaires pour l'impression de groupe (--batch) :" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Code-&Barre" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" -"KBarcode est une application d'impression de code-barres et d'étiquettes " -"pour TDE. " - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programmeur" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Chef de Projet" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "A écrit GNU Barcode qui sert de base pour KBarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Traducteur Italien" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Traducteur Finlandais et Suédois, créateur de l'icone de KBarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Traducteur Espagnol" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Traducteur Hongrois" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Code de TabIcon volé de son excellent programme qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "A écrit le Kpart pour RichText." - -#: main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "French Translation" -msgstr "Traducteur Espagnol" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Traducteur Italien" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Supprimer Objet" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Gras" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italic" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "So&uligner" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Couleur Texte " - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "&Font" -msgstr "&Police" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Taille" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Align &Left" -msgstr "Aligner à &gauche" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Align &Center" -msgstr "&Centrer" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Align &Right" -msgstr "Aligner à &droite" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justifier" - -#: mycanvasview.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Position: " -msgstr "Position " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Elément déplacé" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nouvelle Etiquette" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1> Créer une Nouvelle Etiquette</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1> Changerla Taille de l'Etiquette</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etiquette" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Ajouter Definition d'Etiquette Personelle" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b> Format</b><br> \n" -"Largeur:" - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br> Hauteur:" - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br> Espacement Horizontal:" - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Espacement Vertical:" - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br> Espacement En haut:" - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br> Espacement á Gauche:" - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." - -#: previewdialog.cpp:89 -msgid "Select &Address" -msgstr "&Selectionner une adresse" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Nom et Numéro du Client :" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Numéro d'Article:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" - -#: previewdialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Index:" -msgstr "Index" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Entrée du carnet d'adresses :" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Number of labels:" -msgstr "Nombre d'Etiquettes:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Démarrer par l'Etiquette numéro:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Couleur du Quadrillage:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Propriété du Code barre" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -msgid "&Top:" -msgstr "&Haut :" - -#: propertywidget.cpp:358 -msgid "&Left:" -msgstr "&Gauche :" - -#: propertywidget.cpp:359 -msgid "&Height:" -msgstr "&Hauteur :" - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur :" - -#: propertywidget.cpp:471 -msgid "&Load image from path" -msgstr "&Charger l'image depuis le chemin" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "&Lire le chemin de l'image à partir de l'expression" - -#: propertywidget.cpp:489 -msgid "&Size" -msgstr "&Taille :" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "&Aucun" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "A&juster" - -#: propertywidget.cpp:495 -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Miroir &horizontal" - -#: propertywidget.cpp:496 -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Miroir &vertical" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "Format d'image non supporté pour le fichier : %1" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "Évaluer le code JavaScript pour définir la visibilité de cet élément :" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&Tester les paramètres" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Activer la bordure" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Couleur de remplissage :" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Couleur de bordure :" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Largeur de bordure :" - -#: smalldialogs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "KBarcode" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Ajouter Objet" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Ajouter Objet" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Numéro d'article" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir la base de données" - -#: sqltables.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Impossible de créer la base de données" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Vous pouvez continuer si la base de données existe déjà.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Impossible de ce connecter á la base de donnée" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Vous pouvez continuer si la base de données existe déjà.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode n'a pas pu créer la base de données requise. Merci de la créer " -"manuellement." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Table Créée " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr "avec succès!" - -#: sqltables.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'" - -#: sqltables.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Nous allons effacer la table: 'label_def'" - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant la définition des étiquettes." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Impossible d'executer la commande:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Connection á votre base de donnée réussie." - -#: sqltables.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Database Settings" -msgstr "Propriété de l'Image" - -#: sqltables.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Username :" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: sqltables.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Password :" -msgstr "Mot de passe :" - -#: sqltables.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Database :" -msgstr "Base de données:" - -#: sqltables.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Host :" -msgstr "Serveur:" - -#: sqltables.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Driver :" -msgstr "Pilote:" - -#: sqltables.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "Connection &Automatique au démarage" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Tester les paramètres" - -#: sqltables.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "Configurez vos paramètres de base de donnée ici<br>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Combien d'Etiquettes voulez-vouz imprimer?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Insérer Etiquette X" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Insérer Etiquette X" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Insérer Code-&Barre" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Insérer &Texte" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Description de l'étiquette" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "Dem&ander une nouvelle étiquette au démarrage de l'éditeur d'étiquette" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Nom du Client" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Description d'article" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "KBarcode" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "KBarcode" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Table actuelle:<b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Résolution de l'Écran" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Date" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centré" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Supprim&er tout" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importer Données Exemple" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Editeur d'&Etiquette" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "&Largeur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "&Hauteur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Propriétés" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importer le fichier du CVS..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Tester les paramètres" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Propriétés" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Insérer Code-&Barre" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Supprimer l'élément" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Importer Données Exemple" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer l'élément" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Imprimer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Code-barre modifié" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Raw code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Raw code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (chiffres uniquement)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "Position" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "KBarcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Propriété du Code barre" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Centré" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "KBarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Code barre non valide!" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index eed8b65..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,3219 +0,0 @@ -# translation of hu.po to Hungarian -# translation of hu.po to Deutsch -# Hungarian translation for KBarCode. -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Sa'ndor Ja'ger <[email protected]>, 2002. -# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003. -# Sandor Jager <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 22:09+0100\n" -"Last-Translator: Sandor Jager <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sandor Jager" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Kódolás típusa:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Érték:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Szöveg megjelenítése az ábrán" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Haladó" - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Adatbázismező beszúrása" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Margó:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Elforgatás:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Méretarány (ezermil-ben):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Magasság:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Vonalkód Generátor" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generálás" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Hiba történt a kép mentése közben" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Vonalkód beállításai" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sorozat" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Címkeszélesség (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Magasság (mm-ben):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "Escape szekvenciák fordí&tása" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "Szöveg a vonalkód fele&tt" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Auto korrekció" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "Ellenőrzőösszeg számító &eljárás:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>A tbarcode által használt modul megváltoztatása. A részletekért nézd meg " -"a tbarcode dokumentációját. Általában elmondható, hogy nem kell ezt " -"megváltoztatni.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Nincs ellenőrzőösszeg" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Alapértelmezett ellenőrzőösszeg számítási eljárás" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 ellenőrzőösszeg" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (Code39 és Logmars címkékhez javasolt, 1 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modula 47 (2 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 számjegy)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Sorok:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Oszlopok:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Hibajavítási szint:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "DataMatrix szimbólum mérete (sor x oszlop):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Automatikus számítás" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Sorozat engedélyezése" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Léptetés 0-9 között" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Léptetés A-Z között" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Léptetés A-Z és 0-9 között" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Lépésköz:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Kezdet:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Keretszín:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Keretszín:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "Szöveg&szín" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Nincs ellenőrzőösszeg" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Vonalkód száma" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Kimeneti fileformátum:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Filenév" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Új vonalkód beszúrása" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ellenőrzőösszeg nélkül)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: automatikusan)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, nyomtatható ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ellenőrzőösszeg nélkül)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 vagy EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok, ellenőrzőösszeg nélkül)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (még mindig EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA és UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D vonalkód" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Nyomtatás folyamatban..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Csoport : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Cikkszám : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Képek készítése..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Ez a varázsló végigvezet az adatbázishoz történő kapcsolódás " -"konfigurálásán. Amennyiben a programot adatbázis-támogatás nélkül szeretnéd " -"használni, kihagyhatod ezt a varázslót.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Fejezetszám" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Nyomtatási minőség" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "&Vonalkód beszúrása" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Objetum törlése" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Importálás a táblába:" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Kezdet:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Cikkszám" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "Ké&pek létrehozása..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Célkönyvtárat kiválasztása" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Kimeneti fileformátum:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Cikk&szám használata filenévnek" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Vonal&kódszám használata filenévnek" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Cikk&szám használata filenévnek" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Ügyfél neve és száma:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Haladó" - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importálás" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Címkeszerkesztő..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "Ö&sszes eltávolítása" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Importálás fileból ..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Importálás vágólapról ..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic importálása" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Címkék száma" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Cikkszám" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Kérlek adj meg leírást:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Importálás fileból ..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kódolás típusa:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Címkék száma:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Filenév" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Filenév" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "A %1 fájl nem létezik." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Kérlek adj meg egy valós cikkszámok" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Üres szeparátor! Kérlek adj meg egy értéket!" - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>A következő elemeket nem lehet hozzáadni:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Nem hajtható végre a parancs:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Új négyszög" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Új vonal" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Új szöveg beszúrása" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Új vonal" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Új vonalkód beszúrása" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Objektum átméretezve" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Vonal áthelyezve" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Protected Item" -msgstr "Objektum áthelyezve" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Beállítások megváltoztatva" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Szöveg megváltoztatva" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Szöveg megváltoztatva" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "KBarcode beállításai" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Új kép beszúrása" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Objetum törlése" - -#: commands.h:388 -#, fuzzy -msgid "Modified Border" -msgstr "Vonal módosítva" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Négyszög vagy ellipszis módosítva" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Jelenleg %1 vonalkód van a gyorstárban." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "KBarcode beállításai" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL beállítások" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Nyomtatási beállítások" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Közepes felbontás (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Magas felbontás (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Nagyon magas felbontás (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Nyomtatási felbontás:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Előnézeti kép formátuma:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Szeparátor:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Aposztróf karakter:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "Ügyfél &cikkszámának használata importálásnál" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Fileformátum:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Mennyiség" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Címkeszerkesztő" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "Új címke készítésének &felajánlása induláskor" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Rajzrács mérete:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Rajzrács színe:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Dátumformátum:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Új nyomtatandó esetén..." - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Új cikknél..." - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Ne legyen sortörés" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Sortörés" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "X címke beszúrása" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Új oldal" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Cikkszám" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Csoport neve" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Új csoportnál..." - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Előnézet:" - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"A KBarcode egy vonalkód- és címkenyomtató alkalmazás TDE alá. Segítségével " -"egyszerű névjegykártyáktól kezdve akár több vonalkódos, összetett címkék is " -"nyomtathatók. A KBarcode tartalmaz egy egyszerű WYSIWYG szövegszerkesztőt, " -"beállításvarázslót, tömeges címkeimportálási lehetőséget, adatbázis-" -"támogatást, és soknyelvű fordítást. Akár 10.000 címke kinyomtatása sem okoz " -"gondot a KBarcode-nak. Továbbá egy egyszerű xbarcode helyettesítő a " -"vonalkódok létrehozásához. Minden főbb vonalkód-típus mint például EAN, UPC, " -"CODE39 és ISBN támogatottak." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Üdvözöl a KBarcode!</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözöllek" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Rendszerellenőrzés" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "Adatbázis &használata" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"A KBarcode létre tudja hozni a szükséges SQL táblákat,<br> valamint néhány " -"címkedefiníciót is hozzáad a táblákhoz. Ezután lehetőség van a táblákba " -"történő példaadatok importálására." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "Táblák &létrehozása" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Minta adatok hozzáadása" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Táblák létrehozása" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Kapcsolódási hiba:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Mintaadatok sikeresen importálva." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Nincsen Qt SQL driver telepítve. A KBarcodenak a különböző adatbázisok " -"eléréséhez van erre szüksége. Ezek a driverek részei a Qt forráscsomagoknak, " -"valamint szerepelniük kell a te disztribúciódban is. Kérlek először ezeket " -"telepítsd fel." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importálás" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "A kiválasztott file importálása a táblákba." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "Minta&adatok importálása" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Címke méretének megváltoztatása..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Oszlop:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Importálás" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Ehhez az oszlophoz használt adatbázismező:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Importálandó fájl:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódolás típusa:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importálás a táblába:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Filenév" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Nyomtatási beállítások" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "CSV file &importálása..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "Ö&sszes eltávolítása" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "A következő sor importálása sikertelen volt:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Adatok sikeresen importálva." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Aktuális tábla: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "CSV file &importálása..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"A KBarcode nem találja a címkedefinícióit. Kérlek bizonyosodj meg róla, hogy " -"a $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql létezik. Ez a file " -"megtalálható a KBarcode disztribúcióban. A következőkben meg kell adnod a " -"címkedefiníciókat tartalmazó filet." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Új címkestílus definiálása" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Gyártó:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Szélesség (mm-ben):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Magasság (mm-ben):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Vízszintes köz:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Függőleges köz:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Felső margó:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Bal margó:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Címkék száma vízszintesen:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Címkék száma függőlegesen:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Több &információ" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Címkék száma vízszintesen" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Címkék száma függőlegesen" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Felső margó" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Bal margó" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Függőleges köz:" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Vízszintes köz:" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Pozíció: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Sorrend" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Kitöltési szín:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Vonalkód" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Elforgatás:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Szöveg:" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "... &képként" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Projektmenedzser" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Konfigurációs varázsló..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "Kapcsolódás az adat&bázishoz" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "Cí&mkedefiníciók importálása" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "Minta&adatok importálása" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Barcode Súgó..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Adományozás..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Rendszerellenőrzés..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>A KBarcode dokumentációja PDF formátumban honlapunkon elérhető.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Letöltés most" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Lehetőség van a KBarcode további fejlesztését adományokon keresztül " -"támogatni, melyek a PayPal segítségével jutnak el rendeltetési helyükre." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Adományozás most" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Vonalkód támogatás</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Nem</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Talált</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>A <b>vonalkód támogatáshoz</b> telepítened kell vagy a <i>GNU Barcode</" -"i>, vagy a <i>TBarcode</i> vagy a <i>PDF417 Enc</i> programok valamelyikét.</" -"p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Adatbázis támogatás</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Megtalált illesztő: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Nem sikerült adatbázis illesztőt találni. Az SQL adatbázis támogatás " -"letiltva.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "Vonalkód &Generátor..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Címkeszerkesztő..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Kötegelt nyomtatás..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "SQL &táblák szerkesztése..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Címkedefiníciók szerkesztése" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "C&ikkek szerkesztése" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "Ü&gyfelek szerkesztése" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "Ügy&fél megj. szerkesztése" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Állandó" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Címke kiválasztása" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "&Címke bezárása" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "Elő&zőleg megnyitott" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importálás és nyomtatás nagy tételben..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Leírás megváltoztatása..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "Objetum &törlése" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Képek készítése..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Címke méretének megváltoztatása..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "&Vonalkód beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "&Kép beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "&Szöveg beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "&Adatbázismező beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "&Szöveg beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "V&onal beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "&Négyszög beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "&Ellipszis beszúrása" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Rajzrács" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Előnézet..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "&Címjegyzék" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "Önálló vonalkód &készítése..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "Esz&közök" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Legfelül" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Megemelés" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Süllyesztés" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Háttérbe" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "&Vízszintesen középre" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "&Függőlegesen középre" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Sorrend" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Középre" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Címke leírása" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Kérlek adj meg leírást:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Méret: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Címke sablon: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Helyesírásellenőrzés" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "A %1 fájl nem létezik." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>A dokumentum megváltozott.<br><br>Kívánod elmenteni ?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Nyomtató/Célpont megadása" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "indítás egyszerű módban" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "indítás címkeszerkesztő módban" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "indítás kötegelt nyomtatási módban" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Vonalkód" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "A KBarcode egy vonalkód- és címkenyomtató alkalmazás TDE alá." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programozó" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Projektmenedzser" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "A GNU Barcode készítője, melyen a kbarcode is alapul." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Olasz fordítás" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Finn és svéd fordítás és a KBarcode ikon alkotója" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spanyol fordítás" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Magyar fordítás" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Kódrészletek a qtella nevű remek programjából." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Ő írta a RichText KPart részt." - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Francia fordítás" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Segítség a ZPL és IPL kódokhoz" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Olasz fordítás" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "Objetum &törlése" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Vastag" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Dőlt" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Aláhúzott" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Szöveg&szín" - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Betű" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Betű&méret" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Balra rendezés" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Középre rendezés" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Jobbra rendezés" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Sorkizárás" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Pozíció: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Objektum áthelyezve" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Új címke" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Új címke létrehozása</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Címke méretének megváltoztatása</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Saját címkedefiníció hozzáadása" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Formátum:</b><br>\n" -"Szélesség: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Magasság: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Víszintes köz: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Függőleges köz: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Felső margó: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Bal margó: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "&Cím beszúrása..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Ügyfél neve és száma:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Cikkszám:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Index:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "&Címjegyzék" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Képernyő" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "íUS Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Címkék száma:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Kezdődjön ennél a címkepozíciónál:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Jelzővonalak nyomtatása (keretek):" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Vonalszélesség:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Vonalstílus:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Vonalkód beállításai:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Legfelül" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Bal margó:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Magasság: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Vonalszélesség:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Nem támogatott képformátum" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Méret: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Méret:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "&Vízszintesen középre" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "&Függőlegesen középre" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Keret engedélyezése" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Kitöltési szín:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Keretszín:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Keretvastagság:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic hozzáadása" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Cikkszám" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Nem lehet megnyitni az adatbázist: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "A táblákat újból létre fogjuk hozni: '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' és '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Nem lehet létrehozni az adatbázist " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Folytathatod, ha az adatbázis már létezik.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Nem lehet csatlakozni az adatbázishoz." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Folytathatod, ha az adatbázis már létezik.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"A KBarcode nem tudta létrehozni a szükséges adatbázist. Kérlek hozd létre " -"manuálisan." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tábla sikeresen létrehozva: " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Az egész táblát törölni fogjuk: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "A következő táblákat törölni fogjuk: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL importálás állása:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Nem lehet megnyitni a címkedefiníciókat tartalmazó adatfájlt." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Nem hajtható végre a parancs:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"A KBarcode utolsó verziója óta az SQL táblák felépítése megváltozott, ezért " -"most a KBarcode adatvesztés nélkül frissítette őket." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Sikeres kapcsolódás az adatbázishoz" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Adatbázis beállítások" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Felhasználói név :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Jelszó :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Adatbázis :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Kiszolgáló :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Illesztő :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Automatikus kapcsolódás a program indulásakor" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "Beállítások &tesztelése" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>A továbblépés előtt tesztelned kell az adatbázis-beállításaidat.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Hány címkét szeretne kinyomtatni?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "&Adatbázismező beszúrása" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "&Adatbázismező beszúrása" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "&Cím beszúrása..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "V&onal beszúrása" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Címke leírása" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "Új címke készítésének &felajánlása induláskor" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Ehhez az oszlophoz használt adatbázismező:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Ügyfél neve" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "&Címjegyzék" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Fejezetszám" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic importálása" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic importálása" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Aktuális tábla: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Képernyőfelbontás" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Dátum" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Középre" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Ezt a filet valószínűleg a KBarcode egy előző verziójával készítették." -"<br>Kérlek ellenőrizd, hogy a címkedefiníció helyes-e:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Ö&sszes eltávolítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importálás" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Címkeszerkesztő..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Vonalszélesség:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Magasság: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Tulajdonságok" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "CSV file &importálása..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Tulajdonságok" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Vonalkód beszúrása" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Objetum törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "E&xportálás..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Objetum törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Nyomtatás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Vonalkód megváltoztatva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "összefésült 2 az 5-ből (csak számok)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Vonalkód gyorstár" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Vonalkód gyorstár mérete:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Törlés" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Megadja hogy hány vonalkód legyen a gyorstárban. Ha sok cikket " -#~ "nyomtatsz, akkor a legjobb sebesség eléréséhez célszerű ezt a cikkek " -#~ "számával megegyezőre értékre állítani. Minden gyorstárban tárolt vonalkód " -#~ "kb. 20kB tárterületet igényel.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Cím importálása" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Érvénytelen vonalkód!" - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "Színek &invertálása" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Visszavonható műveletek száma:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Képkészítés" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPreview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>Nem</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Talált</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>A <i>convert</i> hiányzik <b>a vonalkód támogatáshoz</b>. Kérlek " -#~ "telepítsd fel az<i>ImageMagick-et!</i></p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "... &IPL vagy ZPL formátumban" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "0. mező" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "1. mező" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "2. mező" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "3. mező" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "4. mező" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "5. mező" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "6. mező" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "7. mező" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "8. mező" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "9. mező" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Ügyfél száma" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "0. sor" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "1. sor" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "2. sor" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "3. sor" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "4. sor" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "5. sor" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "6. sor" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "7. sor" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "8. sor" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "9. sor" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "customer" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "customer_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Kódolás típusa" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Felbontás" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Mozgatás koordinátákkal" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Pozíció" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "X pozíció (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Y pozíció (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Címke:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Cikkszám:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Üres megjegyzés! Kérlek adj meg egy értéket!" - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Nyomtatandó címkék: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Különböző cikkek: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Különböző csoportok: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Oldalak: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Címke leírása: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Képkészítés befejezve." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "címke betöltése" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "adat importálása kötegelt nyomtatáshoz" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "címke kötegelt nyomtatáshoz" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "ügyfélazonosító a kötegelt nyomtatáshoz" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "azonnali nyomtatás kötegelt módban" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "PrinterSettings" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RectSettingsDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LineSettingsDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes" -#~ msgstr "A KBarcode optimalizálása vonalkódnyomtatáshoz" - -#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts" -#~ msgstr "A KBarcode optimalizálása jóminőségű betűnyomtatáshoz" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize " -#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, " -#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners." -#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-" -#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Kérlek válaszd ki a KBarcode által használandó nyomtatási módot!<br> Ha " -#~ "bármi olyat szeretnél nyomtatni amin <b>vonalkód</b> van, akkor válaszd a " -#~ "vonalkódra optimalizálási üzemmódot, különben nem biztos, hogy minden " -#~ "vonalkódolvasó fel tudja majd ismerni az ábrát. Egyéb esetekben (pl. " -#~ "<b>belépőkártyák, CD borítók</b>) pedig a jóminőségű betűnyomtatás " -#~ "üzemmód ajánlott." - -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "Elképzelhető, hogy a vonalkód nem lesz leolvasható, ha nem 300dpi-vel " -#~ "nyomtatódik ki." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "" -#~ "GNU barcode nincs telepítve. Kérlek telepítsd fel a GNU barcode programot!" - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "" -#~ "Konvertálás nem érhető el, kérlek telepítsd fel az ImageMagick programot!" - -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "A pdf417_enc program nincs telepítve, kérlek telepítsd fel." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Alacsony felbontás (72dpi)" - -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Keret rajzolása címkenyomtatáskor" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Nyomtatás &szürkeskálával" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Másolás vágóla&pra" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Ablakmérethez igazítás" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Szöveg beszúrása adatbázisból" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Címke méretezése" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "A cimkén lévő vonalkód beállításai:" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Képbeállítások" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "A következő táblák újra létre lesznek hozva:'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' és 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Törölni fogjuk az egész táblát: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Betöltés fájlból" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Először ki kell választani egy címkét!" - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Nyomtatandó címkék: %1<br>Eltérő cikkek: %2<br>Eltérő csoportok: " -#~ "%3<br>Oldalak: %4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Leírás: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Szöveg tulajdonságai" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "X pozíció:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Y pozíció:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>Nem lehet törölni az adatbázist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Helyesírásellenőrzés" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Az objektumokat az egérrel lehet mozgatni.<br>Beállításaik módosításához " -#~ "kattints rájuk duplán!" - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "&Gyors vonalkódrajzolás engedélyezése" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Szöveg (HTML engedélyezett):" - -#~ msgid "Changed Font" -#~ msgstr "Betű megváltoztatása" - -#~ msgid "Changed Color" -#~ msgstr "Szín megváltoztatása" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Keresés:" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Weboldal, tesztelés, sok jó ötlet ami munkát ad nekem :)" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Alapértelmezett" - -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://www.kbarcode.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Adat" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kbarcode egy ingyenes, nagy tudású vonalkód-generáló program TDE alá." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "You need a Database connection for this feature." -#~ msgstr "A szolgáltatás igénybevételéhez adatbázis-kapcsolat szükséges." - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "Ú&j címke" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "Címke &betöltése" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "Új &elem" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 7aa2f09..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3169 +0,0 @@ -# translation of it.po to Deutsch -# translation of it.po to italian -# translation of it.po to Italian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Daniele Medri <[email protected]>, 2003. -# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 13:15+0000\n" -"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kbarcode/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniele Medri" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "&Tipo di codifica:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Visualizza testo" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzato..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Inserisci campo database..." - -#: barcodecombo.cpp:166 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -msgid "&Rotation:" -msgstr "&Rotazione:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "&Scala (in permille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -msgid "&Crop:" -msgstr "&Ritaglia:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Generatore di codice a barre" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Genera" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Stampa" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Impostazioni codice a barre" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "scrittore codice a barre in postscript puro" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenza" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Modulo larghezza (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Altezza codice a barre (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Traduci le sequenze di escape" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Testo sopra il codice a barre" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "Correzione &automatica" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "Metodo per il calcolo del &checksum:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Cambia il modulo utilizzato da tbarcode. Dai un'occhiata alla " -"documentazione di tbarcode per dettagli. Normalmente non dovresti cambiare " -"questo valore.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Nessun checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Metodo predefinito per il checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 Checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (suggerita per Code39 e Logmars, 1 carattere)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modula 47 (2 caratteri)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 carattere)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 caratteri)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Righe:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Colonne:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Livello della correzione di errore:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Dimensione della matrice dei dati per i simboli (righe x colonne)" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Calcolo automatico" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Abilita sequenza" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Itera sopra i numeri 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Itera sopra i caratteri A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Itera sopra A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Passo:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Inizio:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -msgid "Bar Color:" -msgstr "Colore barra:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -msgid "Background Color:" -msgstr "Colore sfondo:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -msgid "Text Color:" -msgstr "Colore del testo:" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "abilita &checksum" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -msgid "Barcode Printer" -msgstr "stampante codice a barre" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -msgid "&Output Format:" -msgstr "&Formato file di uscita:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "&stampa su file" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Nomefile:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "%dispositivo:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "stampante TEC (TEC)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "stampante zebra (ZPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "stamopante Intermec (IPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "stampnate EPCL (EPCL)" - -#: barkode.cpp:649 -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr " [codice a barre GNU]" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr " [PDF 417]" - -#: barkode.cpp:655 -msgid " [TBarcode]" -msgstr " [codice a barre T]" - -#: barkode.cpp:658 -msgid " [TBarcode2]" -msgstr " [codice a barre T 2]" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr " [ scrittore codice a barre in Postscript puro]" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Codice a barre (nessun checksum)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselection)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, full printable ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (no checksum)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 or EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (still EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D Barcode" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Stampa in corso..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Gruppo : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Articolo N. : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Creazione immagini..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "<qt>non posso aprire il file o il dispositivo<b>%1</b></qt>." - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Questo wizard ti guiderà attraverso il processo di stampa delle " -"etichette con KBarcode.<br>il primo passo è selezionare la etichetta che " -"vuoi stampare.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -msgid "File Selection" -msgstr "selezione file" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "stampa &etichetta senza dati" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "stampa &articoli dal database di KBarcodes" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "importa &variabile e stampa" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "stampa &contatti dalla tua rubrica" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "origine dati" - -#: batchwizard.cpp:174 -msgid "Print Data" -msgstr "stampa dati" - -#: batchwizard.cpp:185 -msgid "Insert Row" -msgstr "Inserisci riga" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "Elimina riga" - -#: batchwizard.cpp:194 -msgid "Import Variables" -msgstr "Importa variabili" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode ha il supporto per mettere seriali su etichette. se non usi un " -"seriale in un campo testuale o in un codice a barre puoi saltare questa " -"pagina.<br>l'avvio del seriale è un valore libero che contiene almeno un " -"numero. questo numero cresce per ogni etichetta stampata.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "Inizio del seriale:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "incremento seriale:" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numero seriale" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "&stampa su stampante o su file" - -#: batchwizard.cpp:234 -msgid "&Create images" -msgstr "&Crea immagini" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "stampa su una stampante speciale per codice a barre" - -#: batchwizard.cpp:243 -msgid "Output &Directory:" -msgstr "&directory di output:" - -#: batchwizard.cpp:249 -msgid "Output File &Format:" -msgstr "&Formato file di uscita:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Utilizza il &numero dell'articolo per il nome file" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Utilizza il numero del codice a &barre per il nome file" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Utilizza nome file personalizzato:" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "&tieni la finestra aperta dopo la stampa." - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "elemento di uscita" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Nome e numero cliente:" - -#: batchwizard.cpp:305 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: batchwizard.cpp:306 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importa..." - -#: batchwizard.cpp:307 -msgid "&Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Rimuovi tutto" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Importa da file..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Importa dagli appunti..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Importa barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Numero di etichette" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Numero articolo" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "immetti &dati manualmente" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "Importa variabili da una tabella &SQL" - -#: batchwizard.cpp:345 -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Per piacere inserisci una query sql:" - -#: batchwizard.cpp:349 -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Importa da file &CSV" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "prego seleziona un &file csv:" - -#: batchwizard.cpp:353 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&codifica:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "variabili disponibili:" - -#: batchwizard.cpp:380 -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "&Numero etichette da stampare:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "aggiungi tutti i contatti alla lista contatti che vuoi stampare." - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"aggiungi i contatti selezionati alla lista dei contatti che vuoi stampare." - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"rimuovi i contatti selezionati dalla lista dei contatti che vuoi stampare." - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "rimuovi tutti i contatti dalla lista dei contatti che vuoi stampare." - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "tutti gli indirizzi" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "indirizzi selezionati" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome dato" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -msgid "Family Name" -msgstr "Nome famiglia" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "indirizzi email" - -#: batchwizard.cpp:561 -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "la etichetta %1 non è presente" - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Per piacere, inserisci un ID valido per l'articolo" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Il separatore è vuoto. Per piacere imposta il valore." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Il seguente elemento non può essere aggiunto:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Impossibile eseguire la query sql:<br>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "non posso aprire il file: %1" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuovo rettangolo" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Nuova linea" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Nuovo testo" - -#: commands.cpp:475 -msgid "New TextLine" -msgstr "Nuova linea di testo" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nuovo codice a barre" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Elemento ridimensionato" - -#: commands.h:170 -msgid "Moved Item" -msgstr "elemento spostato" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "alza o abbassa un elemento" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "elemento protetto" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Impostazioni cambiate" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Testo cambiato" - -#: commands.h:258 -msgid "Rotated Text" -msgstr "Testo ruotato" - -#: commands.h:297 -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Configura Barcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Nuova illustrazione" - -#: commands.h:377 -msgid "Delete Item" -msgstr "Elimina Elemento" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "bordo modificato" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Rettangolo o ellisse modificato" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "Cambia visibilita JavaScript" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Ci sono attualmente %1 codici a barre in cache." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Configura KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "Impostazioni SQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Impostazioni di stampa" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Risoluzione di stampa (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Alta risoluzione (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Alta risoluzione (1200 dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Risoluzione di stampa:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Anteprima formato file:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Separatore:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Carattere di quoting:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Utilizza il numero dell'articolo cliente per l'importazione" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato file:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantità" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor di etichetta" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Crea una nuova etichetta all'avvio" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Griglia:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Colore griglia:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Formato data:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Con Nuovo" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Con Nuovo articolo" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Nessuna linea di interrunzione" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Interruzione di linea" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Inserisci etichetta X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pagina" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Articolo N." - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome gruppo" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Con Nuovo gruppo" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Anteprima: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode è un'applicazione per TDE per stampare etichette e codici a barre. " -"Può essere utilizzato per stampare biglietti da visita come complesse " -"etichette con codici a barre (es. descrizioni articoli). KBarcode ha " -"un'interfaccia semplice da utilizzare per progettare le etichette, un wizard " -"di impostazioni, la stampa di etichette in modalità batch (direttamente " -"dalla nota di spedizione), centinaia di etichette predefinite, strumenti di " -"gestione banca dati e traduzione in varie lingue. Stampare oltre 10.000 " -"etichette non è un problema per KBarcode. Inoltre è un'alternativa al " -"semplice xbarcode per la creazione di codici a barre. Tutti i maggiori tipi " -"di codici a barre come EAN, UPC, CODE39 e ISBN sono supportati." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Benvenuto in KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Controlla sistema" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Utilizza un database con KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode può creare le tabelle SQL necessarie per te.<br>KBarcode aggiungerà " -"anche alcune definizioni di etichette nelle tabelle.<br>Dopo queste " -"operazioni, saranno aggiunti alcuni dati di esempio." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Crea tabelle" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Aggiungi dati di esempio" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Crea tabelle" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt> Connessione fallita:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "I dati di esempio sono stati importati." - -#: confwizard.cpp:236 -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Non ci sono driver TQT SQL installati. KBarcode richiede questi driver per " -"accedere a banche dati SQL. Questi driver sono parte dei sorgenti TQt e " -"dovrebbero essere parte della tua distribuzione. Per piacere, prima " -"installali." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importa il file selezionato nelle tue etichette." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importa dati" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -msgid "Other table..." -msgstr "altra tabella..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "&carica il file completo nella anteprima" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "carica solo un numero di set di dati:" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Colonna:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Campo del database da utilizzare per questa colonna:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "File da importare:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "codifica:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importa nella tabella:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -msgid "Table Name:" -msgstr "Nome tabella:" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -msgid "&Import Settings" -msgstr "&importa Impostazioni" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -msgid "&CSV File" -msgstr "&file CSV" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "file con &campi a larghezza fissa" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "file CSV" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "file con campo a larghezza fissa" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "&aggiungi campo" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -msgid "&Remove Field" -msgstr "&Rimuovi campo" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "non posso caricare i dati dal file:" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Non è possibile importare la seguente linea:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "I dati sono stati importati con successo." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Tabella attuale: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importa file CSV..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode non riesce a trovare le proprie definizioni di etichetta. Per " -"piacere, assicurati che il file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions." -"sql esista. Questo file è parte della distribuzione di KBarcode. Ti sarà " -"offerta la possibilità di selezionare ora il file contenente le definizioni " -"di etichetta." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Aggiungi definizione etichetta" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Produttore:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Larghezza (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Altezza (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Orizzontale:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Verticale:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Alto:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Sinistra:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Numero orizzontale:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Numero verticale: " - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Maggiori &informazioni" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Numero di etichette orizzontali" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Numero di etichette verticali" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Rientro in alto" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Rientro sinistro" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Rientro verticale:" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Rientro orizzontale:" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "&Posizione && grandezza" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "&bordo" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "&Colore riempimento" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Barcode" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Rotazione" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "&Testo" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "&Immagine" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "&visibilita" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "proprieta cambiata" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Avvio Wizard di configurazione..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Connetti al database" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importa definizioni di etichetta" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importa dati di esempio" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Guida sui codici a &barre..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Donate..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "Controlla &sistema..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>La documentazione di KBarcode è disponibile in formato PDF scaricabile " -"qui.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Scarica ora" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>E' possibile supportare gli ulteriori sviluppi di KBarcode tramite " -"donazioni.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Donate ora" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Supporto per codice a barre</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>No</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Trovato</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Per avere il <b>supporto per il codice a barre</b> devi installare sia " -"<i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Supporto per database</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Driver trovato: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Nessun driver per database trovato. Il supporto SQL per il database è " -"disabilitato.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "espressione: " - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Generatore di codice a barre..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "Editor di e&tichetta..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "Stampa &batch..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Modifica le &tabelle SQL..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "Modifica definizioni &etichetta" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Modifica articoli" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Modifica clienti" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Modifica testo personalizzato" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" -"%1 non è un formato valido per --output. valori validi sono POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Statico" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Seleziona etichetta" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>il file <b>%1</b>non puo essere caricato perche manca definizione " -"etichetta.</qt>" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Chiudi etic&hetta" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "File &recenti" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importa e stampa file batch..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Cambia descrizione..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Elimina oggetto" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "stampa su &stampante codice a barre..." - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "stampa su &immagine..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Cambia etichetta..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Inserisci &codice a barre" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Inserisci &figura" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Inserisci &testo" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Inserisci campo &dati" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Inserisci riga di &testo" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Inserisci &linea" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Inserisci &rettangolo" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Inserisci &ellisse" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Griglia" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Anteprima..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Ru&brica" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Crea singolo codice a barre..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "St&rumenti" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&In alto" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Alza" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Abbassa" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Sullo sfondo" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centra &orizzontalmente" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centra &verticalmente" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Ordine" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centra" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "&proteggi posizione e misura" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Descrizione etichetta" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Per piascere, inserisci una descrizione:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Dimensione: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Modello di etichetta: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Il file %1 non esiste." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Il documento è stato modificato.<br><br>Desideri salvarlo?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "carica il file in KBarcode" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" -"stampa ogni file immediatamente sulla stampante predefinita o sulla " -"stampante definita nel parametro --printer ed esce alla fine" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Stampante/destinazione per la stampa" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "modo KBarcode:" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "avvia KBarcode come sostituto di xbarcode" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "apri l'editor di etichetta" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "avvia direttamente in modalita di stampa batch" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "opzioni aggiuntive per la stampa automatizzata:" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "formato di uscita dove il modo è uno di POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "imposta il seriale da usare" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" -"aumenta il numero seriale immesso usando questo valore per ogni etichetta da " -"stampare" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "stampa <valore> etichetta senza alcun dato" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "importa variabile da una specifica query di sql" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "importa variabile da una specifico file csv" - -#: main.cpp:84 -msgid "KBarcode" -msgstr "Kbarcode" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" -"KBarcode è un'applicazione per creare etichette e codici a barre per TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Gestione progetto" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Sviluppo di GNU Barcode sul quale si basa kbarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Traduzione italiana" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Traduzione finlandese e svedese, creata l'icona di KBarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Traduzione in spagnolo" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Traduzione ungherese" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Codice prelevato dalla sua eccellente applicazione qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Sviluppo del RichText KPart" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Traduzione in francese" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Aiuto con il codice ZPL e IPL" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Elimina oggetto" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grassetto" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "Cors&ivo" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sottolineato" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Colore del testo..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Carattere" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Dimen&sione del carattere" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "Allinea a &sinistra" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "Allinea al ¢ro" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Allinea a &destra" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Giustifica" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Posizione: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Elemento mosso" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nuova etichetta" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Crea una nuova etichetta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Cambia dimensione etichetta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "&avvia con una etichetta vuota" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Aggiungi propria definizione di etichetta" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b> Formato:</b><br>\n" -"Larghezza: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br> Altezza: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br> Orizzontale: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br> Verticale: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br> Alto: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br> Sinistra: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "nessuna etichetta selezionata." - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Inserisci &indirizzo..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Nome e numero cliente:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Numero articolo:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Indice:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Ru&brica" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "Lettera US" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Schermo" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Numero etichette:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Avvia alla posizione dell'etichetta:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Stampa i segni di taglio (bordi)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "&bordo visibile" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Larghezza linea:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Stile linea:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "270" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Impostazioni codice a barre:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "&proteggi elemento da spostamento e ridimensionamento" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&In alto" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br> Altezza: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Larghezza linea:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Formato immagine non supportato" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "&leggi percorso immagine da espressione" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Dimensione: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "&nessuno" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Riscala:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Centra &orizzontalmente" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Centra &verticalmente" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "formato immagine non supportato per il file: %1" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "valuta il codice JavsScript per definire la visibilita dell' elemento:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Abilita bordo" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Colore riempimento:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Colore bordo:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Larghezza bordo:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Aggiungi Barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Aggiungi elemento" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Aggiungi elemento" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Articolo N." - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Impossibile collegarsi al database: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Stiamo ricreando le tabelle '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' e '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Impossibile creare il database " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puoi continuare se il database esiste già.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Impossibile connettersi al database." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puoi continuare se il database esiste già.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode non può creare il database richiesto. Per piacere, crealo " -"manualmente." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tabella creata " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " successo!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "stiamo per eliminare la tabella completa. " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Stiamo per eliminare le tabelle complete. " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" -"file dati da importare non trovato. continuo senza importare dati. prego " -"controlla la\n" -"tua installazione di KBarcode." - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "Avanzamento importazione SQL:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "" -"Impossibile aprire il file dei dati contenente le definizioni delle " -"etichette." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Impossibile eseguire il comando:<br></b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Le tabelle SQL di KBarcode sono cambiate dall'ultima versione. KBarcode " -"aggiornerà queste senza perdita di dati." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Connesso con successo al tuo database" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Impostazioni database" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Nome utente:" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Password:" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Database:" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Host:" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Driver:" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Connessione automatica all'avvio" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "Impostazioni &testo" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>E' necessario controllare le impostazioni del database prima di procedere." -"</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Quante etichette desideri stampare?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Inserisci campo &database" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" -"inserisci una query SQL &personalizzata, variabile o funzione JavaScript" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "passo 1 di 3" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "passo 2 di 3" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "passo 3 di 3" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "&seleziona da una lista di tutti i tokens" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "inserisci info stampa" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Inserisci campo &database" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "inserisci una funzione data/ora" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Inserisci &indirizzo..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "inserisci una variabile &personalizzata" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Inserisci &linea" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "inserisci una funzione &JavaScript" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "&categoria:" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "&token:" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "token" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descrizione etichetta" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "espressione &personalizzata inserita nel token." - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Crea una nuova etichetta all'avvio" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Campo del database da utilizzare per questa colonna:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Nome cliente:" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Ru&brica" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Descrizione articolo" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Importa barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Importa barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Tabella attuale: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Risoluzione schermo" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Data" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centra" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Questo file è stato creato da una vecchia versione di KBarcode. <br>Per " -"piacere, controlla se l'etichetta utilizzata è corretta.<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Rimuovi tutto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importa" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Editor di e&tichetta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Larghezza linea:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br> Altezza: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Proprietà" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importa file CSV..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Proprietà" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserisci &codice a barre" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Elimina elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Esporta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Elimina elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Stampa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Codice a barre cambiato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (only digits)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Cache del codice a barre" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Dimensione cache del codice a barre:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Pulisci" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Specifica quanti codici a barre dovresti tenere in cache sul disco " -#~ "fisso. Se stampi molti articoli, dovresti impostare questa per essere la " -#~ "stessa del numero di articoli nel tuo database per il massimo risultato " -#~ "in termini di velocità. Un codice a barre richiede circa 20kb di spazio " -#~ "disco.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Indirizzo di importazione" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Codice a barre non valido!" - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "&Inverti i colori" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Limite di annullamento" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Creazione immagine" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPrieview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>No</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Trovato</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><i>convert</i> non è presente per il <b>supporto a codice a barre</b>. " -#~ "Per piacere, installa<i>ImageMagick.</i></p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...come &IPL o ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Campo 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Campo 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Campo 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Campo 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Campo 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Campo 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Campo 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Campo 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Campo 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Campo 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Numero cliente:" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Linea 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Linea 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Linea 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Linea 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Linea 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Linea 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Linea 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Linea 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Linea 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Linea 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "customer" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "customer_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Tipo di codifica" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Risoluzione" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Muovi per valore" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Posizione" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Posizione X (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Posizione Y (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etichetta:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Numero articolo:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Il commento è vuoto. Per piacere imposta il valore." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Etichette da stampare: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Articoli differenti: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Gruppi differenti: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Pagine: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Descrizione etichetta: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Creazione immagine terminata." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "carica etichetta" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "importa dati per stampa batch" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etichetta per stampa batch" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "Identificativo cliente per stampa batch" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "stampa immediatamente in modalità batch" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Controllo ortografico" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "Impostazioni di stampa" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RectSettingsDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LineSettingsDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes" -#~ msgstr "Ottimizza KBarcode per stampare codici a barre" - -#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts" -#~ msgstr "Ottimizza KBarcode per stampare caratteri di qualità" - -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "I codici a barre non possono essere scansionati se stampati ad una " -#~ "risoluzione inferiore a 300dpi." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "Il programma GNU barcode non è disponibile. Per piacere installalo." - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "" -#~ "Il programma \"convert\" non è disponibile, per piacere installa " -#~ "\"ImageMagick\"" - -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "pdf417_enc non installato. Per piacere, installalo." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Bassa risoluzione (72dpi)" - -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Disegna bordi quando stampi le etichette" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Stampa in scala di &grigio" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Copia negli appunti" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Adatta alla finestra" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Inserisci testo con la connessione al database" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Ridimensiona etichetta" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "Impostazioni per il codice a barre sulla tua etichetta:" - -#~ msgid "&Display Text" -#~ msgstr "&Visualizza testo" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Impostazioni immagine" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "Stiamo ricreando le tabelle 'barcode_basic', 'customer', 'customer_text' " -#~ "e 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Stiamo eliminando completamente la tabella: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Carica dal file" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Devi selezionare un'etichetta prima!" - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Etichette da stampare: %1<br>Articoli differenti: %2<br>Gruppi " -#~ "differenti: %3<br>Pagine: %4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Descrizione: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Proprietà testo" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "Posizione X:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Posizione Y:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>Impossibile eliminare il database" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Controllo ortografico" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Controllo ortografico" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Muovi gli elementi con il tuo mouse.<br>Puoi configurare le loro " -#~ "impostazioni dopo con un doppio clic su essi!" - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "Abilita rendering &veloce per il codice a barre" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Testo (HTML concesso)" - -#~ msgid "Changed Font" -#~ msgstr "Carattere cambiato" - -#~ msgid "Changed Color" -#~ msgstr "Colore cambiato" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Trova:" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Sito web, testing, suggerimenti e pressioni per lo sviluppo!" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Predefinito" - -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://www.kbarcode.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Dati" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "<qt>Kbarcode è una soluzione per la gestione dei codici a barre." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "You need a Database connection for this feature." -#~ msgstr "Hai bisogno di una connessione ad un database per questa opzione." - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "&Nuova etichetta" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "&Carica etichetta" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "&Nuovo elemento" - -#~ msgid "mm<br>" -#~ msgstr "mm<br>" - -#~ msgid "Cut Top:" -#~ msgstr "Taglia alto:" - -#~ msgid "Standard :" -#~ msgstr "Standard:" - -#~ msgid "Value :" -#~ msgstr "Valore:" - -#~ msgid "You have to enter a number in this colum!" -#~ msgstr "Devi inserire un numero in questa colonna!" diff --git a/po/kbarcode.pot b/po/kbarcode.pot deleted file mode 100644 index c8868e3..0000000 --- a/po/kbarcode.pot +++ /dev/null @@ -1,2468 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:121 -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:130 -msgid "&Value:" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:166 -msgid "&Margin:" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -msgid "&Rotation:" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:180 -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:187 -msgid "&Crop:" -msgstr "" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -msgid "Bar Color:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -msgid "Background Color:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -msgid "Text Color:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -msgid "Barcode Printer" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -msgid "&Output Format:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:655 -msgid " [TBarcode]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:658 -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:135 -msgid "File Selection" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -msgid "Print Data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:185 -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:194 -msgid "Import Variables" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -msgid "&Create images" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -msgid "Output &Directory:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:249 -msgid "Output File &Format:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:305 -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:306 -msgid "&Import..." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:307 -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:349 -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -msgid "&Encoding:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -msgid "Family Name" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:1052 -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "" - -#: commands.cpp:475 -msgid "New TextLine" -msgstr "" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "" - -#: commands.h:170 -msgid "Moved Item" -msgstr "" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "" - -#: commands.h:258 -msgid "Rotated Text" -msgstr "" - -#: commands.h:297 -msgid "Changed Barcode" -msgstr "" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "" - -#: commands.h:377 -msgid "Delete Item" -msgstr "" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:236 -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:93 -msgid "&Import Data" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -msgid "Other table..." -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -msgid "Table Name:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -msgid "&Import Settings" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -msgid "&CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -msgid "&Remove Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "" - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "" - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:180 -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is " -"missing.</qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "" - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "" - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -msgid "Pasted Object" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "" - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:169 -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:170 -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:171 -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:172 -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:173 -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -msgid "Select &Address" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -msgid "90" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -msgid "&Top:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:358 -msgid "&Left:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:359 -msgid "&Height:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:471 -msgid "&Load image from path" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -msgid "&Size" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:495 -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:496 -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "" - -#: smalldialogs.cpp:61 -msgid "Add Items" -msgstr "" - -#: smalldialogs.cpp:68 -msgid "Edit Item" -msgstr "" - -#: smalldialogs.cpp:92 -msgid "Article:" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:67 -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -msgid "&Insert a database field" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -msgid "Custom Values" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:216 -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:217 -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -msgid "Current page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:240 -msgid "Current resolution" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -msgid "Date-Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:260 -msgid "Century" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of " -"KBarcode.<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 262c3a8..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,3025 +0,0 @@ -# Dutch (Nederlands) translation for Kbarcode -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# FIRST AUTHOR Frank Schoolmeesters <[email protected]>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbarcode-1.7.0_nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Schoolmeesters <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Schoolmeesters" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Encodeer Type:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Text tonen" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Geavanceerd..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Databaseveld invoeren" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Marge:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotatie:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Schaal (in promille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Afsnijden:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Barcode Generator" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Genereren" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Printen" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "" -"Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het bewaren van de afbeelding" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Barcode Instellingen" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequentie" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Module breedte (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Hoogte (in mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Escape sequenties vertalen" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Text bovenaan de barcode" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Autocorrectie" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Controlesom berekening methode:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De module gebruikt door tbarcode wijzigen. Lees de tbarcode documentatie " -"voor meer informatie. Normaal wenst u deze waarde niet te wijzigen.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Geen controlesom" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Standaard controlesom methode" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 controlesom" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (aangeraden voor Code39 en Logmars, 1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modula 47 (2 digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Duitse Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Duitse Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Rijen:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "kolommen:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Fouten correctie level:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Data Matrix symbolen grootte (rijen x kolommen):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Automatische berekening" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "Sequentie &Activeren" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Herhaling van nummers 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Herhaling van karakters A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Herhaling van A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Stap:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Randkleur:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Randkleur:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "Text &Kleur..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Geen controlesom" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Barcode nummer" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Uitvoer bestandsformaat:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Nieuwe Barcode" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (zonder controlesom)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselectie)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, volledig printbare ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compacte form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (zonder controlesom)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 of EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 van 5 (ebkel digits, geen controlesom)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 van 5 (enkel digits)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (still EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-digit EAN; UPCA en UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D Barcode" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Printen..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Groep : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artikel Nr. : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Afbeeldingen aanmaken..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Artikel beschrijving" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "&Printen" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "&Barcode invoeren" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "In tabel importeren:" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Start:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Artikelnummer" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "Afbeeldingen &aanmaken..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "De uitvoer directory selecteren" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Uitvoer bestandsformaat:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "&Artikel nummer voor bestandsnaam gebruiken" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "&Barcode nummer voor bestandsnaam gebruiken" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "&Artikel nummer voor bestandsnaam gebruiken" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Klant naam en nr.:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Geavanceerd..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importeren" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Label Editor..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "Alles &verwijderen" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Bestand importeren van ..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Van klemmenbord importeren..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "barcode_basic importeren" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Aantal Labels" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Artikelnummer" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Geef a.u.b. een beschrijving:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Bestand importeren van ..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Encodeer Type:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Label nummers:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Het bestand %1 bestaat niet." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Geef a.u.b. een geldig artikel id." - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "De Scheider is leeg. Geef a.u.b. een waarde" - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>De volgende zaken kunnen niet toegevoegd worden:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Kan commando niet uitvoeren:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nieuwe rechthoek" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Nieuwe lijn" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Nieuwe text" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Nieuwe lijn" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nieuwe Barcode" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Item toevoegen" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "" - -#: commands.h:221 -#, fuzzy -msgid "Changed Settings" -msgstr "Barcode Instellingen" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -#, fuzzy -msgid "Changed Text" -msgstr "Nieuwe text" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Nieuwe text" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "KBarcode configureren" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Nieuwe afbeelding" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Object &wissen" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Er zijn op dit ogenblik %1 barcodes in cache." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "KBarcode configureren" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL instellingen" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Printerinstellingen" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Medium Resolutie (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Hoge Resolutie (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Zeer hoge Resolutie (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Printer Resolutie:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Voorbeeld Pagina Formaat:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Scheider:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Quote karakter:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Gebruik klant artikel nr. voor import" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Bestandsformaat:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Hoeveelheid" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Label Editor" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Nieuw label aanmaken bij het opstarten" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Raster:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Raster kleur:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Datum formaat:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Op nieuwe" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Op nieuw artikel" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Geen lijn onderbreking" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Lijn onderbreking" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Label X invoeren" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe pagina" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artikel nummer" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Groeps naam" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Op nieuwe groep" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Voorbeeld: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode is een barcode en label afdruk toepassing voor TDE. Het kan " -"gebruikt worden om alles te printen van een simpel visite kaartje tot " -"complexe labels met meerdere barcodes (bv. artikel beschrijvingen). KBarcode " -"levert een eenvoudige WYSIWYG label designer, een instelling wizard, batch " -"import van labels (direct van de leveringsbon), duizenden voorgedefinieerde " -"labels, database management gereedschappen en in meerdere vertalingen. Zelfs " -"het printen van meer dan 10.000 labels in een keer is geen probleem voor " -"KBarcode. Bijkomend is het een eenvoudige xbarcode vervanger voor het " -"aanmaken van barcodes. Alle grote types van barcodes zoals EAN, UPC, CODE39 " -"en ISBN worden ondersteund." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Welkom bij KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Systeem nazicht" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Gebruik een database met KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode kan de benodigde SQL tabellen voor u aanmaken.<br>KBarcode zal " -"enige label definities van tabellen toevoegen.<br>Daarna kan je de tabellen " -"invullen met voorbeeld gegevens." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "Tabellen &aanmaken" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "Voorbeeld gegevens &toevoegen" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Tabellen aanmaken" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Verbinding faalt:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Voorbeeld gegevens zijn geïmporteerd." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Er zijn geen Qt SQL drivers geïnstalleerd. KBarcode heeft deze drivers nodig " -"om de verschillende SQL databases te raadplegen. Deze drivers zijn onderdeel " -"van de Qt bron distributie en moeten een onderdeel zijn van uw distributie. " -"Installeer deze eerst a.u.b." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importeren" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Het geselecteerde bestand in uw tabellen importeren" - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "Voorbeeld gegevens &importeren" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -msgid "Other table..." -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Kolom:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Instellen" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Database veld gebruiken voor deze kolom:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Bestand om te importeren:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Encodeer Type:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "In tabel importeren:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Printerinstellingen" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&CSV Bestand Importeren..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "Alles &verwijderen" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Kan de volgende lijn niet importeren:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "De gegevens zijn met succes geïmporteerd." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Huidige Tabel: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&CSV Bestand Importeren..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode is niet in staat om label definities te vinden. Zorg er a.u.b. voor " -"dat het bestand $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql bestaat. " -"Dit bestand is onderdeel van de KBarcode distributie. U zal gevraagd worden " -"naar het bestand dat de labeldefinities bevat." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Label definitie toevoegen" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Producent:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Breedte (in mm):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Hoogte (in mm):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Horizontale tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Verticale tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Bovenste tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Linkse tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Horizontaal nummer:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Verticaal nummer:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Meer &informatie" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Op maat" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Horizontaal label nummer" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Verticaal label nummer" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Tussenruimte bovenaan:" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Linkse tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Verticale tussenruimte:" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Horizontale tussenruimte:" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Positie: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Volgorde" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Opvulkleur:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Barcode" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Rotatie:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Nieuwe text" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "... als &Afbeelding" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Project Manager" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Start Configuratie Wizard..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "Met database &verbinden" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "Label Definities &importeren" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "Voorbeeld gegevens &importeren" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Barcode Help..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Doneer..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Systeem nazicht" - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>De KBarcode PDF documentatie is beschikbaar op onze webpagina om te " -"downloaden.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Nu Downloaden" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Het is mogelijk om de verdere ontwikkeling van KBarcode te ondersteunen " -"d.m.v. donaties. PayPal zal gebruikt worden om de donatie te verwerken." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Nu Doneren" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Barcode ondersteuning</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Nee</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Gevonden</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Voor <b>barcode ondersteuning</b> installeer a.u.b. <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> of <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Database ondersteuning</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Driver gevonden: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Geen database drivers gevonden. SQL database ondersteuning is " -"gedeactiveerd.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "Barcode &Generator..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Label Editor..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Batch Printen..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "SQL &Tabellen bewerken..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "Label Definities &bewerken" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "Artikels &bewerken" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "Klanten &bewerken" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "Klanten text &bewerken" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Statisch" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Label selecteren" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "&Label sluiten" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Recente bestanden" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "Print batch bestand &importeren..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "Beschrijving &wijzigen" - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "Object &wissen" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Afbeeldingen aanmaken..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "Label &wijzigen" - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "&Barcode invoeren" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "&Afbeelding invoeren" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "&Text invoeren" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "&Databaseveld invoeren" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "&Text invoeren" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "&Lijn invoeren" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "&Rechthoek invoeren" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "&Ellips invoeren" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Raster" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Voorbeeld..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Adres&Boek" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "Een enkele Barcode &aanmaken..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Gereedschap" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Bovenaan" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Hoger" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Lager" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Naar achtergrond" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "&Horizontaal centreren" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "&Verticaal centreren" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Volgorde" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Midden" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschappen" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Label beschrijving" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Geef a.u.b. een beschrijving:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Label sjabloon: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Spellingcontrole" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Het bestand %1 bestaat niet." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Het document is gewijzigd.<br><br>Wilt u het bewaren ?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Printer/bestemming om af te drukken" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "start als xbarcode vervanging" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "start label editor" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "start in batchafdruk modus" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Barcode" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode is een barcode and label afdruk toepassing voor TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programmeur" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Project Manager" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Heeft GNU Barcode geschreven op welk kbarcode is gebaseerd." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italiaanse vertaling" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Finse en Zweedse vertaling, maken van het KBarcode icoon" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spaanse vertaling" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Hongaarse vertaling" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Tab icoon gestolen van zijn uitstekende qtella applicatie" - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Heeft RichText KPart geschreven" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Franse vertaling" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Hulp met ZPL en IPL code" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Italiaanse vertaling" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "Object &wissen" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Vet" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursief" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Onderlijnen" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text &Kleur..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Lettertype" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Lettertype &Grootte" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Links uitlijnen" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Centreren" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechts uitlijnen" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Opvullen" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Positie: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Item verplaatst" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nieuw Label" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Creëer een nieuw label</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Label grootte wijzigen</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "Eigen label definitie &toevoegen" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Formaat:</b><br>\n" -"Breedte: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Hoogte: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Horizontale tussenruimte: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Verticale tussenruimte: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Bovenste tussenruimte: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Linkse tussenruimte: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "&Adres invoeren..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Klant naam en nr.:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Artikel nummer:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Index:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adres&Boek" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Scherm" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Label nummers:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Start label bij positie:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Afsnijding markeringen (randen) afdrukken" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Kleur:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Lijn breedte:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Lijn stijl:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Barcode instellingen:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Bovenaan" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Linkse tussenruimte:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Hoogte: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Lijn breedte:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Afbeelding formaat is niet ondersteund" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Grootte: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "&Horizontaal centreren" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "&Verticaal centreren" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Eigenschappen" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Rand Activeren" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Opvulkleur:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Randkleur:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Randbreedte" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic toevoegen" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Item toevoegen" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Item toevoegen" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Artikel nummer" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Onmogelijk om database te openen: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Wij gaan de tabellen heraanmaken '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' en '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Kan database niet aanmaken " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>U kan verder gaan als de database reeds bestaat.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Kan niet met de database verbinden." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>U kan verder gaan als de database reeds bestaat.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode kan de benodigde database niet aanmaken. Maak deze a.u.b. manueel " -"aan." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tabel aanmaken " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " succesvol !" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Wij gaan de volledige tabel wissen: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Wij gaan de volledige tabellen wissen: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL import vooruitgang:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Kan gegevensbestand met de label definities niet openen." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Kan commando niet uitvoeren:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"De SQL tabellen van KBarcode zijn gewijzigd sinds de laatste versie. " -"KBarcode heeft deze aangepast naar de laatste versie zonder gegevensverlies." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Met succes verbonden met uw database" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Database instellingen" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Gebruikersnaam: " - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Paswoord :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Database :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Host :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Driver :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Automatisch verbinden bij programmastart" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Test instellingen" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>U moet uw database instellingen testen voordat u verder kan gaan.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "&Databaseveld invoeren" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "&Databaseveld invoeren" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "&Adres invoeren..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "&Lijn invoeren" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Label beschrijving" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Nieuw label aanmaken bij het opstarten" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Database veld gebruiken voor deze kolom:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Klantnaam" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Adres&Boek" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Artikel beschrijving" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic importeren" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic importeren" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Huidige Tabel: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Printer Resolutie:" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Datum" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Midden" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Dit bestand blijkt te zijn aangemaakt met een oudere versie van KBarcode." -"<br>Controleer a.u.b. of de label definitie correct is:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Alles &verwijderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Label Editor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Lijn breedte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Hoogte: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Eigenschappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Eigenschappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Eigenschappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Barcode invoeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Object &wissen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Exporteren..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Object &wissen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Printen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "interleaved 2 van 5 (enkel digits)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Barcode Cache" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Barcode Cache Grootte:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Wissen" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Stelt in hoeveel barcodes op de harddisk gecached moeten worden. Als " -#~ "je veel artikels moet printen, dan zal je deze waarde moeten instellen " -#~ "met dezelfde waarde als in de artikel database om de beste snelheid te " -#~ "behalen. Een gecachte barcode heeft ongeveer 20kb diskruimte nodig.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Adres importeren" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Barcode is ongeldig!" - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialoog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "Kleuren &omkeren" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialoog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequentieDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "KleurenWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Limiet ongedaan maken:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Afbeelding aanmaken" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialoog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelVoorbeeld" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitieDialoog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>Nee</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Gevonden</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><i>omvormen</i> is niet mogelijk voor <b>barcode ondersteuning</b>. " -#~ "Installeer a.u.b. <i>ImageMagick.</i></p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSHoofdVenster" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...als &IPL of ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Veld 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Veld 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Veld 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Veld 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Veld 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Veld 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Veld 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Veld 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Veld 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Veld 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Klantnummer" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Lijn 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Lijn 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Lijn 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Lijn 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Lijn 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Lijn 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Lijn 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Lijn 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Lijn 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Lijn 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "klant" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "klant_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Encodeer type" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolutie" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Verplaatsen met waarde" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Positie" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "X Positie (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Y Positie (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeEigenschappenDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "AfbeeldingEigenschappen" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositieDialoog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Label:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Artikel nummer:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Commentaar is leeg. Geef a.u.b. een waarde." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Te printen labels: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Verschillende artikels: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Verschillende groepen: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Pagina's: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Label beschrijving " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Aanmaken van afbeeldingen is klaar." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "Laad papier" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "Importeren van gegevens voor batchafdrukken" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "label voor batchafdrukken" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "klant id. voor batchafdrukken" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "Onmiddellijk in batch mode afdrukken" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Spellingcontrole" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLijnEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MijnCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MijnCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MijnDataTabel" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NieuwLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "VoorbeeldDialoog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "PrinterInstellingen" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RechthoekInstelDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LijnInstelDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTabellen" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index 4384ab0..0000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2986 +0,0 @@ -# translation of pl.po to Polish -# translation of kbarcode.po to Polish -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Benedykt P. Barszcz <[email protected]>, 2004. -# Benedict P. Barszcz <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 14:34+0100\n" -"Last-Translator: Benedict P. Barszcz <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Benedykt P. Barszcz" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kb2qzv_@_poczta.wp.pl" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Rodzaj Kodowania" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Wyświetl tekst" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Zaawansowane..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Wstaw pole bazy &danych" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Margines:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotacja:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Skala (w permillach)" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Kadr:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Generator Kodu Kreskowego" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generuj" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "wystąpił błąd podczas zapisywania obrazu" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Ustawienia Kodu" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekwencja" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Szerokość Modułu (mm)" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Wysokość (w mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Tłumacz sekwencje wyjścia" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Tekst ponad kodem" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Autopoprawka" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "Metoda kalkula&cji sumy kontrolnej:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zmień uzywany moduł na tbarcode. Więcej szczegułów znajdziesz w " -"dokumentacjitbarcode. Normalnie nie potrzebujesz tutaj zmieniać żadnej " -"wartości<qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Bez sumy kontrolnej" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Domyślna metoda sumy kontrolnej" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 Checksum" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Modula 47 (2 cyfry)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 cyfry)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 digit)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 cyfry)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Wiersze:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumny:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Poziom sprawdzania błędów:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Wymiary symbolu Data Matrix (wiersze x kol):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Kalkulacja automatyczna" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Załącz sekwencje" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Przechodź przez numery 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Przechodź przez litery A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Przechodź przez A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Krok:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Kolor ramki:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Kolor ramki:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "&Kolor tekstu..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Bez sumy kontrolnej" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Numer Kodu" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Format pliku wyjściowego" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Nowy kod kreskowy" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (bez sumy kontrolnej)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: automatycznie)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, kompletne ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (zwarta forma cyfr)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (bez sumy kontrolnej)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 lub EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry, bez sumy kontrolnej)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (still EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-cyfrowy EAN; UPCA lub UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D Barcode" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Grupa : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Nu. Artykułu : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Tworzenie obrazów..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Opis artykułu" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "&Drukuj" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Wstaw &kod kreskowy" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Importuj do tablicy" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Start:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Numer artykułu" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Utwórz obrazy..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Wybierz docelowy katalog" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Format pliku wyjściowego" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Użyj nazwy numeru &artykułu jako nazwy pliku" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Użyj numeru &kodu jako nazwy pliku" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Użyj nazwy numeru &artykułu jako nazwy pliku" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Nazwa klienta i numer.:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Zaawansowane..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuj" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytor Etykiet" - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Usuń wszystkie" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Importuj z pliku..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Importuj ze schowka..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Importuj barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Liczba etykiet" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Numer artykułu" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Wprowadź opis:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Importuj z pliku..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Rodzaj Kodowania" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Liczba etykiet:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Plik %1 nie istnieje." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Wprowadź prawidłowy ID artykułu" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Separator jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Następujące pozycje nie mogą być dodane:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Nie mozna wykonać polecenia:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nowy Rektangiel" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Nowa Linia" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Nowy tekst" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Nowa Linia" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nowy kod kreskowy" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Dodaj pozycję" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "" - -#: commands.h:221 -#, fuzzy -msgid "Changed Settings" -msgstr "Ustawienia Kodu" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -#, fuzzy -msgid "Changed Text" -msgstr "Nowy tekst" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Nowy tekst" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Konfiguruj KBarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Nowe zdjęcie" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "&Wymaż obiekt..." - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Obecnie jest %1 buforowanych kodów." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Konfiguruj KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "Ustawienia SQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Ustawienia Wydruku" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Średnia rozdzielczość (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Wysoka rozdzielczość (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Bardzo wysoka rozdzielczość (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Rozdzielczość drukarki" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Format podglądu strony" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Separator:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Cudzysłowie:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Użyj do importu numeru artykułu klienta" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Format pliku:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Ilość" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Utwórz nową etykietę przy starcie" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Siatka:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Kolor Siatki:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Format Daty:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Gdy Nowy" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Gdy nowy artykuł" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Bez złamania linii" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Złamanie linii" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Wprowadź etykietę X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "No. Artykułu" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Nazwa grupy" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Gdy nowa grupa" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Podgląd:" - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody kreskowe i etykiety. Może " -"być stosowana do drukowania wszystkiego począwszy od prostych wizytówek aż " -"po skomplikowane etykiety z kilkoma kodami kreskowymi (np. opisy artykułów). " -"KBarcode zawiera przyjaznego w użyciu rysownika WYSIWYG, asystenta " -"instalacji, wsadowy tryb importu etykiet (bezpośrednio z faktury " -"spedycyjnej), tysiące zdefiniowanych etykiet, narzędzia manipulacji bazą " -"danych oraz tłumaczenia na wiele języków. Drukawanie nawet ponad 10,000 " -"etykiet za jednym razem nie stanowi dla KBarcode żadnego problemu. Dodatkowo " -"jest aplikacją zastępczą dla xbarcode. Większość ważniejszych typów kodów " -"paskowych jest obłsugiwane, np.: EAN, UPC, CODE39 oraz ISBN i inne." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Zapraszamy do KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Zapraszamy" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Sprawdzanie systemu" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Użyj bazy danych z KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode potrafi stworzyć dla ciebie wymagane tablice SQL.<br>KBarcode doda " -"również niektóre definicje etykiet do tablic.<br>Po tym będzie można " -"wypełnić te tablice kilkoma przykładowymi danymi." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Utwórz tablice" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Dodaj przykładowe dane" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Utwórz tablice" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Połączenie nie powiodło się<qt>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Przykładowe dane zostały importowane." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Nie zainstalowano żadnych sterowników QT SQL. KBarcode potrzebuje ich, aby " -"mieć dostęp do rozmaitych baz danych SQL. Kontrolery te są częścią składową " -"dystrybucji źródłowej i powinny być zawarte w twojej dystrybucji. Zainstaluj " -"je." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importuj zaznaczone pliki do tablic" - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importuj przykładowe dane" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Zmień etykietę" - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Kolumna" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Pola bazy danych dla tej klolumny" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Plik do importu" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Rodzaj Kodowania" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importuj do tablicy" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Ustawienia Wydruku" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Importuj plik CVS" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "&Usuń wszystkie" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Nie można importować następującego wiersza:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Importowanie danych powiodło sie." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Bieżąca tablica: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importuj plik CVS" - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode nie może odnaleźć definicji etykiet. Upewnij się, że plik $TDEDIR/" -"share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql rzeczywiście istnieje. Plik ten " -"jest częścią dystrybucji KBarcode. Za chwilę ukaże się okno wyboru pliku " -"zawierającego definicje." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Dodaj definicje etykiet" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Marka:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Szerokość (w mm):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Wysokość (w mm):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Rozstęp poziomy:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Rozstęp pionowy:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Rozstęp górny:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Rozstęp lewy:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Liczba poziomo:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Liczba pionowo:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Więcej &informacji" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Liczba etykiet horyzontalnie" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Liczba etykiet wertykalnie" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Rozstęp górny" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Rozstęp lewy" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Rozstęp pionowy" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Rozstęp poziomy" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Pozycja:" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Porządkuj" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Wypełnij kolorem:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Kod kreskowy" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Rotacja:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Nowy tekst" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "...jako &Obraz" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Koordynator projektu" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Startuj asystenta konfiguracji" - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "Połą&cz się do bazy danych" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importuj definicje etykiet" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importuj przykładowe dane" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Pomoc &Barcode" - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Darowizny..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Sprawdzian systemu" - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Dokumantacja KBarcode jest dostępna jako plik PDF do ściągnięcia z " -"naszej witryny.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Pobierz teraz" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Istnieje możliwość wspierania dalszego rozwoju programu KBarcode przez " -"darowizny. Do tego celu zostanie użyty system PayPal.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Wesprzyj teraz" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Obsługa kodów paskowych</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Nie</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Znaleziono</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Do obsługi <b>kodów</b> potrzebna jest instalacja <i>GNU Barcode</i> , " -"<i>TBarcode</i> lub <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Obsługa Bazy danych</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Znaleziono sterownik: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Nie znaleziono żadnych sterowników. Obsługa baz SQL jest wyłączona. </" -"b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Generator Kodów..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Edytor Etykiet" - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Drukowanie Wsadowe..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Edycja &Tablic SQL" - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "Edycja Definicji Ety&kiet" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Edytuj Artykuły" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Edytuj Klientów" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Edytuj Tekst Kliencki" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Statyczny" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Wybierz etykietę" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Zam&knij etykietę" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Ostatnie pliki" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&importuj i drukuj plik wsadowy..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Zmień opis..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Wymaż obiekt..." - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Tworzenie obrazów..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Zmień etykietę" - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Wstaw &kod kreskowy" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Wstaw &obraz" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Wstaw &tekst" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Wstaw pole bazy &danych" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Wstaw &tekst" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Wstaw kresk&ę" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Wstaw &prostokąt" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Wstaw &elipsę" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Siatka" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Podgląd" - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Ksi&ążka adresowa" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Utwórz pojedynczy kod..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Narzędzia" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Na wierzch" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Bliżej" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Dalej" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Na tło" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centruj po&ziomo" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centruj pio&nowo" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Porządkuj" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centruj" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Właściwości" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Opis etykiety" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Wprowadź opis:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Wymiar:" - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Szablon etykiety:" - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Ortografia" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Plik %1 nie istnieje." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Dokument został zmodyfikowany.<br> <br>Czy chcesz go zapisać?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Docelowa drukarka/ścieżka" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "startuj jako zamiennik dla xbarcode" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "startuj edytora etykiet" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "startuj w trybie wsadowym" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Kod kreskowy" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody paskowe i etykiety." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programista" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Koordynator projektu" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Stworzył GNU Barcode, na którym bazuje KBarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Włoskie tłumaczenie" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Fińskie i szwedzkie tłumaczenie, autor ikonki KBarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Tłumaczenie węgierskie" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Ikonka zakładki skradziona z jego wspaniałej aplikacji qtella" - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Napisał RichText KPart" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Tłumaczenie Francuzkie" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Pomoc w kodzie ZPL i IPL" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Włoskie tłumaczenie" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Wymaż obiekt..." - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Pogrubienie" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursywa" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "P&odkreślenie" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Kolor tekstu..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Font" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Rozmiar fontu" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "Do &lewej" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Centruj" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Do p&rawej" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justyfikacja" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Pozycja:" - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Przesunięte pozycje" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nowa etykieta" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Utwórz nową etykietę</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Zmień wymiar etykiety</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "Dod&aj własną definicję etykiety" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Foramat:</b><br>\n" -"Szerokość: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Wysokość: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Rozstęp poziomy: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Rozstęp pionowy:" - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Rozstęp górny:" - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Rozstęp lewy:" - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Wstaw &Adres" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Nazwa i numer klienta:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Numer artykułu:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Indeks:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Ksi&ążka adresowa" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Liczba etykiet:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Startuj przy pozycji etykiety:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Drukuj znaki kadru (ramki)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Szerokość kreski:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Styl kreski:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Ustawienia kodu:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Na wierzch" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Rozstęp lewy:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Wysokość: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Szerokość kreski:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Nieobsługiwany format obrazu" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Wymiar:" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Centruj po&ziomo" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Centruj pio&nowo" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Załącz obramowanie" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Wypełnij kolorem:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Kolor ramki:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Szerokość ramki:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Dodaj Barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Dodaj pozycję" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Dodaj pozycję" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "No. Artykułu" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Nie można otworzyć bazy danych: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Teraz ponownie utworzymy tablice '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' oraz '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Nie można utworzyć bazy danych " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli baza już istnieje.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Nie można połaczyć się z bazą danych." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli baza już istnieje.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "KBarcode nie zdołał utworzyć wymaganej bazy danych. Utwórz ją ręcznie." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tablica utworzona " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " poprawnie!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Teraz wymażemy całą tablicę: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Teraz wymażemy wszystkie tablice: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "Postęp importu SQL:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi o definicjach etykiet." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Nie mozna wykonać polecenia:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Tablice SQL programu KBarcode zmieniły się od ostatniej wersji. Program " -"uaktualnił je bez utraty danych." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Udane połączenie do bazy danych" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Ustawienia bazy danych" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Użytkownik :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Hasło :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Baza danych :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Serwer :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Sterownik :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "Połącz &automatycznie przy starcie programu" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Wypróbuj ustawienia" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "<b>Musisz wypróbować ustawienia bazy zanim przejdziesz dalej.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Wstaw pole bazy &danych" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Wstaw pole bazy &danych" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Wstaw &Adres" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Wstaw kresk&ę" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Opis etykiety" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Utwórz nową etykietę przy starcie" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Pola bazy danych dla tej klolumny" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Nazwa klienta" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Ksi&ążka adresowa" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Opis artykułu" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Importuj barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Importuj barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Bieżąca tablica: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Rozdzielczość drukarki" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Data" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centruj" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Plik zdaje sie być utworzony przez starszą wersję KBarcode. <br>Sprawdź " -"czy zastosowana definicja etykiet jest poprawna:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Usuń wszystkie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Edytor Etykiet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Szerokość kreski:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Wysokość: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Właściwości" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importuj plik CVS" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ustawienia" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Właściwości" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Wstaw &kod kreskowy" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Wymaż obiekt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Eksport..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Wymaż obiekt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Drukuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Bufor kodu" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Rozmiar bufora kodu" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Wyczyść" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Określa ile kodów kreskowych ma być buforowane na dysku twardym. " -#~ "Jeśli drukujesz dużo artykułów to dla najlepszych osiągów powinieneś " -#~ "określić tutaj tę samą liczbę artykułów, jaka znajduje się w bazie " -#~ "danych. Jeden buforowany kod kreskowy potrzebuje około 20 kb miejsca na " -#~ "dysku.<qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Importuj adres" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Nieprawidłowy kod paskowy!" - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "&Odwróć kolory" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Limit cofnięć:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Kreator obrazu" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "AsystentKonf" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "PrzeglądBazy" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "PodglądEtykiety" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DialogDefinicji" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>Nie</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Znaleziono</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><i>konwerter</i> jest niedostepny dla <b>obsługi barcode</b> " -#~ "Zainstaluj <i>ImageMagic.</i></p>" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...jako &IPL lub ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Field 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Field 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Field 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Field 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Field 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Field 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Field 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Field 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Field 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Field 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Numer klienta" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Line 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Line 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Line 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Line 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Line 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Line 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Line 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Line 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Line 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Line 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "customer" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "customer_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Typ kodowania" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Rozdzielczość" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Przesuń o wartość" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Pozycja" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Pozycja X (mm)" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Pozycja Y (mm)" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "EdytorEtykiet" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "OknoUstawieńKodu" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "UstawieniaObrazu" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "OknoPozycji" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etykieta:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Numer artykułu:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Komentarz jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Etykiety do druku: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Rodzaje artykułów: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Rodzaje grup: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Strony: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Opis etykiety:" - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Skończono tworzenie obrazów." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "DrukarkaEtykiet" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "załaduj etykietę" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "importuj dane do drukowania wsadowego" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etykiety do drukowania wsadowego" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "id klienta do drukowania wsadowego" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "drukuj natychmiast w trybie wsadowym" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Pisownia" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NowaEtykieta" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "OknoPodglądu" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "UstawieniaDruku" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "OknoDrukuEtykiety" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "OknoUstawieńProst" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "OknoUstawieńKreski" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 963eb34..0000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,3170 +0,0 @@ -# Swedish Translation of KBarcode. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# ANTON VAARANMAA <[email protected]>, 2003. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anton Vaaranmaa" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Typ av kodning:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Värde:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Display text" -msgstr "&Visa text" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "" - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Infoga etikett X" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Marginal:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotation:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Skala (i promille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Beskär:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Streckkodsgenerator" - -#: barcodedialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Generate" -msgstr "&Genera streckkod" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Ett fel uppstod under sparandet av bilden" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Strecckodsinställningar" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "TBarcode" -msgstr "&Streckkod" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Bredd (i millimeter)" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Höjd (i millimeter)" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Spara streckkoden" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Auto correction" -msgstr "X-korrektion" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" - -# fuzzyish -#: barcodedialogs.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -# fuzzyish -#: barcodedialogs.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Code 128" -msgstr "Rå code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Kommentar:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Error correction level:" -msgstr "Y-korrektion" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Standard:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "Text&färg..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Streckkodsnummer" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Filnamn" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Ny streckkod" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "&Streckkod" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "&Streckkod" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Rå code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (utan kontrollsumma)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: automarkering)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, fullt utskrivbar ascii" - -# fuzzyish -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (utan kontrollsumma)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 och EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror, utan kontrollsumma)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (fortfarande EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-siffrors EAN, UPCA och UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriver ut..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Grupp: " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artikelnummer : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "" - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Denna inställningsguide hjälper dig med att ta i bruk en databas för " -"KBarcode. Om du inte vill utnyttja databasmöjligheterna kan du hoppa över " -"detta skede.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Beskrivning av artikeln" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Skrivarens upplösning" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Infoga &streckkod" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Ta bort objektet" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Standard:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Artikelnummer" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "S&kapa databastabeller" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Kundnamn och nummer:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "L&ägg till" - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importera" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Etikett-editor" - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Ta bort alla" - -#: batchwizard.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Import from File ..." -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: batchwizard.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "&Kopiera till klippbordet" - -#: batchwizard.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "kbarcode" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Antal etiketter" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Artikelnummer" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Ange beskrivning" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Typ av kodning:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Antal etiketter:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Filnamn" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Filnamn" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "<qt>Denna fil existerar inte!<br></qt>" - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Var god och ange ett giltigt artikelnummer" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Avskiljaren är tom. Ge den ett värde." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Följande objekt kan inte läggas till:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Kan inte köra kommandot:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "New Rectangle" -msgstr "Ny sida" - -#: commands.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Ny etikett" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Ny text" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Ny etikett" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Ny streckkod" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Förflyttat objekt" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Förflyttat objekt" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Protected Item" -msgstr "Förflyttat objekt" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Ändrade inställningar" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Ändring av text" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Ändring av text" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Anpassa Kbarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Infoga &bild " - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Ta bort objektet" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Anpassa Kbarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "SQL Settings" -msgstr "MySQL-inställningar" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Utskriftsinställningar" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Mellanstor upplösning (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Hög upplösning (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Hög upplösning (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Skrivarens upplösning" - -#: configdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Avskiljare:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Citationstecken:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Kvantitet" - -#: configdialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "&Etikett-editor" - -#: configdialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "Fråga efter ny etikett vid uppstart av etikett-editorn" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Rutnät:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Datumformat:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Ny" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "För ny artikel" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Ingen radbrytning" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Radbrytning" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Infoga etikett X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Ny sida" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artikelnummer" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppnamn" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "För ny grupp" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Förhandsgranskning: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode är ett streckkods- och etikettprogram för TDE. Programmet kan " -"användas till att skriva ut allt från enkla visitkort till mer invecklade " -"etiketter som innehåller flere streckkoder (t.ex beskrivningar på " -"artiklar). KBarcode kommer med en WYSIWYG etikettdesigner som är lätt att " -"använda, en inställnings- guide, batchimport av etiketter (rakt från " -"forsedeln), tusentals av etikettmallar, verktyg för hantering av databaser " -"och översättningar till flere olika språk. Även utskrift av 10.000st " -"etiketter i ett kör är inget problem för KBarcode. Dessutom kan programmet " -"användas som ersättare för xbarcode. Alla viktigaste typer av streckkoder så " -"som EAN, UPC, CODE39 och ISBN stöds." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Välkommen till KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "" - -#: confwizard.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Använd databas med KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode kan skapa automatiskt erfordrade SQL-databastabeller för dig.<br> " -"KBarcode tilllägger också färdiga etikettdefinitioner till tabellerna." -"<br>Efter det kan du fylla i tabellerna med malldata och dina egna uppgifter." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "S&kapa databastabeller" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&L&ägg till malldata" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Skapa databastabeller" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Anslutningen misslyckades:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Malldata blev importerad." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Inga QT SQL-drivrutiner är installerade. KBarcode behöver dessa drivrutiner " -"för att kunna ansluta sig till SQL databaser. Drivrutinerna ingår i " -"källkodsdistributionen av QT och troligtvis ingår de också i distributionen " -"du använder. Var god och installera dessa drivrutiner." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importera" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importera malldata" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Byt etikett" - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Column:" -msgstr "Kommentar:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "File to import:" -msgstr "Placering av uppgifter:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Typ av kodning:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Filnamn" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Utskriftsinställningar" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "&Ta bort alla" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "" - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Aktuell tabell: <br>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode kan inte hitta sina etikettdefinitioner. Försäkra dig om att filen " -"$TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql existerar. Filen är en del " -"av KBarcode-distributionen. Du kommer att bli tillfrågad efter filen som " -"innehåller dessa etikettdefinitioner." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Lägg till etikettdefinition" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Tillverkare:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Bredd (i millimeter)" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Höjd (i millimeter)" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal):" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Övre kant:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Vänster kant :" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal): " - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Mer &information" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "L&ägg till" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Special" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Antal horisontala etiketter" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Antal vertikala etiketter" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Övre kant" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Vänster kant" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal):" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Position: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "Or&dning" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Streckkod" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Rotation:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Text:" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Projektledare" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Starta Inställningsguide" - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Ansluta till databasen" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importera etikettdefinitioner" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importera malldata" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Info om &streckkoder" - -#: dsmainwindow.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Donate..." -msgstr "&Donera" - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Dokumentation till KBarcode är tillgänglig i form av PDF-fil från vår " -"hemsida.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Ladda nu" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Det är möjligt att ge sitt stöd för fortsatt utväckling av KBarcode i " -"form av penningdonationer. Donationerna behandlas med hjälp av PayPal." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Donera nu" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "Drivrutin :" - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "Streckkods&generator" - -#: kbarcode.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Etikett-editor" - -#: kbarcode.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Batchkörningsutskrift" - -#: kbarcode.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Redigera SQL-&tabeller" - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Redigera etikettdefinitioner" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Redigera artiklar" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Redigera kunder" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Redigera kundtexter" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Statisk" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Välj etikett" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Stäng &etikett" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Senaste filer" - -#: labeleditor.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#: labeleditor.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "&Change description..." -msgstr "&Ändra beskrivning" - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Ta bort objektet" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "S&kapa databastabeller" - -#: labeleditor.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Byt etikett" - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Infoga &streckkod" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Infoga &bild " - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Infoga &text" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Infoga etikett X" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Infoga &text" - -#: labeleditor.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Insert &Line" -msgstr "Infoga &text" - -#: labeleditor.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Infoga &text" - -#: labeleditor.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Infoga &text" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutnät" - -#: labeleditor.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Preview..." -msgstr "&Förhandsgranskning" - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Skapa enskild streckkod" - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "V&erktyg" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Överst" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Höj" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Sänk" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Lägg till bakgrunden" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centrera &horisontalt" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centrera &vertikalt" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "Or&dning" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrera" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Beskrivning av etiketten" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Ange beskrivning" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Etikettmall: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: labeleditor.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "<qt>Denna fil existerar inte!<br></qt>" - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Dokumentet har ändrats.<br><br>Vill du spara det?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -# fuzzyish -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Skrivare/destination för utskrift" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "starta som ersättare till xbarcode" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "starta etikett-editor" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "starta i batchsutskriftsläge" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "&Streckkod" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode är ett streckkods- och etikettutskriftsprogram för TDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programmerare" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Projektledare" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Har skrivit GNU Barcode vilket KBarcode baserar sig på." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Översättning till italienska" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Översättning till svenska och finska. Ikoner." - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Översättning till spanska" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Översättning till ungerska" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Tab icon källkod stulen från hans utmärkta program qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Har skrivit RichText KPart" - -#: main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "French Translation" -msgstr "Översättning till spanska" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Översättning till italienska" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Ta bort objektet" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "Fet&stil" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understruken" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text&färg..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Teckensnitt" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Tecken&storlek" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Vänsterjustera" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Centrera" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Höge&rjustera" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Inpassa" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Position: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Förflyttning av objekt" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Ny etikett" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Skapa ny etikett</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Ändra storlek av etiketten</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etikett:" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Tillägg egen etikettdefinition" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Dimensioner:</b><br>\n" -"Bredd: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Höjd: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Horisontal storlek (inkl. marginal): " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Vertikal storlek (inkl. marginal): " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Övre kant: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Vänster kant: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Infoga &streckkod" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Kundnamn och nummer:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Artikelnummer:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: previewdialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Index:" -msgstr "Index" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Number of labels:" -msgstr "Antal etiketter:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Börja från etikett position:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Strecckodsinställningar" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Överst" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Vänster kant :" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Höjd: " - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Bildformatet stöds inte" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Storlek: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Skala:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Centrera &horisontalt" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Centrera &vertikalt" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&Prova inställningarna" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Fill Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Border Color:" -msgstr "Rutnätets färg:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "" - -#: smalldialogs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "kbarcode" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Lägg till komposition" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Lägg till komposition" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Artikelnummer" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Kan inte öppna databasen: " - -#: sqltables.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: " - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Kan inte skapa databasen " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Kan inte ansluta till databasen." - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Skapade tabellen " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " utan problem!" - -#: sqltables.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: " - -#: sqltables.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Vi kommer att ta bort hela databasen: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Kan inte öppna datafilen som innehåller etikettdefinitionerna." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Kan inte köra kommandot:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Anslutning till databasen lyckades" - -#: sqltables.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Database Settings" -msgstr "Databas " - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Användarnamn :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Lösenord :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Databas :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Värddator :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Drivrutin :" - -#: sqltables.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Anslut automatiskt vid programuppstart" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Prova inställningarna" - -#: sqltables.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "Anställ dina databasinställningar här.<br>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Hur många etiketter vill du skriva ut?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Infoga etikett X" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Infoga etikett X" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Infoga &streckkod" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Infoga &text" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning av etiketten" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "Fråga efter ny etikett vid uppstart av etikett-editorn" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Kundnamn" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Beskrivning av artikeln" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "kbarcode" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "kbarcode" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Aktuell tabell: <br>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Skärmens upplösning" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Datum" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centrera" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Ta bort alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importera" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Etikett-editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Höjd: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Egenskaper" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Prova inställningarna" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Egenskaper" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Infoga &streckkod" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Ta bort objektet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Exportera..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ta bort objektet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Skriv ut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Ändring av steckkod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Rå code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Rå code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "överlappande 2 av 5 (enbart siffror)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "Position" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "KBarcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Strecckodsinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Centrera" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Streckkoden är ogiltig!" - -#, fuzzy -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "KBarcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "KBarcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "KBarcodeModule" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Ångra-begränsning:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "X-korrektion" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#, fuzzy -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "&Importera" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPreview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Rad 0" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Rad 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Rad 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Rad 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Rad 4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Rad 5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Rad 6" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Rad 7" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Rad 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Rad 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Kundnummer" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Rad 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Rad 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Rad 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Rad 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Rad 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Rad 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Rad 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Rad 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Rad 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Rad 9" - -#, fuzzy -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "kbarcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "Special" - -#, fuzzy -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "&Redigera kundtexter" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Kodningstyp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Skärmens upplösning" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Flytta enligt värde" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "X Position (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Y Position (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#, fuzzy -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettings" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etikett:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Artikelnummer:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "Kommentarfältet har inget värde. Ge den ett värde." - -#, fuzzy -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Utskrift av etiketter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Beskrivning av etiketten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "X-korrektion" - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "Ladda etikett" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "&Importera data för batchsutskrift" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etikett för batchsutskrift" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "kundnummer för batchsutskrift" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "skriv ut omedelbart som batchkörning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Stavningskontroll" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#, fuzzy -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "Utskriftsinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "&Prova inställningarna" - -#, fuzzy -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "Utskriftsinställningar" - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "Streckkoden kan bli oläsbar efter utskrift ifall upplösningen är någon " -#~ "annan än 600dpi." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Barcode är inte tillgängligt. Var god och installera GNU Barcode." - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "Convert är inte tillgängligt. Var god och installera ImageMagick" - -#, fuzzy -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Barcode är inte tillgängligt. Var god och installera GNU Barcode." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Låg upplösning (72dpi)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Rita kanter vid utskrift av etiketter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Skriv ut i &gråskala" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Kopiera till klippbordet" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Anpassa bilden till fönstret" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Infoga text från uppgifter i databasen" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Skala etikett" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "Streckkodsinställningar för etiketten:" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Bildinställningar" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "Vi kommer att skapa på nytt tabellerna 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "customer_text' och 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Vi kommer att ta bort hela tabellen: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Ladda från fil" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Du måste välja någon etikett först!" - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Antal etiketter: %1<br>Olika artiklar: %2<br>Olika grupper: %3<br>Sidor: " -#~ "%4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Beskrivning av etiketten: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Textegenskaper" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "Position X:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Position Y:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>Kan inte kasta bort databasen " - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Stavningskontroll" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Stavningskontroll" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Flytta runt objekt med din mus.<br> Du kan anpassa deras inställningar " -#~ "med att dubbelclicka på dem!" - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "Ta i bruk snabb uppritning av streckkod" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Text (HTML tillåtet):" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Webbsidor, testjobb och goda idér!" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Standardvärde" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Data" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "<qt>Kbarcode är en fri, fullständig sreckkodslösning för TDE." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "&Ny etikett" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "&Ladda etikett" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "&Nytt objekt" - -#~ msgid "mm<br>" -#~ msgstr "mm<br>" - -#~ msgid "Cut Top:" -#~ msgstr "Beskär:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index 5c1dee7..0000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,2688 +0,0 @@ -# translation of kbarcode.pot to Turkish -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Inc. -# This file is distributed under the same license as the KBarcode. -# -# Furkan Duman <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yeni\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-21 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Furkan Duman <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Furkan Duman" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "&Kodlama Türü:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -msgid "&Value:" -msgstr "&Değer:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Metin göster" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Gelişmiş..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Veri Alanı Ekle..." - -#: barcodecombo.cpp:166 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Kenar Boşluğu:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -msgid "&Rotation:" -msgstr "&Döndürme:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "&Oran (yüzdeye göre):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -msgid "&Crop:" -msgstr "&Kırp:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Barkod Üreteci" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "Ü&ret" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Yazdır" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Görüntü kaydedilirken bir hata meydana geldi" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Barkod Seçenekleri" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Pure Postscript içindeki Barkod Writer" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sıra" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Birim genişliği (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Barkod Yüksekliği (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Kaçış sıralarını çevir" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Metin barkodun üzerinde" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Otomatik düzeltme" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Kontrol toplamı hesaplama yöntemi:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>TBarcode tarafından kullanılan birimi değiştirin. Ayrıntılar için " -"TBarcode belgelerine bakın. Normalde bu değeri değiştirmemelisiniz.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Kontrol Toplamı Yok" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Öntanımlı Kontrol Toplamı Yöntemi" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Mod 10 Kontrol Toplamı" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Mod 43 (Code39 ve Logmars için önerilir, 1 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Mod 47 (2 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 basamak)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Satırlar:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Sütunlar:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Hata düzeltme seviyesi:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Veri Matrisi sembol boyutları (satır x sütun):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Otomatik hesaplama" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Ardışıklığı etkinleştir" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Numaralar üzerinden yineleme yap 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Harfler üzerinden yineleme yap A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "A-Z, 0-9 üzerinden yineleme yap" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Adım:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Başlangıç:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -msgid "Bar Color:" -msgstr "Çubuk Rengi:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -msgid "Background Color:" -msgstr "Arka Renk:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -msgid "Text Color:" -msgstr "Metin Rengi:" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "&Kontrol Toplamı Etkin" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Barkod Yazıcı" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -msgid "&Output Format:" -msgstr "Çı&ktı Biçemi:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "Dosyaya &Yazdır" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Dosya adı:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "&Aygıt:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "TEC Yazıcı (TEC)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "Zebra Yazıcı (ZPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "Intermec Yazıcı (IPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "EPCL Yazıcı (EPCL)" - -#: barkode.cpp:649 -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr " [GNU Barkod]" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr " [PDF 417]" - -#: barkode.cpp:655 -msgid " [TBarcode]" -msgstr " [TBarcode]" - -#: barkode.cpp:658 -msgid " [TBarcode2]" -msgstr " [TBarcode2]" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr " [Pure Postscript içindeki Barkod Writer]" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Ham code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Codabar (kontrol toplamı yok)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: otomatik seçim)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, tamamen yazılabilir ascii" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (ufak form basamakları)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (kontrol toplamı yok)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 veya EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar, kontrol toplamı yok)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (sadece basamaklar)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (hala EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-basamak EAN; UPCA ve UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2B Barkod" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Yazdırılıyor..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Grup : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Madde No. : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Görüntüler oluşturuluyor..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "<qt>Aygıt veya dosya açılamadı <b>%1</b></qt>." - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu sihirbaz, KBarcode ile birçok etiket yazdırma işleminde size yol " -"gösterecektir.<br>İlk adım, yazdırmak istediğiniz KBarcode etiketini " -"seçmektir.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -msgid "File Selection" -msgstr "Dosya Seçimi" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "Veri olmadan &etiket yazdır" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "KBarcode'un SQL veri tabanından maddeleri &yazdır" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "&Değişkenleri içeri aktar ve yazdır" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "Adres defterinizdeki &kişileri yazdır" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "Veri Kaynağı" - -#: batchwizard.cpp:174 -msgid "Print Data" -msgstr "Veriyi Yazdır" - -#: batchwizard.cpp:185 -msgid "Insert Row" -msgstr "Satır Ekle" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "Satır Sil" - -#: batchwizard.cpp:194 -msgid "Import Variables" -msgstr "Değişkenleri İçeri Aktar" - -#: batchwizard.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode etiketlere ardışık numara verebilme desteğine sahiptir. Eğer " -"barkodunuzda veya etiketinizdeki bir metin alanı içerisinde, [serial] " -"simgesini kullanmadıysanız bu sayfayı atlayabilirsiniz.<br>Ardışık " -"başlangıç, en az bir numara içeren, baaşlangıç değerinin özgür bir şeklidir. " -"Bu numara, çıktınızdaki her yazdırılan etikette arttırılacaktır.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "Ardışık başlangıç:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "Ardışık artış:" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "Ardışık Numara" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "Bir dosyaya veya sistem yazıcısına &yazdır" - -#: batchwizard.cpp:234 -msgid "&Create images" -msgstr "Görüntü &oluştur" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "Özel &barkod yazıcısında yazdır" - -#: batchwizard.cpp:243 -msgid "Output &Directory:" -msgstr "İhraç &Dizini:" - -#: batchwizard.cpp:249 -msgid "Output File &Format:" -msgstr "İhraç Dosya &Biçimi:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Dosya adı için &madde numarası kullan" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Dosya adı için &barkod numarası kullan" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "&Farklı dosya adı kullan:" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "Çıkış Aygıtı" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Müşteri adı ve numarası:" - -#: batchwizard.cpp:305 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." - -#: batchwizard.cpp:306 -msgid "&Import..." -msgstr "&İçe Aktar..." - -#: batchwizard.cpp:307 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "Hepsini &Kaldır" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Dosyadan içe Aktar ..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Panodan içe Aktar..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "barcode_basic ithal et" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Etiket Sayısı" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Madde Numarası" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "&Veriyi elle gir" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "Bir &SQL tablosundan değerleri içe aktar" - -#: batchwizard.cpp:345 -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Lütfen bir sql &sorgusu girin:" - -#: batchwizard.cpp:349 -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "&CSV dosyasından içe aktar" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "Lütfen bir CSV dosyası &seçin:" - -#: batchwizard.cpp:353 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodlama:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "Mevcut Değişkenler:" - -#: batchwizard.cpp:380 -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "&Yazdırılacak etiket sayısı:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "Kişiler listesine yazdırılacak olan bütün kişileri ekleyin." - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "Kişiler listesine, yazdırılacak olan seçilmiş kişileri ekleyin." - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan, seçilmiş kişileri kaldırın." - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "Kişiler listesinden, yazdırılacak olan bütün kişileri kaldırın." - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "Bütün Adresler" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "Seçilmiş Adresler" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -msgid "Given Name" -msgstr "Verilen İsim" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -msgid "Family Name" -msgstr "Aile Adı" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "E-posta Adresi" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "%1 dosyası bulunamadı." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Lütfen geçerli bir madde no'su girin" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "Ayıraç boş. Lütfen bir değer atayın." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>İzleyen öğeler eklenemedi:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>SQL sorgusu çalıştırılamadı:<br>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "Dosya açılamadı: %1" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Yeni Dörtgen" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Yeni Çizgi" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Yeni Metin" - -#: commands.cpp:475 -msgid "New TextLine" -msgstr "Yeni metin çizgisi" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Yeni Barkod" - -#: commands.h:142 -#, fuzzy -msgid "Resized Item" -msgstr "Korunmuş Öğe" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Korunmuş Öğe" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "Korunmuş Öğe" - -#: commands.h:221 -#, fuzzy -msgid "Changed Settings" -msgstr "Barkod Seçenekleri" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -#, fuzzy -msgid "Changed Text" -msgstr "Yeni Metin" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Yeni Metin" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "KBarcode'yi Ayarla" - -#: commands.h:308 -#, fuzzy -msgid "New Picture" -msgstr "&Resim Ekle" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Satır Sil" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Şu an %1 önbelleklenen barkod var." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "KBarcode'yi Ayarla" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL Seçenekleri" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Yazdırma Seçenekleri" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Orta Çözünürlük (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Yüksek Çözünürlük (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Çok Yüksek Çözünürlük (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Yazıcı Çözünürlüğü:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Sayfa Öngörünüm Biçimi:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Açıklama:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Ayıraç:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Alıntı Karakteri:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&İçe aktarmak için müşteri madde numarasını kullan" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Dosya Biçimi:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Miktar" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiket Düzenleyici" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Açılışta yeni bir etiket oluştur" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Izgara:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Izgara Rengi:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Tarih Biçimi:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Yeni" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Yeni Maddede" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Satır Sonu Yok" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Satır Sonu" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Etiket X Ekle" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Yeni Sayfa" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Madde No." - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Grup Adı" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Yeni Grupta" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Öngörünüm: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır. Basit " -"kartvizitlerden, birçok barkod tipine sahip (ör. madde açıklamaları) " -"karmaşık etiketlere kadar hemen her şeyi yazdırmada kullanılabilir. " -"KBarcode, bir \"ne görürsen onu alırsın\" etiket tasarımcısı, bir ayarlama " -"sihirbazı, etiketlerin toplu içe aktarılması uygulaması (dağıtım notlarından " -"doğrudan), binlerce ön tanımlı etiket türü, veri tabanı yönetim araçları ve " -"birçok dildeki çevirisi ile birlikte gelir. Bir seferde 10.000'den fazla " -"etiket bastırmak bile KBarcode için sorun değildir. Ek olarak, barkod " -"oluşturmada xbarcode'un yerine geçebilecek bir uygulamadır. EAN, UPC, CODE39 " -"ve ISBN gibi bütün ana barkod türleri desteklenmektedir." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>KBarcode'ye hoş geldiniz</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Hoşgeldiniz" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Sistem kontrolü" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "KBarcode ile &veri tabanı kullan" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Veri tabanı" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode sizin için, gerekli SQL tablolarını oluşturabilir.<br>KBarcode, " -"bazı etiket tanımlarını tablolara ekleyecektir.<br>Bundan sonra tabloları, " -"bazı örnek verilerle doldurabilirsiniz." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "Tabloları &Oluştur" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "Örnek Veri &Ekle" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Tablo Oluştur" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Bağlantı başarısız:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Örnek veri içe aktarıldı." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Qt SQL sürücüleri yüklenmemiş. KBarcode, farklı SQL veri tabanlarına erişmek " -"için bu sürücülere ihtiyaç duyar. Bu sürücüler Qt Source dağıtımının bir " -"parçasıdır ve aynı zamanda sizin dağıtımınızın da bir parçası olmalıdır. " -"Lütfen ilk önce onları kurun." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "İçe &Aktar" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Seçilen dosyayı tablolarınıza aktarır." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "Etiketi &Değiştir..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Sütun:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Ayarla" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Bu sütun için kullanılan veri tabanı alanı:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "içe aktarılan dosya:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodlama:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Tabloya aktarılan:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Aile Adı" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Yazdırma Seçenekleri" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "Hepsini &Kaldır" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "İzleyen satır aktarılamadı:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Veri başarıyla içe aktarıldı." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Şimdiki Tablo: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode etiket tanımlamalarını bulamadı. Lütfen $TDEDIR/share/apps/kbarcode/" -"labeldefinitions.sql dosyasının bulunduğundan emin olun. Bu dosya, KBarcode " -"dağıtımının bir parçasıdır. Şimdi etiket tanımlamalarını içeren dosyayı " -"seçmek için uyarılacaksınız." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Etiket Tanımlaması Ekle" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Yayıncı:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Genişlik (%1):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Yükseklik (%1):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Yatay Boşluk:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Düşey Boşluk:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Üst Boşluk:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Sol Boşluk:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Yatay Numara:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Düşey Numara:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Daha fazla &Bilgi" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Yatay etiket Sayısı" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Düşey etiket sayısı" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Üst Boşluk" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Sol Boşluk" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Düşey Boşluk" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Yatay Boşluk" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "&Konum && Boyut" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "Çerçe&ve" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "&Dolgu Rengi" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Barkod" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Döndürme" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "&Metin" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Görünürlük" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "Özellik değiştirildi" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "Ayar Sihirbazını &Başlat..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "Veritabanına &Bağlan" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "Etiket Tanımlamalarını &Aktar" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Barkod Yardım..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Bağış..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&Sistem Kontrolü..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode belgesi, indirebilmeniz için PDF olarak web sayfamızda " -"bulunmaktadır.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Şimdi İndir" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Bağışlarınızla KBarcode'un ileride olacak geliştirmelerini " -"destekleyebilmeniz mümkündür. Bağışlarınız için PayPal kullanılacaktır." -"<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Şimdi Bağış Yap" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Barkod desteği</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Yok</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Bulundu</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p><b>barkode desteğinin</b> olması için <i>GNU Barcode</i>, <i>TBarcode</i> " -"veya <i>PDF417 Enc</i> de kurmalısınız.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Veri tabanı Desteği</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Sürücü bulundu: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Veri tabanı sürücüsü bulunamadı. SQL veri tabanı desteği kapatıldı.</" -"b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "İfade: " - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Barkod Üreteci..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Etiket Düzenleyici..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Toplu Yazdırma..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "SQL &Tablolarını Düzenle..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Etiket Tanımlamalarını Düzenle" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Maddeleri Düzenle" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Müşterileri Düzenle" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "Müşteri Metnini &Düzenle" - -#: kbarcode.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" -"%1 --çıktısı için geçerli bir çıktı biçimi değil. Geçerli değerler, " -"POSTSCRIPT, IMAGE veya BARCODE'dur." - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Sabit" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Etiket Seçin" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> dosyası kayıp olduğu için etiket tanım dosyası olarak " -"yüklenemedi.</qt>" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Etiketi &Kapat" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Sık Kullanılan Dosyalar" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "İçe &Aktar ve Toplu İşlem Dosyasını Yazdır..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "Açıklamayı &değiştir..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "Nesneyi &Sil" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "&Barkod Yazıcıda Yazdır..." - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "&Resim olarak Yazdır..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "Etiketi &Değiştir..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "&Barkod Ekle" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "&Resim Ekle" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "&Metin Ekle" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "&Veri Alanı Ekle" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "&Metin Satırı Ekle" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "&Çizgi Ekle" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "&Dörtgen Ekle" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "&Elips Ekle" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Izgara" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "Ö&ngörünüm..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Adres &defteri" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "Tek Barkod &Oluştur..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Araçlar" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "Ü&stte" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "Çı&kık" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Gömülü" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&Arka fonda" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "&Yatay Ortala" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "&Düşey Ortala" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Sıra" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Ortala" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "Konum ve Boyutu &Koru" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Seçenekler" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Etiket Açıklaması" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Lütfen bir açıklama girin:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Etiket Şablonu: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Yazım denetimi" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "%1 dosyası bulunamadı." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>Belge değiştirilmiş.<br><br>Kaydetmek istiyor musunuz?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" -"Dosyayı KBarcode'a yükle (eğer --batch tanımlıysa, dosya, toplu yazdırma " -"kipinde kullanılacaktır)" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" -"Yüklenen herhangi bir dosyayı öntanımlı yazıcıda veya --printer komut satırı " -"seçeneği ile belirtilen yazıcıda yazdır ve ardından çık" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Yazdırılan yazıcı/hedef" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode Kipleri:" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "KBarcode'u xbarcode yerine başlat" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "Etiket düzenleyiciyi aç" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "Doğrudan toplu yazdırma kipinde başla" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "Toplu yazdırma için ek seçenekler (--batch):" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "Kip, POSTSCRİPT|RESIM|BARCODE dan birisi olduğunda çıktı biçimi" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "Kullanılacak seri numarasını ayarlayın" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" -"Her basılan etiket için, bu değeri kullanarak, önceden belirlenen seri " -"numarasını arttır" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "Hiç veri olmadan <value> etiketleri yazdır" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "Belirlenen bir sql sorgusundan veri değişkeni içe aktar" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "Belirlenen bir csv dosyasından veri değişkeni içe aktar" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Barkod" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode, TDE için bir barkod ve etiket yazdırma uygulamasıdır." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programlayan" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Proje Yöneticisi" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "KBarcode'nin temeli olan GNU Barcode'yi yazdı." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Pure Postscript içindeki Barcode Writer'in yazarı" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "İtalyanca çeviri" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Fince ve İsveççe çeviri, KBarcode simgesinin yaratıcısı" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "İspanyolca çeviri" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Macarca çeviri" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Sekme simgesi kodu, onun mükemmel uygulaması qtella'dan araklandı." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "RichText KPart'ı yazdı" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Fransızca Çeviri" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "ZPL ve IPL kodu yardımı" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "KBarcode'yi geliştirmek için bir sürü yama yazdı" - -#: main.cpp:108 -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Hollandaca çeviriyi yaptı" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "KBarcode'ye bir çok kullanışlı veri alanı ekledi" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "TEC barkod yazdırma desteği ekledi" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "EPCL barkod yazdırma desteği ekledi" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: mimesources.cpp:33 -msgid "Pasted Object" -msgstr "Yapıştırılmış Nesne" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Kalın" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "İ&talik" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Altı çizili" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Metin &Rengi..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Yazı tipi" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Yazı tipi &Büyüklüğü" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Sola Hizala" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Ortaya Hizala" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Sağa &Hizala" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Yasla" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Konum: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Öğe Taşındı" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Yeni Etiket" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Yeni bir etiket oluştur</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Etiket Boyutunu Değiştir</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "Boş bir etiket ile &başla" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "Kendi etiket tanımlamalarını &ekle" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Biçim:</b><br>\n" -"Genişlik: " - -#: newlabel.cpp:169 -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "%1<br>Yükseklik: " - -#: newlabel.cpp:170 -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "%2<br>Yatay Boşluk: " - -#: newlabel.cpp:171 -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "%3<br>Düşey Boşluk: " - -#: newlabel.cpp:172 -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "%4<br>Üst Boşluk: " - -#: newlabel.cpp:173 -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "%5<br>Sol Boşluk: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "Seçili etiket yok." - -#: previewdialog.cpp:89 -msgid "Select &Address" -msgstr "&Adres Seç" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Müşteri Adı ve No.:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Madde Numarası:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Dizin:" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adres defteri girdisi:" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Etiket Sayısı:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Etiket konumunda başla:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "Kırpma işaretlerini &yazdır (kenarlar)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "Görünür &Çerçeve" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Renk:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Çizgi Kalınlığı:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Çizgi Biçemi:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "270" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Barkod Ayarları:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "Taşıma veya boyutlandırmaya karşı öğeyi &koru" - -#: propertywidget.cpp:357 -msgid "&Top:" -msgstr "Üs&t:" - -#: propertywidget.cpp:358 -msgid "&Left:" -msgstr "So&l:" - -#: propertywidget.cpp:359 -msgid "&Height:" -msgstr "&Yükseklik:" - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "&Genişlik:" - -#: propertywidget.cpp:471 -msgid "&Load image from path" -msgstr "Dosya yolundan resim &yükle" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "İfadeden resim yolunu &oku" - -#: propertywidget.cpp:489 -msgid "&Size" -msgstr "&Boyut" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "&Yok" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "&Oran" - -#: propertywidget.cpp:495 -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Karşıt &Yataylık" - -#: propertywidget.cpp:496 -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Karşıt &Düşeylik" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "Resim biçemi dosya için desteklenmiyor: %1" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "Bu öğenin görünürlüğünü belirlemek için JavaScript kodunu değerlendir:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "Kenarları &Etkinleştir" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Doldurma Rengi:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Kenar Rengi:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Kenar Genişliği:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Barcode_basic ekle" - -#: smalldialogs.cpp:61 -msgid "Add Items" -msgstr "Öğe Ekle" - -#: smalldialogs.cpp:68 -msgid "Edit Item" -msgstr "Öğe Düzenle" - -#: smalldialogs.cpp:92 -msgid "Article:" -msgstr "Madde:" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Veri tabanı açılamadı: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Tabloları yeniden oluşturacağız " - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' ve '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Veri tabanı oluşturulamıyor " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "Veri tabanına bağlanılamıyor." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Veri tabanı zaten mevcutsa devam edebilirsiniz.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "KBarcode gerekli veri tabanını oluşturamadı. Lütfen el ile oluşturun." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Oluşturulan tablo " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " başarılı!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Bütün tabloyu sileceğiz: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Bütün tabloları sileceğiz: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL aktarma durumu:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Etiket tanımlamalarının tutulduğu veri dosyası açılamadı." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Komut çalıştırılamadı:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Son sürümden bu yana KBarcode SQL tabloları değişti. KBarcode, herhangi bir " -"veri kaybı olmadan bunları güncelleyecek." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Veri tabanınıza başarıyla bağlanıldı" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Veri tabanı Seçenekleri" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Kullanıcı adı :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Parola :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Veri tabanı :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Alan :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Sürücü :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "Program başladığında &otomatik bağlan" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "Seçenekleri &Dene" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "<b>Kabul etmeden önce veri tabanı seçeneklerinizi denemelisiniz.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "&Mag. Düş.:" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "&Mag. Yat.:" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Ne eklemek istersiniz?" - -#: tokendialog.cpp:67 -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "&Sabit bir veri tabanı alanı ekle" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "Öz&el bir SQL sorgusu, değer veya JavaScript fonksiyonu ekle" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "Adım 1-3" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "Adım 2-3" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "Adım 3-3" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "Simge listesinden &seç" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "Yazdırma b&ilgisi ekle" - -#: tokendialog.cpp:96 -msgid "&Insert a database field" -msgstr "&Veri tabanı alanı ekle" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "&Tarih/saat fonksiyonu ekle" - -#: tokendialog.cpp:98 -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "&Adres defteri alanı ekle" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "Özel &değişken ekle" - -#: tokendialog.cpp:112 -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "&SQL sorgusu ekle" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "&JavaScript fonksiyonu ekle" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategori:" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "&Simge:" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "Simge" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "Simgeye eklenecek olan öz&el ifade." - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" -"<qt>sqlquery simgesi gibi bazı simgeler, değere ihtiyaç duyarlar. sqlquery " -"simgesinin için, bu metin alanına bir sql sorgusu girildiğinden emin " -"olunmalıdır.</qt>" - -#: tokendialog.cpp:191 -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Yeni bir özel değişken oluştur" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "Varolan bir özel değişken &ekle" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>SQL bağlantısı bulunamadı!</b><br>Sorguyu inşa edebilirsiniz, fakat " -"şu anda çalıştıramayacak veya deneyemeyeceksiniz.<br></qt>" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "&SQL Sorgusu:" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "&Dene" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "Sorgu deneme sonuçları:" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "/* Bu metin alanına JavaScript kodunuzu yerleştirin. */\n" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Bu etiket için, kullanıcı tarafından tanımlanan değişken." - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -msgid "Custom Values" -msgstr "Özel Değerler" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih & Saat" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adres defteri" - -#: tokenprovider.cpp:216 -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic'den madde açıklaması" - -#: tokenprovider.cpp:217 -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic'den madde numarası" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "şimdiki müşterinin, müşteri numarası" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "şimdiki müşterinin adı" - -#: tokenprovider.cpp:226 -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic'den barkod numarası" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "şimdiki maddenin grubu" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic'den barkod kodlama tipi" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "barcode_basic'den kullanıcı tarafından okunabilen barkod kodlama tipi" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "Bu dosyanın yolu ve dosya adı" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "Bu çıktı boyunca basılmış olan etiket sayısı" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "Sayfadaki şimdiki sütun" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "Sayfadaki şimdiki satır" - -#: tokenprovider.cpp:239 -msgid "Current page" -msgstr "Şimdiki sayfa" - -#: tokenprovider.cpp:240 -msgid "Current resolution" -msgstr "Şimdiki çözünürlük" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "Etiketlerinize seri numarası ekleyin." - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "Java betik kodu çalıştır" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "Özel sql sorgusunun sonucunu ekle" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "Özel değişken ekle" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "Tarih, seçeneklerde ayarlandığı gibi biçimlendirildi" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "Kısa Haftanın Günleri Adları" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "Uzun Haftanın Günleri Adları" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "Kısa Ay Adları" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "Uzun Ay Adları" - -#: tokenprovider.cpp:259 -msgid "Date-Time" -msgstr "Tarih-Saat" - -#: tokenprovider.cpp:260 -msgid "Century" -msgstr "Yüzyıl" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "Gün (01-31)" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "Ay-Gün-Yıl" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "Gün (1-31)" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "Yıl-Ay-Gün" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "Yıldaki Hafta (yy)" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "Yıldaki Hafta (yyyy)" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "Saat (01-24)" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "Saat (1-12)" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "Yılın günü" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "Ay (01-12)" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "Dakika (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "a.m./p.m." - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "Saat (s:d:s am/pm)" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "Saat (SS:DD)" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "Saniye (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "Saat (SS:DD:SS)" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "Haftanın günü (1=Pazartesi...)" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "Hafta (00-53)" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "Hafta (01-53)" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "Haftanın günü (0=Pazar...)" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "Yerel Tarih" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "Yerel Saat" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "Yıl (00-99)" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "Yıl (YYYY)" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "UTC Konumu" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "Zaman Alanı Adı" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "Tam E-Posta" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "Biçimlendirilmiş Adres" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "HATA: Boş SQL Sorgusu" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Bu dosya KBarcode'un eski sürümleri tarafından oluşturulmuşa benziyor." -"<br>Lütfen kullanılan etiket tanımlamalarının doğruluğunu kontrol edin:" -"<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Hepsini &Kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "İçe &Aktar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Düzenle..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "&Genişlik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "&Yükseklik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Seçenekler" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Seçenekler" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Satır Ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Satır Sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "İçe &Aktar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Satır Sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Yazdır" - -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "KBarcode'de Saklanan Resimler" - -#~ msgid "Australian Post" -#~ msgstr "Australian Post" - -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 11" - -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 2 of 5" - -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 2" - -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 5" - -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "Interleaved 2 of 5" - -#~ msgid "ISBN" -#~ msgstr "ISBN" - -#~ msgid "Kix (Dutch Postal)" -#~ msgstr "Kix (Dutch Postal)" - -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "Postnet" - -#~ msgid "Rationalized Codabar" -#~ msgstr "Rationalized Codabar" - -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Symbol" - -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPCA" - -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPCE" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Barkod Önbelleği" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Barkod Önbellek Boyutu:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Temizle" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kaç adet barkodun disk üzerinde önbellekleneceğini belirtir. Birçok " -#~ "madde yazdırıyorsanız, en iyi hız sonucunu elde etmek için bunu, " -#~ "veritabanınızdaki madde sayısı olarak ayarlamalısınız. Bir adet " -#~ "önbelleklenmiş barkod, yaklaşık 20 Kb disk alanı gerektirir.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Adres İçe Aktarma" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Barkod geçerli değil!" |