diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook | 942 |
1 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..d69c3557 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,942 @@ +<sect1 id="mail-merge"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Mala Direta</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>introdução</secondary +></indexterm> + +<para +>O &kword; é capaz de usar dados de um banco de dados externo (ou um banco de dados interno) para <emphasis +>personalizar</emphasis +> seus documentos para membros/clientes/amigos individuais.</para> +<para +>Esta seção do manual abrangerá todos os aspectos da criação, mesclagem e impressão de documentos que são específicas do &kword;. Este manual não abrangerá:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Criação de um banco de dados externo.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Conceitos de segurança sobre banco de dados.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Instruções detalhadas em SQL. É considerado que você tem algum conhecimento sobre SQL se você está usando um banco de dados SQL para sua fonte de dados.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Acesso à rede ou à Internet.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Para respostas a essas perguntas, outra documentação está disponível na Internet que é específica do programa que você escolher.</para> +<para +>Você pode obter os dados da sua mala direta de diversas fontes: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Se você deseja usar um banco de dados SQL externo, clique <link linkend="mail-merge-sql" +>aqui</link +> para instruções.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Se você deseja usar um arquivo do &kspread; para seus dados, clique <link linkend="mail-merge-kspread" +>aqui</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Se você deseja usar as informações do seu Livro de Endereços do &kde;, clique <link linkend="mail-merge-ab" +>aqui</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Se você deseja usar o banco de dados interno do &kword;, clique <link linkend="mail-merge-internal" +>aqui</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="mail-merge-sql"> +<title +>Usando um banco de dados SQL externo como fonte de dados</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>Bancos de Dados SQL</secondary +></indexterm> + +<para +>O &kword; é capaz de usar vários dos mais populares bancos de dados de código aberto como uma fonte de dados para documentos personalizados.</para> +<note +><para +>Para acessar um banco de dados externo usando SQL, sua máquina precisa ter o módulo apropriado de banco de dados compilado em sua cópia do QT.</para> +<para +>Para mais informações veja a <link linkend="installation" +>seção de instalação desta documentação</link +>.</para +></note> +<para +>Os bancos de dados podem estar localizados na mesma máquina do &kword;, ou em qualquer computador que seja acessível através de sua rede de computadores ou Internet.</para> +<para +>Para usar o banco de dados, você deve obter as seguintes informações:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Nome do banco de dados</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nome da máquina/endereço IP do computador que o banco de dados está localizado</para +></listitem> +<listitem +><para +>O endereço da porta no computador especificado que fornece acesso SQL</para +></listitem> +<listitem +><para +>Um nome válido de usuário para o banco de dados</para +></listitem> +<listitem +><para +>Uma senha válida para o nome de usuário</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Se você possui todas estas informações à mão, você está pronto para prosseguir.</para> +<para +>O uso de um banco de dados externo para criar documentos personalizados é um processo realizado em três passos:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-sql-data" +>Conectar ao banco de dados e selecionar sua consulta.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Inserir os campos de mesclagem</link +> para dizer ao &kword; onde inserir a informação do banco de dados.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Imprimir</link +> o documento personalizado.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-sql-data"> +<title +>Localizando o banco de dados e consultando os registros</title> +<para +>Para começar, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Irá aparecer uma janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique em <guibutton +>Abrir Existente...</guibutton +>. Outra pequena janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selecione a <guilabel +>Fonte QT-SQL</guilabel +> e depois clique <guibutton +>OK</guibutton +>. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Insira a &URL; ou endereço IP do computador onde se encontra o banco de dados no campo <guilabel +>Nome da máquina:</guilabel +>.</para> +<para +>Selecione o driver <guilabel +>QMYSQL3</guilabel +> na lista <guilabel +>Driver:</guilabel +>. </para> +<para +>Insira o nome do banco de dados que deseja acessar no campo <guilabel +>Nome do Banco de Dados:</guilabel +> e um nome de usuário no campo <guilabel +>Nome do Usuário:</guilabel +>.</para> +<para +>Se o banco de dados é acessado por uma porta diferente da padrão insira o número da porta no campo <guilabel +>Porta:</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>Se você for usar este banco de dados outras vezes, você poderá clicar no botão <guibutton +>Manter Configurações...</guibutton +>. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para> +<para +>Quando você quiser restaurar estas configurações em sessões futuras, simplesmente selecione o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para> +</tip> +<para +>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton +>OK</guibutton +>. O &kword; lhe pedirá por uma senha para o banco de dados. Insira a senha no campo correspondente e clique <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>O &kword; agora perguntará se deseja substituir sua fonte de dados atual com a fonte selecionada. Clique <guibutton +>Sim</guibutton +>. </para> +<para +>Você está agora conectado ao banco de dados. Agora você precisa selecionar os dados a partir do banco de dados. Esta janela será reexibida. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique em <guibutton +>Editar Atual...</guibutton +>. Outra janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esta janela foi desenhada para auxiliá-lo a inserir e testar sua consulta ao banco de dados. Ela é dividida em três seções: Informações do Banco de Dados, Informações da Consulta e Linha de Consulta.</para> +<para +>A seção da informações do banco de dados chama-se <guilabel +>Informação</guilabel +> e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel +>Tabelas disponíveis:</guilabel +>) fornece-lhe uma lista com todas as tabelas do banco de dados atual. Selecione a tabela desejada na lista, clicando em seu nome com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para> +<para +>A linha de consulta é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel +>Consulta:</guilabel +>. Basta digitar a sua consulta SQL neste campo de texto e clicar <guibutton +>Executar</guibutton +>. O &kword; irá consultar o banco de dados e devolver a consulta especificada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel +>Resultado da Consulta</guilabel +>. Você poderá alterar ou editar a sua consulta usando o seu campo e, a qualquer momento, clicar <guibutton +>Executar</guibutton +>, para que os novos resultados da consulta apareçam.</para> +<note +><para +>O &kword; não possui um limite para seu texto de consulta. Elas podem ser simples e diretas:</para> +<para +><userinput +>select * from Clientes</userinput +></para> +<para +>Ou consultas complexas com várias tabelas:</para> +<para +><userinput +>select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, data.Aniversario, data.CorOlhos from Clientes, data where data.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and data.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput +></para> +</note> +<para +>Clicar em <guibutton +>Configurar</guibutton +>. lhe permitirá <link linkend="mail-merge-login" +>logar em um banco de dados diferente</link +>.</para> +<para +>Quando você tiver a consulta correta no campo de texto <guilabel +>Consulta:</guilabel +>, clique <guibutton +>OK</guibutton +> para selecionar essa consulta. </para> +<para +>Isto lhe retornará à janela principal da mala direta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique <guibutton +>Fechar</guibutton +>.</para> + +<para +>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields" +>aqui para continuar</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-kspread"> +<title +>Usando um arquivo do &kspread; como fonte de dados</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>usando arquivo &kspread;</secondary +></indexterm> + +<para +>O &kword; pode usar os dados de um documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para> +<note +><para +>Para usar estes dados, você somente precisa saber a localização do documento do &kspread; e o número da planilha (página) onde os dados estão localizados.</para +></note> + +<para +>O uso de um documento &kspread; para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-kspread-data" +>Selecione o arquivo onde os dados estão localizados.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Insira os campos de mesclagem</link +> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Imprimir</link +> o documento personalizado.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-kspread-data"> +<title +>Selecionando o arquivo que contém os dados</title> +<para +>Para começar, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Irá aparecer uma janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique em <guibutton +>Abrir Existente...</guibutton +>. Outra pequena janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selecione <guilabel +>Tabela do &kspread;</guilabel +> na lista <guilabel +>Fontes disponíveis:</guilabel +> e clique <guibutton +>OK</guibutton +>. Uma nova janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Insira o &URL; ou nome do arquivo &kspread; no campo <guilabel +>URL:</guilabel +>. Você pode digitar o nome do arquivo diretamente na caixa de texto, ou clicar no botão com uma pasta azul e usar o diálogo de arquivos para selecionar o arquivo &kspread;.</para> +<para +>Uma vez que tenha selecionado o documento &kspread;, a lista <guilabel +>Número da página:</guilabel +> mostrará todas as páginas disponíveis ou planilhas do documento &kspread;. Selecione a página (ou planilha) que contém os dados para serem usados na mala direta.</para> +<para +>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton +>OK</guibutton +>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton +>Sim</guibutton +> para continuar.</para> + + +<para +>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique <guibutton +>Fechar</guibutton +>.</para> + +<para +>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields" +>aqui para continuar</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-ab"> +<title +>Usando seu livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>usando o Livro de Endereços do &kde;</secondary +></indexterm> + +<para +>O &kword; pode usar os dados de seu livro de endereços para personalizar documentos.</para> + +<para +>O uso das entradas do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-ab-data" +>Selecione as pessoas que deseja incluir na mala direta.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Insira os campos de mesclagem</link +> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Imprimir</link +> o documento personalizado.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-ab-data"> +<title +>Selecionando as pessoas que deseja incluir</title> +<para +>Para começar, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Irá aparecer uma janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique em <guibutton +>Abrir Existente...</guibutton +>. Outra pequena janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selecione <guilabel +>Livro de Endereços do &kde;</guilabel +> na lista <guilabel +>Fontes disponíveis:</guilabel +> e clique <guibutton +>OK</guibutton +>. Uma nova janela aparecerá.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A janela consiste de duas listas, a <guilabel +>Livro de Endereços</guilabel +> e a <guilabel +>Endereços Selecionados</guilabel +>. Movendo as entradas do seu livro de Endereços para a caixa de <guilabel +>Endereços Selecionados</guilabel +>, você incluirá estas entradas em seu documento mesclado. </para> +<para +>Para adicionar uma entrada, selecione a entrada na lista à esquerda com o &LMB;. Então clique em <guibutton +>Adicionar</guibutton +>.</para> +<para +>Para remover uma entrada, selecione a entrada na caixa de listagem à direita clicando com o &LMB;. Então clique em <guibutton +>Remover</guibutton +>.</para> +<tip +><para +>Você poderá localizar rapidamente uma entrada inserindo as 2-3 primeiras letras do nome de uma entrada no campo de texto <guilabel +>Filtrar:</guilabel +></para +></tip> +<note +><para +>Você pode carregar todo o livro de endereços clicando o botão <guibutton +>Livro de Endereços</guibutton +>.</para> +<para +>Você pode também salvar uma lista de distribuição usando o botão <guibutton +>Salvar como Lista de Distribuição...</guibutton +>. Para mais informações sobre listas de distribuição, veja a documentação do Livro de Endereços do &kde;.</para +></note> + +<para +>Quando tiver selecionado todas a entradas e listas de distribuição que deseja, clique <guibutton +>OK</guibutton +>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton +>Sim</guibutton +> para continuar.</para> + + +<para +>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique <guibutton +>Fechar</guibutton +>.</para> + +<para +>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields" +>aqui para continuar</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="mail-merge-internal"> +<title +>Usando uma representação interna dos dados tabulares para criar documentos</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>usar tabelas de dados do &kword;</secondary +></indexterm> + +<para +>Para pequenos conjuntos de dados, ou quando você não possui atualmente um banco de dados contendo os dados mesclados, o &kword; é capaz de inserir os dados <emphasis +>diretamente no &kword;</emphasis +> numa forma tabular. Esta estrutura interna de dados pode ser usada para criar documentos com estes dados inseridos em posições pré-definidas.</para> +<para +>O uso de uma representação interna de dados para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-internal-data" +>Insira os dados</link +> no &kword;</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Insira os campos de mesclagem</link +> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Imprimir</link +> o documento personalizado.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Após os dados serem criados uma vez, você pode retornar e mudar os dados conforme necessário, e produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir destes dados.</para> + +<sect3 id="mail-merge-internal-data"> +<title +>Inserindo os dados</title> +<para +>Para começar, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Irá aparecer uma janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique em <guibutton +>Criar Novo...</guibutton +>. Outra janela aparecerá.</para> +<para +>Existe atualmente apenas uma opção nesta janela: o <guilabel +>Armazenamento Interno</guilabel +>. Clique em <guibutton +>OK</guibutton +>. Irá aparecer uma nova janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esta janela é um conjunto de campos de dados para criação de seu arquivo de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é o espaço para manter seus pares de entradas/dados.</para> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" +><title +>Definindo a estrutura de sua tabela</title> +<para +>Primeiro, nós precisamos adicionar um ou mais campos (campos de mesclagem). Isto é conseguido clicando o botão <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Adicionar entrada</guilabel +>) (terceiro botão a partir da direita na barra de ferramentas). Uma pequena janela aparecerá. Digite um nome descritivo do seu campo na janela (Nome, Endereço, Juros Devidos, etc...). </para> +<note +><para +>Isto é para o nome do campo, e não para o dado que estará contido no campo.</para +></note> +<para +>Clique <guibutton +>OK</guibutton +>, e o campo será adicionado ao conjunto.</para> +<para +>Repita este processo até todos os campos necessários estiverem visíveis neste primeiro conjunto.</para> +<para +>Se você desejar excluir um campo, simplesmente clique uma vez no nome da entrada com o &LMB; e selecione <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Remover entrada</guilabel +>). </para> +<warning +><para +>Tenha <emphasis +>absoluta</emphasis +> certeza de que você selecionou o nome correto da entrada. Uma vez que você diga ao &kword; para excluir o campo, a entrada <emphasis +>e todos os dados deste campo serão excluídos imediatamente</emphasis +>. Você não terá opção de parar ou reverter o processo uma vez iniciado.</para +></warning> + +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-value" +><title +>Inserindo os dados na tabela</title> +<para +>Agora que a estrutura de seus dados está definida, você pode inserir os dados em suas entradas.</para> +<para +>No topo da caixa de diálogo, existem 4 botões ao redor de um campo incremental. O campo incremental lhe fornece o número do registro atual. Todos os registros são numerados na ordem que eles são adicionados inciando com o número 1. Você pode usar o campo incremental para ir diretamente para o registro desejado ou você pode usar as setas para graficamente mover-se através da lista de registros.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Botão</entry +><entry +>Ação</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Move diretamente para o primeiro registro</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Move para trás um registro</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Move para frente um registro</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Move para o último registro do conjunto de dados</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Para inserir os dados, simplesmente posicione o cursor na caixa de texto à direita do nome da entrada, e digite os dados. (O &kword; usa <quote +>Nenhum Valor</quote +> como valor padrão para todas as entradas nos registros novos criados.)</para> +<para +>Para adicionar um registro, clique no botão <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<para +>Para excluir um registro, clique no botão <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<warning +><para +>Tenha cuidado ao excluir registros. Uma vez excluídos, o registro não pode ser recuperado.</para +></warning> +<para +>Continue a inserir todos os dados até o seu conjunto de dados estar completo.</para +> +<para +>Após seu conjunto de dados estar completo, clique <guibutton +>OK</guibutton +> para salvar as mudanças para seu conjunto de dados. Isto lhe trará a janela principal da mala direta:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique <guibutton +>Fechar</guibutton +>. Agora é hora de inserir os campos de mesclagem no documento.</para> + +</sect4> + +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-fields"> +<title +>Inserindo os campos de mesclagem no documento</title> +<para +>Agora que o &kword; sabe as entradas disponíveis em sua fonte de dados, você pode inserir os campos de mesclagem em seu documento.</para> +<para +>Um campo de mesclagem é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado com o valor da entrada para cada registro individual.</para> + +<sect4 id="mail-merge-field-insert"> +<title +>Inserindo um campo de mesclagem</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>inserindo campos de mesclagem</secondary +></indexterm> + +<para +>Para inserir um campo de mesclagem, posicione o cursor no local desejado no documento. Selecione <menuchoice +> <guimenu +>Inserir</guimenu +><guimenuitem +>Variável</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +> no menu. Uma lista de todas as entradas disponíveis aparecerá. Selecione a entrada desejada, e clique <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>O campo de mesclagem é inserido na posição atual do cursor. O campo de mesclagem é envolvido por colchetes.</para> +<para +>Você pode posicionar o cursor numa nova localização no documento e inserir outro elemento de substituição. Quando você tiver terminado de inserir todos os elementos de substituição, você pode proceder a impressão de seu documento.</para> +</sect4> + +<sect4 id="mail-merge-field-delete"> +<title +>Excluindo um campo de mesclagem</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>excluindo um campo de mesclagem</secondary +></indexterm> + +<para +>Você poderá remover um campo de mesclagem de duas maneiras.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Coloque o cursor no fim do campo de mesclagem e pressione a tecla &Backspace;. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Coloque o cursor no início do campo de mesclagem e pressione a tecla <keycap +>Delete</keycap +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-print"> +<title +>Pré-visualizando e imprimindo um documento mesclado</title> +<indexterm +><primary +>mala direta</primary +><secondary +>mesclando dados e texto</secondary +></indexterm> + +<para +>Uma vez que você tenha inserido todos os campos mesclados que você deseja, você está pronto para pré-visualizar e imprimir os documentos personalizados.</para> +<sect4 id="mail-merge-print-preview"> +<title +>Pré-visualizando seus documentos antes de imprimir</title> +<para +>Para pré-visualizar o seu documento, selecione a opção do menu <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Mala Direta...</guimenuitem +></menuchoice +>. Irá aparecer uma janela.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Clique <guilabel +>Visualizar Impressão...</guilabel +>. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de imprimí-los.</para> +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-print-printing"> +<title +>Imprimindo seus documentos personalizados</title> +<para +>Você imprime seus documentos personalizados usando os mesmos métodos que você usa para imprimir documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressão veja a seção <link linkend="printing" +>Imprimindo um Documento</link +>.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> +</sect1> |