summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-et/docs/koffice/kword
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/docs/koffice/kword')
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am4
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook590
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook322
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook138
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook36
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook99
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook129
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook155
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook254
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook1226
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook3385
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook192
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook388
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook747
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook899
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook648
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook136
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook673
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook211
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook511
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook103
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook3471
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook54
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook102
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook289
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook942
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook4655
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook36
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook1099
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook407
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook753
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook594
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook1193
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook529
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook411
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook218
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook165
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook686
38 files changed, 26450 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..f6c3e2e2
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = et
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook
new file mode 100644
index 00000000..465a7d15
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook
@@ -0,0 +1,590 @@
+<chapter id="a11y">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Üksikasjalikud juhised puuetega kasutajatele</title>
+<para
+>Käsiraamatu käesolevas osas tulevad jutuks hõlbustusvõimalused, mida &kword; pakub puuetega kasutajatele. Osad neist on kasutatavad kogu &kde;-s ja neid saab määrata <ulink url="help:kcontrol"
+><application
+>&kde; juhtimiskeskuses</application
+></ulink
+>. Mõned on kasutatavad kogu &koffice;'is, osad aga on spetsiifilised just &kword;ile.</para>
+
+<sect1 id="a11y-install">
+<title
+>Mooduli <command
+>kdeaccessibility</command
+> paigaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kdeaccessibility</primary
+></indexterm>
+<para
+>Enamikku edaspidi kirjeldatavatest võimalustest saab kasutada mooduli <command
+>kdeaccessibility</command
+> paigaldamisel. Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> kuulub &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+> koosseisu. Paketi <command
+>kdeaccessibility</command
+> saab hankida &kde; projekti peamisest FTP-saidist &kde-ftp;. </para>
+
+<para
+>Mitmed distributsioonid pakuvad valmiskompileeritud binaarpakette oma FTP-saitidel. Palun kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para>
+
+<para
+>Rohkem infot &kde; hõlbustusvõimaluste kohta pakub (inglise keeles) veebilehekülg <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
+>http://accessibility.kde.org/</ulink
+>. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-sight">
+<title
+>Nägemispuuded</title>
+<indexterm
+><primary
+>Nägemispuuded</primary
+></indexterm>
+
+<note
+><para
+>Täiesti pimedad inimesed ei saa &kword;i kasutada. Loodetavasti on nende tarbeks &kde; tulevastes versioonides saadaval mingilaadne ekraanilugeja. </para
+></note>
+
+<sect2 id="a11y-theming">
+<title
+>Teemad</title>
+<indexterm
+><primary
+>Teemad</primary
+></indexterm>
+<para
+>Nõrga nägemisega või valgusallergia käes kannatavatele isikutele avaneb mitu võimalust &juhtimiskeskus;es <menuchoice
+><guimenu
+>Välimus</guimenu
+><guimenuitem
+>Teemahaldur</guimenuitem
+></menuchoice
+>, näiteks suure kontrastsusega teemad. Valgusallergia puhul võib sobida teema <guilabel
+>HighContrastDark</guilabel
+> või <guilabel
+>HighContrastLight</guilabel
+>. Kui sul on raskusi väikese fondi lugemisel või väikeste ikoonide nägemisel, suurendavad teksti, nuppe ja ikoone teemad <guilabel
+>HighContrastDark-Big</guilabel
+> või <guilabel
+>HighContrastLight-Big</guilabel
+>. Samas saab ka kohandada tausta, värve, fonte ja ikoone. Kasutada võib ka ühevärvilisi ikoone. </para>
+
+<tip
+><para
+>Kui valida mõni <guilabel
+>-Big</guilabel
+> teema, võib juhtuda, et mõned aknad ei mahu enam monitori ekraanile ära. Üks võimalus on muidugi osta suurem monitor. Mittenähtavat osa saab nähtavale alale lohistada, kui hoida all klahv &Alt; ja lohistada hiirt mööda ekraani. Kui hiirega töötamine valmistab sulle vaeva, saab ekraani liigutada ka kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>. Aknaoperatsioonide menüüs vali <menuchoice
+><guimenuitem
+>Liiguta</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Liiguta ekraani noolenuppudega ja vajuta klahvile &Esc;. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kmagnifier">
+<title
+>&kmagnifier;</title>
+<indexterm
+><primary
+>suurendusklaas</primary
+></indexterm>
+<para
+>Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> sisaldab ekraani suurendamise rakendust <ulink url="help:kmag"
+>&kmagnifier;</ulink
+>. Kui see on paigaldatud, saab selle käivitada menüüst <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>Utiliidid</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>KMag (Ekraani suurendusklaas)</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-tts">
+<title
+>Teksti kõnelemine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Teksti kõnelemine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>TTS</primary
+></indexterm>
+<para
+>Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> sisaldab teksti kõnelemise komponenti KTTS. Kui KTTS on paigaldatud, võib seadistada &kword;i kõnelema teksti, mis asub hiirekursori all või mis tahes aknas, kui see saab fookuse. Enne selle võimaluse kasutamist tuleb seadistada KTTS. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS käsiraamat</ulink
+>. &kword;i teksti kõnelemise võimaluse sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kword;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> See avab dialoogi, kus ikoonile <guilabel
+>TTS</guilabel
+> vajutades saab muuta järgmisi asju.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; iga vidina teksti, kui hiirekursor antud vidina kohale suundub.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fookuses vidina kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; iga vidina teksti, kui see fookuse saab.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohtspikrite kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka iga vidina kohtspikri teksti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>'Mis see on?' kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka iga vidina 'Mis see on?' abiinfo teksti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keelatud oleku kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; sõna "keelatud", kui vidin on parajasti keelatud (hall).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kiirklahvide kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka selle kiirklahvi. Kiirklahvid on tähed, mida näeb vidina tekstis allajoonituna. Näiteks peamenüüs on kirjel <menuchoice
+><guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+></menuchoice
+> alla joonitud "V". Selle käsu saab järelikult valida, kui vajutada klahvile <keycap
+>Q</keycap
+>. Kiirklahvi kõnelemiseks tuleb see valik märkida ning sisestada sõna, mida tuleb kõnelda enne kiirklahvi teatamast, väljale <guilabel
+>Ette lisatakse sõna</guilabel
+>. Toodud näite korral kõneleks &kword; "Kiirklahv Q".</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pollimise intervall</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See valik määrab, kui sageli kontrollib &kword; hiirekursori all asuva või fookuses oleva vidina muutumist. Siin võib jätta kehtima vaikeväärtuse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Kui sa kaarti <guibutton
+>Kõne</guibutton
+> dialoogis ei näe, ei ole KTTS sinu süsteemi paigaldatud. </para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Mitte kõiki vidinaid ei saa kõnelda. Näiteks peamise menüüriba elemente ei kõnelda. Ka &kword;i dokumendiakna teksti ei kõnelda, kuid <xref linkend="doc-structure"/> tutvustab üht võimalust dokumenti siiski kõnelda lasta. </para
+></note>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-motor">
+<title
+>Liikumispuuded ja töö hiireta</title>
+<indexterm
+><primary
+>Liikumispuuded</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Töö hiireta</primary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="a11y-kmousetool">
+<title
+>KMouseTool</title>
+<para
+>Kui sa saad muidu hiirt kasutada, aga sul on probleeme klõpsamisega, võib abiks olla rakendus <ulink url="help:kmousetool"
+>KMouseTool</ulink
+>. Selle saab käivitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>Utiliidid</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>KMouseTool</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
+<title
+>XAccess'i võimalused</title>
+<indexterm
+><primary
+>XAccess</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Kleepuvad klahvid</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Aeglased klahvid</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Põrkavad klahvid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Mitmeid klaviatuuri kasutamise võimalusi, mis kannavad koondnimetust XAccess, pakub <application
+>&kde; juhtimiskeskus</application
+>. Need on järgmised:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kleepuvad klahvid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See võimalus lubab kasutada muuteklahve (&Alt;, &Ctrl; ja &Shift;) ilma neid all hoidmata. See on abiks, kui sa saad kasutada näiteks ainult üht sõrme või üht kätt. Kleepuvate klahvide sisselülitamisel võid vajutada ja vabastada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift; ning seejärel vajutada teist klahvi. Tulemus on selline, nagu oleksid vajutanud mõlemat klahvi korraga. Kleepuvate klahvide väljalülitamiseks tuleb uuesti vajutada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift;. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&juhtimiskeskus;</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Muuteklahvid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Aeglased klahvid</term>
+<listitem
+><para
+>See võimalus on abiks, kui sul käed värisevad või on raske klahve täpselt tabada. Sellega saab vältida soovimatuid klahvivajutusi, sest klahvi on vaja teatud aeg all hoida, enne kui seda vajutamiseks peetakse. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&juhtimiskeskus;</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Põrkavad klahvid</term>
+<listitem
+><para
+>Ka see võimalus on abiks käte värisemise korral. Sellega saab vältida soovimatuid korduvaid klahvivajutusi, sest järgmist vajutust ei arvestata enne teatud aja möödumist. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&juhtimiskeskus;</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
+<title
+>Hiire emuleerimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Hiire emuleerimine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Hiire emuleerimine võimaldab hiirega liikuda ja klõpsata klaviatuuri kasutades. Sisselülitamiseks vajuta <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+>. Kasuta nooleklahve hiirekursori viimiseks vajalikku kohta ning vajuta <keycap
+>tühikuklahv</keycap
+>i hiirega "klõpsamiseks". Paraku ei saa hiire emuleerimise abil klõpsata &HVN;ga ega lohistada. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
+<title
+>Hiire liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Hiire liigutamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>See võimalus lubab emuleerida hiirt niinimetatud numbriklaviatuuri kasutades. Selle sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Välisseadmed</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hiir</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hiire liigutamine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Märgi ära valik <guilabel
+>Hiire liigutamine numbriklaviatuuriga</guilabel
+>. See aktiveerib ülejäänud valikud ning sa saad soovi korral hiire liigutamist täpsemalt seadistada. Numbriklaviatuuri klahvid liigutavad hiirekursorit just vajalikus suunas. Pane tähele, et liikuda saab nii üles, alla, paremale, vasakule kui ka diagonaalis. Klahv <keycap
+>5</keycap
+> emuleerib hiireklõpsu (tavaliselt &HVN;ga). Emuleeritavat nuppu saab muuta, kui vajutada <keycap
+>/</keycap
+> (&LMB;), <keycap
+>*</keycap
+> (hiire keskmine nupp) või <keycap
+>-</keycap
+> (&RMB;). Klahviga <keycap
+>+</keycap
+> saab emuleerida valitud hiirenupu topeltklõpsu. Klahviga <keycap
+>0</keycap
+> saab emuleerida valitud hiirenupu allhoidmist (võimaldab lohistamist), seejärel aga klahviga <keycap
+>.</keycap
+> nupu vabastamist. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
+<title
+>Kiirklahvid</title>
+
+<para
+>&kword; kasutab hulga kiirklahve, mis tulevad kasuks kõigile, kes ei saa või ei soovi hiirt kasutada. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="keys"/>. Lisaks tasuks tähele panna järgmisi nõuandeid: </para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Mitmeid funktsioone, mida saab peamises dokumendipaneelis sooritada ainult hiirega, saab <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i paneelis sooritada klaviatuuri abiga. Sellest räägib lähemalt <xref linkend="doc-structure"/>. Dokumendipaneelilt saab <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i alale lülituda kiirlahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>. Tagasi dokumendipaneelile saab lülituda kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klahviga <keycap
+>Menu</keycap
+> saab avada kontekstimenüü. Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap
+>Menu</keycap
+> paremal pool <keycap
+>&Windows;</keycap
+> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uut raami dokumenti lisades saab selle lisada tekstikursori asukohta, mitte ei tingimata hiirega asendama. Selleks vajuta risti ilmumisel klahvile <keycap
+>&Enter;</keycap
+>. Uue raami suurust või asukohta saab muuta arvu miitmisega dialoogis <guilabel
+>Raami ühendamine</guilabel
+>. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="add-text-frame"/>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Raami omaduste muutmiseks või selle kustutamiseks tuleb raam kõigepealt valida. Et seda ilma hiireta teha, vii tekstikursor kuhugi raami sisse ja vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali raam</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Teine võimalus on liikuda kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+> <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i alasse, valida seal vajalik raam, vajutada klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+> kontekstimenüü avamiseks ja valida sealt <menuchoice
+><guimenuitem
+>Omadused</guimenuitem
+></menuchoice
+> või <menuchoice
+><guimenuitem
+>Kustuta raam</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Mõnes dokumendipaneeli raamis ei saa tekstikursorit nooleklahvidega liigutada. Kursori liigutamiseks raamis liigu kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+> <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i alasse, vali vajalik raam, vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+> kontekstimenüü avamiseks ja vali sealt <menuchoice
+><guimenuitem
+>Muuda teksti</guimenuitem
+></menuchoice
+> </para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
+<title
+>Paneelide suuruse muutmine</title>
+
+<para
+><guilabel
+>Documendi struktuur</guilabel
+>i ala ja dokumendipaneeli vahel asuva suuruse muutmise riba kasutamiseks vajuta klahvile <keycap
+>F8</keycap
+>. Seepeale ilmub riba kohale suuruse muutmise ikoon. Nooleklahvidega saab riba liigutada üles/alla või vasakule/paremale. Kui suurus sind rahuldab, vajuta muutmise lõpetamiseks uuesti klahvi <keycap
+>F8</keycap
+> või &Esc;. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
+<title
+>Vidinate fokuseerimine</title>
+
+<para
+>Üldjuhul saab rakenduses ühelt vidinalt teisele liikuda klahve &Tab; ja <keycombo action="simul"
+>&Shift;&Tab;</keycombo
+> vajutades. Kui &kword;is on fookusese dokumendipaneel, siis ei vaheta klahvi &Tab; vajutamine fookust, vaid lihtsalt lisab dokumenti tabeldusmärgi. Suvalise vidina, mida üldse saab fookusse tuua, saab fookusse tuua kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+>. Seepeale ilmub iga sellise vidina kohale, millele saab fookuse anda, väike tähega kast. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vastavat tähte vajutades saab vajaliku vidina fookusse tuua. Taas <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+> või &Esc; vajutamine lõpetab fookuse muutmise režiimi. </para>
+
+</sect2>
+
+</sect1
+>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook
new file mode 100644
index 00000000..00b05478
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook
@@ -0,0 +1,322 @@
+<chapter id="kword-screen">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kword;i aken</title>
+
+<sect1 id="screen-overview">
+<title
+>Ülevaade</title>
+<indexterm
+><primary
+>ekraan</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; jagab sarnaselt enamikule &GUI;-põhistele rakendustele akna mitmeks osaks. Iga osa kasutatakse teatud sarnaste omaduste koondamiseks. &kword;i aken on jagatud viieks põhiosaks:</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem
+><para
+><link linkend="kde-frame"
+>&kde; tiitliriba</link
+> (on alati kõigi &kde; rakenduste ülaosas).</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="mb"
+>menüüriba</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="tb"
+>valik tööriistaribasid</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="kde-docstruct"
+>dokumendi struktuuri ala</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="da"
+>dokumendiala</link
+>, mis hõlmab ka joonlaudu ja kerimisribasid.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="statb"
+>ja olekuriba</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+
+<screenshot>
+<mediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject
+></screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="kde-frame"/>&kde; tiitliriba</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kde; tiitliriba asub kõigi &kde; rakenduste ülaosas. Tiitliriba kohta leiab rohkem infot &kde; kasutaja käsiraamatust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="mb"/>Menüüriba</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Menüüriba võimaldab kasutada kõiki &kword;i funktsioone ja võimalusi. &kword;i menüüriba kõiki elemente kirjeldab põhjalikult osa <link linkend="basic-menubar"
+>Menüüriba</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="tb"/>Tööriistaribad</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Tööriistaribad võimaldavad kasutada sagedamini pruugitavaid funktsioone. &kword; kasutab kokku 8 tööriistariba, millest igaüks koondab sarnaseid funktsioone.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumendi struktuuri ala</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Dokumendi struktuur</guilabel
+>i ala koondab erinevat tüüpi andmed rühmadesse (pildid, tabelid, tekst jne.), mis eriti keerukamate dokumentide korral aitab vähese vaevaga vajalikud asjad üles leida. Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="doc-structure"
+>Dokumendi struktuur</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="statb"/>Olekuriba</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Olekuriba näitab dokumendi redigeerimise ajal olulist infot. Alumises vasakus nurgas näitab &kword; käesoleva lehekülje numbrit ning lehekülgede koguarvu. Hiirt üle mõne menüüelemendi liigutades ilmub olekuribale selle elemendi kohta käiv lühike abiinfo.</para>
+<para
+>Olekuriba saab nähtavale tuua või peita. Vaata selle kohta lähemalt osa <link linkend="opt-ui"
+>&kword;i kasutajaliidese seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="da"/>Dokumendiala</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Dokumendiala koostisosad on:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Horisontaalne ja vertikaalne joonlaud</emphasis
+> - need võivad olla abiks dokumendi välimuse kujundamisel. Rohkem infot joonlaudade kohta leiab osast <link linkend="rulers"
+>Joonlaudade kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Kerimisribad</emphasis
+> - neid saab kasutada &kword;i dokumendis kiiresti vajalikule kohale jõudmiseks. &kword;i kerimisribad toimivad samamoodi nagu kerimisribad &kde; või ka &Windows; puhul ikka.</para>
+<para
+>Kerimisribasid saab nähtavaks teha ja peita. Vaata selle kohta lähemalt osa <link linkend="opt-ui"
+>&kword;i kasutajaliidese seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Tabulaatori sammu valija</emphasis
+> - seda saab kasutada tabulaatori sammu määramiseks dokumendis, mis hõlbustab vormindamist. Tabulaatori sammude kohta saab rohkem teada osast <link linkend="tab-stops"
+>Tabulaatori sammu kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Dokumendivaade</emphasis
+> - see on ekraaniala, kuhu saab teksti sisestada. Seal on näha dokumendi staatus ning seal saab kohandada raame, valida teksti ning seda lõigata ja asetada. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="rulers">
+<title
+>Joonlaudade kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>joonlauad</primary
+></indexterm>
+<para
+>Dokumendiala vasakus ja ülaservas asuvad horisontaalne ja vertikaalne joonlaud.</para>
+
+<para
+>Joonlaudade nullpunktiks on lehekülje ülemine vasak nurk. </para>
+
+<para
+>Mõlemal joonlaual on tumedaga ümbritsetud hele ala. Hele ala näitab parajasti valitud raami suurust ja asukohta leheküljel. Raami muutes muutub vastavalt uue raami olemusele ka joonlaua hele ala.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Joonlaud võib kasutada mitut erinevat mõõtühikut, sealhulgas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Millimeetrid (mm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Punktid (pt)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tollid (in)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sentimeetrid (cm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Detsimeetrid (dm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Pikad (pi)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Didot (dd)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Cicero (cc)</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Joonlaua mõõtühiku muutmiseks vii hiirekursor ükspuha kumba joonlaua kohale ning klõpsa &HPNga;.</para>
+
+<para
+>Vali sobilik mõõtühik alammenüüst. Valik mõjutab mõlemat joonlauda.</para>
+
+<para
+>Horisontaalse joonlaua heledast alast vasakul pool asuvad kaks kolmnurka (üks üles, teine alla suunatud). Nende abil saab muuta lõigu veerist. Selle kohta vaata lähemalt osa <link linkend="format-para"
+>Lõikude vormindamine</link
+></para>
+
+<para
+>Samuti võib näha teatud musti märke, mis tegelikult ei kuulu joonlaua juurde. Need võivad kujult L, tagurpidi L, pea peale pööratud T või pea peale pööratud T punktiga. Need näitavad tabulaatori sammu. Selle kohta vaata lähemalt osa <link linkend="tab-stops"
+>Tabulaatori sammu kasutamine</link
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Lehekülje kiireks vormindamiseks võib klõpsata hiire parema nupuga ükspuha kumbal joonlaual. Ilmub väike alammenüü, kus tuleb valida käsk <guilabel
+>Lehekülje paigutus...</guilabel
+>, misjärel ilmub <link linkend="page-format"
+>lehekülje paigutuse dialoog</link
+>.</para>
+</tip>
+
+<note>
+<para
+>Kui sulle ei meeldi joonlauad, siis saab need peita.</para
+><para
+>Selleks vali <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Peida joonlauad</guimenuitem
+></menuchoice
+>. See eemaldab joonlauad dokumendialalt. Kui soovid neid uuesti näha, vali <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita joonlaudu</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</note>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook
new file mode 100644
index 00000000..f63939eb
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook
@@ -0,0 +1,138 @@
+<sect1 id="bookmarks">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokumendi järjehoidjad</title>
+<indexterm
+><primary
+>järjehoidjad</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Järjehoidjad on nähtamatud kohaviidad, mis võimaldavad kiiresti liikuda määratud kohta. See on eriti kasulik suurte dokumentide korral.</para>
+<tip
+><para
+>Mõned tekstitöötlusrakendused kasutavad järjehoidjaid oma liidese osana. Kui tead juba, kuidas neid kasutada, leiad, et &kword;is toimivad järjehoidjad üsna sarnaselt.</para
+></tip>
+<para
+>Tasub märkida, et järjehoidjad on kinnistatud kursori juures asuva <emphasis
+>teksti</emphasis
+>, mitte aga asukoha külge leheküljel. Kui tekst liigub dokumendis ette- või tahapoole (kui näiteks järjehoidja ette teksti lisatakse või kustutatakse), liigub järjehoidja tekstiga kaasas.</para>
+<sect2 id="bookmark-add">
+<title
+>Uue järjehoidja loomine</title>
+<para
+>Järjehoidja loomine on lihtne.</para>
+<para
+>Vii kursor kohta, kuhu soovid järjehoidja lisada. Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Järjehoidja...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Ilmub väike dialoog.</para>
+<para
+>Kirjuta sinna järjehoidja asukoha lühikirjeldus (s.t. I peatükk, Lisa, Kokkuvõte jne.). Selle kirjelduse järgi tunned hiljem ära, milline järjehoidja on milline.</para>
+<para
+>Klõpsa järjehoidja loomiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, mis viib tagasi dokumendi juurde ilma järjehoidjat loomata.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bookmark-jump">
+<title
+>Liikumine varemloodud järjehoidja juurde</title>
+<para
+>Varemloodud järjehoidja juurde liikumiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali järjehoidja...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>Ilmub väike dialoog. Tee soovitud järjehoidjal topeltklõps &HVN;ga. Kursor ilmub kohe sellesse kohta dokumendis, mille juurde järjehoidja on kinnistatud. </para>
+<note
+><para
+>Teine võimalus on teha &HVN;ga ühekordne klõps soovitud järjehoidjal ning vajutada seejärel nuppu <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Sellise käitumise tulemus on sama, mis järjehoidja nimel topeltklõpsu tegemisel.</para
+></note>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="bookmark-rename">
+<title
+>Järjehoidja ümbernimetamine</title>
+<para
+>Järjehoidjale uue nime andmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali järjehoidja...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>Ilmub väike dialoog. Klõpsa &HVNga; soovitud järjehoidjal. Seejärel vajuta nupule <guibutton
+>Nimeta järjehoidja ümber</guibutton
+>. Ilmub väike dialoog, kuhu saab sisestada uue nime. Klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning järjehoidja ongi saanud uue nime. </para
+></sect2>
+
+<sect2 id="bookmark-delete">
+<title
+>Järjehoidja kustutamine</title>
+<para
+>Järjehoidja kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali järjehoidja...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>Ilmub väike dialoog. Klõpsa &HVN;ga soovitud järjehoidjal. </para>
+<warning
+><para
+>Kontrolli, et oled nimekirjast valinud ikka õige järjehoidja, sest &kword; ei küsi enne järjehoidja hävitamist kinnitust.</para
+></warning>
+<para
+>Seejärel klõpsa nuppu <guibutton
+>Kustuta järjehoidja</guibutton
+>. Järjehoidja kustutatakse kohe.</para>
+</sect2>
+
+
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook
new file mode 100644
index 00000000..19891281
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+ <sect1 id="chapter-number">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>-</firstname
+> <surname
+>-</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+ <title
+>Peatükkide nummerdamine</title>
+ <indexterm
+><primary
+>peatükkide nummerdamine</primary
+></indexterm>
+
+ <para
+>Veel kirjutamata</para>
+ </sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook
new file mode 100644
index 00000000..5dcbf8af
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook
@@ -0,0 +1,99 @@
+<sect1 id="columns">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Veerud</title>
+<indexterm
+><primary
+>veerud</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lehekülg on võimalik jagada mitmeks võrdse laiusega veeruks, kõigi vahel kasutaja määratud vahemaa.</para>
+
+<note>
+<para
+>Seda võimalust saab kasutada ainult tekstile orienteeritud dokumentides.</para>
+
+<para
+>Kui töötad lehekülje paigutuse dokumendiga, saad mitu veergu luua, kui kasutad igaühe jaoks eraldi raami.</para>
+</note>
+
+<para
+>Veergude arvu ja laiuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülg...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Veerud</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Dialoog muutub.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Veergude arvu saab valida kerimiskastis <guilabel
+>Veerud:</guilabel
+> ning nende vahele jääva vahemaa kastis <guilabel
+>Veergude vahe:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Eelvaatluse aknas on näha lehekülje välimus.</para>
+
+<para
+>Valiku langetamise järel klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Muudatustest loobumiseks klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook
new file mode 100644
index 00000000..0c6539f3
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook
@@ -0,0 +1,129 @@
+<sect1 id="comments">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokumendi kommentaarid </title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi kommentaarid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Dokumendile lisatavad kommentaarid &kword;is võimaldavad sinu loodud dokumente lugeda mõnel teisel inimesel. Ta võib teha teksti kohta oma märkusi ning need on näha otse vastava teksti juures. </para>
+
+<sect2 id="comments-add"
+><title
+>Kommentaari lisamine dokumendile</title>
+<para
+>Kommentaari lisamiseks dokumendile vali tekst, mida soovid kommenteerida.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentaar...</guimenuitem
+></menuchoice
+> See avab väikese dialoogi.</para>
+<para
+>Kirjuta dialoogikasti oma kommentaar. Klõpsates nupule <guibutton
+>Autori nime lisamine</guibutton
+> saab kommentaarile lisada autori ning kommentaari kirjutamise kuupäeva ja kellaaja.</para>
+<note
+><para
+>Autori nimi peab leiduma <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> dialoogis, vastasel juhul seda kommentaarile ei lisata.</para
+></note>
+<para
+>Kui oled öelnud kommentaaris välja kõik, mida öelda soovisid, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning kommentaar ongi valmis.</para>
+<para
+>Kommentaar on näha väikese kollase kastina kursori asukohas.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-edit"
+><title
+>Kommentaari täiendamine või muutmine</title>
+<para
+>Olemasoleva kommentaari täiendamiseks või selle muutmiseks vii hiirekursor kommentaari kohale, mida soovid muuta. Klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Muuda kommentaari...</guilabel
+></para>
+<para
+>Seejärel saad kommentaari teha selliseid muudatusi, nagu soovid.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-delete"
+><title
+>Kommentaari kustutamine dokumendist</title>
+<para
+>Kommentaari kustutamiseks vii hiirekursor kommentaari kohale, mida soovid kustutada. Klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Eemalda kommentaar</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kommentaar kustutatakse otsekohe.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-hide"
+><title
+>Kõigi kommentaaride peitmine</title>
+<para
+>Kõigi kommentaaride peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kword;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> </para>
+<para
+>See avab dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa ikoonil <guilabel
+>Muud</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kommentaaride näitamise lülitamiseks kasutatakse märkekasti <guilabel
+>Kommentaaride näitamine</guilabel
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook
new file mode 100644
index 00000000..c381906a
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook
@@ -0,0 +1,155 @@
+<sect1 id="links">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Lingid dokumendis </title>
+<indexterm
+><primary
+>lingid dokumendis</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; suudab lisada teksti interneti- ja e-posti aadresse ning viiteid nii käesoleva dokumendi sees asuvatele kohtadele (järjehoidjatele) kui ka välistele failidele. Selliseid omadusi saab edukalt ära kasutada näiteks veebilehekülgede loomisel &kword;i abil.</para>
+
+<para
+>Dokumenti lisamisel on selle kirjeldus nähtav tavalise tekstina, kui aga fail salvestada veebidokumendina, muutub see hüperlingiks, mis viitab määratud asukohale.</para>
+
+<sect2 id="links-new"
+><title
+>Uue lingi lisamine dokumenti</title>
+<para
+>Lingi lisamiseks dokumenti vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Ilmub väike dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vasakul asuvat ikooniriba kasutades vali soovitud lingitüüp.</para>
+<para
+>Kommentaariväljale kirjuta tekst, mida tahad oma veebidokumendis näha (näiteks KOffice'i veebilehekülg).</para>
+<para
+>Aadressiväljale kirjuta interneti või e-posti aadress või faili asukoht, millele soovid kommentaaris määratud tekstiga viidata (näiteks http://www.koffice.org) </para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>Vaikimisi näitab &kword; linke allajoonituna (nagu enamik brausereidki). Seda saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kword;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> ning seal ikoon <guilabel
+>Muud</guilabel
+>. Selle kohta leiad rohkem infot <link linkend="opt-misc"
+>siit</link
+>.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="links-open"
+><title
+>Lingi avamine</title>
+<para
+>Dokumendis leiduvat linki saab kasutada ka otse &kword;ist.</para>
+<para
+>Selleks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Ava link</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Link veebileheküljele avab uue veebilehitseja akna ning seal viidatud lehekülje. E-posti aadressiga link avab e-posti rakenduses kirja koostamise akna. Failile viitav link avab faili selle tüübile vastavas vaatajas või redaktoris.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="links-copy"
+><title
+>Dokumendi lingi kopeerimine</title>
+<para
+>Linki saab kasutada ka mõnes muus rakenduses, kui see &kword;i dokumendist kopeerida.</para>
+<para
+>Selleks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Kopeeri link</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Lingi aadress kopeeritakse nüüd lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada muusse rakendusse.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="links-edit"
+><title
+>Lingi muutmine</title>
+<para
+>Lingi mingi elemendi muutmiseks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Muuda linki...</guilabel
+></para>
+<para
+>Ilmub dialoog <guilabel
+>Lingi lisamine</guilabel
+>, mis näitab parajasti kehtivaid seadistusi.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tee soovitud muudatused ja klõpsa nende jõustamiseks nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2
+><sect2 id="links-delete"
+><title
+>Lingi kustutamine</title>
+<para
+>Linki saab kustutada sarnaselt tavalise teksti kustutamisele.</para>
+<para
+>Selleks vii kursor lingi teksti lõppu ning vajuta klahvi &Backspace;. Teine võimalus on viia kursor lingi algusesse ja vajutada klahvi <keycap
+>Delete</keycap
+>. Mõlemal juhul kustutatakse link täielikult.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="links-remove"
+><title
+>Dokumendi lingi teisendamine tekstiks</title>
+<para
+>Kui dokumendi linki ei ole enam vaja lingina, aga sa soovid säilitada selles leidunud teksti, klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub kontekstimenüü, kus vali <guilabel
+>Eemalda link...</guilabel
+> Lingitud tekst muutub nüüd tavaliseks tekstiks, link aga eemaldatakse.</para>
+
+</sect2>
+
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook
new file mode 100644
index 00000000..bc51c705
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook
@@ -0,0 +1,254 @@
+<sect1 id="doc-structure">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+><guilabel
+>Dokumendi struktuur</guilabel
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi struktuur</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Vahel, näiteks mõnda keerukamat dokumenti redigeerides, võib tulla kasuks vaadata, kuidas dokument üldse on üles ehitatud.</para>
+<para
+>Sellise organisatsioonilise vaate korral on võimalik kiiresti liikuda teatud tekstiraamile, valida mõne pildiraami, muuta raami omadusi, raame kustutada või lihtsalt saada ülevaate, milline dokument välja näeb.</para>
+
+<sect2 id="doc-structure-view">
+<title
+><guilabel
+>Dokumendi struktuur</guilabel
+>i ala näitamine ja peitmine</title>
+<para
+>Et lihtsate dokumentide puhul ei ole <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i alas esitatud infol suuremat mõtet, pakub &kword; võimaluse vastavalt vajadusele <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+> nähtavale tuua või peita.</para>
+<para
+><guilabel
+>Dokumendi struktuur</guilabel
+>i ala näitamiseks või peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita dokumendi struktuuri</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Kui sa ei soovi enam <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i näha, vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Peida dokumendi struktuur</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Dokumendi struktuuri ala saab fokuseerida kiirklahviga <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>. Dokumendipaneeli saab fokuseerida kiirklahviga <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-navigate">
+<title
+>Dokumendi struktuuri ala kasutamine</title>
+<para
+>Selgitame seda <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i näidisakna varal.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Nagu näha, esineb seal viis raamidegrupi kategooriat (<guilabel
+>Tekstiraamid/raamide grupid</guilabel
+>, <guilabel
+>Pildid</guilabel
+>, <guilabel
+>Tabelid</guilabel
+>, <guilabel
+>Valemiraamid</guilabel
+>, <guilabel
+>Põimitud objektid</guilabel
+>).</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekstiraamid/raamide grupid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist teksti sisaldavatest raamide gruppidest. Iga raamide grupi all on loetletud üksikud raamid. Iga raami all on loetletud selle lõigud.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pildid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, mis sisaldavad pilte, ning kataloog, millest pildid on avatud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabelid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, kus esineb tabeleid. Pane tähele, et tabelid käituvad üsna raamigrupi moodi. Tabeli iga lahter on raam ja iga raam võib sisaldada mitmeid lõike.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valemiraamid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, kus esineb valemeid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Põimitud objektid</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selles kategoorias leiduvad tähestikulises järjekorras kõik raamid, mis sisaldavad andmeid muudest &koffice;'i rakendustest.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Vajaliku kategooria võib valida hiirega või siis tuua esmalt fookusse dokumendi struktuuri ala (kiirklahviga <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>) ning seejärel üles ja alla osutavate nooleklahvidega nimekirjas vajalik element valida. Topeltklõps kategoorial avab või suleb kategooria, sama tulemuse annab paremale või vasakule osutava nooleklahvi vajutamine.</para>
+
+<note
+><para
+>Sõltuvalt dokumendi ülesehitusest ei pruugi parajasti kõik kategooriad <guilabel
+>dokumendi struktuur</guilabel
+>i alas näha ehk kasutusel olla. Kategooria ilmub nähtavale ainult siis, kui selles kategoorias esineb <emphasis
+>vähemalt üks</emphasis
+> raam.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="doc-structure-edit">
+<title
+>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu redigeerimine dokumendi struktuuri alas</title>
+<para
+>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu redigeerimiseks klõpsa elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Muuda teksti</guilabel
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-speak">
+<title
+>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu kõnelemine dokumendi struktuuri alas</title>
+<para
+>Kui KTTS on sinu süsteemi paigaldatud, võid lasta arvutil endale dokumente ette kõnelda. Tekstiraami, raamigrupi või lõigu kõnelemiseks klõpsa elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Kõnele teksti</guilabel
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Käsku <guilabel
+>Kõnele teksti</guilabel
+> ei saa kasutada, kui KTTS pole süsteemi paigaldatud. </para>
+<para
+>Kui KTTS ei suuda teksti kõnelda või kõneleb seda vales keeles, kontrolli, et KTSS seadistustes oleks <guilabel
+>Kõneleja</guilabel
+> seadistatud kõnelema õiges keeles. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS käsiraamat</ulink
+>. Samuti kontrolli, et &kword;i seadistustes oleks määratud korrektne <guilabel
+>üldine keel</guilabel
+>. </para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-show"
+><title
+>Hüppamine raamile, raamigrupile või lõigule dokumendi struktuuri alas</title>
+<para
+>Raami, raamigrupi või lõigu kuvamiseks dokumendipaneelis klõpsa raami elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Näita</guilabel
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-delete"
+><title
+>Raami või raamigrupi kustutamine dokumendi struktuuri alas</title>
+<para
+>Raami või raamigrupi kustutamiseks klõpsa raami tiitlil &HPN;ga või vali raam ja vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Kustuta raam</guilabel
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-properties"
+><title
+>Raami või lõigu omaduste muutmine dokumendi struktuuri alas</title>
+<para
+>Raami või lõigu omaduste muutmiseks klõpsa raami tiitlil &HPNga; või vali element ja vajuta klahvi <keycap
+>Menu</keycap
+>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Omadused</guilabel
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook
new file mode 100644
index 00000000..00957141
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook
@@ -0,0 +1,1226 @@
+<sect1 id="variables">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokumendi muutujad </title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Muutuja kujutab endast hõlpust meetodit, mille abil &kword; saab muuta dokumenti <emphasis
+>väga</emphasis
+> spetsiifilisel moel selle muutunud iseloomu peegeldamiseks.</para>
+<para
+>Muutuja võib olla arv (leheküljenumber, dokumendi lehekülgede koguarv jne.), sõna (kliendi nimi, tootenimi, dokumendi faili nimi), kuupäev, kellaaeg või mis tahes muu asi, mida sa soovid dokumendile lisada.</para>
+<para
+>Kui muutuja on määratud, lisatakse dokumenti <emphasis
+>kohanäitaja</emphasis
+>. &kword; asendab kohanäitaja muutuja väärtusega iga kord, kui antud kohanäitajat kasutatakse.</para>
+<para
+>Muutujad võivad olla <emphasis
+>fikseeritud</emphasis
+> (see tähendab, et lisamise järel nende väärtus ei muutu) või <emphasis
+>muutuvad</emphasis
+> (mille puhul &kword; <link linkend="update-variables"
+>uuendab</link
+> kohanäitajat, et see vastaks muutuja parajasti kehtivale väärtusele).</para>
+<para
+>Käesolev peatükk kirjeldab algul mõningaid sagedamini kasutatavaid muutujaid (<link linkend="insert-date"
+>kuupäev</link
+>, <link linkend="insert-time"
+>kellaaeg</link
+> ja <link linkend="page-number"
+>leheküljenumber</link
+>) ning seejärel selgitab põhjalikult <link linkend="misc-variable"
+>ülejäänud muutujaid</link
+>. Lõpuks selgitatakse ka seda, kuidas <link linkend="custom-variables"
+>muutujaid ise luua</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="date-time"
+><title
+>Kuupäev ja kellaaeg</title>
+<para
+>Paljudes kirjades, aruannetes ja dokumentides leidub infot kuupäevade või kellaaja kohta. Kuupäev ja kellaaeg võivad tähistada dokumendi loomise aega (see jääb dokumendi eluea kestel muutumatuks) või ka aega, mil seda viimati muudeti (see muutub vastavalt päevade kulule).</para>
+<para
+>&kword; võimaldab dokumendis kasutada nii fikseeritud kui muutuvaid kuupäeva- ja kellaajamuutujaid.</para>
+<sect3 id="insert-date"
+><title
+>Kuupäeva lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kuupäeva lisamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>kuupäeva lisamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kuupäeva lisamiseks dokumenti vii kursor tekstikasti, kuhu soovid kuupäeva lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kuupäev</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. See pakub mitut võimalust. Käesoleva kuupäeva lisamiseks vali kas <guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimine lisab kursori asukohta käesoleva kuupäeva. See määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Pärast sisestamist see enam ei muutu - isegi mitte siis, kui anda &kword;ile käsk <link linkend="update-variables"
+>dokumendi muutujaid uuendada</link
+>.</para>
+<para
+>See võimalus on ideaalne dokumendi loomise aja määratlemiseks või aruandele tänase tööjärje tähistuse lisamiseks. Vaatame nüüd, mida teeb võimalus <guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimine lisab kursori asukohta käesoleva kuupäeva. See määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Sisestatud väärtus muutub iga kord, kui &kword;ile antakse käsk <link linkend="update-variables"
+>uuendada dokumendi muutujaid</link
+>.</para>
+<para
+>See võimalus on kasulik ükspuha millise dokumendi või selle osa korral, kus tahetakse näha parajasti kehtivat kuupäeva. Võrdle selle omadusi võimalusega <guimenuitem
+>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<para
+>Kui kuupäeva võimalus on valitud, ilmub dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Ülemine liitkast võimaldab määrata muutuja väljanägemise. Võimalused on järgmised:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohalik kuupäevavorming</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lisab kuupäeva vormingus, mis on määratud &kde; juhtimiskeskuses.</para>
+<para
+>Selle võimaluse kasutamiseks kontrolli, et ülemises kastis seisaks <guilabel
+>Kohalik kuupäevavorming</guilabel
+>. Kuupäeva väljanägemist saab näha nupu <guibutton
+>OK</guibutton
+> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Eelvormindatud kuupäevastringid</term>
+<listitem
+><para
+>&kword; pakub 19 eelvormindatud kuupäevastringi. Üldiselt on need sellised, mis peaksid rahuldama enamiku sinu vajadustest. Selleks vali lihtsalt ülemisest liitkastist meelepärane string. Milline kuupäev välja hakkab nägema, näeb nupu <guibutton
+>OK</guibutton
+> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Kohandatud string</term>
+<listitem
+><para
+>Kui sa aga ei leia meelepärast kuupäevavormingut, on võimalik see ka ise kujundada.</para>
+<para
+>Kuupäevavormingu string koosneb tähtedest ja numbritest, mis järgivad konkreetseid, allpool kirjeldatud reegleid.</para>
+<para
+>Kuupäevavormingu string koosneb <emphasis
+>kohanäitajatest</emphasis
+> ja <emphasis
+>eraldajatest</emphasis
+>. Kohanäitajate määratlused leiduvad kolmes järgnevalt esitatud tabelis.</para>
+<para
+><emphasis
+>Päevad</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="5">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Päeva kohanäitajad</entry
+><entry
+>d</entry
+><entry
+>dd</entry
+><entry
+>ddd</entry
+><entry
+>dddd</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>6</entry
+><entry
+>06</entry
+><entry
+>Nelj</entry
+><entry
+>Neljapäev</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Kuud</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Kuude kohanäitajad</entry
+><entry
+>M</entry
+><entry
+>MM</entry
+><entry
+>MMM</entry
+><entry
+>MMMM</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>4</entry
+><entry
+>04</entry
+><entry
+>Apr</entry
+><entry
+>Aprill</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Aasta</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Aasta kohanäitajad</entry
+><entry
+>yy</entry
+><entry
+>yyyy</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>02</entry
+><entry
+>2002</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+>Keerukama kuupäevastringi loomiseks kombineeri kohanäitajad tavalise tekstiga (eraldajatega). </para>
+
+<para
+>Näide:</para>
+<para
+><quote
+>MM/dd/yyyy</quote
+> näeb välja 01/06/2004</para>
+<para
+>ja</para>
+<para
+><quote
+>d. MMMM yyyy</quote
+> 6. jaanuar 2004</para>
+<para
+>Pane tähele, et muutuvad ainult kohanäitajad, kõik tühikud, komad, kaldkriipsud ja muu tekst jääb muutmata.</para>
+<note
+><para
+>Oluline on meeles pidada, et kohanäitajad on tõstutundlikud. <quote
+>DD</quote
+> ei ole kohanäitaja, selleks on vaid <quote
+>dd</quote
+>.</para
+></note>
+<para
+>Kohandatud kuupäevastringi loomiseks märgi kast <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Seejärel kirjuta kohanäitajad ja eraldajad ülemisse liitkasti. Lisaks võid valida vormingu liitkastist <guilabel
+>Lisa:</guilabel
+>, mis võimaldab lisada kohanäitaja kuupäevavormingu stringi kursori asukohas.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Selle all on kerimiskast <guilabel
+>Parandus päevades</guilabel
+>. See võimaldab muuta kuupäeva erinevaks käesolevast kuupäevast määratud arvu päevade võrra.</para>
+
+<para
+>Loodava kuupäevastringi eelvaatlus on näha nupu <guibutton
+>OK</guibutton
+> kohal. Kui oled lõpuks loonud meelepärase kuupäevavormingu stringi, klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>, mis lisab selle dokumenti.</para>
+
+<tip
+><para
+>Kui kuupäev on dokumenti lisatud, võib seda igati muuta, sealhulgas ka fikseeritud kuupäevast muutuv ja vastupidi teha. Selleks klõpsa kuupäeval &HPN;ga. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Muuda muutuja</guilabel
+>, mis avab alammenüü. Vali sealt uus muutuja või uus väljanägemine ning muutuja uuendatakse otsekohe. </para
+></tip>
+
+<!-- -->
+<para
+>Lisaks saab dokumenti lisada veel kolm kuupäeva:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Viimase trükkimise kuupäev</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolev dokument viimati trükiti. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Faili loomise kuupäev</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolev dokument loodi. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Faili muutmise kuupäev</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolevat dokumenti viimati muudeti. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<!--row
+><entry
+>Date of Last Printing</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was last printed.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Date of File Creation</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was created.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Date of File Modification</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was edited.</entry
+></row>
+-->
+
+</sect3>
+<sect3 id="insert-time"
+><title
+>Kellaaja lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kellaaja lisamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>kellaaja lisamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kellaaja lisamiseks dokumenti vii kursor tekstikasti, kuhu soovid aega sisestada, ning vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Kellaaeg</guisubmenu
+> </menuchoice
+>. Seal on kaks valikut: <guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse kasutamine lisab käesoleva kellaaja kursori asukohta. Aeg määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Pärast lisamist jääb see väärtus muutumatuks ka siis, kui anda &kword;ile käsk <link linkend="update-variables"
+>uuendada dokumendi muutujaid</link
+>.</para>
+<para
+>Seda võimalust on hea kasutada loomisaja määratlemiseks. Võrdle seda varianti võimalusega <guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse valimisel lisatakse käesolev kellaaeg kursori asukohta. Aeg määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. See väärtus muutub iga kord, kui &kword;ile antakse käsk <link linkend="update-variables"
+>uuendada dokumendi muutujaid</link
+>.</para>
+<para
+>Selle võimaluse abil on lihtne osutada dokumendis kohale, kus tuleb alati näidata parajasti kehtivat kellaaega. Võrdle seda võimalusega <guimenuitem
+>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Ülemises liitkastis saab määrata muutuja väljanägemise. Võimalused on järgmised:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohalik vorming</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lisab kellaaja &kde; juhtimiskeskuses määratud vormingus.</para>
+<para
+>Selle võimaluse valimiseks kontrolli, et ülemises liitkastis seisaks <guilabel
+>Kohalik vorming</guilabel
+>. Kellaajavormingu eelvaatlus on näha nupu <guibutton
+>OK</guibutton
+> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Eelvormindatud kellaajastringid</term>
+<listitem
+><para
+>&kword; pakub 6 eelvormindatud kellaajastringi. Need on sellised, mis peaksid üldjuhul kasutaja vajadused rahuldama. Neid saab valida ülemisest liitkastist. Ajavormingu eelvaatlus on näha nupu <guibutton
+>OK</guibutton
+> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Kohandatud string</term>
+<listitem
+><para
+>Kui sa aga ei leia meelepärast vormingut, võid selle ka ise luua.</para>
+<para
+>Kellaajavormingu string koosneb tähtedest ja numbritest, mis teatud kindlaid reegleid järgides (neid kirjeldatakse lähemalt allpool) võimaldavad luua kohandatud kellaajavormingu stringi.</para>
+<para
+>Kellaajavormingu string koosneb <emphasis
+>kohanäitajatest</emphasis
+> ja <emphasis
+>eraldajatest</emphasis
+>. Kohanäitajaid määratlevad järgmised viis tabelit.</para>
+<para
+><emphasis
+>Tunnid</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Tunni kohanäitajad</entry
+><entry
+>h</entry
+><entry
+>hh</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>6</entry
+><entry
+>06</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Minutid</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Minutite kohanäitajad</entry
+><entry
+>m</entry
+><entry
+>mm</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>4</entry
+><entry
+>04</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Sekundid</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Sekundite kohanäitajad</entry
+><entry
+>s</entry
+><entry
+>ss</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>2</entry
+><entry
+>02</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Millisekundid</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="1">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Millisekundite kohanäitajad</entry
+><entry
+>zzz</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>022</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Sekundid</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>AM/PM kohanäitajad</entry
+><entry
+>ap</entry
+><entry
+>AP</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>am</entry
+><entry
+>AM</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<para
+>Keerukama kellaajastringi loomiseks kombineeri kohanäitajaid tavalise tekstiga (eraldajatega). </para>
+
+<para
+>Näide:</para>
+<para
+><quote
+>hh:mm:ss</quote
+> asemele tuleb 06:23:13</para>
+<para
+>ja</para>
+<para
+><quote
+>h:mm ap</quote
+> asemele 6:23 am</para>
+<para
+>Pane tähele, et muutuvad ainult kohanäitajad. Tühikud, koolonid ja muu tekst jääb samaks.</para>
+<note
+><para
+>Kindlasti tuleb silmas pidada, et kohanäitajad on tõstutundlikud. <quote
+>HH</quote
+> ei ole kohanäitaja, küll aga <quote
+>hh</quote
+></para
+></note>
+<para
+>Kohandatud kellaajastringi loomiseks märgi ära kast <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kirjuta kohanäitajad ja eraldajad ülemisse liitkasti. Lisaks võid ka valida vormingu liitkastist <guilabel
+>Lisa:</guilabel
+>, mis asetab kohanäitaja kursori asukohta kellaajavormingu stringis.</para>
+<para
+>Käesoleva kellaaja stringi eelvaatlus on näha märkekastist <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+> allpool. Klõpsa nuppu <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui string on muutunud selliseks, nagu sa seda näha soovid, ning string lisatakse dokumenti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Käesoleva kellaaja stringi eelvaatlus on näha märkekastist <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+> allpool. Klõpsa nuppu <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui string on muutunud selliseks, nagu sa seda näha soovid, ning string lisatakse dokumenti.</para>
+
+<tip
+><para
+>Pärast seda, kui kellaaeg on dokumenti lisatud, võib selle välimust muuta, samuti määrata, kas see peab olema fikseeritud või muutuv. Selleks klõpsa &HPN;ga ajal. Ilmub menüü, kust vali <guilabel
+>Muuda muutuja</guilabel
+>. See avab alammenüü, kust saab valida uue muutuja või uue väljanägemise. Valimise järel uuendatakse kohe kellaajavormingu stringi. </para
+></tip>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+<sect2 id="page-number"
+><title
+>Lehekülgede nummerdamine </title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>leheküljenumbrite lisamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>leheküljenumbrite lisamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Leheküljenumbrite lisamine &kword;is on imelihtne.</para>
+<para
+>Lehekülgede numbriga on seotud viis muutujat: <guilabel
+>Leheküljenumber</guilabel
+>, <guilabel
+>Lehekülgede arv</guilabel
+>, <guilabel
+>Sektsiooni pealkiri</guilabel
+>, <guilabel
+>Järgmine lehekülg</guilabel
+> ja <guilabel
+>Eelmine lehekülg</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Leheküljenumbri lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid numbri asetada, ning vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Leheküljenumber</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Leheküljenumber lisatakse kursori asukohta.</para>
+<para
+>Lehekülgede arvu lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid muutuja lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lehekülgede arv</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Lisatakse dokumendi lehekülgede koguarv.</para>
+<para
+>Sektsiooni pealkirja lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid muutuja lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Sektsiooni pealkiri</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Lisatakse sektsiooni pealkiri.</para>
+<para
+>Menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Järgmine lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+> saab kursori asukohta lisada viite käesolevale leheküljele järgnevale leheküljele.</para>
+<para
+>Menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Eelmine lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice
+> saab aga lisada kursori asukohta viite käesolevale leheküljele eelnevale leheküljele.</para>
+
+<note
+><para
+>Leheküljenumbreid uuendatakse dünaamiliselt vastavalt dokumendi redigeerimisele.</para
+></note>
+<tip
+><para
+>Leheküljenumbrid sobivad üldjuhul kõige paremini <link linkend="headers-and-footers"
+>päistesse ja jalustesse</link
+>. See tagab, et igal leheküljel asuks seda näitav number ühes ja samas kohas.</para
+></tip>
+</sect2>
+<sect2 id="misc-section-title"
+><title
+>Sektsiooni pealkiri</title>
+<para
+>Sektsiooni pealkiri on võimalik lisada dokumenti suvalises kohas, kui valida menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Lehekülg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Sektsiooni pealkiri</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+<para
+>&kword; määratleb sektsiooni pealkirja, alustades otsingut käesoleva lehekülje algusest. Sektsiooni pealkirjaks loetakse esimene lõik, mille stiil on <emphasis
+>Päis 1</emphasis
+>. Kui sellist lõiku käesoleval leheküljel ei ole, otsib &kword; läbi eelmised leheküljed, kuni sellise stiiliga lõik leitakse, ning määrab selle sektsiooni pealkirjaks.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="misc-variable"
+><title
+>Muud muutujad </title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>muud muutujad</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võimaldab lisada ka muid sageli kasutatavaid muutujaid. Nende valik sõltub dokumendi iseloomust. Muutujaid saab lisada, valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. See avab muutujate nimekirja, mida allpool lähemalt kirjeldatakse. <informaltable
+> <tgroup cols="3">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Muutuja</entry
+><entry
+>Näide</entry
+><entry
+>Üksikasjad</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Autori nimi</entry
+><entry
+>Jaan Mätas</entry
+><entry
+>Autori nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Linn</entry
+><entry
+>Haapsalu</entry
+><entry
+>Linna nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Firma</entry
+><entry
+>&kde;</entry
+><entry
+>Firma nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Riik</entry
+><entry
+>Eesti</entry
+><entry
+>Riigi nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kataloogi nimi</entry
+><entry
+>/home/jmatas/kword</entry
+><entry
+>Dokumendi kataloogi nimi. Katalooginime muutujas ei sisaldu failinime.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kataloog ja failinimi</entry
+><entry
+>/home/jmatas/kword/Kokkuvõte.kwd</entry
+><entry
+>Käesoleva faili kataloog ja failinimi.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumendi kokkuvõte</entry
+><entry
+>See on käesolev kokkuvõte.</entry
+> <entry
+>Dokumendi kokkuvõte, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumendi võtmesõnad</entry
+><entry
+>Kokkuvõte, töö, rakendus</entry
+> <entry
+>Dokumendi võtmesõnad, nagu need on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumendi teema</entry
+><entry
+>Minu kokkuvõte.</entry
+> <entry
+>Dokumendi teema, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumendi pealkiri</entry
+><entry
+>Minu kokkuvõte</entry
+><entry
+>Dokumendi pealkiri, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>E-posti aadress</entry
+><entry
+><entry
+>Autori e-posti aadress, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Faks</entry
+><entry
+>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry
+><entry
+>Faksinumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Failinimi</entry
+><entry
+>Kokkuvõte.kwd</entry
+><entry
+>Faili täielik nimi.</entry
+></row
+>
+<row
+><entry
+>Failinimi ilma laiendita</entry
+><entry
+>Kokkuvõte</entry
+><entry
+>See eemaldab failinimelt laiendi (tavaliselt .kwd).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Initsiaalid</entry
+><entry
+>JM</entry
+><entry
+>Initsiaalid, nagu need on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Postiindeks</entry
+><entry
+>Suvaline kehtiv postiindeks</entry
+><entry
+>Postiindeks, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Tänav</entry
+><entry
+>Pudeli 17</entry
+><entry
+>Aadressi tänava osa, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Telefon (tööl)</entry
+><entry
+>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry
+><entry
+>Telefoninumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Telefon (era)</entry
+><entry
+>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry
+><entry
+>Telefoninumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Tiitel</entry
+><entry
+>Asepresident-laekur</entry
+><entry
+>Tiitel, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable
+></para>
+<para
+>Lisaks on alammenüüs <guilabel
+>Statistika</guilabel
+> veel rida muutujaid, millega saab lisada sõnade, ridade, raamide jms. arvu. Need muutujad peaksid olema enesestmõistetavad.</para>
+<note
+><para
+>Määratlemata muutujad ilmuvad kujul &lt;puudub&gt;, kuni sa pole määranud nende väärtust <link linkend="documentinfo"
+>dokumendi info</link
+> kastis.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="custom-variables"
+><title
+>Kohandatud muutujad </title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kohandatud</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; pakub hulga eelmääratletud muutujaid. Sul võib aga ette tulla dokumente, kus tekib vajadus määratleda mõningaid teistsuguseid muutujaid. </para>
+<para
+>Võimalusega <emphasis
+>kohandatud muutujad</emphasis
+> võid luua igas dokumendis piiramatul hulgal meelepäraseid muutujaid.</para>
+<sect3 id="new-custom-variables"
+><title
+>Uue kohandatud muutuja loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kohandatud muutuja loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Uue kohandatud muutuja loomiseks vii kursor kohta, kuhu soovid uue muutuja lisada.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Kohandatud</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Uus...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> See avab dialoogi.</para>
+<para
+>Kirjuta tekstikastidesse muutuja nimi ja selle vajalik väärtus.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> tekitab uue muutuja ja lisab selle kursori asukohta. Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> katkestab uue muutuja loomise.</para>
+
+<para
+>Seejärel on võimalik <link linkend="insert-custom-variables"
+>lisada loodud uut muutujat</link
+> suvalisse kohta dokumendis.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="edit-custom-variables"
+><title
+>Kohandatud muutuja väärtuse redigeerimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kohandatud muutuja redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Et muutujal oleks üldse mõte, tuleb sellele anda väärtus, samuti peab olema võimalus seda vajaduse korral hõlpsasti muuta. Muutuja väärtuse muutmiseks:</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kohandatud muutujad...</guimenuitem
+></menuchoice
+> See avab dialoogi.</para>
+<para
+>Igal kohandatud muutujal on tabelis oma rida. Esimeses veerus on muutuja nimi, teises selle väärtus.</para>
+<para
+>Muutuja väärtuse muutmiseks klõpsa tekstikastis muutuja nimest vasakul pool ning kirjuta sinna vajalik väärtus.</para>
+<para
+>Kui oled soovitud muutused sisse viinud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning kõik muutujad uuendatakse.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="insert-custom-variables"
+><title
+>Kohandatud muutuja lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>kohandatud muutuja lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Uue kohandatud muutuja lisamiseks vali menüüs <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Kohandatud</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Selle alamenüüs on loetletud olemasolevad kohandatud muutujad. Klõpsa vajaliku muutuja nimel ning &kword; lisab muutuja ühes selle olemasoleva väärtusega kursori asukohta.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="update-variables"
+><title
+>Kõigi muutujate väärtuste uuendamine </title>
+<indexterm
+><primary
+>muutujad</primary
+><secondary
+>uuendamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;ile saab anda käsu uuendada kõiki muutujate väärtusi (et need peegeldaksid kindlasti oma parajasti kehtivaid väärtusi). See on <emphasis
+>eriti</emphasis
+> oluline kuupäevade ja kellaaja puhul.</para>
+<para
+>Selleks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Värskenda kõiki muutujaid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="update-variables-one"
+><title
+>Ühe kuupäeva- või ajamuutuja väärtuse uuendamine </title>
+<para
+>&kword;il võib lasta uuendada ka ühtainust kuupäeva- või kellaajamuutuja väärtust ning jätta ülejäänud muutujad puutumata.</para>
+<para
+>Selleks vii hiirekursor muutuja kohale, mida soovid uuendada, klõpsa &HPN;ga ja vali <guimenuitem
+>Muuda muutuja</guimenuitem
+>. Ilmub menüü, mis pakub mitmesuguseid uusi kuupäeva või kellaaja vormindamise võimalusi ning võimalust muuta kuupäev või kellaaeg vastavalt fikseerituks või muutuvaks. Vali sellest nimekirjast meelepärane võimalus ning muutuja uuendatakse otsekohe.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook
new file mode 100644
index 00000000..87d26179
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook
@@ -0,0 +1,3385 @@
+<chapter id="guides-2">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Üksikasjalikud juhised: dokumendi redigeerimine</title>
+
+<para
+>Selles osas tutvustame põhjalikumalt dokumentide redigeerimise kõikvõimalikke võimalusi. Me keskendume siin ainuüksi teksti redigeerimisele. Muulaadsete andmete redigeerimise kohta vaata lähemalt osa <link linkend="guides-4"
+>Enam kui pelk tekst</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="select">
+<title
+>Teksti valimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>teksti valimine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Paljusid &kword;i redigeerimis- ja vormindamisvõimalusi ning mitmeid toiminguid (rasvane kiri, allajoonimine &etc;) saab rakendada ka teatud tekstiosale, mitte tingimata kogu dokumendile. See, millisele osale selliseid võimalusi rakendatakse, on sinu otsustada, kui valid ehk tõstad esile vajaliku teksti.</para>
+
+<para
+>Valitud tekstil on värviline taust, mis eristab seda tavalisest ehk valimata tekstist.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali tekst selle algus- ja lõpp-punkti määrates. Kogu nende kahe punkti vahele jääv tekst ongi valitud tekst.</para>
+
+<para
+>Teksti saab valida nii <link linkend="select-with-mouse"
+>hiirega</link
+> kui <link linkend="select-with-keyboard"
+>klaviatuuri abil</link
+>. </para>
+
+<sect2 id="select-with-mouse">
+<title
+>Hiire kasutamine</title>
+
+<para
+>Teksti valimiseks hiirega vii hiirekursor valitava teksti alguspunkti. Klõpsa &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista hiirt. Valitakse kogu tekst, mis jääb alguspunkti ja selle koha vahele, kuhu sa hiirega liigud. Kui kursor on jõudnud vajaliku lõpp-punktini, vabasta hiirenupp. See fikseerib nii algus- kui lõpp-punkti.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="select-with-keyboard">
+<title
+>Klaviatuuri kasutamine</title>
+<para
+>Klaivatuuri kasutamisel võtab &kword; alguspunktiks koha, kus asub tekstikursor. Järgnevalt toodud klahvikombinatsioone kasutades saab liikuda vajalikku lõpp-punkti. </para>
+<informaltable
+><tgroup cols="2" align="left">
+<thead
+><row
+><entry align="center"
+>Klahvikombinatsioon</entry
+><entry align="left"
+>Funktsioon</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Liigub ühe märgi võrra vasakule.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Liigub ühe sõna võrra vasakule.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Liigub ühe märgi võrra paremale.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Liigub ühe sõna võrra paremale.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool üles</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellest täpselt ühe rea võrra ülevalpool paikneva märgi vahele.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool üles</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ning selle kohal asuva rea esimese märgi vahele.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool alla</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellest täpselt ühe rea võrra allpool paikneva märgi vahele.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool alla</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja selle all asuva rea viimase märgi vahele.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja rea alguse vahele.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja dokumendi alguse vahele.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja rea lõpu vahele.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja dokumendi lõpu vahele.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellele vastava positsiooni vahele lehekülg eespool.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja eelmise lehekülje esimese märgi vahele.</entry
+></row>
+
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellele vastava positsiooni vahele lehekülg allpool.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja järgmise lehekülje esimese märgi vahele.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Valib kogu käesoleva raamigrupi teksti.</entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+>Kui algus- ja lõpp-punkt on määratud, valitakse kogu nende vahele jääv tekst.</para>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="views">
+<title
+>Mitme vaate kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>mitme vaate kasutamine</secondary
+></indexterm>
+<sect2 id="views-intro">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+<para
+>Väga suuri dokumente redigeerides võib tekkida vajadus hoida korraga silme ees kaht dokumendi osa. Sellisel juhul võib &kword; avada lisaaknaid, kus saab redigeerida <emphasis
+>sedasama</emphasis
+> dokumenti.</para>
+<para
+>Selliseid aknaid nimetatakse <emphasis
+>vaadeteks</emphasis
+>, sest nad ju kujutavadki endast erinevaid vaateid ühele ja samale dokumendile.</para>
+<para
+>Vaated on mahukate dokumentide redigeerimisel teretulnud abivahend. Nii võid näiteks ühes vaates dokumenti redigeerida ning kasutada teist vaadet dokumendis edasi-tagasi liikumiseks, et teha mujale mingeid uuendusi või muudatusi. Ühes vaates tehtud muudatus kajastub automaatselt ka ülejäänud vaadetes.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-new">
+
+<title
+>Uue vaate loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>uue vaate loomine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Uut vaadet luues luuakse täiesti uus aken koos oma tööriistaribade, menüüribaga jne. Võrdle seda <link linkend="views-split"
+>vaate poolitamise</link
+> käsuga.</para>
+
+<para
+>Uue vaate loomiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus vaade</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Luuakse uus aken. Ühes vaates tehtavad muudatused kajastuvad otsekohe ka teises, nii et ei ole õigupoolest vahet, kumbas muudatusi tehakse.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split">
+<title
+>Vaate poolitamine kaheks eraldi vaateks </title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>aktiivse vaate poolitamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Võimalik on ka poolitada üks vaade kaheks. Sellisel juhul jagavad mõlemad loodud vaated üht ja sama akent ning nad kasutavad samu tööriistaribasid, menüüriba jne. Võrdle seda võimalust <link linkend="views-new"
+>uue vaate</link
+> võimalusega.</para>
+
+<para
+>Olemasoleva vaate poolitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Poolita vaade</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Olemasolev dokumendiala jaotatakse kahe vaate vahel. Muutused ühes vaates kajastuvad automaatselt ka teises, nii et selles mõttes pole õigupoolest vahet, kumbas muudatused tehakse.</para>
+
+<tip
+><para
+>Vaadet võib poolitada vertikaalselt või horisontaalselt. Täpsemalt vaata selle kohta järgmist osa.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split-orientation">
+
+<title
+>Poolitatud vaate suuna muutmine </title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>poolitatud vaate suuna muutmine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Poolitatud vaate suuna muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guisubmenu
+>Poolitamise suund</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Avanevast alammenüüst saab valida võimaluste <guilabel
+>Horisontaalne</guilabel
+> ja <guilabel
+>Vertikaalne</guilabel
+> vahel.</para>
+
+<para
+>Kõik aktiivse akna vaated võtavad automaatselt uue paigutuse.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-adjust-size">
+
+<title
+>Vaate suuruse muutmine </title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>suuruse muutmine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Iga vaate suhtelist suurust saab muuta hiirega.</para>
+<para
+>Vaate suuruse muutmiseks vaata piirkonda ühe akna kerimisriba (ülemine või parempoolne vaade) ning teise akna (alumine või vasakpoolne) joonlaua vahel. Seal asub näivalt kerimisriba ja joonlaua vahelt esile kummuv piirijoon. Kui hiirekursor selle kohale viia, asendub kursor kahe paralleelse joonega, millest vaatavad kahele poole nooled.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="viewsize.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Kui hiirekursor oma kuju selliseks muudab, klõpsa &HVN;ga ja nuppu all hoides lohista piire uude asukohta. Nuppu lahti lastes võtabki vaade uue suuruse.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-remove">
+
+<title
+>Vaate eemaldamine </title>
+<indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>eemaldamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Vaate eemaldamiseks klõpsa &HVN;ga vaates, mida soovid eemaldada. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Eemalda vaade</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-close">
+
+<title
+>Kõigi vaadete sulgemine </title
+><para
+>Kõigi vaadete sulgemiseks vali menüükäsk <indexterm
+><primary
+>vaated</primary
+><secondary
+>kõigi vaadete sulgemine</secondary
+></indexterm
+> <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Sulge kõik vaated</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="undo-redo">
+<title
+>Tagasivõtmine ja uuestitegemine</title>
+<indexterm
+><primary
+>viimase redigeerimistoimingu tagasivõtmine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>varasema tagasivõtmise uuestitegemine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Seda juhtub ikka ja jälle: töötad dokumendi kallal ja muudad midagi. Veidi hiljem leiad, et muudatus ei olnud ikka õige ja soovid vana varianti tagasi.</para>
+
+<para
+>Õnnekombel suudab &kword; sind sellistes olukordades avitada.</para>
+
+<para
+>&kword; jätab meelde kõik muudatused, mida sa dokumenti teed, ning &kword; suudab need ka ükshaaval <emphasis
+>tagasi võtta</emphasis
+>. </para>
+
+<para
+>Kujutame ette, et kirjutad parajasti kirja ja saad hakkama sellise lausega:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Mul on väga hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Aga päris rahul sa selle lausega ei ole ja sestap pead paremaks muuta:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Mul on äärmiselt hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Siis aga leiad, et see ei ole ka hea ja esimene variant oli ikka parem.</para>
+
+<para
+>Selleks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Tekstis seisab nüüd taas <quote
+>väga</quote
+>.</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Mul on väga hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Kui oled midagi tagasi võtnud ja pärast seda ikkagi jõuad arvamusele, et see otsus oli ekslik, saad valida menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tee uuesti</guimenuitem
+></menuchoice
+> ning tagasivõtmine tühistatakse.</para>
+
+<note>
+<para
+>Vahel on siiski võimalik, et &kword; ei suuda redigeeritut tagasi võtta. Sellisel juhul märgib &kword; käsu <guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> tuhmi tooniga, mis viitab, et seda ei saa kasutada.</para>
+
+<para
+>Mõnikord sooritab aga &kword; tagasivõtmise vaid osaliselt. Selle põhjus seisab selles, et &kword; töötleb dokumendi muudatusi erinevalt sellest, mida meie võiksime oodata. Sellisel juhul vali uuesti menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+></menuchoice
+> ning osaline tagasivõtmine tühistatakse.</para>
+</note>
+<para
+>Vaikimisi hoiab &kword; meeles 30 viimast redigeerimistoimingut. Seda hulka saab nii vähendada kui suurendada. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="opt-misc"
+>&kword;i seadistamine</link
+>.</para>
+<para
+>Käske <emphasis
+>Võta tagasi</emphasis
+> ja <emphasis
+>Tee uuesti</emphasis
+> saab kasutada menüüribalt (nagu ülaltoodud näidetes), kiirklahvidega või tööriistariba nuppude vahendusel.</para>
+
+<informaltable
+><tgroup cols="3">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Käsk</entry
+><entry
+>Tööriistariba nupp</entry
+><entry
+>Kiirklahv</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+>Võta tagasi</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Tee uuesti</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="clipboard">
+
+<title
+>Lõika/kopeeri/aseta ja lõikepuhver</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõikepuhver</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><quote
+>Lõikepuhver</quote
+> on küllap tuntud asi igaühele, kes on kasutanud kaasaegseid tekstitöötlusrakendusi. See on osa arvuti mälust, mis on määratud igasuguste asjade ajutiseks säilitamiseks. Teksti saab dokumendist lõikepuhvrisse <quote
+>lõigata</quote
+> või <quote
+>kopeerida</quote
+>. Seejärel võid liikuda dokumendi sootuks muu osa juurde ja selle teksti uude kohta <quote
+>asetada</quote
+>. </para>
+
+<para
+>Kõige rohkem kasutatakse lõikepuhvrit juba dokumenti sisestatud teksti liigutamiseks või kopeerimiseks uude asukohta samas dokumendis või hoopis mõnda muusse dokumenti.</para>
+
+<para
+>Ilmselt kõige paremini saab siingi asja seletada näite varal.</para>
+
+<para
+>Alustame siis näitelausega</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Ja siis pühkis suure punase rebase saba üle laisa koera nina.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Valime hiire või klaviatuuri abil sõnad <quote
+> suure punase</quote
+> (pane tähele, et sõna <quote
+>suure</quote
+> ees on valitud ka tühimärk).</para>
+
+<para
+>Nüüd valime menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>See saadab valitud teksti koopia lõikepuhvrisse.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Viime nüüd hiirekursori otse sõna <quote
+>laisa</quote
+> järele ning klõpsame.</para>
+
+<para
+>Seejärel valime menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Lause näeb nüüd välja nii: </para>
+
+<informalexample
+><para
+>Ja siis pühkis suure punase rebase saba üle laisa suure punase koera nina</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Lõikepuhvrisse saab kopeerida mitte ainult teksti, vaid ka tabeleid, pilte, töölehti või õigupoolest peaaegu suvalist tüüpi andmeid.</para>
+<sect2 id="local-copy">
+
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>lõikepuhver</primary
+><secondary
+>teksti kopeerimine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> saab rakendada neljal viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kui tekst on valitud, klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst käsk <guilabel
+>Kopeeri</guilabel
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Käsk <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> saadab lõikepuhvrisse valitud andmete koopia. <emphasis
+>Algsed andmed jäävad muutmata.</emphasis
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-cut">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>lõikepuhver</primary
+><secondary
+>teksti liigutamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> saab rakendada neljal viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>pärast teksti valimist klõpsates &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guilabel
+>Lõika</guilabel
+></para>
+</listitem
+></itemizedlist>
+
+<para
+>Käsk <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> saadab lõikepuhvrisse valitud andmete koopia. <emphasis
+>Valitud andmed kustutatakse ühtlasi dokumendist.</emphasis
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-paste">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>lõikepuhver</primary
+><secondary
+>teksti liigutamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> saab rakendada neljal viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>asetades kursori sinna, kuhu soovid lõikepuhvri sisu lisada, klõpsates &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guilabel
+>Aseta</guilabel
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Käsk <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> lisab kogu lõikepuhvri sisu koopia kursori asukohta. Lõikepuhvri sisu jääb muutmata (see tähendab, et uus asetamiskäsk lisab dokumenti uuesti samad andmed).</para>
+
+<note>
+<para
+>Kui parajasti ei ole ükski tekstiosa valitud ehk esile tõstetud, <emphasis
+>lisab</emphasis
+> käsk <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> andmed kursori asukohta.</para>
+
+<para
+>Kui mingi osa tekstist on käsu <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> kasutamise ajal esile tõstetud, siis <emphasis
+>asendatakse</emphasis
+> esiletõstetud tekst lõikepuhvri sisuga.</para
+>
+</note>
+
+<tip
+><para
+>Lõikepuhver ei ole kasutatav mitte ainult käesoleva dokumendi piires. Teksti kopeerimisel või lõikamisel dokumendist võib seda asetada mõnda muusse avatud dokumenti või üldse mingisse muusse rakendusse.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="search-and-replace">
+<title
+>Teksti otsimine ja asendamine</title>
+
+<sect2 id="find">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Otsi</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>teksti otsimine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti otsimine dokumendis</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Käsku <quote
+>Otsi</quote
+> võib rakendada kolmel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Otsi...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Otsimiskäsu andmisel ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3
+><title
+>Lihtne teksti otsimine</title>
+<para
+>Liitkasti <guilabel
+>Otsitav tekst</guilabel
+> saab kirjutada teksti, mida soovid otsida (toodud pildil on sinna parajasti kirjutatud <emphasis
+>KDE</emphasis
+>).</para
+>
+
+<para
+>Klõpsates nupule <guibutton
+>Otsi</guibutton
+>, otsib &kword; dokumendis seni, kuni leiab otsitava teksti vaste. Kui &kword; vastet ei leia, ilmub dialoog, mis ütleb <guilabel
+>Ei leitud ühtegi "Otsitav tekst" kokkulangevust</guilabel
+>. </para>
+<tip
+><para
+>Kui soovid mõnda hiljutist otsingut korrata, klõpsa liitkasti noolele ning vali sobiv otsitav tekst ilmuvast hiljutiste otsingute nimekirjast. Seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>Otsi</guibutton
+>.</para
+></tip>
+
+</sect3>
+<sect3>
+<title
+>Otsingu täpsustamine</title>
+
+<para
+>&kword;i otsimiskäsk pakub aga palju enam võimalusi, kui äsja tutvustatud. Dialoogi võimalusi kasutades võib otsingutingimusi piirata, et leida <emphasis
+>täpselt</emphasis
+> see tekst, mida vajad.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Regulaaravaldised &kword;is</title>
+
+<para
+>Vaikimisi otsib &kword; teksti täpset vastet. &kword; suudab otsida ka teksti, mis vastab teatud <emphasis
+>mustrile</emphasis
+> ehk teatud reeglitele. </para>
+
+<para
+>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel
+>Regulaaravaldis</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>See võimaldab kasutada nuppu <guibutton
+>Muuda</guibutton
+>. Selle abil saab kiiresti luua regulaaravaldise, mis tuleb kasuks inimestele, kes ei ole kursis &UNIX; regulaaravaldiste kasutamise põhimõtetega.</para>
+
+<para
+>Põhjalikuma ülevaate regulaaravaldiste kasutamise kohta KDE-s leiab &kregexpeditor;i käsiraamatust, mille omakorda leiab <application
+>&kde; abikeskusest</application
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="find-formatting"
+><title
+>Vormindamise valikud</title>
+<para
+>&kword; võib dokumendis teksti otsida ka vastavalt sellele, millisel moel on otsitav tekst vormindatud.</para>
+
+<para
+>Vormindamisvõimaluste kasutamiseks otsimisel klõpsa nupul <guibutton
+>Vorminduse valikute näitamine</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Klõpsanud nupul <guibutton
+>Vorminduse valikute näitamine</guibutton
+>, ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata valikud, mida soovid otsingusse kaasata.</para>
+<para
+>Vasakus veerus on 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, hindab &kword; teksti otsimisel, kas leitu vastab siin määratud tingimusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; otsimisel antud omadust arvesse.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perekond:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liitkastis saab määrata fondipere, mida teksti otsimisel arvestada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks otsimisel arvestama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Tausta värv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Neil nuppudel klõpsates on võimalik valida vastavalt fondi ja tausta värv, mida &kword; peaks otsimisel arvestama. Täpsemat infot värvi valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors"
+>Värvide valimine värvidialoogis</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rasvane:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kaldkiri:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse rasvast ja kaldkirjas teksti omadust või mitte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Läbikriipsutamine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+> või <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allajoonimine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>, <guilabel
+>Laine</guilabel
+> või <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vertikaalne joondus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Täpsustamaks, mida &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vari:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Sõnahaaval:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse varjutatud teksti ja kas allajoonitud ja läbikriipsutatud tekstis otsitakse sõnahaaval.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tähesuurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Täpsustamaks, millist tähesuurust &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel
+>Normaalne</guilabel
+>, <guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+> <guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kapiteelkiri</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keel:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rippmenüüst saab valida selle teksti keele, mida &kword; peab otsima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para>
+<para
+>Klõpsuga nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Muud otsimisvalikud</title>
+
+<para
+>Lisaks mustrite kasutamisele saab otsingut täpsustada veel mõne nutika võimalusega.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tõstutundlik</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>leitakse <emphasis
+>KDE</emphasis
+> ja <emphasis
+>varjatudKDEsõnades</emphasis
+>, </para
+><para
+>aga jäetakse arvestamata <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> või <emphasis
+>varjatudkdesõnades</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ainult terved sõnad</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>saab vastuseks <emphasis
+>KDE</emphasis
+>,</para
+><para
+>aga mitte <emphasis
+> varjatudKDEsõnades</emphasis
+> või <emphasis
+>KDElik</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valitud tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui käivitad käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para>
+<note>
+<para
+>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+> käivitamist ei ole teksti valitud.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="replace">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Asenda</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>Käsk <guimenuitem
+>Asenda</guimenuitem
+> kujutab endast käsu <guimenuitem
+>Otsi</guimenuitem
+>laiendust. Kui oled käsu <guimenuitem
+>Otsi</guimenuitem
+> kasutusvõimalustega juba tuttav, leiad palju sarnasusi.</para>
+
+<para
+>Käsku <guilabel
+>Asenda</guilabel
+> saab rakendada kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Asenda...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui käsk <guilabel
+>Asenda</guilabel
+> on käivitatud, ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<sect3
+><title
+>Lihtne otsimine ja asendamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>teksti asendamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Liitkasti <guilabel
+>Otsitav tekst</guilabel
+> saab kirjutada teksti, mida soovid otsida (pildil on kasti parajasti kirjutatud <emphasis
+>KDE</emphasis
+>).</para>
+
+<para
+>Asendusteksti saab kirjutada tekstikasti <guilabel
+>Asendustekst:</guilabel
+>. Seejärel võid klõpsata nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, et asendada kõik otsitava teksti esinemiskorrad dokumendis asendustekstiga, või siis täpsustada veel otsingut.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Otsingu täpsustamine</title>
+
+<para
+>&kword;i otsimiskäsk pakub aga palju enam võimalusi, kui äsja tutvustatud. Dialoogi võimalusi kasutades võib otsingutingimusi piirata, et leida <emphasis
+>täpselt</emphasis
+> see tekst, mida vajad.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Regulaaravaldised &kword;is</title>
+
+<para
+>Vaikimisi otsib &kword; teksti täpset vastet. &kword; suudab otsida ka teksti, mis vastab teatud <emphasis
+>mustrile</emphasis
+> ehk teatud reeglitele. </para>
+
+<para
+>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel
+>Regulaaravaldis</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>See võimaldab kasutada nuppu <guibutton
+>Muuda</guibutton
+>. Selle abil saab kiiresti luua regulaaravaldise, mis tuleb kasuks inimestele, kes ei ole kursis &UNIX; regulaaravaldiste kasutamise põhimõtetega.</para>
+
+<para
+>Põhjalikuma ülevaate regulaaravaldiste kasutamise kohta KDE-s leiab &kregexpeditor;i käsiraamatust, mille omakorda leiab <application
+>&kde; abikeskusest</application
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Vormindamise valikud</title>
+<para
+>&kword; võib dokumendis teksti otsida ka vastavalt sellele, millisel moel on otsitav tekst vormindatud.</para>
+
+<para
+>Vormindamisvõimaluste kasutamiseks otsimisel klõpsa nupul <guibutton
+>Vorminduse valikute näitamine</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Klõpsanud nupul <guibutton
+>Vorminduse valikute näitamine</guibutton
+>, ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata valikud, mida soovid otsingusse kaasata.</para>
+<para
+>Vasakus veerus on 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, hindab &kword; teksti otsimisel, kas leitu vastab siin määratud tingimusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; otsimisel antud omadust arvesse.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perekond:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liitkastis saab määrata fondipere, mida teksti otsimisel arvestada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks otsimisel arvestama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Tausta värv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Neil nuppudel klõpsates on võimalik valida vastavalt fondi ja tausta värv, mida &kword; peaks otsimisel arvestama. Täpsemat infot värvi valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors"
+>Värvide valimine värvidialoogis</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rasvane:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kaldkiri:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse rasvast ja kaldkirjas teksti omadust või mitte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Läbikriipsutamine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+> või <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allajoonimine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>, <guilabel
+>Laine</guilabel
+> või <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vertikaalne joondus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Täpsustamaks, mida &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vari:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Sõnahaaval:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse varjutatud teksti ja kas allajoonitud ja läbikriipsutatud tekstis otsitakse sõnahaaval.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tähesuurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Täpsustamaks, millist tähesuurust &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel
+>Normaalne</guilabel
+>, <guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+> <guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kapiteelkiri</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keel:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Rippmenüüst saab valida selle teksti keele, mida &kword; peab otsima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para>
+<para
+>Klõpsuga nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Muud otsimisvalikud</title>
+
+<para
+>Lisaks mustrite kasutamisele saab otsingut täpsustada veel mõne nutika võimalusega.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tõstutundlik</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>leitakse <emphasis
+>KDE</emphasis
+> ja <emphasis
+>varjatudKDEsõnades</emphasis
+>, </para
+><para
+>aga jäetakse arvestamata <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> või <emphasis
+>varjatudkdesõnades</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ainult terved sõnad</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>saab vastuseks <emphasis
+>KDE</emphasis
+>,</para
+><para
+>aga mitte <emphasis
+> varjatudKDEsõnades</emphasis
+> või <emphasis
+>KDElik</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valitud tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui käivitad käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para>
+<note>
+<para
+>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+> käivitamist ei ole teksti valitud.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para>
+<para
+>Klõpsuga nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="replace-formatting-text"
+><title
+>Asendamine vormindatud tekstiga</title>
+<para
+>&kword; suudab ka asendada leitud teksti vormindatud tekstiga.</para>
+
+<para
+>Vormindamisvalikute lisamiseks otsingule klõpsa sellel nupul <guibutton
+>Vormindusvalikute näitamine</guibutton
+>, mis asub osas <guilabel
+>Asendatakse järgnevaga</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Klõpsanud nupul <guibutton
+>Vorminduse valikute näitamine</guibutton
+>, ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab valida asendatava teksti vorminduse.</para>
+<para
+>Vasakul asub 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, muutab &kword; asendatava teksti vastavalt valitud omadusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; teksti asendamisel seda omadust arvesse.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perekond:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liitkastis saab valida fondipere, mida asendustekst peaks kasutama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks asendusteksti puhul kasutama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Tausta värv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Klõps neil nuppudel võimaldab valida fondi ja/või tausta värvi, mida &kword; peaks asendamisel kasutama. Täpsemat infot värvide valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors"
+>Värvide valimine värvidialoogis</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rasvane:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kaldkiri:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppude <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> abil saab määrata, kas &kword; muudab asendusteksti vastavalt rasvaseks või kaldkirjaks või mitte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Läbikriipsutamine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+> ja <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allajoonimine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>, <guilabel
+>Laine</guilabel
+> ja <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vertikaalne joondus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+> vahel, mida &kword; siis kasutab asendusteksti sümbolite joondamiseks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vari:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Sõnahaaval:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab teksti asendamisel arvesse varjutatud teksti ja/või allajoonitud ja läbikriipsutatud teksti sõnahaaval.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tähesuurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Normaalne</guilabel
+>, <guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+>, <guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kapiteelkiri</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keel:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Võimalik on valida leitud teksti asendamisel kasutatava teksti keel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para>
+<para
+>Klõps nupul <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> taastab dialoogi valikute väärtused seisus, mis valitses enne ettevõetud muudatusi.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para>
+
+</sect4>
+<sect4 id="replace-placeholders">
+<title
+>Kohanäitajate kasutamine</title>
+<para
+>Kohanäitajad on kasulikud, kui soovid lisada teksti keerukamale otsingustringile. Praegu võimaldab &kword; kasutada ainult üht kohanäitajat <emphasis
+>Leitud täistekst</emphasis
+>.</para>
+<para
+>See kohanäitaja sisaldab tervet tekstistringi, mis sobib käsuga <guimenuitem
+>Otsi</guimenuitem
+>.</para>
+<para
+>Näide:</para>
+<para
+>Oled loonud otsingustringi mustriga <emphasis
+>Viide \d</emphasis
+></para>
+<note
+><para
+>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel
+>Regulaaravaldis</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Regulaaravaldisi saab kasutada ainult vastavat kastikest ära märkides. Regulaaravaldiste kasutamise käsitlemine väljub siiski käesoleva käsiraamatu piirest ning seda tasuks uurida KDE regulaaravaldiste redaktori käsiraamatust (selle leiab &kde; abikeskusest).</para
+></note>
+<para
+>Nüüd märgi asendamisdialoogi osas <guilabel
+>Asendatakse järgnevaga</guilabel
+> ära kast <guilabel
+>Kasutatakse kohanäitajaid</guilabel
+>. Klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa kohanäitaja</guibutton
+> ja vali <guilabel
+>Täielik sobivus</guilabel
+>. &kword; lisab kirje <emphasis
+>\0</emphasis
+> tekstikasti <guilabel
+>Asendustekst</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Nüüd aseta kohanäitaja sulgudesse, et see näeks välja nii: <emphasis
+>(\0)</emphasis
+></para>
+<para
+>Kui nüüd käsk rakendada, siis iga kord, kui &kword; satub otsitava teksti peale (s.t. <quote
+>Viide 0</quote
+>, <quote
+>Viide 1</quote
+>, <quote
+>Viide 2</quote
+> jne.), asetab ta selle sulgudesse (<quote
+>(Viide 0)</quote
+>, <quote
+>(Viide 1)</quote
+>, <quote
+>(Viide 2)</quote
+> jne.). </para>
+<para
+>Nagu näed, säilitab kohanäitaja otsinguteksti koopia. Seda kohanäitajat võib kasutada suvalise teksti lisamiseks suvalisele otsingustringile.</para>
+
+</sect4>
+<sect4>
+<title
+>Muud asendamisvalikud</title>
+
+<para
+>Dialoog pakub mõningaid lisavõimalusi:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tõstutundlik</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>leitakse <emphasis
+>KDE</emphasis
+> ja <emphasis
+>varjatudKDEsõnades</emphasis
+>, aga mitte <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> või <emphasis
+>varjatudkdesõnades</emphasis
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ainult terved sõnad</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>saab vastuseks <emphasis
+>KDE</emphasis
+>,</para
+><para
+>aga mitte <emphasis
+> varjatudKDEsõnades</emphasis
+> või <emphasis
+>KDElik</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Valitud tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui käivitad käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para>
+
+<note>
+<para
+>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel
+>Otsi</guilabel
+> käivitamist ei ole teksti valitud.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kursorist alates</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel
+>Otsimine tagasisuunas</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Asendusel küsitakse kinnitust</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui see on valitud, küsib &kword; <emphasis
+>enne</emphasis
+> iga asendust kasutaja käest kinnitust. See võimaldab iga asenduse eraldi heaks kiita või tagasi lükata. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="spell-check">
+<title
+>Õigekirja kontroll</title>
+<indexterm
+><primary
+>õigekirja kontroll</primary
+><secondary
+>dokumendi õigekirja kontrollimine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>&kword; võib võrrelda iga dokumendis esinevat sõna sõnadega olemasolevates sõnaraamatutes ning pakkuda võimaluse muuta sõnu, mis tema arvates ei ole õigesti kirjutatud.</para>
+<note
+><para
+>Vaikimisi kontrollib &kword; juhul, kui dokumendis on valitud osa teksti, ainult valitud teksti õigekirja.</para
+>
+<para
+>Kui soovid kontrollida dokumendi konkreetse osa õigekirja, <link linkend="select"
+>vali tekst</link
+>, mille õigekirja soovid kontrollida.</para>
+<para
+>Kogu dokumendi kontrollimiseks ära vali dokumendis teksti ning sellisel juhul kontrollib &kword; kogu dokumendi õigekirja.</para
+></note>
+<para
+>Teksti õigekirja saab kontrollida kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumendi õigekirja kontrollitakse vastavas dialoogis.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Toodud näites on valesti kirjutatud sõna, mille &kword; leidis, <emphasis
+>youve</emphasis
+>. Väljapakutud asendussõna asub tekstikastis <guilabel
+>Asendatakse järgnevaga</guilabel
+>. Kastis <guilabel
+>Soovitused</guilabel
+> toodud nimekirjas on veel mitmed sõnad, mis võivad antud valesti kirjutatud sõna asemele sobida.</para>
+
+<para
+>Dialoog pakub välja kaheksa toimimisvõimalust:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Asenda</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Asendab käesoleva sõna väljapakutud sõnaga. Asendatakse ainult konkreetne sõna.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Asenda kõik</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Asendab kõik käesoleva sõna esinemiskorrad kogu dokumendis väljapakutud sõnaga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignoreeri</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ei muuda käesoleva sõna juures midagi. Kui see sõna esineb dokumendis veel, loetakse see taas valesti kirjutatud sõnaks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignoreeri kõiki</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ei muuda midagi ei käesoleva sõna ega teiste sama sõna esinemiskordade juures dokumendis. Selle sõna kohta enam mingeid küsimusi ei esitata.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Lisa</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab käesoleva sõna sõnaraamatusse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Peata</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Jätab tehtud muudatused alles, kuid lõpetab õigekirja kontrollimise.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- FIXME lueck 08.11.2006 -->
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Loobu</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Peatab õigekirja kontrolli.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Abi</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Avab õigekirja kontrollija abiteksti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui kogu dokument on kontrollitud, naaseb &kword; täpselt samasse kohta dokumendis, kus õigekirja kontroll käivitati.</para>
+
+<note>
+<para
+>Kui dokumendis kirjavigu ei ole, &kword; dialoogi ei käivita (ega näita ka teadet, et õigekirjavigu polnud).</para>
+
+<para
+>Õigekirja kontrollimise käsu andmisel kontrollib võrdleb rakendus kõiki dokumendis esinevaid sõnu sõnaraamatus leiduvatega ning kirjavigade mitteleidmisel jätab dialoogi avamata. Lühemate dokumentide korral võib see kergesti jäädagi nägemata, sest &kword; kontrollis dokumenti ja leidis, et oled kõik õigesti kirjutanud!</para>
+</note>
+
+<para
+>Kasutatavat õigekirja konrollimise rakendust saab mitmeti seadistada. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="opt-spell"
+>Õigekirja kontrollimise seadistamine</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="auto-spell-check">
+<title
+>Valesti kirjutatud sõnade automaatne märkimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>õigekirja kontroll</primary
+><secondary
+>valesti kirjutatud sõnade automaatne märkimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võib kontrollida õigekirja juba ajal, mil sa dokumenti alles redigeerid. Sellisel juhul joonitakse punasega alla kõik sõnad, mida ei leidu sõnaraamatus. Kasutajal on võimalik sellist võimalust nii sisse kui välja lülitada. Automaatse õigekirja kontrollimise saab sisse ja välja lülitada menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Automaatne õigekirjakontroll</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="thesaurus">
+<title
+>Sarnaste sõnade leidmine (tesaurus)</title>
+<indexterm
+><primary
+>tesaurus, kasutamine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Wordnet</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sarnased sõnad</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; pakub välja väikest tesauruse, mille aluseks on Wordneti projekt. Rohkem infot Wordneti kohta leiab <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>Wordneti koduleheküljelt</ulink
+>.</para>
+<para
+>Tesaurust saab rakendada kahel viisil: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>klõpsates vajalikul sõnal &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guimenuitem
+>Sarnaste sõnade näitamine</guimenuitem
+>. Ilmub dialoog.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Sarnaste sõnade näitamine</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millist meetodit sa ka ei kasutaks, avab &kword; &kthesaurus;e dialoogi.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Dokumendis valitud sõna on näha liitkastis <guilabel
+>Otsitakse:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Sarnased sõnad on jagatud kolme veergu: <guilabel
+>Sünonüümid</guilabel
+>, <guilabel
+>Veel üldisi sõnu</guilabel
+> (hüpernüümid), <guilabel
+>Veel spetsiifilisi sõnu</guilabel
+> (hüponüümid).</para>
+<para
+>Kui leiad sobiva sarnase sõna, klõpsa sellel ning valitud sõna ilmub nähtavale tekstikastis <guilabel
+>Asendatakse:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Asenduse sooritamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>Asenda</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Esialgse sõna säilitamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Täpsema abi leidmiseks või abi saamiseks Wordneti täisversiooni kasutamise kohta klõpsa nupule <guibutton
+>Abi</guibutton
+>, mis avab &kthesaurus;e abifaili.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocorrect">
+<title
+>Automaatne korrigeerimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>automaatne korrigeerimine</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Automaatne korrigeerimine kujutab endast süsteemi levinumate kirjavigade parandamiseks, lühendite teisendamiseks korrektsele kujule ning suur- ja väiketähe kasutuse korrastamiseks. Nagu nimestki taibata võib, käib kõik automaatselt ajal, mil kasutaja dokumenti redigeerib.</para>
+
+<sect2 id="autocorrection-enable">
+<title
+>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</title>
+
+<para
+>Automaatse korrigeerimise sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise lubamine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Kui see on sisse lülitatud, korrigeeritakse dokumenti automaatselt <emphasis
+>kirjutamise ajal</emphasis
+>. Milliseid muutusi tehakse, saab määrata <link linkend="configure-autocorrection"
+>automaatset korrigeerimist seadistades</link
+>.</para>
+
+<para
+>Automaatse korrigeerimise väljalülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise keelamine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Kui see on välja lülitatud, ei võeta automaatse korrigeerimise toiminguid ette. Siiski saab <link linkend="autoformat"
+>rakendada automaatset korrigeerimist käsitsi</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-autocorrection">
+<title
+>Automaatse korrigeerimise seadistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>automaatne korrigeerimine</primary
+><secondary
+>seadistamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Automaatse korrigeerimise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<sect3 id="simple-autocorrection">
+<title
+>Lihtne automaatkorrigeerimine</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lause esimese täht muudetakse automaatselt suurtäheks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt punktile järgneva tähe suurtäheks. &kword;ile tuleb sellisel juhul spetsiaalselt öelda, millal seda reeglit mitte järgida (nt. <quote
+>s.t.</quote
+> või <quote
+>12.</quote
+>). Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Automaatse korrigeerimise erandid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kaks suurtähte muudetakse üheks suurtäheks ja üheks väiketäheks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt kaks järgnevat suurtähte (see on üsna tavaline kirjaviga) üheks suur- ja üheks väiketäheks. &kword;ile tuleb sellisel juhul spetsiaalselt öelda, millal seda reeglit mitte järgida. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Automaatse korrigeerimise erandid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>URL-ide automaatne vormindamine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel otsib &kword; tekstist mustrit, mis osutaks, et teatud tekstiosa kujutab endast <glossterm linkend="defurl"
+>URL-i</glossterm
+> ning muudab selle automaatselt lingiks.</para>
+<para
+>Linkide kohta vaata täpsemat infot osast <link linkend="links"
+>Dokumendi lingid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lisatühiku eemaldamine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel ignoreerib &kword; teist järjestikust tühkut. See väldib kahekordse tühiku sattumist sõnade või lausete vahele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tühikute eemaldamine lõigu algusest ja lõpust</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel eemaldab &kword; automaatselt tühikud tekstirea algusest ja/või lõpust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatne rasvase ja allajoonitud vormingu kasutamine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel otsib &kword; sõnu, mis on ümbritsetud tärnidega ( * ), eemaldab tärnid ning asetab kõik nende vahele jäänud sõnad rasvasesse kirja.</para>
+<para
+>Samuti otsib &kword; sel juhul sõnu, mis on ümbritsetud alakriipsudega ( _ ), eemaldab alakriipsud ning joonib kahe alakriipsu vahele jäävad sõnad alla.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>1/2... asendatakse sümboliga ½</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt 1/2, 1/3 ja 3/4 vastavateks ühemärgilisteks sümboliteks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nummerdatud lõikude jaoks kasutatakse automaatset nummerdamist</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kui alustad lõiku numbri ja sümboliga (siin võib <emphasis
+>1)</emphasis
+> olla heaks näiteks), teisendab &kword; lõigu automaatselt nummerdatud lõiguks. Kõik järgnevad lõigud saavad samuti automaatselt numbri. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>1st... asendatakse sõnaga 1^st</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel muudab &kword; sõna 1st automaatselt sõnaks 1<superscript
+>st</superscript
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Päevanimed muudetakse suurtäheliseks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel muudetakse automaatselt päevanimede (esmaspäev, teisipäev, kolmapäev...) esimene täht suurtäheks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Täppidega algavate lõikude jaoks kasutatakse nimekirja vormindust</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel otsib &kword; ridu, mille alguses seisab <emphasis
+>- </emphasis
+> ning teisendab lõigustiili automaatselt täppidega nimekirjaks. Täpi kuju saab valida selle võimaluse all asuva vasakpoolse nupuga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="quotes-autocorrection"
+><title
+>Kohandatud jutumärgid</title>
+<para
+>Vali kaart <guilabel
+>Kohandatud jutumärgid</guilabel
+></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Topeltjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel asendatakse tavalised klaviatuurilt sisestatavad topeltjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui soovid jutumärgi kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõps nupul <guibutton
+>Vaikeväärtus</guibutton
+> taastab vaikimisi määratud jutumärgid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Üksikjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel asendatakse tavalised klaviatuurilt sisestatavad üksikjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui soovid jutumärgi kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõps nupul <guibutton
+>Vaikeväärtus</guibutton
+> taastab vaikimisi määratud jutumärgid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="advanced-autocorrection">
+<title
+>Täiustatud automaatkorrigeerimine</title>
+
+<para
+>Täiustatud automaatkorrigeerimise võimaluste muutmiseks klõpsa kaardile <guilabel
+>Täiustatud automaatkorrigeerimine</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject
+></screenshot>
+<para
+>See võimaldab &kword;il automaatselt asendada ühe tekstistringi teisega. See võib olla kasulik erisümbolite või sageli kasutatavate lühendite puhul, mille puhul sa ei soovi, et neid valesti kirjutatud sõnadeks peetaks.</para>
+
+<para
+>&kword; kasutab erinevaid automaatkorrigeerimise stringe vastavalt valitud keelele. Vajaliku keele saab määrata liitkastis <guilabel
+>Asendamine ja erandid, kui keel on</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Märkekastiga <guilabel
+>Sõnade asendamine on lubatud</guilabel
+> saab &kword;i automaatse asendamise võimaluse sisse ja välja lülitada. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; ette ühtegi siin nimekirjas olevat automaatset asendust.</para>
+
+<para
+>Kui märgitud on kast <guilabel
+>Asendatakse tekst vormindusega</guilabel
+>, ei muuda &kword; mitte ainult teksti, kui see peaks sobima, vaid ka vormindab uue teksti. Kui see on märkimata, kasutab &kword; asendatud teksti jaoks sama vormindust, mis kehtis asendatud teksti puhul. Rohkem infot asendusteksti vormindusvõimaluste kohta leiab osast <link linkend="autocorrection-format-options"
+>Vorminduse muutmine automaatsel korrigeerimisel</link
+>.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi lisamine</title>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimise stringi lisamiseks kirjuta tekst, mida &kword; peaks kontrollima, kasti <guilabel
+>Otsitakse</guilabel
+>. Seejärel kirjuta tekst, millega &kword; peaks leitud asendama, tekstikasti <guilabel
+>Asendatakse</guilabel
+>.</para>
+
+
+<note
+><para
+>Kui soovid lisada sümboli või erimärgi, mida ei leidu klaviatuuril, võid klõpsata kolme punktiga nuppu ja lisada ilmuvast tabelist vajaliku sümboli.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled vajalikud märgikombinatsioonid sisestanud, klõpsa nupul <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>. Tekstistring lisatakse seejärel tabelisse.</para>
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi muutmine</title>
+<para
+><emphasis
+>Otsitava teksti muutmine</emphasis
+></para>
+<para
+>&kword; ei võimalda muuta otsitavat teksti. See võib endaga kaasa tuua kohutavaid vigu.</para>
+<para
+>Seepärast tuleb vastav automaatse korrigeerimise reegel sootuks kustutada ning lisada uus tekstistring, kus otsitav tekst on vastavalt vajadustele ära parandatud.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Asendusteksti muutmine</emphasis
+></para>
+<para
+>Klõpsa esmalt stringil, mida soovid muuta. See tõstetakse esile ning otsitav tekst ja asendustekst ilmuvad nähtavale üleval olevates tekstikastides. Nüüd võid asuda asendusteksti muutma. Kui oled valmis, klõpsa nupul <guibutton
+>Muuda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi kustutamine</title>
+
+<para
+>Klõpsa stringil, mida soovid kustutada. Seejärel klõpsa nupul <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+> ja string eemaldataksegi.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Arvesta, et &kword; ei paku võimalust kustutatud stringi automaatselt tagasi saada. Seepärast kontrolli, et oleksid valinud õige stringi, <emphasis
+>enne kui</emphasis
+> klõpsad nupul <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+</warning>
+</sect4>
+
+<sect4 id="autocorrection-format-options">
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</title>
+<note
+><para
+>Praegu pakub KWord võimalust muuta automaatkorrigeerimise stringi vormindust alles <emphasis
+>pärast</emphasis
+> selle loomist.</para
+></note>
+<para
+>Kui string on loodud, klõpsa sellel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Seejärel klõpsa nupul <guibutton
+>Muuda vormindust...</guibutton
+> Ilmub dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Selles dialoogis saab valida asendatava teksti vorminduse.</para>
+<para
+>Vasakul asub 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, muutab &kword; asendatava teksti vastavalt valitud omadusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; teksti asendamisel seda omadust arvesse.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perekond:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liitkastis saab valida fondipere, mida asendustekst peaks kasutama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks asendusteksti puhul kasutama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Tausta värv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Klõps neil nuppudel võimaldab valida fondi ja/või tausta värvi, mida &kword; peaks asendamisel kasutama. Täpsemat infot värvide valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors"
+>Värvide valimine värvidialoogis</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rasvane:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kaldkiri:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppude <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> abil saab määrata, kas &kword; muudab asendusteksti vastavalt rasvaseks või kaldkirjaks või mitte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Läbikriipsutamine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+> ja <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allajoonimine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>, <guilabel
+>Laine</guilabel
+> ja <guilabel
+>Puudub</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vertikaalne joondus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+> vahel, mida &kword; siis kasutab asendusteksti sümbolite joondamiseks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vari:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Sõnahaaval:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+>/<guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kword; võtab teksti asendamisel arvesse varjutatud teksti ja/või allajoonitud ja läbikriipsutatud teksti sõnahaaval.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tähesuurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Valida saab võimaluste <guilabel
+>Normaalne</guilabel
+>, <guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+>, <guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kapiteelkiri</guilabel
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keel:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Võimalik on valida leitud teksti asendamisel kasutatava teksti keel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para>
+<para
+>Klõps nupul <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> taastab dialoogi valikute väärtused seisus, mis valitses enne ettevõetud muudatusi.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para>
+</sect4>
+
+</sect3>
+<sect3 id="autocorrection-exceptions">
+<title
+>Automaatkorrigeerimise erandid</title>
+<indexterm
+><primary
+>automaatne korrigeerimine</primary>
+<secondary
+>erandid</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Võib esineda juhtumeid, kus &kword;i automaatne korrigeerimine sooritab muudatuse, mida sa tegelikult ei soovi. Dialoogi viimasel kaardil saab määrata varemkäsitletud reeglite <emphasis
+>erandeid</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Erandite dialoog näeb välja selline:</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Et &kword; ei langetaks otsust, nagu oleks mingi lühend või muu tekstiosa lause lõpp, kirjuta see tekstiosa kasti <guilabel
+>Ei käsitleta lause lõpuna</guilabel
+> ning klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Näide: lisades erandite sekka <quote
+>nt.</quote
+>, takistab see lause</para>
+<para
+><quote
+>Tema sõprade hulka kuulusid nt. sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote
+></para>
+<para
+>muutmist kujule:</para>
+<para
+><quote
+>Tema sõprade hulka kuulusid nt. Sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote
+></para>
+<para
+>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Alumine kast võimaldab esimesega samalaadseid asju, ainult et siia tuleb sisestada sellised tekstiosad, kus kaks suurtähte kõrvuti on normaalne nähtus.</para>
+<para
+>Kirjuta tekstiosa kasti <guilabel
+>Kahe kõrvutise suurtähe lubamine sõnades</guilabel
+> ja klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Näide: kui lisad erandite sekka <quote
+>EL</quote
+>, takistab see väljendi</para>
+<para
+><quote
+>EL</quote
+></para>
+<para
+>muutmist kujule:</para>
+<para
+><quote
+>El</quote
+></para>
+<para
+>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="autoformat">
+<title
+>Automaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</title>
+<indexterm
+><primary
+>automaatne korrigeerimine</primary
+><secondary
+>käsitsi rakendamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui automaatne korrigeerimine on välja lülitatud, on võimalik <link linkend="autocorrect"
+>automaatkorrigeerimist</link
+> ka käsitsi sisse lülitada.</para>
+<para
+>Automaatkorrigeerimise rakandamiseks käsitsi seadista esmalt kõik vajalikud võimalused <link linkend="configure-autocorrection"
+>automaatse korrigeerimise dialoogis</link
+>.</para>
+<para
+>Seejärel vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>&kword; alustab nüüd dokumendi algusest ja rakendab kõik seadistatud automaatse korrigeerimise määratud valikud kogu dokumendis.</para>
+<para
+>Kui &kword; sellega lõpetab, võid naasta dokumendi redigeerimise juurde.</para>
+<para
+>Täpsemat infot automaatkorrigeerimise lubamise ja keelamise kohta leiab osast <link linkend="autocorrection-enable"
+>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocomplete">
+<title
+>Automaatne sõnalõpetus</title>
+<indexterm
+><primary
+>automaatne sõnalõpetus</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Automaatne sõnalõpetus võimaldab kirjutada mõnest üldlevinud sõnast (enamasti küll tehnilised või mingi konkreetse tööga seotud) vaid paar esimest tähte ning lasta enda eest &kword;il sõna lõpule viia. See on eriti kasulik siis, kui dokumendis esineb palju pikki tehnilisi mõisteid.</para>
+<sect2 id="autocomplete-using">
+<title
+>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine</title>
+<para
+>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine on imelihtne: kirjuta lihtsalt paar esimest tähte sõnast, mida soovid lasta &kword;il lõpetada, ja vajuta kiirklahvi <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>. &kword; lappab läbi automaatse sõnalõpetuse sõnade nimekirja ja kui leiab sealt vastavate tähtedega algava sõna, kirjutabki selle ülejäänud osa ise.</para>
+<sect3 id="autocomplete-using-add">
+<title
+>Sõnade lisamine automaatse sõnalõpetuse nimekirja</title>
+<para
+>&kword; hoiab tallel iga kasutaja sõnade nimekirja, mida too saab kasutada sõnade automaatseks sõnalõpetuseks.</para>
+<para
+>Sõnu saab nimekirja lisada kahel viisil:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kword; võib uued sõnad automaatselt sõnade lõpuleviimise nimekirja lisada. Selle võimaluse saab valida <link linkend="autocomplete-dialog"
+>dialoogis</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="autocomplete-dialog"
+>Dialoogis</link
+> saab ka konkreetseid sõnu käsitsi nimekirja lisada.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="autocomplete-dialog">
+<title
+>Automaatse sõnalõpetuse seadistamine</title>
+<para
+>Automaatse lõpetamise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sõnalõpetuse lubamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valikuga saab automaatse sõnalõpetuse sisse ja välja lülitada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lisa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele nupule klõpsates saab käsitsi lisada sõnalõpetuse nimekirja konkreetse sõna.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eemalda</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sõna eemaldamiseks sõnalõpetuse nimekirjast, vali sõna &HVN;ga ja klõpsa sellele nupule.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle märkimisel lisatakse iga sõna, mille pikkus on vähemalt <guilabel
+>Minimaalse sõnapikkusega</guilabel
+> määratu, automaatse sõnalõpetuse nimekirja.</para>
+<para
+>Suur kast dialoogi keskel näitab kõiki olemasolevaid sõnu automaatse sõnalõpetuse nimekirjas.</para>
+<note
+><para
+>Mitte kõiki nimekirjas leiduvaid sõnu ei asendata automaatse sõnalõpetuse valimisel.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sõnade näitamine kohtspikris</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle märkimisel ilmub juhul, kui kirjutad automaatse sõnalõpetuse nimekirjas oleva sõna esimesed tähed, kohtspikker. Sõna lõpetamiseks vajuta sel juhul lihtsalt klahvi, mille saab määrata valikuga <guilabel
+>Pakkumise rakendamise klahv</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Minimaalne sõnapikkus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kerimiskasti või liuguri abil saab takistada &kword;il lisamast automaatselt nimekirja liiga lühikesi sõnu. Valida võib vahemikus 5 kuni 100, mis tähendab, et sõna peab olema vähemalt nii mitu märki pikk, enne kui see nimekirja lisatakse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pakutavad sõnad:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kerimiskasti või liuguriga saab määrata, kui palju sõnu peaks sõnalõpetuse nimekirjas olema. See võimalus muutub tähtsamaks siis, kui sisse lülitada võimalus <guilabel
+>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel
+>. Nii saab hoida nimekirja mõistuse piires. Valida võib vahemikus 1 kuni 500.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tühiku lisamine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märkimise korral lisatakse iga automaatselt lõpetatud sõna lõppu tühiku, seega ei ole vaja neid käsitsi enne järgmise sõna kirjutamist lisada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pakkumise rakendamise klahv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata klahvi, millega saab sisestada pakutava sõna. Valikuvõimalusteks on <keycap
+>Enter</keycap
+>, <keycap
+>Tab</keycap
+>, <keycap
+>Tühikuklahv</keycap
+>, <keycap
+>End</keycap
+> ja <keycap
+>Nool paremale</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Määra vaikeväärtuseks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sõna ei ole automaatselt lõpetatav <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui nimekiri on salvestatud. Praegu kasutab &kword; salvestatud nimekirja kõigi automaatsete sõnalõpetuste puhul, kuni see ei ole asendatud uue salvestatud nimekirjaga.</para>
+<para
+>Mõned automaatse sõnalõpetuse nimekirjas olevad sõnad ei pruugi veel salvestatud olla.</para
+><para
+>Praeguse nimekirja salvestamiseks, et &kword; saaks seda sõnalõpetusteks kasutama hakata, klõpsa sellele nupule.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> salvestab tehtud muudatused. Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab need arvesse võtmata. Klõps nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> taastab oleku, mis valitses enne klõpsamist nupule <guibutton
+>Muuda vaikeväärtuseks</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook
new file mode 100644
index 00000000..2b27fe2d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook
@@ -0,0 +1,192 @@
+<sect1 id="expressions">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Väljendid </title>
+<indexterm
+><primary
+>väljendid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Väljendid on hõlpus ja kiire viis lisada dokumenti sageliesinevaid väljendeid. Kui see on valitud, lisatakse väljendi tekst &kword;i.</para>
+<note
+><para
+>Väljendid erinevad muutujatest. Nad lisatakse tavalise tekstina ning neid saab seejärel muuta vaid kui tavalist teksti. Muutujad aga lisavad dokumenti kohanäitaja, mida saab hiljem automaatselt uuendada.</para
+></note>
+<sect2 id="expressions-insert"
+><title
+>Väljendite kasutamine</title>
+<para
+>Väljendite kasutamine on imelihtne.</para>
+<para
+>Vii lihtsalt kursor asukohta, kuhu soovid väljendi lisada, ja vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Väljend</guisubmenu
+> </menuchoice
+>. Avanevas alammenüüs näeb väljendite gruppe. Vali meelepärane grupp ning seejärel nähtavale ilmuvast väljendite niemkirjast see, mis parajasti kõige paremini sobib.</para>
+<para
+>Valimise korral lisatakse väljend kursori asukohta.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="expressions-add"
+><title
+>Väljendite ja nende gruppide lisamine, muutmine ja kustutamine</title>
+<para
+>Väljendi saab lisada, kui valida menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kohandatud väljendi muutmine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> See avab dialoogi. </para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vasakul asuv nimekiri näitab kõiki olemasolevaid gruppe (ülaltoodud näite puhul <emphasis
+>Töötajad</emphasis
+> ja <emphasis
+>Märkused</emphasis
+>). Parajasti valitud grupp on <emphasis
+>Märkused</emphasis
+>.</para>
+<sect3 id="expression-add-group"
+><title
+>Uue grupi lisamine</title>
+<para
+>Uue väljendi lisamiseks tuleb esmalt luua uus grupp, sest &kword; ei luba kasutajal muuta ega eemaldada eelnevalt määratud väljendeid. Uue grupi saab luua klõpsuga nupul <guibutton
+>Uus</guibutton
+>, mis asub <emphasis
+>gruppide nimekirjast allpool</emphasis
+>. Uue grupi vaikimisi nimeks on <emphasis
+>uus grupp</emphasis
+>. Seda saab muuta klõpsuga loodud uuel grupil vasakul asuvas gruppide nimekirjas ning seejärel muutes vastavalt vajadusele teksti kastis <guilabel
+>Grupi nimi</guilabel
+>.</para>
+ </sect3>
+<sect3 id="expression-add-rename-group"
+><title
+>Grupi nime muutmine</title>
+<para
+>Grupi nime muutmiseks klõpsa grupi nimel vasakul asuvas nimekirjas ning kirjuta soovitud nimi kasti <guilabel
+>Grupi nimi</guilabel
+>.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-add-delete-group"
+><title
+>Grupi kustutamine</title>
+<para
+>Grupi kustutamiseks klõpsa grupi nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para>
+<warning
+><para
+>Enne seda, kui vajutad nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>, kontrolli, et oled valinud õige grupi. &kword; ei paku võimalust gruppi taastada, kui oled selle kogemata kustutanud.</para
+></warning>
+<para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>, mis asub <emphasis
+>gruppide nimekirjast allpool</emphasis
+>. Nii grupp kui kõik selles leidunud väljendid kustutatakse otsekohe.</para>
+<note
+><para
+>Väljendi kustutamine selle dialoogi abil ei kustuta väljendeid ühestki dokumendist, vaid eemaldab kõigest väljendi menüüvalikust.</para
+></note>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-add-expression"
+><title
+>Uue väljendi lisamine gruppi</title>
+<para
+>Dialoogi vasakus osas on kõigi olemasolevate gruppide nimekiri. Vali sealt grupp, kuhu soovid väljendit lisada, klõpsates grupi nimel &HVN;ga. Paremal pool asuv nimekiri <guilabel
+>Väljendid</guilabel
+> toob ära kõik parajasti valitud gruppi kuuluvad väljendid.</para>
+<para
+>Väljendi lisamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>Uus</guibutton
+>, mis asub <emphasis
+>väljendite nimekirjast allpool</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Uus väljend kannab nimetust <emphasis
+>tühi</emphasis
+>. Nüüd võid sisestada meelepärase väljendi.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-change-expression"
+><title
+>Väljendi redigeerimine grupis</title>
+<para
+>Vasakul asuvas kastis on ära toodud kõik olemasolevad grupid. Vali grupp, mis sisaldab vajalikku väljendit, klõpsates grupi nimel &HVN;ga. Paremal asuv nimekiri <guilabel
+>Väljendid</guilabel
+> toob ära kõik valitud gruppi kuuluvad väljendid.</para>
+<para
+>Klõpsa paremal asuvas nimekirjas väljendil, mida soovid muuta.</para>
+<para
+>Klõpsa väljendite nimekirja all asuvas tekstikastis. Nüüd võid sooritada seal näidatud väljendis vajalikud muutused.</para>
+<para
+>Kui oled uue väljendi lisamisega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-delete-expression"
+><title
+>Väljendi kustutamine</title>
+<para
+>Väljendi kustutamiseks klõpsa grupi nimel dialoogi vasakus osas asuvas nimekirjas. See näitab kõiki gruppi kuuluvad väljendeid paremal asuvas nimekirjas <guilabel
+>Väljendid</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Vali väljend, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimel &HVN;ga.</para>
+<warning
+><para
+>Enne seda, kui vajutad nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>, kontrolli, et oled valinud õige väljendi. &kword; ei paku võimalust taastada väljend, kui oled selle kogemata kustutanud.</para
+></warning>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>, mis asub <emphasis
+>väljendite nimekirjast allpool</emphasis
+>. Väljend kustutatakse otsekohe.</para>
+<note
+><para
+>Väljendi kustutamine selle dialoogi abil ei kustuta väljendeid ühestki dokumendist, vaid eemaldab kõigest väljendi menüüvalikust.</para
+></note>
+<para
+>Kui oled kõik vajalikud muudatused sooritanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook
new file mode 100644
index 00000000..3b40539b
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook
@@ -0,0 +1,388 @@
+<sect1 id="endnotes-and-footnotes">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>All- ja lõpumärkused</title>
+<indexterm
+><primary
+>allmärkused</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõpumärkused</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; pakub täisvaliku vahendeid all- ja lõpumärkuste loomiseks ja haldamiseks. Allmärkuse loomisel seab &kword; selle automaatselt õige lehekülje alaossa. Lõpumärkuse loomisel seatakse see automaatselt teksti lõppu nummerdatud nimekirja. Kui koht, millega all- või lõpumärkus on seotud, nihkub uuele leheküljele, liigub sellega automaatselt kaasa ka all- või lõpumärkus ja saab vastavalt kasutaja soovile ka uue numbri. </para>
+<para
+>&kword; suudab ka eraldi hallata ühe ja sama dokumendi all- ja lõpumärkusi.</para
+>
+<para
+>&kword; võib ise kontrollida allmärkuste nummerdamist. Kui sa seda aga ei soovi, võid ka iga allmärkuse numbri käsitsi määrata.</para>
+<para
+>Nummerdamiseks on mitu erinevat võimalust, samuti on võimalik eraldada allmärkusi tekstist eraldusjoonega. </para>
+
+<sect2 id="fn-add">
+<title
+>All- või lõpumärkuse lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>allmärkused</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõpumärkused</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>All- või lõpumärkuse lisamiseks vii kursor selle tekstiosa lõppu, millele allmärkus peab viitama. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Allmärkus/Lõpumärkus...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. See avab dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para
+>Kui soovid, et &kword; automaatselt all- või lõpumärkusi nummerdaks, kontrolli, et võimalus <guilabel
+>Automaatne</guilabel
+> oleks märgitud. Kui soovid kõik allmärkused käsitsi sisestada, vali <guilabel
+>Käsitsi</guilabel
+> ning sisesta paremal pool asuvasse tekstikasti all- või lõpumärkuse kirje.</para>
+<tip
+><para
+>Kui see sulle kuidagi sobib, lase &kword;il all- ja lõpumärkusi automaatselt nummerdada. Kui nummerdamist kontrollib &kword;, siis juhul, kui lisad, kustutad või liigutad allmärkust, muudab &kword; vajaduse korral automaatselt nende numbreid või järjekorda.</para
+></tip>
+
+<para
+>Seejärel vali kas <guilabel
+>Allmärkus</guilabel
+> või <guilabel
+>Lõpumärkus</guilabel
+>. Allmärkused on näha lehekülje allosas, kus märkused ikka esinevad. Lõpumärkused on nimekirjana dokumendi lõpus.</para>
+
+<para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Seadista</guibutton
+>, kui soovid muuta all- või lõpumärkuste <link linkend="fn-config"
+>väljanägemist</link
+>.</para>
+<para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui soovid naasta dokumendi juurde ilma all- või lõpumärkust lisamata.</para>
+
+<para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+> all- või lõpumärkuse lisamiseks. &kword; loob all- või lõpumärkuse kirje ning viib kursori kirje algusse, et saaksid vajaliku teksti sisestada. </para>
+
+<para
+>Kui oled all- või lõpumärkuse teksti sisestanud, vii hiirekursor all- või lõpumärkuse numbri kohale ning klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus vali <guilabel
+>Mine allmärkuse juurde</guilabel
+>. &kword; viib kursori kohe tagasi kohale, kus asub allmärkusega seostatud tekst.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-edit">
+<title
+>Allmärkuse sisu muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>allmärkused</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõpumärkused</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Allmärkuse sisu on võimalik muuta kahel moel:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Vii hiirekursor allmärkuse kohale, mida soovid muuta, ning klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus vali <guimenuitem
+>Muuda allmärkust</guimenuitem
+>. &kword; viib kursori kohe vastava allmärkuse juurde.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Liigu lehekülje alaossa (kui tegemist on allmärkusega) või dokumendi lõppu (kui tegemist on lõpumärkusega). Leia sealt vajalik all- või lõpumärkus ning klõpsa &HVN;ga.</para>
+<tip
+><para
+>Dokumendi lõppu saab hüpata kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+>.</para
+></tip
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-delete">
+<title
+>All- või lõpumärkuse kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>allmärkused</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõpumärkused</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>All- või lõpumärkuse kustutamiseks kustuta lihtsalt selle number. &kword; kustutab seejärel automaatselt selle sisu ning teisendab vastavalt ülejäänud viited.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-config">
+<title
+>Allmärkuse välimuse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>allmärkused</primary
+><secondary
+>välimuse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Allmärkuste välimuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Allmärkus...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Allmärkustele on eelnevalt määratud 5 nummerdamismeetodit. Need on ära toodud dialoogi vasakus osas. Sealt saab meelepärase valida, kui klõpsata &HVN;ga.</para>
+<para
+>Tekstikasti <guilabel
+>Eesliite tekst</guilabel
+> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis
+>enne</emphasis
+> allmärkuse numbrit.</para>
+<para
+>Tekstikasti <guilabel
+>Järelliite tekst</guilabel
+> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis
+>pärast</emphasis
+> allmärkuse numbrit.</para>
+<para
+>Allmärkuste loenduri alguspositsiooni saab muuta kerimiskasti <guilabel
+>Algus</guilabel
+> abil.</para>
+<!--</sect3
+> -->
+
+<sect3 id="fn-config-line">
+<title
+>Eraldusjoone väljanägemise muutmine</title>
+<para
+>Eraldusjoone väljanägemise muutmiseks klõpsa kaardil <guilabel
+>Eraldusjoon</guilabel
+>.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saab määrata eraldusjoone asukoha - see võib olla <guilabel
+>Vasakul</guilabel
+>, <guilabel
+>Keskel</guilabel
+> või <guilabel
+> Paremal</guilabel
+></para>
+<para
+>Joone pikkuse saab määrata kerimiskastis <guilabel
+>Suurus lehel</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Eraldusjoone paksuse saab määrata kerimiskastis <guilabel
+>Laius</guilabel
+>.</para>
+<note
+><para
+>Ära aja seda võimalust segi võimalusega <guilabel
+>Suurus lehel</guilabel
+>. <guilabel
+>Laius</guilabel
+> on mõeldud joone paksuse, mitte aga selle määramiseks, kui suure osa see leheküljest laiuti enda alla võtab.</para
+></note>
+<para
+>Eraldusjoone tüübi saab määrata liitkastis <guilabel
+>Stiil</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kõigi allmärkuste välimuse muutmiseks klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui sa aga soovid säilitada vanad seadistused, siis nupul <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="fn-placement">
+<title
+>Allmärkuste asendi muutmine</title>
+<para
+>Selleks, et määrata, kui palju ruumi jääb põhiteksti raami ja allmärkuste vahele, vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Päis ja jalus</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoogi allosas asub tekstikast <guilabel
+>Teksti allmärkuse ja põhiosa vahe</guilabel
+>. Nagu nimetusestki selgub, saab siin määrata vahemaa põhiraami alumise serva ning allmärkuste ülemise serva vahel. Kui oled sisestanud meelepärase vahemaa, klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning allmärkused muudavad kohe oma asendit.</para>
+
+<para
+>Kui käesoleval leheküljel asuvad nii allmärkused kui ka lõpumärkused, lisab see seadistus vahe põhiteksti ja allmärkuste vahele.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="en-config">
+<title
+>Lõpumärkuse välimuse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõpumärkused</primary
+><secondary
+>välimuse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lõpumärkuste välimuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Allmärkus...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Lõpumärkused</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Allmärkustele on eelnevalt määratud 5 nummerdamismeetodit. Need on ära toodud dialoogi vasakus osas. Sealt saab meelepärase valida, kui klõpsata &HVN;ga.</para>
+<para
+>Tekstikasti <guilabel
+>Eesliite tekst</guilabel
+> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis
+>enne</emphasis
+> lõpumärkuse numbrit.</para>
+<para
+>Tekstikasti <guilabel
+>Järelliite tekst</guilabel
+> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis
+>pärast</emphasis
+> lõpumärkuse numbrit.</para>
+<para
+>Allmärkuste loenduri alguspositsiooni saab muuta kerimiskasti <guilabel
+>Algus</guilabel
+> abil.</para>
+
+<para
+>Kui soovid, et lõpumärkusi eraldaks dokumendi tekstist eraldusjoon, vaata juhiseid sellise joone loomiseks osast <link linkend="fn-config-line"
+>Eraldusjoone väljanägemise muutmine</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook
new file mode 100644
index 00000000..cf1eeb1d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook
@@ -0,0 +1,747 @@
+<sect1 id="format-characters">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Märkide vormindamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>font</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti vormindamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Selles osas tutvustakse muutusi, mida võib ette võtta üksikute märkide või märgigruppidega, sealhulgas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Märgi suurus</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Font</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Fondi stiil (kaldkiri, rasvane jne.).</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Allakriipsutused, üla- ja alaindeks, läbikriipsutamine jne.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Märgi ja tausta värv.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font-case"
+>Märgi tõst.</link
+></para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="change-font">
+<title
+>Suuruse, fondi, fondi stiili, teksti värvi ja taustavärvi muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>suuruse muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti suuruse muutmine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>fondi muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti fondi muutmine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>värvi muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti värvi muutmine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>taustavärvi muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti taustavärvi muutmine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>rasvane</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rasvane tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>kaldkiri</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>kaldkirjas tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>allajoonitud</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>allajoonitud tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>läbikriipsutus</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>läbikriipsutatud tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ülapaigutus</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ülapaigutusega tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>alapaigutus</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>alapaigutusega tekst</primary
+></indexterm>
+
+
+<sect3 id="change-font-keyboard">
+<title
+>Klaviatuuri või tööriistaribade abil</title>
+
+<para
+>Mitmeid levinumaid märgivorminduse muutusi saab teha kiirklahve kasutades. Selleks tuleb vaid valida tekst ning kasutada vastavaid klahvikombinatsioone soovitud omaduse lisamiseks või eemaldamiseks.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Vormindus</guilabel
+>ribal on hulk nuppe, mis samuti võimaldavad vastavaid omadusi lülitada. </para>
+
+<para
+>Järgnev tabel selgitab üksikasjalikult kõiki omadusi, tööriistariba nuppe ning kiirklahve.</para>
+
+<informaltable frame="all"
+><tgroup cols="3" align="left">
+<thead>
+<row
+><entry align="right"
+>Omadus</entry
+><entry align="center"
+>Tööriistariba nupp</entry
+><entry align="center"
+>Kiirklahv</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry align="right"
+>Fondi suurus</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center">
+<para
+>Suuruse vähendamine: <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>&lt;</keycap
+></keycombo
+></para
+> <para
+>Suuruse suurendamine: <keycombo
+><keycap
+> Ctrl</keycap
+><keycap
+>&gt;</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Font</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Rasvane kiri</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Kaldkiri</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Allajoonimine</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Läbikriipsutus</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Ülapaigutus</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Alapaigutus</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Fondi värv</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<note>
+<para
+>Kõiki teksti omadusi ei saa muuta klaviatuuri või tööriistariba abil, nende jaoks tuleb kasutada <link linkend="change-font-dialog"
+>dialoogi</link
+>.</para>
+</note>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="change-font-dialog">
+<title
+>Dialoogi abil</title>
+
+<para
+>Kui sul on kavas teha rohkem muudatusi, võib nii eelnevalt kirjeldatud kui ka muude omaduste lülitamiseks või muutmiseks kasutada dialoogi.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Fondi valimise</guilabel
+> dialoogi saab avada kolmel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Font...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klõpsates valitud tekstil &HPN;ga ning valides ilmuvast menüüst <guimenuitem
+>Font...</guimenuitem
+></para>
+</listitem>
+
+
+<listitem>
+<para
+>Kiirklahviga <keycombo
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kõik meetodid avavad ühesuguse dialoogi</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selle dialoogi abil saab valida fondi, selle suuruse ning rasvase ja kaldkirja võimalused kolme ülemise nimekirjakasti vahendusel.</para>
+
+<para
+>Eelvaatluse kastis dialoogi keskosas on näha, millised valitud võimalused välja näevad.</para>
+
+<tip
+><para
+>Kui vaikimisi eelvaatluse string ei ole sobilik, võib seda muuta, kui klõpsata eelvaatluse kastis &HVN;ga. Ilmub tekstikursor ning teksti saab muuta just endale meelepäraseks.</para>
+<para
+>Kui järgmisel korral dialoogi avad, on eelvaatluse kastis taas vaikimisi näitelause.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Klõps kaardil <guilabel
+>Esiletõst</guilabel
+> toob esile uue dialoogi:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Allajoonimine</guilabel
+> on kaks liitkasti ja värvivalijanupp. Vasakpoolse liitkasti valikuteks on allajoonimata (<guilabel
+>Puudub</guilabel
+>), <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+> või <guilabel
+>Laineline</guilabel
+> allajoonimine. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Examples of three underline styles</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Keskmises kastis saab valida allajoonimise stiili (Pidevjoon, katkendjoon jne.).</para>
+<para
+>Klõps värvivalija nupul võimaldab valida allajoonimise värvi, kasutades selleks <link linkend="select-colors"
+>värvidialoogi</link
+>. </para>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Läbikriipsutus</guilabel
+> on samuti kaks liitkasti. Vasakpoolses saab valida läbikriipsutuse vormi: <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, <guilabel
+>Üksik</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>. Parempoolne liitkast võimaldab valida joone stiili.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Märkekast <guilabel
+>Sõnahaaval</guilabel
+> võimaldab määrata allajoonimise ja läbikriipsutuse rakendamise viisi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sektsioonis <guilabel
+>Tähesuurus</guilabel
+> saab valida ühe neljast spetsiaalsest tähesuuruse variandist, mille näiteid näed allpool.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>Tähesuuruse muutmine mõjutab ainult parajasti valitud teksti, seda ei rakendata mingil moel pärast dialoogi sulgemist.</para
+></note>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Dekoratsioon</guilabel
+> saab muuta fondi värvi, samuti märkide taustavärvi ning luua neile kunstlik vari.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Nuppudega <guilabel
+>Teksti värv</guilabel
+> ja <guilabel
+>Taustavärv</guilabel
+> saab muuta teksti või teksti tausta värvi.</para>
+
+<para
+>Teksti taga asuva varju illusiooni loomiseks vali varjule värv, klõpsates nupule <guilabel
+>Varju värv</guilabel
+>. Seejärel vali varju ja teksti vahemaa kerimiskastis <guilabel
+>Varju vahemaa</guilabel
+>. Lõpuks saab ka mõnda kaheksast punasest ruudukesest valides otsustada, millises suunas vari heidetakse. Dialoogi allosas näeb valitud varju eelvaatlust.</para>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Paigutus</guilabel
+> saab luua otsustada teksti ala- ja ülapaigutuse üle. Samuti saab siin lasta märkhaaval automaatselt poolitada.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sektsioonis <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> on neli raadionuppu ja kaks kerimiskasti. Kui valida <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, on tulemuseks normaalse kõrgusega ja vertikaalselt normaalses positsioonis asuv tekst. Kui valida <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> või <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+>, teisendatakse valitud tekst vastavalt. Kui valida <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+>, saab kerimiskastis <guilabel
+>Kaugus</guilabel
+> liigutada valitud teksti võrreldes normaalse teksti joondusega määratud hulgal üles- või allapoole. Näidet näeb allpool.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Pane tähele, et positiivne kaugus tõstab teksti, negatiivne aga langetab.</para>
+
+<para
+>Valitud fonti saab muuta suuremaks või väiksemaks kerimiskastis <guilabel
+>Suhteline suurus</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Märkekastiga <guilabel
+>Automaatne poolitus</guilabel
+> saab valitud teksti automaatse poolitamise sisse või välja lülitada.</para>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Keel</guilabel
+> saab muuta keelt.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Valitud teksti kasutatava keele saab valida liitkastist. Kui valitud tekstile on sisse lülitatud automaatne poolitus, kasutab &kword; valitud keele õigekirja üldisi reegleid valitud teksti automaatseks poolituse jaoks.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> rakendab muutused dokumendis ja sulgeb dialoogi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+> rakendab muutused dokumendis, kuid jätab dialoogi lahti.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> taastab valitud tekstile vaikeväärtused.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab arvesse võtmata kõik tehtud muudatused.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="change-font-case">
+<title
+>Fondi tõstu muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>tõstu muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>teksti tõstu muutmine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võimaldab muuta tekstiploki tõstu (näiteks suur- või väiketähed) vastavalt viiele eelnevalt määratud stiilile. Selleks vali esmalt tekst, mida soovid muuta, ning seejärel menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Muuda tõstu...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Ilmub väike viie valikuga dialoog:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muudab kõik tähed suurtähtedeks.</para>
+<para
+>Näide: KWORD MUUDAB AUTOMAATSELT TÕSTU.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muudab kõik tähed väiketähtedeks.</para>
+<para
+>Näide: kword muudab automaatselt tõstu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tiitlikiri</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muudab iga sõna esimese tähe suurtäheks.</para>
+<para
+>Näide: Kword Muudab Automaatselt Tõstu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tõstu lülitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muudab kõik väiketähed suurtähtedeks <emphasis
+>ja</emphasis
+> kõik suurtähed väiketähtedeks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lause tõst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muudab suurtäheks esimese tähe pärast punkti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled valinud meelepärase võimaluse, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning &kword; sooritab vajaliku muudatuse.</para>
+
+
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook
new file mode 100644
index 00000000..1af0609f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook
@@ -0,0 +1,899 @@
+<sect1 id="format-frame">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Raami omaduste määramine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>seadistamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Iga dokumendis oleva raami puhul saab määrata:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>kuidas &kword; tekstiraamidega ümber käib</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kas ja kuidas tekst liigub läbi raami või ümber selle</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>raami täpse suuruse</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>raamisisesed veerised</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>raami taustavärvi ja mustri</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kõiki neid võimalusi saab muuta rea dialoogide vahendusel, samuti võib kasutada eelnevalt määratud <emphasis
+>raamistiile</emphasis
+>.</para>
+<para
+><emphasis
+>Raamistiil</emphasis
+> on valik eelnevalt määratud ja mingi nimega tähistatud raami või raamigrupi vormindamisvõimalusi. Kui raam on määratletud mingi raamistiiliga, kajastuvad kõik raamistiili tehtavad muudatused kõigis raamigruppides, mille puhul antud raamistiili kasutatakse.</para>
+<tip
+><para
+>Küllap paned peagi tähele, et raamistiilid toimivad üsna sarnaselt <emphasis
+>tekstistiilidega</emphasis
+>. Nende peamine erinevus on see, et raamistiil määrab raami ja tekstistiil raamis asuva teksti väljanägemise.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="frame-dialogs">
+<title
+>Raamiseadistuste dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Kõiki siin kirjeldatavaid seadistusi saab määrata dialoogis <guilabel
+>Raami omadused</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Raami omaduste muutmiseks tuleb esmalt valida raam, mille omadusi soovid muuta.</para>
+
+<para
+>Selleks klõpsa selle raami servale, mille omadusi soovid muuta (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa raami sees &HVN;ga).</para>
+
+<para
+>Raamigrupi omadusi saab redigeerida dialoogiga, mida saab avada kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raami/Raamigrupi omadused</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>viies hiirekursori raami piirdele ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem
+>Raami/Raamigrupi omadused...</guimenuitem
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Omadustedialoog sisaldab dialoogikasti kuue indeksikaardiga, mis kannavad nimetusi <link linkend="format-frame-options"
+>Valikud</link
+>, <link linkend="format-frame-tra"
+>Teksti mähkimine</link
+>, <link linkend="format-frame-connect"
+>Tekstiraamide ühendamine</link
+>, <link linkend="format-frame-geometry"
+>Geomeetria</link
+>, <link linkend="format-frame-background"
+>Taust</link
+> ja and <link linkend="format-frame-borders"
+>Piirded</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="format-frame-options"
+><title
+>Üldised valikud</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>automaatse loomise seadistamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>sisu kaitse</secondary
+></indexterm>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Valikud</guilabel
+> saab määrata, mida &kword; ette peab võtma, kui teksti on liiga palju selle mahutamiseks käesoleva raami piiridesse.</para>
+
+<para
+>&kword; pakub välja kolm lahendust:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Luuakse uus lehekülg</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui raam täitub tekstiga, loob &kword; automaatselt uue lehekülje. Sellel võib soovi korral luua uue, eelmise leheküljega täpselt sama suure ja positsiooniga raami.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Muudetakse viimase raami suurust</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui raam täitub tekstiga, avardab &kword; automaatselt tekstiraami alumist piiret uue teksti äramahutamiseks. Piiret nihutatakse teksti lisamisel aina edasi. Samuti tõmmatakse seda automaatselt tagasi, kui teksti kustutatakse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ülejäävat teksti ei näidata</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kword; ei loo uut raami ega muuda mingil moel olemasolevat raami. Selle võimaluse valimisel tuleb käesoleva raami suurust käsitsi muuta või lisada samuti käsitsi raamigruppi uus raam.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Valiku saab langetada osas <guilabel
+>Kui tekst on raami jaoks liiga pikk</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Uue lehe loomisel</guilabel
+> pakutakse välja kolm valikut, millest tuleb valida üks.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ühendatakse raam käesolevasse gruppi</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Loob sama suuruse ja kujuga raami uuel leheküljel ning muudab selle raamigrupi viimaseks raamiks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ei looda seotud raami</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Loob uue lehe, mitte aga uue raami.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Luuakse käesoleva raami koopia</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Loob uue lehe, kus asub sama suuruse ja kujuga uus raam. Lisaks sellele kopeerib &kword; sinna ka eelmise lehekülje raami sisu.</para>
+<tip
+><para
+>See on tulus näiteks tiitli- ning päiste- ja jalusteraamide korral. Sellisel juhul tekib igale uuele lehele automaatselt varasema infoga raami koopia.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+
+<para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Muudatused rakendatakse kõigile raamigrupi raamidele</guilabel
+>, rakendataksegi kõik raami omaduste dialoogis tehtavad muudatused automaatselt kõigile antud raamigruppi kuuluvatele raamidele.</para>
+
+<para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Sisu kaitse</guilabel
+>, ei luba &kword; muuta raamis asuvat teksti ega vormindada teksti raamigrupis.</para>
+
+<note
+><para
+>Siiski on võimalik raami suurust muuta või seda isegi kustutada, kuid raami sisu jääb igal juhul muutumatuks. Raami asukoha ja suuruse lukustamise kohta vaata lähemalt kaardi <link linkend="format-frame-geometry"
+>Geomeetria</link
+> kirjeldust.</para
+></note>
+
+<para
+>Teksti muutmiseks tuleb seepärast eemaldada märge kirje <guilabel
+>Sisu kaitse</guilabel
+> eest.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-tra"
+><title
+>Teksti kulgemine ümber raami</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>teksti ümberjooks</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui soovid muuta seda, kuidas tekst käitub kattuvate raamide korral, klõpsa kaardile <guilabel
+>Teksti mähkimine</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui asetad kaks raami üksteise peale ning mõlema raami tekst pretendeerib ühele ja samale ruumiosale leheküljel, võib &kword; sinu soovil ja tahtel teha nii, et kahe raami tekst ometi ei kattu. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Example of text wrapping.</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+
+<para
+>Nagu dialoogipildilt näha, on selleks kolm võimalust.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst jookseb läbi selle raami</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel eirab &kword; seda raami kattuvate raamide teksti näitamisel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst jookseb ümber selle raami</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel mähib &kword; alumise raami teksti ülemise raami ümber, nii et need ei kattuks.</para>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel saab määrata, milliselt küljelt tekst ümber raami jookseb. Seda saab teha osas <guilabel
+>Ümberjooksmise külg</guilabel
+>, kus valikuteks on <guilabel
+>Vasak</guilabel
+>, <guilabel
+>Parem</guilabel
+> või <guilabel
+>Pikim külg</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst ei jookse ümber selle raami</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel ei mähi &kword; teksti ümber raami servade, vaid jätab selle sootuks vahele ja jätkab tekstiga allpool kattuvat raami.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Võimalik on määrata ka raamide vahemaa näitamine. Seda saab teha kerimiskastis <guilabel
+>Vahemaa raami ja teksti vahel</guilabel
+>. Kui märgid ära kasti <guilabel
+>Muudatuste sünkroniseerimine</guilabel
+>, muudab &kword; kõik vahemaad võrdseks.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-connect"
+><title
+>Raami viimine uude raamigruppi</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>raamigruppide muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamigrupid</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Seda, millisesse raamigruppi käesolev raam kuulub, saab muuta kaardil <guilabel
+>Tekstiraamide ühendamine</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab luua aktiivsele raamile uue raamigrupi või viia valitud raami üle aktiivsesse raamigruppi.</para>
+<para
+>Vali <guilabel
+>Olemasolev raamigrupp, millega raam ühendatakse</guilabel
+>, kui soovid lisada käesoleva raami mõnele varemloodud raamigrupile. Raamigrupi saab valida allpool toodud nimekirjast.</para>
+<para
+>Uue raamigrupi loomiseks vali <guilabel
+>Uue raamigrupi loomine</guilabel
+> ning kirjuta selle uue raamigrupi nimi tekstikasti pealdisega <guilabel
+>Raamide grupi nimi</guilabel
+>. &kword; loob siis uue raamigrupi, mille ainuke raam loomise hetkel on käesolev raam.</para>
+<tip
+><para
+>Mõttekas on anda raamigruppidele kirjeldavad nimed. Sellisel juhul saab hiljem kiiresti selgusele jõuda, mida antud raamigrupp sisaldab.</para
+></tip>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-geometry"
+><title
+>Raami suurus ja asukoht</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>geomeetria</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>suuruse määramine (dialoog)</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>asukoha määramine (dialoog)</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raami suurust ja asukohta saab muuta, kui klõpsata kaardile <guilabel
+>Geomeetria</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab <emphasis
+>täpselt</emphasis
+> määrata, kui suur peab raam olema ja kus ning kuidas asetsema.</para>
+
+<para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Suuruse ja asukoha kaitse</guilabel
+>, fikseeritakse raami suurus ja asukoht praegustele väärtustele. Seejärel ei ole raami võimalik leheküljel liigutada, kui just märget kastist ei eemaldata.</para>
+
+<sect4 id="format-frame-geometry-size"
+><title
+>Suuruse ja asukoha määramine</title>
+<para
+>Raami asukoha leheküljel saab kõigepealt määrata kastidega <guilabel
+>Vasak</guilabel
+> ja <guilabel
+>Ülemine</guilabel
+>. Need määravad, kus asub raami ülemine vasak nurk. Kõigi mõõtude alguspunkt on lehekülje ülemine vasak nurk.</para>
+
+<para
+>Raami täpse suuruse saab määrata kastides <guilabel
+>Kõrgus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Laius</guilabel
+>. Need kaks väärtust on seotud ülevalpool määratud raami ülemise vasaku nurgaga, mitte aga lehekülje suurusega.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="format-frame-geometry-margin"
+><title
+>Raami veeriste määramine</title>
+
+<para
+>Kastide <guilabel
+>Vasak</guilabel
+>, <guilabel
+>Parem</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülemne</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alumine</guilabel
+> abil saab määrata veerised <emphasis
+>raami sees</emphasis
+>. Neid ei tohi segi ajada lehekülje veeristega, mida saab määrata <link linkend="page-format"
+>lehekülje omaduste dialoogis</link
+>.</para>
+
+<tip
+><para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Muudatuste sünkroniseerimine</guilabel
+>, võtab &kword; arvesse iga veerise juures tehtud muudatused ning rakendab need automaatselt ka ülejäänud kolmele veerisele.</para>
+
+<para
+>Seega - kui see kast on märgitud ja sa kirjutad ükspuha millisesse neljast kastist veerise väärtuseks 1 cm, saab automaatselt kõigi veeriste väärtuseks 1 cm.</para>
+
+<para
+>Kui see kast on märkimata, saab igale veerisele anda erineva väärtuse.</para>
+
+</tip>
+</sect4>
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-background"
+><title
+>Raami taust</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>taustavärvid ja mustrid</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raami taustavärvi saab muuta kaardil <guilabel
+>Taust</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esmalt vali tausta värv. Selleks klõpsa nupul <guibutton
+>Tausta värv</guibutton
+>. Seejärel saab värvi valida <link linkend="select-colors"
+>värvidialoogis</link
+>.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-borders"
+><title
+>Raami piirded</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>piirded</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raami piirdeid saab muuta kaardil <guilabel
+>Taust</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali dialoogi vasakus servas kahe rippkastiga piirete <guilabel
+>stiil</guilabel
+> ja <guilabel
+>laius</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Vali piirete värv, klõpsates nupul <guibutton
+>Värv</guibutton
+>. Seejärel saab värvi valida <link linkend="select-colors"
+>värvidialoogis</link
+>.</para>
+<para
+>Vali nupu <guibutton
+>Värv</guibutton
+> all paikneva nelja ikooniga (<guiicon
+>Vasak piire</guiicon
+>, <guiicon
+>Parem piire</guiicon
+>, <guiicon
+>Ülemine piire</guiicon
+> ja <guiicon
+>Alumine piire</guiicon
+>), millisel raami küljel peavad piirded paiknema.</para>
+<para
+>Dialoogi parempoolsese osas näitab <guilabel
+>eelvaatlus</guilabel
+> valitud seadistuste tulemust. </para>
+
+<para
+>Muudatuste jõustamiseks ja dialoogi sulgemiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Muudatuste jõustamiseks ilma dialoogi sulgemata klõpsa nupule <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kui sa aga midagi muuta ei taha, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="framestyles">
+<title
+>Raamistiilide kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>raamistiilid</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<sect3 id="framestyles-use">
+<title
+>Raami vormindamine raamistiiliga</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>raamistiili rakendamine raamile</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raami vormindamiseks eelnevalt määratud raamistiili abil:</para>
+<para
+>vali raam või raamid, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates vajalikus raamis &HVN;ga.</para>
+<para
+>vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guisubmenu
+>Raamistiil</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Avaneb alammenüü, mis loetleb kõik olemasolevad määratletud raamistiilid. Vali meelepärane nimetus ning kõik valitud raamid vormindatakse automaatselt vastavalt selle raamistiili määratlusele.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-edit">
+<title
+>Raamistiili muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raamistiili muutmiseks tuleb kasutada raamistiilide haldurit.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kõik parajasti määratletud raamistiilid on ära toodud vasakul asuvas nimekirjakastis. Parajasti kehtiv raamistiil on esile tõstetud ning selle nimi on näha tekstikastis <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> (meie valitud näites on selleks <emphasis
+>Helehall</emphasis
+>).</para>
+<para
+>Vali raamistiili nimi, mida soovid muuta, klõpsates vastaval nimel vasakul asuvas nimekirjakastis.</para>
+<para
+>Dialoogi parempoolses osas üleval on kolm kaarti: <guilabel
+>Üldine</guilabel
+>, <guilabel
+>Piirded</guilabel
+> ja <guilabel
+>Taust</guilabel
+></para>
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Üldine</guilabel
+> saab muuta raamistiili nime, kirjutades uue nime tekstikasti pealdisega <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>. Ühtlasi saab eelvaatluse kastis näha, milline raamistiil välja näeb.</para>
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Piirded</guilabel
+> pakub enam-vähem samu võimalusi nagu analoogne kaart lõigu vormindamisel. Täpsemat infot piirete kohta leiab <link linkend="para-borders"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Taust</guilabel
+> toimib enam-vähem samamoodi nagu vastav kaart raami vormindamisel. Täpsemat infot selle kohta leiab <link linkend="format-frame-background"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Kui kõik muutused on tehtud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kõiki raamigruppe, mida muudatused puudutavad, uuendatakse automaatselt.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-add">
+<title
+>Uue raamistiili loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>uue loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Uue raamistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vali vasakul asuvast nimekirjast raamistiil, mis kõige enam meenutab sinu soovitud raamistiili. Valikut kasutatakse seejärel mallina uue raamistiili loomisel. Raamistiili saab valida, kui klõpsata selle nimel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>. &kword; tekitab uue raamistiili, mis algul kujutab endast valitud raamistiili koopiat.</para>
+<para
+>Mõtle oma raamistiilile välja nimetus ning kirjuta see tekstkasti <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Seejärel võid muuta loodud raami piirdeid ja tausta. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="framestyle-edit"
+>Raamistiili muutmine</link
+>.</para>
+<para
+>Kui oled raamistiili omadused kindlaks määranud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, millega saad uue stiili salvestada.</para>
+<note
+><para
+>Raamistiilid on dokumendipõhised. Ühes dokumendis loodud raamistiili ei saa teises dokumendis kasutada, kui sa just ei <link linkend="framestyle-import"
+>impordi raamistiili</link
+>.</para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-delete">
+<title
+>Raamistiili kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raamistiili kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vali vasakul asuvast nimekirjast raamistiil, mida soovid kustutada. Raamistiili valimiseks klõpsa selle nimele &HVN;ga.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>&kword; ei kustuta mitte kunagi raamistiili <emphasis
+>Tavaline</emphasis
+>. </para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-reorder">
+<title
+>Raamistiilide järjekorra muutmine nimekirjas</title>
+<para
+>Loetletavate raamistiilide järjekorra muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Raamistiilide järjekord sõltub nende järjekorrast menüüs, mis on näha vasakul asuvas nimekirjas.</para>
+<para
+>Vali raamistiil, mille positsiooni soovid muuta, klõpsates selle nimel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Nüüd klõpsa raamistiilide nimekirja all asuvatele üles- ja allapoole osutavatele nooltele, mis liigutavad valitud raamistiili nimekirjas vastavalt üles- ja allapoole.</para>
+<para
+>Kui oled raamistiili õigesse kohta liigutanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-import">
+<title
+>Raamistiili importimine mõnest muust &kword;i failist</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamistiil</primary
+><secondary
+>importimine mõnest muust failist</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raamistiili importimiseks mõnest muust &kword;i failist vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Impordi failist...</guibutton
+>. Ilmub dialoog, mis võimaldab valida vajaliku &kword;i faili tavalises <link linkend="file-dialog"
+>failidialoogis</link
+>. Leia sealt vajalik fail ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Ilmub uus dialoog, mis loetleb kõik importimiseks saadaolevad raamistiilid.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<tip
+><para
+>Kui &kword; satub valitud failis ühesuguste nimetustega raamistiilide peale, lisab ta raamistiili nimetuse lõppu numbri, mis aitab erinevaid, kuid samanimelisi raamistiile eristada.</para>
+<para
+>Kui näiteks impordid mõnest muust &kword;i failist raamistiili <emphasis
+>Tavaline</emphasis
+>, annab &kword; sellele nimeks <emphasis
+>Tavaline-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Vali <emphasis
+>kõik</emphasis
+> raamistiilid, mida soovid importida ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Imporditud raamistiilid ilmuvad seejärel raamistiilide nimekirja lõppu. Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> salvestab need ja väljub dialoogist.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook
new file mode 100644
index 00000000..788aca19
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook
@@ -0,0 +1,648 @@
+<sect1 id="format-para">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Lõikude vormindamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Selles osas kirjeldatakse üksikasjalikult kõiki võimalusi, mida saab kasutada lõikude vormindamiseks.</para>
+
+<para
+>Lõigu vormindamiseks vii kursor vajalikku lõiku. Kui soovid korraga vormindada enam kui ühe lõigu, <link linkend="select"
+>vali vajalikud lõigud hiire või klaviatuuri abil</link
+>.</para>
+
+<para
+>Üht või enamat lõiku saab vormindada kolmel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>asetades hiirekursori vajaliku lõigu kohale ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<para
+>Dialoog <guilabel
+>Lõigu seadistused</guilabel
+> sisaldab viit kaarti: <link linkend="indents-and-spaces"
+>Taandus ja reavahe</link
+>, <link linkend="para-aligns"
+>Üldine paigutus</link
+>, <link linkend="para-borders"
+>Piirded</link
+>, <link linkend="para-bullets-and-numbers"
+>Täpid/Numbrid</link
+> ja <link linkend="tab-stops"
+>Tabulaatorid</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="indents-and-spaces">
+<title
+>Taandus ja reavahe</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>ridade taandus</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>reavahe muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>ridade ja lõikude kooshoidmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata ridade ja lõikude vahemikku.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoogi esimene osa nimetusega <guilabel
+>Taandus</guilabel
+> koosneb kolmest kerimiskastist:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vasak</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu read asuvad eemal vasakpoolsest veerisest. Esimest rida siinmääratu ei puuduta. Selle muutmiseks tuleb määrata väärtus kastis pealdisega <guilabel
+>Esimene rida</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Parem</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu read (ka esimene rida) asuvad eemal parempoolsest veerisest.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Esimene rida</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu esimene rida asub eemal vasakpoolsest veerisest.</para>
+<tip
+><para
+>Negatiivse väärtuse sisestamisel tekib <link linkend="defhangingindent"
+>negatiivne taandus</link
+>.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Järgmises osas <guilabel
+>Reavahe</guilabel
+> on välja pakkuda liitkast ja kerimiskast.</para>
+
+<para
+>Liitkastis saab määrata reavahe arvutamise viisi. Siin on mitu valikut:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Ühe-, 1,5- ja kahekordne</term>
+<listitem>
+<para
+>Nende valimisel on ridade vahel vastavalt ühe-, poolteise- või kaherealine vahe,</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Mitmekordne</term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel saab kasutada kerimiskasti. Sinna numbrit sisestades kasutab &kword; seda reavahe kordajana. Kui sinna näiteks sisestada 1,00, siis kasutab &kword; ühekordset reavahet. Kui sisestada 2,00, kasutab &kword; topeltreavahet. Kui sisestada 3,00, kasutab &kword; kolmekordset reavahet jne. Sisestama ei pea ainult täisarve. Võid sisestada näiteks 1,87, mille korral &kword; kasutab 1,87-kordset reavahet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Ridade vahemaa</term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel saab kasutada kerimiskasti. Sinna numbrit sisestades lisab &kword; ridade vahele määratud vahemaa. Kui näiteks sisestada 0,75 ja &kword;is on kasutusel tollid, lisab &kword; ridade vahele 0,75 tolli.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Vähemalt</term>
+<listitem>
+<para
+>Sellega saab määrata vähima reavahe. See on kasulik, kui sul on märkimisväärselt erineva fondisuurusega lõike. Tavaliselt arvutab &kword; reavahe rea suurimat märki arvesse võttes. Selle valikuga saab vältida väga väikest reavahet pisikest fonti kasutavate lõikude korral, muutes selle võrdseks suuremat fonti kasutavate lõikudega. Selle valimisel ei lase &kword; fontidel kattuda.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Fikseeritud</term>
+<listitem>
+<para
+>See määrab kahe järgneva rea ülaserva konkreetse vahemaa. Kui see on määratud liiga väike, näitab &kword; tähti kattuvatena, mis muudab märkide alaosa sisuliselt loetamatuks. </para>
+<para
+>Seda ei tuleks segi ajada võimalusega <guilabel
+>Ridade vahemaa</guilabel
+>, mille korral lisatakse ridade vahele konkreetne vahemaa. <guilabel
+>Fikseeritud</guilabel
+> määratleb vahemaa kahe järjestikuse rea ülaserva vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Viimases osas <guilabel
+>Lõiguvahe</guilabel
+> on kaks võimalust:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Enne</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siia sisestatud väärtus sunnib selle võrra jätma vahet enne iga lõigu algust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pärast</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siia sisestatud väärtus sunnib selle võtma jätma vahet pärast iga lõigu lõppu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Dialoogi parempoolses osas asub eelvaatluse kast, mis näitab dokumendi <emphasis
+>ligikaudset</emphasis
+> välimust vastavalt muudatustele.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-aligns">
+<title
+>Üldine paigutus</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>äärest ääreni joondamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>keskele joondamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>vasakule/paremale joondamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>lõikude horisontaalne joondamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata, kuidas tekst asetseb <emphasis
+>rea sees</emphasis
+>. Enamikus muudes rakendustes nimetatakse seda <emphasis
+>taandeks</emphasis
+> või <emphasis
+>joondamiseks</emphasis
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ka siin näeb kaardi paremal poolel kohe eelvaatlust.</para>
+
+<para
+>Dialoogi ülemises vasakpoolses osas aasub sektsioon <guilabel
+>Joondus</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Kui valitud on <guilabel
+>Vasak</guilabel
+>, <guilabel
+>Parem</guilabel
+> või <guilabel
+>Keskel</guilabel
+>, liigutatakse teksti real nii, et see joonduks vastavalt kas vasak- või parempoolse veerisega või asuks nende vahel tsentreeritult.</para>
+
+<para
+>Võimaluse <guilabel
+>Äärest ääreni</guilabel
+> valimisel suurendab &kword; sõnade <emphasis
+>vahet</emphasis
+>, et iga rida (välja arvatud lõigu viimane rida) ulatuks vasakpoolsest veerisest parempoolseni.</para>
+
+<tip
+><para
+>Ühe või enama lõigu taanduse kiireks muutmiseks saab kasutada ka vastavaid tööriistariba nuppe.</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Joonda vasakule </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Joonda keskele </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Joonda paremale </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Joonda ühtlaselt </entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</tip>
+
+
+<para
+>Alumises osas saab määrata, mida võtab &kword; ette lõiguga, kui see ei mahu täielikult ära käesolevasse raami või käesolevale leheküljele.</para>
+
+<para
+>Esimene võimalus on <guilabel
+>Ridade kooshoidmine</guilabel
+>. Selle valimisel jäävad kõik lõigu read ühele ja samale leheküljele. Kui see ei ole valitud, võib &kword; liigutada osa lõigust uude raami või uuele leheküljele. Enamasti ei ole erilist mõtet seda võimalust valida.</para>
+
+<para
+>Järgmised kaks võimalust on <guilabel
+>Katkestuse lisamine lõigu ette</guilabel
+> ja <guilabel
+>Katkestuse lisamine lõigu järele</guilabel
+>. Neist ühe valimisel lisatakse juhul, kui vähemalt osa lõigust on sunnitud liikuma raamigrupi järgmisse raami, vastavalt valitud võimalusele jäik raami katkestus kas lõigu ette või järele. Nii on võimalik jätta lõigu tekst järgmisse raami isegi juhul, kui hiljem selle eest teksti kustutatakse. Sageli kasutatakse neid võimalusi koos võimalusega <guilabel
+>Ridade kooshoidmine</guilabel
+>, mis tagab, et lõik ei ilmuks redigeerimise ajal uuesti leheküljele, kus teda vaja ei ole. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-borders">
+<title
+>Dekoratsioonid</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>piirded</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Järgmises sektsioonis saab määrata aktiivse lõigu taustavärvi ja seadistada lõike ümbritsevaid nähtavaid piirdeid.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsuga kirjest <guilabel
+>Taustavärv</guilabel
+> paremal pool asuvale nupule saab valida värvi, mida kasutatakse lõigu taustana. </para>
+<para
+>&kword; võib ümbritseda lõigu (ühest, mitmest või ka kõigist külgedest) piirdega. See võib olla pidev või katkendlik, mistahes värvi ja mistahes suuruses. Selles dialoogis saab kõiki neid omadusi määrata või muuta.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Stiil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liitkasti abil saab valida piirde üldise tüübi. </para>
+<para
+>Valik on kohe näha eelvaatluse aknas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Laius</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, kui lai on piirdejoon. Mõõtühikuks on punktid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Värviribal klõpsates saab valida piirdejoone värvi <link linkend="select-colors"
+>värvi valimise dialoogi</link
+> vahendusel.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled määranud, milline piirdejoon välja peab nägema, saad määrata, millisel lõigu küljel see peab asuma.</para>
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutL.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+><guiicon
+>Vasaku piirde</guiicon
+> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu vasakul serval. Uue klõpsuga saab vasakpoolse piirde eemaldada.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutR.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+><guiicon
+>Parema piirde</guiicon
+> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu paremal serval. Uue klõpsuga saab parempoolse piirde eemaldada.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutT.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+><guiicon
+>Ülemise piirde</guiicon
+> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu ülemisel serval. Uue klõpsuga saab ülemise piirde eemaldada.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutB.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+><guiicon
+>Alumise piirde</guiicon
+> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu alumisel serval. Uue klõpsuga saab alumise piirde eemaldada.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<tip
+><para
+>Ühes ja samas lõigus võib mitmeti kombineerida piirete stiile, laiuseid ja värve.</para>
+<para
+>Selleks määra piirde stiil, laius ja värv ning vali piirete nuppe kasutades, millisel küljel soovid sellist piiret näha. Seejärel võid valida uue stiili, laiuse ja värvi ning rakendada seda järgmisele piirdele.</para>
+</tip>
+
+
+<para
+><guilabel
+>Eelvaatlus</guilabel
+>e aknas saab kohe näha, kuidas piirded tegelikkuses hakkavad välja nägema.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-bullets-and-numbers">
+<title
+>Täpid/numbrid</title>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>täpid</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>numbrid</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>nimekirjad</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Üks dokumentide väga levinud elemente on nimekirjad ehk loendid. Nimekiri sisaldab reeglina mitu elementi, mida võib neist lihtsama ülevaate saamiseks nummerdada. On ka võimalik nimekirja ülejäänud teksti eristada selle elementide ette teatud erimärki asetades. Antud juhul on sellisteks erimärkideks täpid.</para>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata nimekirjade nummerdamise või täppidega tähistamise meetodi. Samuti saab selle dialoogi abil nummerdada peatükke ja sektsioone.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoogi ülaosas on kolm valikuvõimalust: <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, <guilabel
+>Nimekiri</guilabel
+> ja <guilabel
+>Peatükk</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Kui valitud on võimalus <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, siis ei märgita ei tekstis esinevaid nimekirju ega peatükke. Samuti ei ole sellisel juhul võimalik kasutada dialoogi muid võimalusi teksti vormindamisel.</para>
+
+<para
+>Võimalust <guilabel
+>Nimekiri</guilabel
+> valides saab dokumendis luua nimekirju. Nimekirjad nummerdatakse automaatselt ning nende välimus on kogu teksti ühetaoline. Rohkem infot nimekirjade kohta leiab osast <link linkend="lists"
+>Nimekirjad</link
+>.</para>
+
+<para
+>Võimalust <guilabel
+>Peatükk</guilabel
+> valides nummerdatakse dokumendis peatükid.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-tabulators">
+<title
+>Tabulaatorid</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata tabulaatori kasutamist. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="tab-stops"
+>Tabulaatori kasutamine</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook
new file mode 100644
index 00000000..bdc49046
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook
@@ -0,0 +1,136 @@
+<sect1 id="formulas">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Valemid</title>
+<indexterm
+><primary
+>valemid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; suudab luua teksti valemeid, kasutades selleks kõigile &koffice;'i rakendustele ühist valemiredaktorit.</para>
+<note
+><para
+>See redaktor on mõeldud valemite graafilise esituse loomiseks. Praegu puudub &kword;il võime iseseisvalt matemaatilisi võrrandeid lahendada.</para
+></note>
+
+<sect2 id="formulas-add"
+><title
+>Valemi lisamine</title>
+<para
+>Valemit saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Valem</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycap
+>F4</keycap
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; tekitab valemiraami kursori asukohta.</para>
+<note
+><para
+>Valemiraam toimib veidi erinevalt ülejäänud &kword;i raamidest: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>kõik</emphasis
+> valemiraamid lisatakse vaikimisi <glossterm linkend="definlineframe"
+>sisestena</glossterm
+>. Soovi korral saab selle hiljem küll muuta ka <emphasis
+>mittesiseseks</emphasis
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>valemiraamid laienevad ja tõmbuvad kokku vastavalt valemi suurusele.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>valemiraamid määratlevad automaatselt oma asukoha real.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-move"
+><title
+>Valemi liigutamine</title>
+<para
+>Vaikimisi luuakse valemiraamid <glossterm linkend="definlineframe"
+>siseste raamidena</glossterm
+>. Valemiraam liigub sestap kaasa ülejäänud tekstiga, nagu sisesed raamid ikka.</para>
+<para
+>Kui soovid täpsemalt kontrollida, kus valem asub, võid sisese raami muuta tavaliseks raamiks, klõpsates valemit ümbritseval raamil &HPNga;. Ilmuvast menüüst vali <guilabel
+>Sisene raam</guilabel
+> ning valemiraam muutubki vabalt liigutatavaks. </para>
+<para
+>Kui oled muutmise vabalt liigutatavaks raamiks sooritanud, võid seda <link linkend="move-frame"
+>liigutada</link
+> nagu iga &kword;i raami.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-delete"
+><title
+>Valemi eemaldamine</title>
+<para
+>Valemi kustutamiseks &kword;ist <link linkend="delete-frame"
+>kustuta</link
+> lihtsalt seda ümbritsev raam.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-edit"
+><title
+>Valemi muutmine</title>
+<para
+>Valemi muutmine väljub käesoleva käsiraamatu raamest. Kui soovid selle kohta siiski rohkem teadmisi omandada, uuri lähemalt &kformula; käsiraamatut.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook
new file mode 100644
index 00000000..8ac0d62c
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook
@@ -0,0 +1,673 @@
+<sect1 id="frames">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Raamide kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Kuna &kword; on raamipõhine tekstitöötlusrakendus, on raamide ja raamigruppide tööpõhimõtte mõistmine hädavajalik kogu ülejäänud käsiraamatu mõistmise (ja mõistagi ka töötamise) seisukohalt.</para>
+
+<para
+>Selles osas püüame anda selge arusaama, kuidas luua, hävitada ja kasutada raame, et &kword; suudaks sulle luua just sellise dokumendi, nagu sa näha soovid.</para>
+
+<sect2 id="framesets">
+<title
+>Raamigrupid</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamigrupid</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Enne raamide toimimise selgitamist tuleb selgeks teha mõned mõisted:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Raam</term>
+<listitem>
+<para
+>Raam on ristkülikukujuline ala leheküljel. See ala määrab piirkonna, kuhu saab sisestada teksti (või muid andmeid).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Raamigrupp</term>
+<listitem>
+<para
+>Raamigrupp on kogum raame. Igal raamigrupi raamil on oma asukoht grupis.</para>
+
+<para
+>Asukoha määrab, nagu nimetuski ütleb, raami asend leheküljel. Kui raamid ulatuvad kogu üle lehekülje laiuse, siis on raam, mis paikneb kõige lähemal lehekülje ülaservale, raam nr. 1. Ülaservast kauguse poolest teine raam on raam nr. 2 jne. Kui raamid ei ulatu üle kogu lehekülje laiuse, siis on raam nr. 1 see raam, mille vasak serv on kõige lähemal vasakule veerisele. Sellisel juhul jäetakse raami vertikaalne asend arvestamata.</para>
+
+<para
+>Kogu tekst kulgeb raamist raami <emphasis
+>raamigrupi ja ainult raamigrupi sees.</emphasis
+> Tekst kulgeb raamist raami raamigrupi sees <emphasis
+>vastavalt iga raami asukohale</emphasis
+> leheküljel (ja seega vastavalt raamide järjestusele raamigrupis).</para>
+
+<para
+>Näide: olgu meil raamigrupp, mis koosneb kolmest raamist (nr. 1, nr. 2 ja nr. 3).</para>
+
+<para
+>Kui me kirjutame teksti raami nr. 1, paigutatakse see vastavalt raami nr. 1 kujule.</para>
+
+<para
+>Kui tekst ei mahu enam raami nr. 1, kulgeb see automaatselt edasi raamis nr. 2.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Tekst kulgeb vabalt raamigruppi kuuluvate raamide vahel. Kui sisestada tekst keset raami, paigutatakse selle järel asuv tekst vastavalt sisestatud teksti kogusele ümber.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="select-frame">
+<title
+>Raami valimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>valimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raamigruppi kuuluvat raami saab valida kahel viisil:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>klõpsates selle raami piirdel, mida soovid valida. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates kuhugi raamis.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Seejärel peaks nähtavale ilmuma kaheksa raami servadel paiknevat ruudukest.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="add-text-frame">
+<title
+>Tekstiraami lisamine dokumenti</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>tekstiraami lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tekstiraami saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstiraam</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Iga mainitud võimaluse kasutamisel vastab &kword; kursori muutmisega ristikujuliseks.</para>
+
+<para
+>Vii hiirt kasutades ristikujuline kursor kohta, kus soovid näha uue tekstiraami ülemist vasakut nurka.</para>
+
+<para
+>Klõpsa &HVN;ga.</para>
+
+<para
+>Teine võimalus on viia kõigepealt tekstikursor kohta, kuhu soovid raami lisada. Kui hiirekursor muutub ristikuks, vajuta klahvi &Enter;. </para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles saab määrata, millisesse raamigruppi uus raam kuulub.</para>
+
+<para
+>Pildil toodud näites on uus tekstiraam loodud dokumenti, kus on juba kaks raamigruppi (need kannavad nimetusi <guilabel
+>Raamigrupp 1</guilabel
+> ja <guilabel
+>Raamigrupp 2</guilabel
+>).</para>
+
+<para
+>Nüüd on võimalik:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Lisada uus raam olemasolevasse raamigruppi.</term>
+
+<listitem
+><para
+>Selleks vali raamigrupp, millesse soovid uue raami lisada (toodud näites kas <guilabel
+>Tekstiraamide grupp 1</guilabel
+> või <guilabel
+>Tekstiraamide grupp 2</guilabel
+>).</para>
+
+<para
+>Tekstiraami loomisel muutub uus raam valitud raamigrupi osaks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Luua uus raamigrupp. </term>
+
+<listitem
+><para
+>Kui soovid luua uue raamigrupi, tuleb kirjutada seda tähistav nimetus (selle järgi saad hiljem just selle raamigrupi hõlpsasti üles leida). Nimetus tuleb kirjutada tekstikasti pealdisega <guilabel
+>Raamigrupi nimi</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Loodav uus raam on sellisel juhul uue raamigrupi ainus raam.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Dialoogi ülejäänud kaarte saab kasutada raami mitmesuguste omaduste täpsemaks määratlemiseks. Nende kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="format-frame"
+>Raami omaduste määramine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Uus raam luuakse klõpsuga nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab uue raami loomata ning sul avaneb taas võimalus dokumendi redigeerimise kallale asuda.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Vaikimisi loob &kword; väikese raami, mille ülemine vasak nurk asub leheküljel, kus hiirekursoriga klõpsati. Pärast raami loomist on mõistagi võimalik selle suurust ja kuju muuta oma vajadustele vastavaks.</para>
+
+<para
+>Kui eelistad raami kuju määrata juba <emphasis
+>loomistöö ajal</emphasis
+>, klõpsa &HVN;ga kohas, kus tahad näha loodava raami ülemist vasakut nurka, ning hoia hiirenupp all. Lohista hiirt raami vastaskülje poole, pannes sel moel paika uue raami piirid. Lohistamise ajal näed kuju võtmas raami kujundavat ristkülikut. Kui uue tekstiraami suurus ja kuju on saavutanud sind rahuldava oleku, lase hiirenupp lahti. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="delete-frame">
+<title
+>Raami kustutamine dokumendist</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Sul võib mingil hetkel tekkida arusaam, et mõnda raami dokumendis ei ole enam vaja. Selle võib jätta muidugi tühjaks (ja sel juhul ei ole seda ka dokumendi lõplikus kujus näha), kuid selleks, et dokumendid oleks võimalikult lihtsad, on pigem mõttekas see sellisel juhul kustutada.</para>
+
+<para
+>Selleks klõpsa esmalt selle tekstiraami serval, mida soovid kustutada (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raamis).</para>
+
+<para
+>Nüüd peaks näha olema 8 ruudukest raami servadel.</para>
+
+<para
+>Kui see on tõesti raam, mida soovid kustutada, siis:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>vajuta klahvi <keycap
+>Delete</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta raam</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>viies kursori selle raami piirdele, mida soovid kustutada, klõpsa &HPN;ga ja vali ilmuvast dialoogist käsk <guimenuitem
+>Kustuta raam</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-frame">
+<title
+>Raami liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>liigutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Raami liigutamine leheküljel on imelihtne.</para>
+
+<para
+>Selleks klõpsa esmalt selle raami piirdel, mida soovid liigutada (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raami sees).</para>
+
+<para
+>Nüüd peaks näha olema 8 ruudukest raami servadel.</para>
+
+<para
+>Klõpsa piirdel uuesti &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista kursor suunda, kuhu soovid raami liigutada.</para>
+
+<para
+>Liigutamise ajal on näha raami kontuurjoon. Kui see jõuab kohta, kuhu soovisid raami liigutada, vabasta hiirenupp.</para>
+
+<tip
+><para
+>Teisel moel saab raami liigutada klahve &Ctrl; ja &Shift; all hoides ning &HVN;ga klõpsates ja nuppu all hoides. Lohista seejärel kursorit leheküljel, kuni see jõuab kohta, kus soovid raami näha. Seejärel vabasta &HVN;.</para
+></tip>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="resize-frame">
+<title
+>Raami suuruse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>suuruse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Imelihtne on ka muuta raami suurust või kuju.</para>
+
+<para
+>Selleks klõpsa esmalt selle tekstiraami piirdel, mida soovid muuta (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raami sees). See tegevus valib raami.</para>
+
+<para
+>Nüüd on näha 8 ruudukest raami servadel. Neid liigutades saab raami piirde(d) lohistada uude asukohta.</para>
+
+<para
+>Iga ruuduke liigutab erinevat piiret või piirete kombinatsiooni.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Näide: raami alumise piirde liigutamiseks vii hiirekursor all keskel asuvale ruudukesele. Selle kohale jõudes muutub kursor kahte suunda näitavaks nooleks.</para>
+
+<para
+>Nüüd klõpsa &HVN;ga ja hoia nupp all. Hiirt leheküljel üles või alla liigutades näed, et raam muutub vastavalt hiire liikumisele. Kui raami alumine piire on jõudnud vajalikku uude kohta, vabasta hiirenupp ning muudatus ongi tehtud.</para>
+
+<note>
+<para
+>Kui kasutad tekstile orienteeritud malli, ei ole võimalik esmase raami suurust muuta raami piirdeid lohistades. Kui siiski soovid selle raami suurust muuta, saab seda teha <link linkend="page-format"
+>veeriseid muutes</link
+> </para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="connect-frame">
+<title
+>Raamide ühendamine raamigrupis/teksti kulgemise muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>raamigrupi loomine/muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tavaliselt luuakse iga tekstiraam mingi kindla ülesande täitmiseks. Mõnikord aga tekib dokumendi muutmise järel vajadus muuta seda, kuidas tekst raamides kulgeb. Et sind sellisel juhul edu saadaks, tuleb teada, kuidas liigutada raami ühest raamigrupist teise.</para>
+
+<para
+>Esmalt klõpsa selle raami piirdel, mida soovid teise raamigruppi liigutada.</para>
+
+<para
+>Parajasti valitud raami raamigruppi saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raami/raamigrupi omadused</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<tip
+><para
+>Sama tulemuse saab, kui klõpsata raami piirdel &HPNga; ja valida ilmuvast menüüst <guilabel
+>Raami/raamigrupi omadused...</guilabel
+></para
+></tip>
+
+<para
+>See avab viie kaardiga dialoogi. Vali kaart <guilabel
+>Tekstiraamide ühendamine</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Siin on näha raamigruppide nimekiri, kust tuleb lihtsalt valida uus raamigrupp.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> lisab parajasti valitud siin määratud raamigruppi.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="raise-frame"
+><title
+>Raamide esiletoomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>esiletoomine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>tahaplaanile saatmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui kaks raami hõlmavad ühe ja sama ruumi ühel ja samal leheküljel, katavad nad vältimatult teineteist. Kui nad teineteist katavad, <emphasis
+>istub</emphasis
+> üks neist sõna otseses mõttes teise seljas.</para>
+<para
+>Raame saab esile tuua või tahaplaanile saata ning sellega määrata, milline raam millise peal <quote
+>istub</quote
+>, nelja käsu abil.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Too esiplaanile</term>
+<listitem
+><para
+>Raami esiletoomiseks vali esmalt raam, klõpsates selle piirdel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Too esiplaanile</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See asetab raami <emphasis
+>kõigi muude raamide</emphasis
+> peale, mis sellega kattuvad.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tõsta raam esile</term>
+<listitem
+><para
+>Raami esiletoomiseks vali esmalt raam, klõpsates selle piirdel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Tõsta raam esile</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See liigutab raami <emphasis
+>ühe taseme võrra</emphasis
+> ülespoole iga raami suhtes, mis sellega kattub.</para>
+<tip
+><para
+>Kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> annab sama tulemuse, mis menüükäsk <guilabel
+>Tõsta raam esile</guilabel
+>.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Saada tagaplaanile</term>
+<listitem
+><para
+>Raami kõrvaldamiseks esiplaanilt klõpsa esmalt raami piirdel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Saada tagaplaanile</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See asetab raami tahapoole <emphasis
+>kõigist muudest raamidest</emphasis
+>, mis sellega kattuvad.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Saada raam tahapoole</term>
+<listitem
+><para
+>Raami kõrvaldamiseks esiplaanilt klõpsa esmalt raami piirdel &HVN;ga.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Saada raam tahapoole</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See viib raami <emphasis
+>ühe taseme võrra</emphasis
+> tahapoole igast raamist, mis sellega kattub.</para>
+<tip
+><para
+>Kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> annab sama tulemuse, mis menüükäsk <guilabel
+>Saada raam tahapoole</guilabel
+>.</para
+></tip>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hard-break">
+<title
+>Jäigad raamikatkestused</title>
+<indexterm
+><primary
+>raamid</primary
+><secondary
+>raamikatkestused</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lehekülje katkestused</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Jäik raamikatkestus on vormindamise erisümbol, mida dokumendi lõplikus, trükikõlbulikus kujus näha ei ole.</para>
+
+<para
+>Jäiga raamikatkestuse eesmärk on sundida kogu sellele järgnev tekst liikuma raamigrupi järgmisse raami.</para>
+
+<para
+>Oletame, et meil on tegemist lausega <quote
+>Me ei pea kartma kedagi teist peale iseenda</quote
+>.</para>
+
+<para
+>ja me lisame jäiga raamikatkestuse sõna <quote
+>kedagi</quote
+> ette. Selle tulemuseks on üks raam, mis sisaldab teksti <quote
+>Me ei pea kartma</quote
+>, ning teine raam, mis algab tekstiga <quote
+>kedagi teist peale iseenda</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Jäiga raamikatkestuse lisamiseks tuleb esmalt viia kursor kohta, kuhu soovid katkestuse lisada.</para>
+
+<para
+>Jäika raamikatkestust saab lisada kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje katkestus</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui soovid jäiga raamikatkestuse eemaldada, saab seda teha sarnaselt suvalise märgi kustutamisele.</para>
+<tip
+><para
+>Et tegemist on märgiga, mis normaalselt ei ole &kword;is näha, on jäika raami katkestust hõlpsam kustutada järgmiselt.</para>
+
+<orderedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Vormindussümbolid</guimenuitem
+></menuchoice
+>. See muudab kõik muidu mittenähtavad märgid nähtavaks.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Leia nüüd jäik raamikatkestus, mis kannab pealdist <guilabel
+>--- Raamikatkestus ---</guilabel
+>. Vii hiirekursor selle kohale ja klõpsa &HVN;ga. See asetab kursori otse jäiga raamikatkestuse ette.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seejärel vajuta klahvi <keycap
+>Delete</keycap
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist
+></tip>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook
new file mode 100644
index 00000000..828212f9
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook
@@ -0,0 +1,211 @@
+<chapter id="fundamentals">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Põhitõed</title>
+<para
+>Käsiraamatu selles osas tutvustatakse &kword;i käivitamist, räägitakse mallidest ja selgitatakse olulist erinevust kaht tüüpi mallide vahel.</para>
+
+
+<sect1 id="starting-kword">
+<title
+>&kword;i käivitamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;i käivitamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; on võimalik käivitada neljal viisil:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Valides &kword;i süsteemi menüüst: <menuchoice
+><guimenu
+>K nupp</guimenu
+><guimenuitem
+>Kontoritöö</guimenuitem
+><guimenuitem
+>KWord</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Terminalirakendust kasutades (&konsole; <application
+>Xterm</application
+> &etc;) võib anda käsu: <screen
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+></screen
+></para>
+
+<para
+>või</para>
+
+<para
+><screen
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <replaceable
+>failinimi</replaceable
+> &amp;</userinput
+></screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&konqueror;i kasutades võib klõpsata vastaval failil (&kword;i dokumentidel on laiend <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+>). See käivitab automaatselt &kword;i ja sa võid kohe asuda faili redigeerima.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&koffice;i töölauda kasutades.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="template-intro">
+
+<title
+>Mallide sissejuhatus</title>
+<indexterm
+><primary
+>mallid</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tavaliselt on uue kasutaja esimene küsimus:</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Miks ma peaksin hakkama kasutama raamipõhist tekstitöötlusrakendust, kui ma olen seniajani suutnud kõik oma dokumendid õnnelikult ja edukalt valmis saada oma senise (leheküljepõhise) tekstitöötlusrakendusega? </emphasis
+></para>
+
+<para
+>Õnneks on kohanemine raamipõhise tekstitöötlusrakendusega väga lihtne ja kui mall on valitud, võib &kword; toimida täpselt nagu suvaline leheküljepõhine tekstitöötlusrakendus. KWord pakub malle vähenõudlike kirjade ja muude igapäevadokumentide koostamiseks.</para>
+
+<para
+>Kui aga on vaja koostada keerukam dokument (poster, infoleht &etc;), ei pruugi KWordi kasutades mõnda muud rakendust tarvitada (nagu sa usutavasti muidu harjunud oled), sest &kword; pakub malle ka infolehtede või muude keerukamate dokumentide koostamiseks.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Mis on mallid ja mis kasu neist tõuseb?</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Mall on õigupoolest nii-öelda dokumendi põhi, mille peale saab panna vajaliku sisu.</para>
+
+<para
+>Kui kasutaja asub dokumenti looma, on tal enamasti silme ees, kuidas lõppsaadus peaks välja nägema. Näiteks ärikirja kirjutades on igati kohane dokument, millel on ainult üks veerg, mis täidab terve lehekülje. Oma asutuse infolehte looma hakates aga on tõenäoliselt mõttekas asetada üles suur pealkiri ning allapoole mitu veergu erinevate lugude tarbeks.</para>
+
+<para
+>&kword;i puhul on sellist eelnevat mõtet peas omades võimalik rakendusele märku anda, millist dokumenti tahetakse luua, vastava malli valimisega. Malli kasutades luuakse raamikomplekt, mis usutavasti kattub ka sinu peas oleva väljanägemisega. See tähendab, et ärikirja puhul kujutab dokument endast üht suurt raami, mis täidab lehekülje ülalt alla ja vasakul paremale, infolehe puhul aga sobib paremini kahe või kolme veeruga dokument. Kui mall on valitud, loob &kword; automaatselt vajalikud raamid.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Aga kui kasutaja otsustab pärast malli valimist teistsuguse väljanägemise kasuks?</emphasis
+></para>
+
+<para
+>See ei ole probleem. Kui dokument algab üheveerulisena ning hiljem leiad, et kaks veergu oleks ikka parem, saab veeru lisada. Mallide eesmärk pole mitte piirata võimalusi dokumendi väljanägemise muutmisel, vaid pigem vähendada selleks vajalikku töövaeva. Õige malli valimine dokumendi tekitamisel lihtsustab vormindamist. Kuid ka vale malli valimine ei piira millegagi hilisemaid võimalusi dokumenti muuta.</para>
+
+<para
+>Järgmises osas puudutame veel üht olulist teemat, mida oleks vaja kõrva taha panna enne seda, kui hakata &kword;i kasutama.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="wp-vs-dtp">
+
+<title
+>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel</title>
+<indexterm
+><primary
+>mallid</primary
+><secondary
+>Tekstile orienteeritud/Lehekülje paigutus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>On oluline meeles pidada erinevust tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Tekstile orienteeritud</term>
+<listitem>
+<para
+>Tekstile orienteeritud mallide mõte on pakkuda samasuguseid võimalusi, nagu pakuvad leheküljepõhised tekstitöötlusrakendused. Kui valid tekstile orienteeritud malli, lood dokumendi ühe või enama raamiga. Esimene raam seotakse otseselt dokumendi lehekülje suurusega. Kui suurendad või vähendad lehekülje mõõtmeid või muudad selle piirdeid, muudetakse vastavalt ka raami suurust. Sa <emphasis
+>ei saa</emphasis
+> seda raami leheküljel liigutada ega ka kustutada. Kui soovid selle raami suurust või asukohta muuta, tuleb <link linkend="page-format"
+>muuta piirdeid</link
+>. Esimese raami peale on küll võimalik lisada uusi raame. Need võivad sisaldada pilte, teksti või mida iganes su hing ihaldab. Neid lisatud raame saab igati liigutada, nende suurust muuta või neid sootuks kustutada. Soovi korral võib &kword; isegi esimese raami teksti põimida mistahes peale asetatud raami ümber.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lehekülje paigutus</term>
+<listitem>
+<para
+>Need mallid on rohkem mõeldud küljendusvajaduste rahuldamiseks. Kui valid mõne siia klassi kuuluva malli, on kõik loodavad raamid võrdsed. Selles seisabki nende erinevus tekstile orienteeritud mallide raamidest. Ükski lehekülje paigutuse mallide raamidest ei ole seotud lehekülje külge nii üheselt kui tekstile orienteeritud malli põhiraam. Ükski raam ei sõltu lehekülje suurusest ning neid võib ilma piirdeid muutmata igati liigutada või nende suurust muuta. Mõistagi tähendab see ka seda, et lehekülje suuruse muutmisel tuleb iga raami suurust eraldi muuta või neid vastavalt liigutada. </para>
+
+<note
+><para
+>Lisaks sellele, et ükski raam ei ole pearaam, ei kasuta lehekülje paigutuse dokumendid automaatselt päiseid ja jaluseid (kuigi neid saab omaette raamidena lisada). Peale selle tuleb lehekülje paigutuse režiimis allmärkusi käsitsi hallata.</para
+></note>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Nagu näed, on valik lehekülje paigutuse ja tekstile orienteeritud mallide vahel valik paindlikkuse (lehekülje paigutus) ja mugavuse (tekstile orienteeritud) vahel. Samas on ükspuha kumba mallitüüpi kasutades võimalik luua ükspuha millist dokumenti.</para>
+
+<para
+>Kui mallide põhimõte sulle siiski veel selgeks ei saanud, uuri palun kohe järgnevat õppematerjali. Selles alustatakse esmalt lehekülje paigutuse mallile põhineva dokumendi loomisest. See peaks tegema mallide toimimise ja kasutamise põhjalikult selgeks.</para
+>
+
+</sect1
+>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook
new file mode 100644
index 00000000..526885aa
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook
@@ -0,0 +1,511 @@
+<sect1 id="graphics">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Graafika</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; tuleb väga hästi toime tekstilise info käitlemisega, kuid &kword;i saab kasutada ka pildimaterjali ja graafika teksti põimimiseks. </para>
+<tip
+><para
+>Suurepärane ja täiesti vaba lõikepiltide allikas on <ulink url="http://www.openclipart.org"
+>Open Clip Art Library</ulink
+>. See projekt pakub arvukalt vektorgraafikat, mille nad on hoolikalt kategooriatesse jaganud ja indekseerinud.</para
+></tip>
+<para
+>Pilte on võimalik lisada <emphasis
+>raamiliste</emphasis
+> või <emphasis
+>sisestena</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Raamis pildid on pildid, mille ümber on raam. See raam toimib samamoodi nagu raam ümber teksti, ainult et antud juhul sisaldab see pilti ning määratleb pildi suuruse ja kuju.</para>
+<para
+>Sisesel pildil on samuti raam ümber, kuid see lisatakse käesoleva tekstiraami <emphasis
+>sisse</emphasis
+>. Kui tekst lisatakse pildi ette, liigub pilt raamis allapoole täpselt nagu tekstki. See tähendab, et pilt jääb leheküljel samasse piirkonda, kui teda algselt ümbritsenud tekst.</para>
+<para
+>Raamilisi pilte saab aga liigutada leheküljel vajalikku kohta. </para>
+
+<para
+>&kword; võib kasutada pilte, mis on <link linkend="insert-graphics"
+>juba salvestatud failina</link
+> või ka <link linkend="scan-graphics"
+>skänneriga sisseloetud pilti</link
+>.</para>
+<sect2 id="insert-graphics"
+><title
+>Graafika lisamine failist</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Pilti saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Pilt...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Iga viisi puhul ilmub faili valimise dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><link linkend="file-dialog"
+>Selle dialoogi abil</link
+> saab valida pildi.</para>
+
+<tip
+><para
+>Klahvi <keycap
+>Esc</keycap
+> vajutamine katkestab pildi lisamise dokumenti.</para
+></tip>
+
+<para
+>Kui oled tuvastanud vajaliku pildifaili, klõpsa selle nimel &HVN;ga. Jätkamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Ilmub uus dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Dialoogi parempoolses osas asub eelvaatluse aken. Valitud pilt peaks seal nähtavale ilmuma.</para>
+<para
+>Vasakpoolses osas on üks nupp ja kaks märkekasti.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Vali pilt...</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa sellele nupule ja &kword; avab uue failidialoogi, kus saab valida mõne muu pildi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pilt lisatakse sisesena</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui märkida see kast, lisatakse pilt sisese pildina. Kui see on märkimata, luuakse uus raam. Nende võimaluste erinevuse kohta loe lähemalt käesoleva osa <link linkend="graphics"
+>sissejuhatusest</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Säilitatakse algupärane proportsioon</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+><glossterm linkend="defaspectratio"
+>Proportsiooni</glossterm
+> mõiste seletatakse lähemalt lahti &kword; sõnaraamatus.</para>
+<para
+>Kui see kast on märgitud, ei luba &kword; pildi proportsiooni muuta. See väldib kohatut väljavenitamist või kokkusurumist. Pildi üldist suurust on küll võimalik muuta, kuid mitte näiteks selle horisontaalset mõõdet, ilma et vastavalt muutuks ka vertikaalne mõõde.</para>
+<para
+>Kui see kast märkimata jätta, saab pildi horisontaalset ja vertikaalset mõõdet muuta teineteisest sõltumatult.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Pildi lisamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kogu operatsioonist loobumiseks aga klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kui valisid pildi lisamise sisesena, klõpsa hiirega vajalikku kohta ning pilt lisataksegi sinna.</para>
+<para
+>Kui otsustasid raamilise pildi kasuks, muutub hiirekursor ristikujuliseks. Vii hiir kohta, kuhu soovid asetada uue pildiraami ühe nurga. Klõpsa &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista kursorit, kuni raam on vajaliku suurusega. Seejärel vabasta &HVN;. &kword; lisab raami sisse pildi ning muudab selle suurust, et see raami ära mahuks.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="scan-graphics"
+><title
+>Pildi hankimine skännerist</title>
+<note
+><para
+>Täielik tutvustus, kuidas kasutada skännerit, väljub käesoleva käsiraamatu piiridest. Me tutvustame siin ainult seda, kuidas võtta ette toiminguid, mis lähevad korda &kword;ile, aga ei tutvusta skänneri käsitlemist üksikasjalikumalt.</para
+></note>
+<para
+>Skänneri kasutamiseks pildi lisamisel oma KWordi dokumenti vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Skaneeri pilt...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>&kword; avab dialoogi, kus saab valida skänneri. Klõpsa vajaliku skänneri kõrval asuvale nupule ja seejärel nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Seejärel avaneb skaneerimisdialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kõigepealt tuleks valida skaneeritava pildi tüüp ja selle lahutus. Esmalt määra pildi tüüp hüpikkastis <guilabel
+>Skaneerimisrežiim</guilabel
+>. Võimalikud valikud on <guilabel
+>Värv</guilabel
+>, <guilabel
+>Hall</guilabel
+> ja <guilabel
+>Binaar</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kui soovid valida mõne muu skänneri, klõpsa nupule <guibutton
+>Allikas...</guibutton
+></para>
+<para
+>Kui valid võimaluse <guilabel
+>Binaar</guilabel
+>, saad kasutada hüpikkasti <guilabel
+>Pooltoon</guilabel
+> pooltooniprotokolli valimiseks.</para>
+<para
+>Määra vajalik lahutus hüpikkastis <guilabel
+>Lahutus</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Seejärel aseta objekt, mida soovid skaneerida, skännerisse ja klõpsa nupule <guibutton
+>Eelvaatlus</guibutton
+>. Skänner sooritab vähese lahutusega skaneerimise ning näitab eelvaatlust dialoogi paremas servas.</para>
+<para
+>Klõpsa &HVN;ga eelvaatlusel kohta, kus peaks seisma sinu tulevase pildi ülemine vasak nurk. Lohista nuppu all hoides hiirt alla ja paremale, et tekiks kast, mis sisaldab sinu tulevast pilti. Kui kast on võtnud vajalikud mõõtmed, vabasta &HVN;. Vajaduse korral võid hiljem kasti suurust taas hiirega muuda. </para>
+<para
+>Vaata eelvaatluse akna kõrval asuvat kasti nimetusega <guilabel
+>Valik</guilabel
+>. Selles on näha sinu valitud pildi kõrgus ja laius ning ka see, kui palju ruumi võtab antud pildi salvestamine &kword;i faili. </para>
+<para
+>Kui oled valikukasti suuruse ja asukohaga rahul, klõpsa nupule <guibutton
+>Lõplik skaneerimine</guibutton
+>. Skänner loeb seejärel sinu valitud pildiosa sisse. </para>
+<para
+>Kui skänner on tegevuse lõpetanud, klõpsa dialoogi sulgemiseks nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>. Kursor võtab nüüd niitristiku kuju. Joonista sellega leheküljele kast, kuhu soovid skaneeritud pildi asetada. Pilt asetatatakse eraldi raami. Seejärel saab pildi suurust muuta <link linkend="resize-frame"
+>raami suurust muutes</link
+>.</para>
+<sect3 id="scan-adjust"
+><title
+>Pildi kohandamine enne lõplikku skaneerimist</title>
+<para
+>Dialoogi alumises osas saab pilti veel enne lõplikku skaneerimist kohandada. </para>
+<para
+>Liugurit <guilabel
+>Lävi</guilabel
+> nihutades saab muuta skaneeritud pildi valgete pikslite arvestamise taset. </para>
+<para
+>Liugureid <guilabel
+>Heledus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Teravus</guilabel
+> nihutades saab muuta skaneeritud pildi suhtelist heledust ja teravust.</para>
+<note
+><para
+>Eelvaatluse aken ei näita valitud efektide mõju skaneeritud pildile.</para
+></note>
+<para
+>Võimalik on valida kolme eelnevalt määratletud gammatabeli seast või kasutada võimalust <guilabel
+>Kasutaja määratud</guilabel
+> hüpikkastis <guilabel
+>Kohandatud gammatabel</guilabel
+>. Kui valid <guilabel
+>Kasutaja määratud</guilabel
+>, saad klõpsata nupule <guibutton
+>Muuda...</guibutton
+> ning muuta kohandatud gammatabelis <guilabel
+>heledus</guilabel
+>t, <guilabel
+>kontrast</guilabel
+>i ja <guilabel
+>gamma</guilabel
+>t. </para>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-preview"
+><title
+>Eelvaatluse suuruse kohandamine</title>
+<para
+>Kui tead skaneeritava objekti suurust, saad valida eelvaatluse ala hüpikkastis <guilabel
+>Skaneerimissuurus</guilabel
+>. Eelvaatluse orientatsiooni muutmiseks on nupud <guibutton
+>Rõhtpaigutus</guibutton
+> ja <guibutton
+>Püstpaigutus</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>Orientatsiooni muutmine eelvaatluses ei mõjuta skaneeritava teksti või pildi orientatsiooni.</para
+></note>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-autosel"
+><title
+>Automaatvalimise kasutamine</title>
+<para
+>&kword; võib üritada automaatselt valida skaneeritava objekti. Selleks uurib rakendus eelvaatluse ala ja püüab tuvastada pildil asuva objekti. Vaikimisi ei ole see võimalus sisse lülitatud, kuid dialoogis saab seda teha.</para>
+<para
+>Dialoogi automaatvalimise ala asub dialoogi keskel kohe eelvaatluse akna juures. See koosneb kolmest valikust:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Märkekast</term>
+<listitem
+><para
+>Kasti märkimisel on automaatvalik lubatud. Kui see ei ole märgitud, automaatvalikut ei kasutata.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Hüpikkast</term>
+<listitem
+><para
+>Hüpikkast pakub kaks valikut: <guilabel
+>Must</guilabel
+> ja <guilabel
+>Valge</guilabel
+>. Kui valida <guilabel
+>Must</guilabel
+>, otsib &kword; automaatseks valimiseks mustaga ümbritsetud ala. Kui valida <guilabel
+>Valge</guilabel
+>, otsib &kword; automaatseks valimiseks valgega ümbritsetud ala.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+<varlistentry>
+
+<term
+>Liugur nimetusega <guilabel
+>Lävi</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Liugurit nihutades saab määrata läve, mida automaatvaliku korral kasutatakse automaatselt valitava ala määramiseks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-misc"
+><title
+>Muud skaneerimisvalikud</title>
+<para
+>Kaardile <guilabel
+>Seadistused</guilabel
+> klõpsates ilmub nähtavale veel kaks lisavalikut.</para
+><screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Kastiga <guilabel
+>Skaneerimisseadet küsitakse plugina käivitamisel</guilabel
+> saab skänneri valimise dialoogi sisse ja välja lülitada. Kui kast on märgitud, palub &kword; skänneri valida alati, kui kavatsed sisestada dokumenti skaneeritud pildi. Kui see ei ole märgitud, kasutab &kword; viimati kasutatud skännerit. Kui sul on tarvitusel ainult üks skänner või kui sa saad kasutada ainult üht skännerit, võib kasti rahumeeli märkimata jätta.</para>
+<para
+>Ka kast <guilabel
+>Skaneerimisseadmeid küsitakse võrgust</guilabel
+> on mõeldud skänneri valimiseks. Kui kast on märgitud, kontrollib &kword; kohtvõrgus skännerite kättesaadavust. Kui see ei ole märgitud, otsib &kword; ainult sinu arvuti külge ühendatud skännereid.</para>
+<para
+>Nende valikute salvestamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="resize-Graphics"
+><title
+>Pildi suuruse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>suuruse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Pildi suurust saab muuta, kui muuta seda ümbritseva raami suurust. &kword; muudab siis automaatselt pilti, et see täidaks kogu raami.</para>
+<para
+>Täpsemat infot raami suuruse muutmise kohta loe osast <link linkend="resize-frame"
+>Raami suuruse muutmine</link
+>. </para>
+</sect2>
+<sect2 id="move-graphics"
+><title
+>Piltide liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>liigutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Ainus võimalus muuta sisese pildi asukohta leheküljel on muuta seda ümbritseva teksti kulgu. Kui see peaks tekitama probleeme, saab pildi alati <link linkend="switch-graphics"
+>muuta raamiliseks pildiks</link
+>.</para>
+<para
+>Raamilise pildi liigutamine &kword; käib täpselt samamoodi nagu <link linkend="move-frame"
+>suvalise raami liigutamine</link
+> &kword;is.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="delete-graphics"
+><title
+>Graafika kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Graafika kustutamiseks &kword;is <link linkend="delete-frame"
+>kustuta seda ümbritsev raam</link
+>.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="save-graphics"
+><title
+>Graafika salvestamine eraldi faili</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>salvestamine eraldi faili</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Pildi või graafilise elemendi saab salvestada eraldi faili (et seda kasutada näiteks mõnes muus dokumendis).</para>
+<para
+>Selleks klõpsa pildil &HPNga;. Ilmuvast menüüst vali <guilabel
+>Salvesta pilt...</guilabel
+> Ilmub dialoog, kus saad määrata, kuhu pilt salvestada.</para>
+<note
+><para
+>See toiming ei eemalda pilti &kword;i dokumendifailist, vaid on hõlpus viis hankida dokumendist pilt, et seda arhiveerida või hiljem kasutada mõnes muus dokumendis või rakenduses.</para
+></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="switch-graphics"
+><title
+>Lülitamine sisese ja raamilise pildi vahel</title>
+<indexterm
+><primary
+>graafika</primary
+><secondary
+>lülitamine sisese ja raamilise vahel</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lülitamine sisese ja raamilise pildi vahel &kword;is on imelihtne.</para>
+<sect3 id="inline-to-frame"
+><title
+>Sisese pildi muutmine raamiliseks pildiks</title>
+<para
+>Sisese pildi muutmiseks raamiliseks pildiks klõpsa vajalikul pildil &HVN;ga. Nii saab valida pildi raami.</para>
+<para
+>Seejärel klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus seisab märge kirje <guilabel
+>Sisene raam</guilabel
+> ees. Klõpsa sellel võimalusel &HVNga;, et märge eemaldada.</para>
+<para
+>Nüüd ongi raam iseseisev ja seda võib kuhu tahes liigutada.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="frame-to-inline"
+><title
+>Raamilise pildi muutmine siseseks pildiks</title>
+<para
+>Raamilise pildi muutmiseks siseseks pildiks klõpsa vajalikul pildil &HVNga;. Nii saab valida pildi raami.</para>
+<para
+>Seejärel klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus on näha kirje <guilabel
+>Sisene raam</guilabel
+>. Klõpsa sellel võimalusel &HVNga;.</para>
+<para
+>&kword; muudab pildiraami siseseks raamiks.</para>
+<note
+><para
+>&kword; püüab oma võimete ja parema äranägemise kohaselt hinnata, millisesse kohta tekstis tuleks sisene pilt lisada.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook
new file mode 100644
index 00000000..8a1ace04
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook
@@ -0,0 +1,103 @@
+<sect1 id="headers-and-footers">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Päised ja jalused</title>
+<indexterm
+><primary
+>päised</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>jalused</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="headers-and-footers-intro"
+><title
+>Sissejuhatus</title>
+<para
+>Mitmeleheküljeliste dokumentide korral võib tekkida vajadus või vähemalt soov näidata teatud infot iga lehe üla- või alaosas. Päised ja jalused pakuvad lugejale mugava võimaluse leida vajalikku infot ning ühtlasi seovad dokumendi visuaalselt tervikuks. </para>
+
+<para
+>Päised ja jalused kujutavad endast erilisi raame. Teksti ja andmeid päistes ja jalustes saab redigeerida samamoodi nagu suvalises tekstiraamis. Muudest &kword;i raamidest eristab aga päiseid ja jaluseid asjaolu, et need luuakse automaatselt iga lehekülje üla- ja alaossa.</para>
+
+<note
+><para
+>Päiseid ja jaluseid saab kasutada ainult tekstile orienteeritud mallide puhul.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="headers-and-footers-use"
+><title
+>Päiste ja jaluste kasutamine</title>
+<para
+>Päiseid ja jaluseid saab üksteisest sõltumatult suvalisel ajahetkel sisse ja välja lülitada.</para>
+
+<para
+>Päiseid saab lülitada menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi päiste näitamine/peitmine</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Jaluseid saab lülitada menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi jaluste näitamine/peimtine</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Jalused lisatakse lehekülje seadistustes määratud piirde alla. Pearaamis oleva teksti kulgu korrigeeritakse, et päised ja jalused ei kattuks mingi muu tekstiga.</para>
+
+<para
+>Kuna päised ja jalused on olemuselt tavalised tekstiraamid, mis paigutatakse igale leheküljele, saab päiste ja jaluste redigeerimisel kasutada kõiki neid võtteid, mida sa oskad kasutada tavalise teksti puhul.</para>
+
+<para
+>Rohkem infot päiste ja jaluste võimaluste kohta leiab osast <link linkend="page-format"
+>Lehekülje vormindamine</link
+>. </para>
+<para
+>Rohkem infot leheküljenumbrite kohta leiab osast <link linkend="page-number"
+>Lehekülgede nummerdamine</link
+>.</para>
+<para
+>Rohkem infot raami vormindamise kohta leiab osast <link linkend="format-frame"
+>Raami omaduste määramine</link
+>.</para>
+<para
+>Näite selle kohta, kuidas panna leheküljenumbrid paaris- ja paaritute lehekülgede välisservale, leiab osast <link linkend="qd-page-numbers"
+>Kuidas...</link
+>.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d7e99cab
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook
@@ -0,0 +1,3471 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kword;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook">
+ <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
+ <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook">
+ <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook">
+ <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook">
+ <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook">
+ <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook">
+ <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook">
+ <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook">
+ <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook">
+ <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook">
+ <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook">
+ <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook">
+ <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook">
+ <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook">
+ <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook">
+ <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook">
+ <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook">
+ <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook">
+ <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook">
+ <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook">
+ <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook">
+ <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook">
+ <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook">
+ <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook">
+ <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook">
+ <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook">
+ <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook">
+ <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook">
+ <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook">
+ <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook">
+ <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook">
+ <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook">
+ <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook">
+ <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook">
+ <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook">
+ <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook">
+ <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook">
+
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kword;i käsiraamat</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<copyright>
+<year
+>2000-2006</year>
+<holder
+>Michael McBride</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2006</year>
+<holder
+>Gary Cramblitt</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-04-23</date>
+<releaseinfo
+>1.5</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kword; on kõigi võimalustega tekstitöötlus- ning elementaarsete omadustega küljendusrakendus. See on osa kontoritööpaketist &koffice;. </para>
+<para
+>Käesolev käsiraamat kirjeldab &kword;i versiooni 1.5. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KWord</keyword>
+<keyword
+>KOffice</keyword>
+<keyword
+>tekstitöötlus</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<sect1 id="introduction1">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+<indexterm
+><primary
+>sissejuhatus</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kword; on igakülgne <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> (What You See Is What You Get ehk <quote
+>Mida näed, seda saad</quote
+>) tekstitöötlus- ja küljendusrakendus. </para>
+
+<indexterm
+><primary
+>&koffice;</primary
+><secondary
+>rakendused</secondary
+></indexterm
+><para
+>&kword; on osa K Töölaua Keskkonna kontoritööpaketist &koffice;. &koffice;'i koosseisu kuuluvad veel: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kspread; (tabelitöötluse rakendus)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kpresenter; (esitluste loomine)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&karbon14; (vektorgraafika rakendus)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kivio; (vooskeemide loomise rakendus)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&krita; (rastergraafika rakendus)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kugar; (aruannete loomise rakendus) </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kexi; (integreeritud andmebaaside haldamise keskkond) </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kchart; (diagrammide loomise rakendus)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><application
+>KPlato</application
+> (integreeritud projektihalduse ja planeerimise tööriist)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>ja lihtne integreeritud töölaud oma tegemiste organiseerimiseks.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kõik &koffice;'i rakendused on loodud nii, et nad saaksid ära kasutada kõike head, mida &kde; pakub. Seepärast toetab &kword; (nagu kogu &koffice;) paljusid täiustatud omadusi, mida igaüks ootab tänapäevaselt töökeskkonnalt. </para>
+
+<para
+>&kword; on tekstitöötlusrakendus, mis võib toimida nii tavalise teksti töötlemise vahendina kui ka lihtsa, ent ometi võimsa küljendusprogrammina. See on saanud võimalikuks seepärast, et &kword; on raamidele, mitte aga lehekülgedele orienteeritud rakendus (tasub meeles pidada, et nii &Microsoft; <application
+>Word</application
+>, &Wordperfect; kui <application
+>Applixware</application
+> on just lehekülgedele orienteeritud). </para>
+
+<para
+>Raamile orienteeritud tekstitöötlusrakendused toimivad igal leheküljel vähemalt üht <emphasis
+>raami</emphasis
+> tekitades. Raamid kujutavad endast raame (neid võib võrrelda fotot ümbritseva raamiga), mis köidavad teksti raami piiresse. Neid piire võib liigutada ja nende suurust muuta, et määrata, kus täpselt peab leheküljel asuma tekst. Raamide suurust muutes muudetakse ka teksti väljanägemist, et see mahuks ära raami piiresse. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Nupp</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Raami on hõlpus <emphasis
+>ühendada</emphasis
+> järgmise raamiga. Kaht raami ühendades liigub tekst, mis ei mahu ära esimesse raami, automaatselt järgmisse. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png"
+ align="center"/> </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Nupp</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Lisaks tekstile võib raami paigutada sisuliselt ükspuha mida. Raam võib sisaldada tabelarvutuse rakenduse töölehte, pilte, andmebaasi, tegelikult peaaegu igasuguseid andmeid. Et igal leheküljel võib olla suvaline arv raame, on võimalik luua vägagi keerulisi dokumente, mille redigeerimine jääb ometi lihtsaks. </para>
+
+<para
+>&kword;i kasutaja saab pruukida ka &kword;i teksti automaatse jooksmise omadusi. Kui asetada üks raam teise peale, on võimalik lasta <emphasis
+>alumise</emphasis
+> raami tekstil automaatselt joosta ümber peale asetatud raami. Selline ümbervormindamine toimub <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> graafilises kasutajaliideses ja vajaduse korral täiesti automaatselt. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Nupp</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>omadused</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Tekstitöötlusrakendusena pakub &kword; mõistagi ka muude tekstitöötlusrakenduste enamlevinud võimalusi, säilitades samas lihtsa liidese. Lisaks omadustele, mida igaüks eeldab tänapäevaselt tekstitöötlusrakenduselt (teksti sisestamine, rasvase ja kaldkirja kasutamine, teksti joondamine, selle trükkimine &etc;), võib &kword;: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>kasutada eelnevalt määratud malle, mis võimaldab üheainsa hiireklõpsuga tekitada keerukaid dokumendipõhju. Kasutajana võid luua omaenda malle, laadida neid alla internetist või luua uue malli käesoleva dokumendi põhjal.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võimaldab kasutada nimekirjade automaatset nummerdamist ning nende tähistamist muul moel suvalise märgiga. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>määrata lõikude väljanägemise stiili, samuti raami ja tabeli väljanägemise, mis lühendab dokumendi redigeerimise aega ning tagab mainitud elementide ühtluse pikkade dokumentide korral.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>redigeerida dokumentide päiseid ja jaluseid. Päised võivad olla kogu dokumendis ühesugused, aga need võivad ka erineda näiteks paaris- ja paaritutel lehekülgedel.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>otsida teksti kogu dokumendis. Otsingut saab ka täpsustada vastavalt fondile, vormindusele, fondi suurusele ja veel paljudele muudele omadustele. Metamärkide kasutamisega saab otsimis- ja asendamisfunktsiooni muuta väga võimsaks abivahendiks.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>all- ja lõpumärkused: &kword;il on olemas kõik võimalused luua ja hallata all- ning lõpumärkusi.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>tabelid: võimalik on kasutada nii &kword;i tabeli vormindamise võimalusi kui ka importida suvaline tööleht rakendusest &kspread;.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; toetab loomuldasa KPartsi. KParts võimaldab lisada suvalise töölehe, pildi, diagrammi, dokumendi või muud tüüpi andmeid suvalisest &koffice;'i rakendusest. KParts võimaldab lisatut elementi ka täiesti vabalt redigeerida just selleks mõeldud vahenditega, ilma et vastavat rakendust oleks vaja käivitada.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; suudab kasutada suurendust ja vähendust, mis muudab redigeerimise hõlpsamaks suvalises arvutis ja suvalise fondi suurusega. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võimaldab kohandada tööriistaribasid ja menüüsid.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; toetab ulatuslikult internatsionaliseerimispüüdeid, kaasa arvatud teksti kulgemist nii vasakult paremale kui ka paremalt vasakule.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>valemeid on võimalik vahetult &kword;i põimida, kasutades selleks integreeritud valemiredaktorit.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword;il on võimalik lasta automaatselt korrigeerida mõningaid enamlevinud kirjavigu.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võib kontrollida dokumendi õigekirja, samuti võib &kword; juba teksti sisestamise ajal automaatselt ära märkida valesti kirjutatud sõnad.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>võimalik on kasutada võrgutesaurust (paraku ainult inglise keeles), mis võimaldab leida just selle sõna, mida sul vaja läheb.</para>
+</listitem
+><listitem>
+<para
+>&kword; võib automaatselt luua sisukorra ning seda vastavalt dokumendi muutmisele pidevalt uuendada.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; pakub ka võimalust sõnade automaatseks lõpetamiseks.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; toetab dokumentides järjehoidjate kasutamist, mis muudab näiteks suurtes dokumentides liikumise märksa lihtsamaks.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; toetab hüperlinkide ja e-posti aadresside kasutamist.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võimaldab korrektoritel teha teksti või selle mingi osa kohta kommentaare, mis salvestatakse &kword;i failis ning mida on hiljem võimalik muuta või kustutada.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võib liita andmeid välistest andmebaasidest, arvutustabelitest, dokumentidest või tekstifailidest ning luua sel moel postiloendeid, tüüpkirju, tellimislehti jne.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; suudab avada ja salvestada paljude muude tekstitöötlusrakenduste dokumente tänu arvukatele filtritele.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&kword; suudab luua PDF-faile.</para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>dokumenti on võimalik redigeerida mitmevaateliselt. See lubab avada mitu akent <emphasis
+>ühe ja sellesama dokumendiga</emphasis
+>. Muudatused ühes aknas kajastuvad kohe ka ülejäänud akendes.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; võib ümbritseda raamid piiretega ning soovi korral on võimalik määrata igale raamile erinev taustavärv.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; pakub mitmesuguseid hõlbustusvõimalusi, kaasa arvatud terve või osa dokumendi kõnelemine teksti kõnelemise süsteemi (KTTS) abil ning dokumentide käsitlemine ainult klaviatuuri kasutades.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Parim asi &kword;i juures on aga pingutused, mida on tehtud muutmaks &kword;i vahendiks, mis rahuldab sinu kõik vajadused alates kõige elementaarsema kirja koostamisest kuni kõige keerukamate dokumentideni, mida sul võib olla vaja koostada või töödelda.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="who-reads">
+<title
+>Milliseid osasid tuleks lugeda?</title>
+<indexterm
+><primary
+>alustamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui vaatasid sisukorda, jõudsid tõenäoliselt järeldusele, et käsiraamatu kaanest kaaneni läbilugemine on üsna aeganõudev tegevus (ja tegelikult ei olegi seda vaja).</para>
+
+<para
+>Käsiraamatu kirjutamisel on peetud silmas vajadust olla kasulik väga mitmesugustele kasutajatele alates algajatest ja lõpetades päris kogenutega. Et erinevatel kasutajatel on erinevad vajadused, on käsiraamatu iga osa omaette ühik. Me ei ootagi, et iga kasutaja loeks selle täielikult läbi, sest kasutaja ettevalmistus ja kogemused võivad lubada mitmeid osi vahele jätta või siis mõne osa juurde alles kogemusi omandanult tagasi tulla.</para>
+
+<para
+>Alustuseks võib kasutada allpool toodud kolme erinevat kasutajate taset määramaks, mida tasuks enne &kword;i pruukimist läbi lugeda.</para>
+
+<para
+>Kui lugeda vastavaid osi <emphasis
+>enne</emphasis
+> &kword;i käivitamist, on &kword;i kasutamine usutavasti palju hõlpsam.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Kogemused</entry>
+<entry
+>Varasem kogemus</entry>
+<entry
+>Mida tuleks lugeda</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Algaja</entry>
+<entry
+>Varasema arvutikogemuseta</entry>
+<entry>
+<simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="fundamentals"
+>Põhitõed</link
+></member>
+<member
+><link linkend="tutorial"
+>Algõpe</link
+></member>
+<member
+><link linkend="kword-screen"
+>&kword;i aken</link
+></member>
+<member
+><link linkend="store-print"
+>Dokumentide salvestamine ja trükkimine</link
+></member>
+<member
+><link linkend="guides-2"
+>Dokumentide redigeerimine</link
+></member>
+<member
+><link linkend="menu-intro"
+>Menüü- ja tööriistaribade sissejujatus</link
+></member>
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link
+></member>
+</simplelist>
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Keskmine</entry>
+<entry
+>Enam-vähem tuttav muude leheküljepõhiste tekstitöötlusrakendustega (&Microsoft; <application
+>Word</application
+>, <application
+>Word Perfect</application
+> või <application
+>Applixware</application
+>)</entry>
+<entry
+><simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="fundamentals"
+>Põhitõed</link
+></member>
+<member
+><link linkend="tutorial"
+>Algõpe</link
+></member>
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link
+></member>
+</simplelist
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Edasijõudnud</entry>
+<entry
+>Enam-vähem tuttav muude raamipõhiste tekstitöötlusrakendustega (<application
+>Frame Maker</application
+> &etc;)</entry>
+<entry
+><simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link
+></member>
+</simplelist
+></entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Need osad pakuvad kõige olulisemat ja põhilisemat infot. Kui kerkivad spetsiifilisemad küsimused või probleemid, võivad abi pakkuda ka käsiraamatu muud osad.</para>
+
+<para
+>Me võime üsna kindlalt oletada, et siinpakutu ei kata sugugi kõigi vajadusi. Seda tulekski võtta vaid üldise juhisena määramaks, milliseid käsiraamatu osi võks lugeda enne seda, kui &kword; käivitada.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+&fundamentals;
+&tutorial;
+&basics;
+&storeprint;
+&editing;
+
+<chapter id="guides-3">
+<title
+>Üksikasjalikud juhised: dokumendi paigutus</title>
+
+<para
+>Käsiraamatu see osa on mõeldud abistama kasutajaid dokumentide vorminduse ja paigutuse loomisel või muutmisel. Osa algab kirjeldusega, kuidas muuta lehekülje suurust ja kuju ning selle veeriseid, ning jätkub seejärel aina väiksemate üksikosade kirjeldamisega (raamid, lõigud, märgid). Iga taseme juures kirjeldatakse kõiki võimalikke vormindamise ja kujundamise valikuid.</para>
+
+<para
+>Pärast üksikmärkide vormindamise kirjeldamist selgitab käsiraamat lähemalt ka stiile (mis võimaldavad kogu dokumenti ühtlaselt vormindada), nimekirju, mitmeveerulisi dokumente, tabeleid ning lõpuks ka päiste ja jaluste kasutamist.</para>
+
+<para
+>Viimases osas selgitatakse, kuidas salvestada dokumenti mallina, mille alusel saaks tulevikus uusi dokumente luua.</para>
+&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter>
+
+<chapter id="guides-4"
+><title
+>Üksikasjalikud juhised: enam kui pelk tekst</title>
+<para
+>Seni oleme keskendunud tekstile. On aeg sellist suhtumist muuta!</para>
+<para
+>Käesolev peatükk kirjeldab sisukorra, graafika, leheküljenumbrite, veebilehekülgede linkide ning muude &koffice;'i rakenduste andmete lisamist dokumendile.</para>
+<para
+>Käesolev peatükk kirjeldab dokumendi infot ja selle seoseid dokumendi muutujatega.</para>
+<sect1 id="documentinfo"
+><title
+>Dokumendi info sisestamine </title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi info</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kword; võib salvestada info autori ja dokumendi kohta samas failis, milles salvestatakse dokumendi tekst ja muud selles leiduvad andmed.</para>
+<para
+>Sellise info sisestamisega &kword;i saab korraga tabada kaks kärbest:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Info jääb alati saadavale võimaliku selgitusena. See on eriti oluline juhul, kui dokumendil on palju autoreid või kui dokumente on sadu või isegi tuhandeid.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sisestatud infot saab automaatselt lisada dokumendile <link linkend="variables"
+>muutujana</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Dokumendi info sisestamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> See avab kahe kaardiga dialoogi.</para>
+<para
+>Esimene kaart kannab nimetust <guilabel
+>Üldine</guilabel
+>. Siin saab sisestada dokumendi <guilabel
+>nime</guilabel
+>, <guilabel
+>teema</guilabel
+>, <guilabel
+>võtmesõnad</guilabel
+> ja <guilabel
+>kokkuvõtte</guilabel
+> või selgituse. </para>
+<para
+>Kaardi allosas on näha dokumendi <guilabel
+>tüüp</guilabel
+>, loomise ja muutmise aeg, viimase trükkimise aeg, <guilabel
+>redigeerimisaeg kokku</guilabel
+> ja <guilabel
+>vesriooni number</guilabel
+>. Klõpsuga nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> saab kõik andmed nullida ja määrata loomise ajaks klõpsamise hetke.</para>
+<tip
+><para
+>Nii dokumendi <guilabel
+>pealkirja</guilabel
+> kui <guilabel
+>kokkuvõtet</guilabel
+> saab kasutada <link linkend="variables"
+>dokumendi muutujana</link
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Teisel kaardil <guilabel
+>Autor</guilabel
+> on lahtrid autori nime, <guilabel
+>initsiaalide</guilabel
+>, <guilabel
+>tiitli</guilabel
+>, <guilabel
+>ameti</guilabel
+>, <guilabel
+>asutuse</guilabel
+> ja kontaktinfo jaoks (e-posti aadress, telefoninumbrid, aadress).</para>
+<tip
+><para
+>Iga siia sisestatud väärtust saab hiljem kasutada <link linkend="variables"
+>dokumendi muutujana</link
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Dialoogi allosas on nupp <guibutton
+>Laadi aadressiraamatust</guibutton
+>. Sellele klõpsates lisatakse sinu kohta käiv info &kde; aadressiraamatust automaatselt &kword;i dokumendi info dialoogi.</para>
+<note
+><para
+>&kde; aadressiraamat peab mõistagi teadma, milline kirje sisaldab sinu erainfot. </para>
+<para
+>Selleks ava &kde; aadressiraamat ja vali kirje, mis sisaldab sinu nime ja aadressi. Seejärel vali &kde; aadressiraamatus menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Määra enda eraandmeteks</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Seda on vaja teha ainult üks kord.</para>
+<para
+>&kword; saab seejärel lisada sinu erainfo, kui klõpsad nupule <guibutton
+>Laadi aadressiraamatust</guibutton
+>.</para
+></note>
+<para
+>Nupp <guibutton
+>Kustuta isiklikud andmed</guibutton
+> võimaldab kaardi kirjetest eemaldada kõik andmed.</para>
+<para
+>Kui vajalik info on sisestatud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kui see tähendab muutusi ka dokumendi muutujates, uuendab &kword; automaatselt neid kogu dokumendis.</para>
+</sect1>
+&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities -->
+&a11y;
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<chapter id="advanced-topics"
+><title
+>Veelgi täpsemad juhised</title>
+<para
+>Selle peatüki osad on mõeldud ennekõike kogenud kasutajatele. Siin jagatavad juhised eeldavad, et kasutaja tunneb &kword;i põhilisi töövõtteid ja võimalusi.</para>
+&struct; &mmerge; </chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<!--&migrating; Still needs to be written-->
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<chapter id="quickdirty">
+<title
+>Kuidas...</title>
+<para
+>&kword;i käsiraamatu see osa pakub näiteid, kuidas lahendada mõningaid spetsiifilisi &kword;i kasutamise probleeme.</para>
+<para
+>Iga osa koosneb täielikust sammude kirjeldusest ning viitab käsiraamatu muudele osadele, kus leidub põhjalikumat infot &kword;i erinevate omaduste ja võimaluste kohta.</para>
+<para
+>Toodud näited:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>selgitavad, mille poolest &kword; võib erineda muudest tekstitöötlusrakendustest, millega kasutaja on vahest rohkem harjunud.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>selgitavad, kuidas kombineerida erinevaid elemente soovitud dokumendi loomiseks.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>teevad igati selgeks, kui võimas &kword; ikka on.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Toodud näiteid võib kasutada eeskujuna oma dokumendi loomisel, kuid mõistagi võib neid ka igati muuta vastavalt sellele, mida just sinul parajasti vaja läheb.</para>
+<sect1 id="qd-page-numbers">
+<title
+>Kuidas panna leheküljenumbrid lehekülje välisserva ning pealkiri päise keskele (nagu romaanides)?</title>
+<indexterm
+><primary
+>leheküljenumbrite lisamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Esimene näide selgitab, kuidas kombineerida päises tabeldusmärke ja muutujaid dokumendile üldise vorminduse loomiseks.</para>
+<note
+><para
+>Dokument peab olema vähemalt kaheleheküljeline, <emphasis
+>enne kui</emphasis
+> selline protseduur võimalikuks osutub. </para
+></note>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Üldine</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa tekstikastis <guilabel
+>Tiitel</guilabel
+> &HVN;ga ja kirjuta sinna meelepärane dokumendi pealkiri.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Päis ja jalus</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali <guilabel
+>Erinevad päised paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi päiste näitamine</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Liigu dokumendi paarituarvulisele leheküljele ja klõpsa päisekastil.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ilmub <guilabel
+>lõigu vormindamise</guilabel
+> dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel
+>Tabeldusmärgid</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> kasutades sisesta väärtus, mis on täpselt pool raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> all.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali sektsioonis <guilabel
+>Joondus</guilabel
+> raadionupp <guibutton
+>Keskel</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Klõpsa taas nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> kasutades sisesta väärtus, mis on hästi natuke väiksem raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> all.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali sektsioonis <guilabel
+>Joondus</guilabel
+> raadionupp <guibutton
+>Parem</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa uuesti päisel &HVN;ga.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vajuta klahvi &Tab;. See viib kursori päise keskele.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Muutuja</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Dokumendi pealkiri</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vajuta uuesti klahvi &Tab;. See viib kursori peaaegu päise parema veerise juurde.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Muutuja</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Lehekülg</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Leheküljenumber</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Liigu dokumendi paarisarvulisele leheküljele ja klõpsa päisekastis.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ilmub <guilabel
+>lõigu vormindamise</guilabel
+> dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel
+>Tabeldusmärgid</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> kasutades sisesta väärtus, mis on täpselt pool raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel
+>Positsioon</guilabel
+> all.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali sektsioonis <guilabel
+>Joondus</guilabel
+> raadionupp <guibutton
+>Keskel</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa uuesti päisel &HVN;ga.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Muutuja</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Lehekülg</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Leheküljenumber</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vajuta klahvi &Tab;. See viib kursori päise keskele.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Muutuja</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Dokumendi pealkiri</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Nüüd ongi kõik tehtud: sinu dokumendil on pealkiri iga lehekülje ülaosas keskel ning leheküljenumber lehekülje välimises nurgas. </para>
+<para
+>Kui soovid, et leheküljenumbrid asuksid lehekülje allservas, tuleb päise asemel kasutada <link linkend="headers-and-footers"
+>jalust</link
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="qd-pdf">
+<title
+>Kuidas luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fail?</title>
+<indexterm
+><primary
+>PDF-faili loomine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>PDF, loomine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; erineb selles osas mõnevõrra muudest tekstitöötlusrakendustest. Selle asemel, et salvestada fail <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-vormingus, tuleb sul <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili loomiseks see nii-öelda <emphasis
+>trükkida</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Kui kavatsed oma dokumendist luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Trüki</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See avab <guilabel
+>trükkimis</guilabel
+>dialoogi.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Liitkastis <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> vali võimalus <guilabel
+>Faili trükkimine (PDF)</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kirjuta meelepärane failinimi kasti <guilabel
+>Väljundfail</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid PDF-faili vormingus mingeid muudatusi teha, klõpsa nupul <guibutton
+>Omadused</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Nende omaduste põhjalik selgitamine väljub käesoleva käsiraamatu raamest.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>PDF-fail luuakse ja salvestatakse kohta, mis on määratud tekstikastis <guilabel
+>Väljundfail</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Rohkem infot trükkimise kohta &kde;s leiab <ulink url="http://printing.kde.org"
+>&kde; trükkimise veebileheküljelt</ulink
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="qd-template-remove">
+<title
+>Kuidas eemaldada mallikategooriad avamisdialoogist?</title>
+
+<para
+>Malle saab eemaldada ainult <guilabel
+>mallide loomise</guilabel
+> dialoogi vahendusel. Kuidas seda teha, loe osast <link linkend="template-delete-group"
+>Malligrupi eemaldamine</link
+>.</para>
+</sect1>
+
+<!--
+<sect1 id="qd-watermark">
+<title
+>How do I create a watermark for my document</title>
+<para
+>To be written</para>
+</sect1>
+-->
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+&mbtb;
+&opt;
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<chapter id="q-and-a">
+<title
+>Küsimused ja vastused</title>
+<indexterm
+><primary
+>KKK</primary
+></indexterm>
+
+<qandaset id="faq">
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kui ma proovin dokumenti või pilti avada, ei ole seda dialoogikastis näha, kuigi ma tean, et olen selle sinna salvestanud. Miks seda siis näha ei ole?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Kontrolli, kas oled valinud <link linkend="file-dialog"
+>avamisdialoogis</link
+> õige failitüübi. Kui salvestad faili mingis vormingus, kuid avamisel lased &kword;il näidata mingis muus vormingus faile, on päris loomulik, et sa oma faili ei näe.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Mis asi on <literal role="extension"
+>kwd</literal
+>-fail? Mis asi on <literal role="extension"
+>kwt</literal
+>-fail?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Fail laiendiga <literal role="extension"
+>kwd</literal
+> on &kword;i dokumendi fail. </para>
+<para
+>Fail laiendiga <literal role="extension"
+>kwt</literal
+> on &kword;i malli fail. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="updates">
+<para
+>Kust hankida uuendusi?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kword;i uuendusi tuleks otsida järgmistelt veebilehekülgedelt:</para>
+<para
+>Esimene ja tähtsaim koht on &koffice;'i veebilehekülg (<ulink url="http://koffice.kde.org"
+>http://koffice.kde.org</ulink
+>). Siit peaks leidma kõik tarkvarauuendused, vigade parandused, samuti teated &koffice;'i uute väljalasete kohta. </para>
+<para
+>&koffice;'i lisaprogramme leiab veebileheküljelt <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/"
+>http://koffice.kde.org/addons/</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="themes">
+<para
+>Kuidas mõjutavad teemad &kword;i?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kword; võimaldab, nagu ülejäänudki &koffice;, igati teemasid kasutada. &kword;i välimuse muutmiseks võib kasutada suvalist QT või &kde; teemat.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="readdoc">
+<para
+>Kas &kword; võimaldab lugeda &Microsoft; Word'i faile?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kword; suudab importida &Microsoft; Word'i faile. Teisendusprotsess ei ole just kõige täiuslikum, nii et mõningane info võib kaduma minna. Täpsemat infot leiab selle kohta osast <link linkend="filters"
+>Impordi/ekspordifiltrid</link
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="writedoc">
+<para
+>Kas on võimalik salvestada &kword;i dokument &Microsoft; Word'i failina?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Praegu ei paku &kword; veel võimalust eksportida faile &Microsoft; Word'i vormingusse. Kui sinu loodud dokument peab kõlbama ka MS Word'ile, tuleks see salvestada RTF-vormingus. RTF on hästi loetav nii &Microsoft; Word'is kui &kword;is.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="writepdf">
+<para
+>Kas on võimalik salvestada &kword;i dokument PDF-failina?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Jah. PDF-faili loomise juhised leiab <link linkend="qd-pdf"
+>siit</link
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="exchangedoc">
+<para
+>Mul tuleb luua dokument, mida saaks kasutada ka mu sõber, kel ei ole &kword;i. Milline viis oleks selleks kõige parem?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Selleks peaksid oma sõbraga kokku leppima, milline failivorming teile mõlemale sobib (nii faili lugemiseks kui kirjutamiseks). Enamasti peaks hästi kõlbama RTF.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+<indexterm
+><primary
+>autorid</primary
+><secondary
+>võtmed</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>litsentsid</primary
+><secondary
+>võtmed</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;i autoriõigus 1999-2005: &kword;i meeskond</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kword;i arendajad (tähestikulises järjekorras)</title>
+<listitem
+><para
+>Dag Andersen <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>John Califf <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Frank Dekervel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Krister Wicksell Eriksson <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nicolas Goutte <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Shaheed Haque <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nash Hoogwater <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sven L&uuml;ppken <email
+></email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Laurent Montel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Reginald Stadlbauer <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Werner Trobin <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Torben Weis <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Joseph.Wenninger; <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Thomas Zander <email
+></para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kword;i impordi/ekspordifiltrite arendajad (tähestiku järjekorras)</title>
+<listitem
+><para
+>Enno Bartels <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Wolf-Michael Bolle</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Clarence Dang <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Frank Dekervel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nicolas Goutte <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tomasz Grobelny <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Shaheed Haque <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ariya Hidayat <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Robert Jacolin <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Michael Johnson</para
+></listitem>
+<!--<listitem
+><para
+>Alexandros Karypidis<email
+>mailto:[email protected]</email
+></para
+></listitem
+>-->
+<listitem
+><para
+>Ewald Snel <email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kformula; arendajad</title>
+<listitem
+><para
+>Andrea Rizzi <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ulrich Kuettler <email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentatsioon: &Mike.McBride;</para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+></para
+>
+&underFDL; <para
+>Seda rakendust levitatakse vastavalt <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1"
+>&GNU; Teegi Üldise Avaliku Litsentsi, versioon 2</ulink
+> tingimustele.</para>
+
+
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>paigaldamine</secondary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="getting-kword">
+<title
+>&kword;i hankimine</title>
+
+<para
+>&kword; on osa &kde; projektist (<ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>). &kword; kuulub paketti &koffice;, mida saab hankida &kde; projekti peamiselt FTP-saidilt &kde-ftp;. </para>
+
+<para
+>Paljud distributsioonid pakuvad eelnevalt kompileeritud binaarfaile oma FTP-saitidel. Kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para>
+
+<para
+>Kui soovid kompileerida &kword;i lähtetekstist, peaksid lähemalt tutvuma järgmiste osadega, kus seda täpsemalt kirjeldatakse.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Nõuded</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>nõuded</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;i edukaks kasutamiseks läheb vaja:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&Qt; tööriistakomplekti 3.2 või uuem. Seda saab hankida <ulink url="http://www.trolltech.com"
+>Trolltechi veebileheküljelt</ulink
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Kuigi &koffice; on võimalik kompileerida ja tööle saada &Qt; 3.2 või uuema abil, on ometi soovitatav kompileerida ja paigaldada &Qt; 3.3.4, kus on parandatud terve hulk vigu (sealhulgas ka mitmed turvavead).</para
+></tip>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kde; 3.3.0 teegid (kdelibs) ja &kde; 3.3.0 baaspakett (kdebase). Neid saab hankida <ulink url="http://www.kde.org"
+>&kde; veebileheküljelt</ulink
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Kuigi &koffice; on võimalik kompileerida ja tööle saada &kde; 3.3.0 või uuema abil, on ometi soovitatav kompileerida ja paigaldada &kde; 3.4, kus on parandatud terve hulk vigu.</para>
+<para
+>Samuti on soovitatav paigaldada pakett arts 1.3.2, mille leiab <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
+>&kde; &FTP;-saidilt</ulink
+>.</para
+></tip>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&GNU; c++ kompileerija või mõni muu c++ kompileerija, mis toetab erindeid (exceptions). Nende hankimise kohta leiad kindlasti abi oma distributsiooni veebileheküljelt.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><application
+>autoconf 2.53</application
+> või uuem ja <application
+>automake 1.7</application
+> või uuem</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Väliste andmebaaside kasutamiseks kirjakoostel peab Qt tööriistakomplekt olema kompileeritud SQL-i toega. SQL-i toe lisamiseks (pluginana) lisa lihtsalt seadistuste reale <option
+>-plugin-sql-<replaceable
+>draiver</replaceable
+></option
+>.</para>
+<para
+><replaceable
+>draiver</replaceable
+> asemel peab siin seisma <replaceable
+>mysql</replaceable
+>, <replaceable
+>odbc</replaceable
+>, <replaceable
+>CVS</replaceable
+> või <replaceable
+>psql</replaceable
+> vastavalt sinu andmebaasivajadustele.</para
+></note>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+
+<para
+>Täielikud juhised &koffice;'i paigaldamiseks lähtetekstist leiab veebileheküljelt <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php"
+>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink
+>.</para>
+
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="commandline">
+<title
+>&kword;i käsurea võtmed</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>käsurea võtmed</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;i jaoks on võimalik määrata mõned käivitusaegsed toimingud. Kaks kõige levinumat võimalust leiavad allpool lähemat kirjeldust, lisaks on ära toodud juhised, kuidas leida abi ülejäänud käsurea võtmete kohta.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Faili nime määramine</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Tõenäoliselt kõige levinum käsurea võti on redigeeritava faili määramine.</para>
+
+<para
+>See näeb välja nii:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <replaceable
+>failinimi</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>Näide:</para>
+<informalexample
+><screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <filename
+>Kokkuvõte.kwd</filename
+></userinput
+>
+</screen
+></informalexample>
+<para
+>Selline käsk paneb &kword;i avama faili <filename
+>Kokkuvõte.kwd</filename
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>&kword;i versiooni vaatamine</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Kui soovid näha, milline on Qt tööriistakomplekti, &kde; ja &kword;i versioon, anna käsk:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword -v</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+><emphasis
+>&kword;i litsentsi vaatamine</emphasis
+></para>
+
+<para
+>&kword;i litsentsi nägemiseks anna käsk:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword --license</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+
+<para
+><emphasis
+>&kword;i arendajate nimekirja vaatamine</emphasis
+></para>
+
+<para
+>&kword;i arendajate nimekirja nägemiseks anna käsk:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword --author</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+><emphasis
+>Muud käsurea võtmed</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Lisaks neile on veel terve hulk harvemini kasutatavaid käsurea võtmeid. Nende kohta leiab lähemat teavet, kui anda käsk:</para>
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <option
+>--help</option
+></userinput
+>
+</screen>
+
+</appendix>
+
+<appendix id="filters">
+<title
+>Impordi/ekspordifiltrid</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>filtrid</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>filtrid</primary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="filter-intro"
+><title
+>Filtrite sissejuhatus</title>
+<para
+>&kword; suudab (tõsi, erineva edukusega) avada (&koffice;'i-)väliseid faile. &kword; suudab ka salvestada andmeid &koffice;'i-välistesse vormingutesse. Seda võimalust pakutakse aitamaks &kword;i kasutajatel hõlpsamalt suhelda ja infot vahetada inimestega, kes pruugivad teistsuguseid operatsioonisüsteeme ja tekstitöötlusrakendusi.</para>
+
+<para
+>&kword; saab sellega hakkama &koffice;'i-välist andmefaili mällu laadides ning andmeid läbi <emphasis
+>filtri</emphasis
+> suunates, et sellest võimalikult palju infot endale arusaadaval kujul kätte saada. Selle käigus võib paraku küll mõnel juhul ka osa andmeid kaduma minna või muutuda algupärasega võrreldes teistsuguseks.</para>
+
+<para
+>Kui &kword; <emphasis
+>loeb andmeid</emphasis
+> &kword;i &koffice;'i-välistest andmefailidest, nimetatakse seda andmete <emphasis
+>importimiseks</emphasis
+>.</para>
+
+
+<para
+>Kui &kword; salvestab &kword;i dokumendi &koffice;'-välisesse vormingusse, on tegemist andmete <emphasis
+>eksportimisega</emphasis
+>.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="filters-included"
+><title
+>&kword;i filtrid</title>
+
+<para
+>&kword; pakub järgmisi filtreid:</para>
+
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="3">
+<thead
+><row
+><entry
+>Rakendus</entry
+><entry
+>Import</entry
+><entry
+>Eksport</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Abiword</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>AmiPro</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Applixword</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&HTML;</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&kpresenter;</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Hancom Word</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Magic Point'i esitlus</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Powerpoint</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Word</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Write</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Oasis OpenDocument</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Openoffice.org-i esitlus</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Openoffice.org-i tekstidokument</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Palm'i dokument</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>PDF</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Klaartekst</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>RTF</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>SGML</entry
+><entry
+>Ei</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>TeX-dokument</entry
+><entry
+>Ei</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>WML</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Wordperfect</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Jah</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&XML;</entry
+><entry
+>Jah</entry
+><entry
+>Ei</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Täpsemat infot kõigi filtrite kohta leiab <ulink url="http://koffice.org/filters/"
+>&koffice;'i filtrite veebileheküljelt</ulink
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+
+
+</appendix>
+
+<appendix id="keys">
+<title
+>Kiirklahvide ülevaade</title>
+<indexterm
+><primary
+>kiirklahvid</primary
+><secondary
+>tabel</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kiirklahvid dokumentide redigeerimisel</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-new"
+>Uue dokumendi loomine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-open"
+>Dokumendi avamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-save"
+>Dokumendi salvestamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-print"
+>Dokumendi trükkimine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-close"
+>Dokumendi sulgemine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-quit"
+>&kword;ist väljumine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Kiirklahvid märkide valimiseks</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row
+><entry
+>Ühe märgi valimine vasakul pool kursorit.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Ühe sõna valimine vasakul pool kursorit.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool vasakule</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Ühe märgi valimine paremal pool kursorit.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Ühe sõna valimine paremal pool kursorit.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool paremale</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle kohal rida ülevalpool asuva märgini.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool üles</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle kohal asuva rea esimese märgini.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool üles</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle all rida allpool paikneva märgini.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Nool alla</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist viimase märgini rida allpool.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nool alla</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist rea alguseni.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist dokumendi alguseni.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist rea lõpuni.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist dokumendi lõpuni.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe ekraanijagu ülespoole.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe lehekülje võrra ülespoole. Lõpp-punkt nihkub selle lehekülje esimese märgi juurde.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+
+<row
+><entry
+>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe ekraanijagu allapoole.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe lehekülje võrra allapoole. Lõpp-punkt nihkub selle lehekülje esimese märgi juurde.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; &Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Valib kogu teksti käesolevas raamis.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Kiirklahvid märkide vormindamisel</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Rasvase kirja lülitamine sisse/välja</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Kaldkirja lülitamine sisse/välja</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Allajoonimise lülitamine sisse/välja</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="format-font"
+>Fondi vormindus</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Vähenda fonti</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&lt;</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Suurenda fonti</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&gt;</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Kiirklahvid lõigu vormindamisel</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Tekstibloki joondamine (äärest ääreni)</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Keskele joondamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Vasakule joondamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Paremale joondamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Lõigu vormindus</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Kiirklahvid peamiste redigeerimisfunktsioonide kasutamiseks ning otsimisel ja asendamisel</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-copy"
+>Kopeerimine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-cut"
+>Lõikamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-paste"
+>Asetamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-find"
+>Otsimine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-replace"
+>Asendamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-undo"
+>Tagasivõtmine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-redo"
+>Uuestitegemine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Kiirklahvid lisamisoperatsioonidel</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-text-frame"
+>Tekstiraami loomine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-insert-picture"
+>Pildi lisamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-formula"
+>Valemiraami loomine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-table"
+>Tabeli loomine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-insert-special-character"
+>Erisümboli lisamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Sisetühiku lisamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Space</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Poolituskriipsu lisamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Reakatkestuse lisamine</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-insert-hard-frame-break"
+>Jäiga raamikatkestuse lisamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<para
+>Hõlbustuse kiirklahvid</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+>Kontekstimenüü</entry>
+<entry
+><keycap
+>Menu</keycap
+> (vt. märkust allpool)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
+>Järgmise paneeli suuruse muutmine</link
+></entry>
+<entry
+><keycap
+>F8</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
+>Eelmise paneeli suuruse muutmine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-moving-focus"
+>Vidina fokuseerimine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Klahvi vajutamine <link linkend="a11y-mouse-emulation"
+>hiire emuleerimise</link
+> režiimis</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Hiireklõps <link linkend="a11y-mouse-emulation"
+>hiire emuleerimise</link
+> režiimis</entry>
+<entry
+><keycap
+>Tühikuklahv</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Liikumine dokumendi struktuuri juurde</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Liikumine dokumendi juurde</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<note
+><para
+>Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap
+>Menu</keycap
+> paremal pool <keycap
+>&Windows;</keycap
+> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para
+></note>
+
+<para
+>Kiirklahvid <link linkend="a11y-mouse-navigation"
+>hiire liigutamise</link
+> korral</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Mitmesugused kiirklahvid</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+>&kword;i käsiraamat</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Mis see on?</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Sõnalõpetus</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-lower-frame"
+>Raami saatmine tagaplaanile</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-raise-frame"
+>Raami toomine esiplaanile</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-format-stylist"
+>Stiilihalduri näitamine</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+
+
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+</appendix>
+
+<appendix id="technical-info">
+<title
+>&kword;i tehnilised üksikasjad</title>
+
+&techstuff;
+<sect1 id="mimetype">
+<title
+>KWordi &MIME; tüübid</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>&MIME; tüübid</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;i &MIME; tüüp on application/x-kword</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<glossary id="glossary">
+<title
+>Sõnaraamat</title>
+
+<glossentry id="defaspectratio">
+<glossterm
+>Proportsioon (kuvasuhe)</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>See on ekraani, pildi või dokumendi horisontaalse ja vertikaalse mõõtme suhe. Kõigil standardsetel arvutimonitoridel on näiteks ühesugune kuvasuhe sõltumata nende ekraanilahutusest. Kõik &kword;i dokumendid, mis vastavad standardekraanile, näevad head välja suvalise monitori puhul.</para>
+<para
+>Paljude piltide puhul on oluline säilitada proportsioon. See aitab vältida pildi moonutamist.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defbinarycode">
+<glossterm
+>Binaarkood</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Binaarkood kujutab endast tegelikku käitumisjuhist arvutile. Kui me kasutame mõistet <emphasis
+>binaarfailid</emphasis
+>, mõtleme me selle all rakenduse &kword; käivitatavat faili. Binaarfailide lugemine ei tekita raskusi arvutitele, küll aga inimestele. Võrdle mõistega <glossterm linkend="defsourcecode"
+>lähtekood</glossterm
+>. Täpsemat infot &kword;i kompileerimise kohta annab osa <link linkend="installation"
+>Paigaldamine</link
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defbitmap">
+<glossterm
+>Bittrasterpilt (Bitmap)</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Bittrasterpildid koosnevad üksikutest punktidest. Sellist tüüpi failid on väga kasulikud fotode ja keerukate jooniste korral. Bitmapi kasutamise pahupool on aga see, et pildi suuruse muutmisel leheküljel läheb osa detaile kaotsi. Selliste piltide failide laiendiks on enamasti <emphasis
+>jpeg</emphasis
+>, <emphasis
+>png</emphasis
+> või <emphasis
+>gif</emphasis
+>. </para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcell">
+<glossterm
+>Lahtrid</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tabelid koosnevad lahtrite ridadest ja veergudest. Iga lahter on määratud rea ja veeru ristumiskohaga.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defclipboard">
+<glossterm
+>Lõikepuhver</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lõikepuhver on ajutine salvestusala mälus. Kui kasutad käsku <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+>, asetad valitud objekti just sellesse mäluossa. Kui seejärel kasutad käsku <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+>, lisad lõikepuhvris oleva info dokumenti. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="clipboard"
+>Lõika-kopeeri-aseta</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcompiling">
+<glossterm
+>Kompileerimine</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Rakenduse kompileerimine muudab selle lähteteksti (mida arendaja võib hõlpsasti redigeerida) binaarkoodiks (mida kasutab arvuti). Vaata ka <glossterm linkend="defbinarycode"
+>binaarkood</glossterm
+>.</para
+>
+<para
+>Rakenduste kompileerimine ei ole tegevus, mida tasuks soovitada algajatele. Kui soovid &kword;i lihtsalt kasutada, otsi parem üles &koffice;'i binaarversioon. Kui aga tunned suuremat huvi programmeerimise vastu, siis leiab täpsemat infot &kword;i kompileerimise kohta osast <link linkend="installation"
+>Paigaldamine</link
+></para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcustomvariables">
+<glossterm
+>Kohandatud muutujad</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Kohandatud muutujaid kasutades saab salvestada teatud väärtusi (&eg; arve või teksti) nende hilisemaks kasutamiseks dokumendis või skriptis. Kui soovid saada rohkem teada kohandatud muutujatest, loe osa <link linkend="variables"
+>Dokumendi muutujad</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdeb">
+<glossterm
+>DEB</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>See on binaarfaili vorming, mida kasutab Debian ja sellel põhinevad distributsioonid. Selliste distributsioonide failidel on eriline laiend, näiteks <filename
+>koffice-1.2.deb</filename
+>. Täpsemat infot selliste failide paigaldamise kohta leiab <ulink url="http://www.debian.org"
+>Debiani veebileheküljelt</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdialogbox">
+<glossterm
+>Dialoogikast</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Dialoogikast on väike aken, mis ilmub parajasti avatud dokumendi peale. Enamasti sisaldab see küsimusi, infot või seadistamisvõimalusi vastavalt sellele, mida sa parajasti teed. Kui oled dialoogikastis pakutuga ühele poole saanud, see kaob ning sinu ees seisab taas dokument (mis võib küll olla muutunud vastavalt sellele, mida ja kuidas dialoog välja pakkus).</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdtp">
+<glossterm
+><acronym
+>DTP</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lühend, mis tähendab küljendamist (<emphasis
+>DeskTop Publishing</emphasis
+>).</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffaq">
+<glossterm
+><acronym
+>KKK</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lühend, mis tähistab <emphasis
+>Korduma Kippuvad Küsimused</emphasis
+> (inglise keeles FAQ ehk Frequently Asked Questions). Enamasti kasutatakse dokumentide puhul, kus antakse vastuseid sageli kerkivatele küsimustele. Kui sul tekib mingi küsimus või probleem &koffice;'it kasutades, tasuks alati visata pilk <acronym
+>KKK</acronym
+>-le. Selle uusima (ingliskeelse) versiooni leiab <ulink url="http://koffice.kde.org/faq"
+>siit</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffilemask">
+<glossterm
+>Failimask</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Failimaski võib pidada kasulikuks filtriks. Tavalises arvutis on tuhandeid faile. Need on enamasti sorteeritud alamkataloogidesse, kuid on päris tavaline, et ühesainsaski alamkataloogis asub sada või enam faili.</para>
+<para
+>Õnneks on enamikul failidel olemas ka laiend. Failimaski rakendades näitab &kword; ainult neid faile, mis maski seatud piirangud läbivad. See võib olla väga kasulik, kui tegemist on paljude erinevate rakenduste failidega. Failimask on kasutatav dokumendi <guilabel
+>salvestamis</guilabel
+>- ja <guilabel
+>avamis</guilabel
+>dialoogi rea <guilabel
+>Filter</guilabel
+> vahendusel.</para>
+<para
+>Kui näiteks kasutada &kword;i failimaski. püüab failimask välja filtreerida kõik failid, mis ei ole &kword;i vormingus.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffilter">
+<glossterm
+>Filter</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Filter võtab faili ühelt rakenduselt (&eg; &Microsoft; <application
+>Word</application
+>), <emphasis
+>filtreerib</emphasis
+> sellest välja teksti ja vorminduse info ning teisendab leitud info &kword;i dokumendiks. Filtreid kasutatakase teiste rakenduste failide lugemiseks ja kirjutamiseks. Rohkem infot &kword;is kasutatavate filtrite koha leiab osast <link linkend="filters"
+>Impordi/ekspordifiltrid</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffooter">
+<glossterm
+>Jalus</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lehekülje jalus on piirkond allpool tavalist tekstiala. Sageli sisaldab see leheküljenumbrit või ka mingit muud infot. Jaluse sisu on enamasti ühesugune kõigil lehekülgedel ning jaluse muutmine ühel leheküljel muudab seda ka teistel lehekülgedel. Vaata ka <glossterm linkend="defheader"
+>päis</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defframe">
+<glossterm
+>Raam</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Peaaegu kõik &kword;is paikneb raamis. Tekst asub alati tekstiraamis, pildid pildiraamis, komponendid komponentide raamis. Raam on põhimõtteliselt ristkülik, mis võib sisaldada teatud osa dokumendist. Raame saab liigutada, kustutada, nende suurust muuta jne.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defframeset">
+<glossterm
+>Raamigrupp</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Raamigrupp on teatud hulk omavahel ühendatud raame. Kui kirjutad teksti ja see ei mahu raamigrupi esimesse raami, jätkub tekst järgmises raamigrupi raamis.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defftp">
+<glossterm
+>&FTP;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&FTP; on <emphasis
+>failiedastusprotokoll</emphasis
+>. See on internetiprotokoll, mis võimaldab tõmmata faile niinimetatud &FTP;-serveritest. Kui soovid &koffice;'i internetist alla laadida, on tõenäoline, et kasutad selleks &FTP;-d.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhardramebreak">
+<glossterm
+>Jäik raamikatkestus</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tavaliselt kohandab &kword; teksti automaatselt nii, et see mahuks tekstiraami. Jäiga raamikatkestuse lisamisega sunnitakse &kword; käivitama uut raami raamigrupis, kuhu liigub siis ka katkestusele järgnev tekst.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhangingindent">
+<glossterm
+>Negatiivne taandus</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lõik, mille esimene rida on võrreldes lõigu ülejäänud ridadega nihutatud vasakule.</para>
+
+
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defheader">
+<glossterm
+>Päis</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lehekülje päis on ala ülevalpool tavalist tekstiala. Sageli sisaldab see leheküljenumbrit või ka mingit muud infot. Päise sisu on enamasti kõigil lehekülgedel ühetaoline ning päise muutmine ühel leheküljel muudab päiseid ka ülejäänud lehekülgedel. Vaata ka <glossterm linkend="deffooter"
+>jalus</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhtml">
+<glossterm
+><acronym
+>&HTML;</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lühend, mis tähendab <emphasis
+>HüperTeksti MärkekeeL</emphasis
+>. Enamik Interneti veebilehekülgi on kirjutatud &HTML;-keeles. &kword; suudab lugeda ja kirjutada &HTML;-dokumente, mis sobivad avaldamiseks veebis.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhue">
+<glossterm
+>Toon</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Toon on tehniliselt korrektsem mõiste selle kohta, mida me tavaliselt tähistame sõnaga <emphasis
+>värv</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Toon on näiteks punane, roheline, sinine ja purpurne.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="definlineframe">
+<glossterm
+>Sisene raam</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Sisene raam on &kword;i eriline raamitüüp. Sisesed raamid on seotud asukohaga tekstiraamis. &kword; hoiab sisese raami määratud teksti lähedal. Pole küll võimalik ennustada, kus täpselt leheküljel raam asub, kuid kindlasti on see määratud teksti juures.</para>
+<para
+>Kustutades või lisades teksti enne määratud teksti, liigub sisene pilt üles- või allapoole, järgides määratud teksti.</para>
+<para
+><tip
+><para
+>Sisesed raamid võivad sisaldada näiteks pilti, graafikut või diagrammi. Aseta lihtsalt sisene raam objekti kirjeldava teksti sisse ning &kword; tagab, et tekst ja sisene raam alati üksteise juures asuksid.</para
+></tip
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defkde2">
+<glossterm
+>&kde;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lühend, mis tähendab <emphasis
+>K Töölaua Keskkond</emphasis
+>. &kword; on osa &kde;st ning vajab seetõttu viimast. K Töölaua Keskkond on kasutajaliides, mis võimaldab kasutajatel failidega tegutseda ja rakendusi pruukida graafiliselt. Täpsemat infot leiab &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defkeybinding">
+<glossterm
+>Kiirklahv</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Kõik &kword;i võimalused on kasutatavad menüüriba vahendusel. Kindlasti aga leiad peagi, et on selliseid &kword;i funktsioone, mida kasutad väga sageli. Kiirendamaks nende kasutamist, võid need käsud <emphasis
+>siduda</emphasis
+> teatud klahvikombinatsiooniga. Kui seos on määratud, saab vastavatele klahvidele vajutades antud toimingu sooritada. &kword; pakub välja hulga <link linkend="keys"
+>eelnevalt määratud kiirklahve</link
+>. Täpsemalt saab lugeda vaikimisi kiirklahvidest ja nende muutmisest <link linkend="options-keybindings"
+>siit</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deflandscape">
+<glossterm
+>Rõhtpaigutus</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Kui tegemist on standardse paberilehega, siis on võimalik orienteerida oma dokument sellel piki lehekülje pikemat serva kas rõhtsalt või püstiselt. Kui rõhtne mõõde on püstisest suurem, nimetatakse seda rõhtpaigutuseks.</para>
+<para
+>Näide: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="landscape.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+<para
+>Võrdle mõistega <glossterm linkend="defportrait"
+>püstpaigutus</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defmenubar">
+<glossterm
+>Menüüriba</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Menüüriba asub &kword;i akna ülaosas. Selle abil saab kasutada kõiki &kword;i pakutavaid võimalusi.</para>
+<para
+>Menüüriba: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata
+fileref="basic.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defportrait">
+<glossterm
+>Püstpaigutus</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Kui tegemist on standardse paberilehega, siis on võimalik orienteerida oma dokument sellel piki lehekülje pikemat serva kas rõhtsalt või püstiselt. Kui püstine mõõde on rõhtsast suurem, nimetatakse seda püstpaigutuseks.</para>
+<para
+>Näide: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="portrait.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+<para
+>Võrdle mõistega <glossterm linkend="deflandscape"
+>rõhtpaigutus</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defrpm">
+<glossterm
+><acronym
+>RPM</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>See on binaarfaili vorming distributsioonides, mis põhinevad &RedHat; paketihalduril, operatsioonisüsteemis &Linux; laialdaselt kasutataval pakettide vahendil. Kui sul seisab veel &koffice;'i hankimine ees ning sinu süsteem toetab <acronym
+>RPM</acronym
+>-pakette, võid hankida &koffice;'i paketid laiendiga <literal role="extension"
+>.rpm</literal
+>. Neid on õigupoolest üsna lihtne kasutada.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defsaturation">
+<glossterm
+><acronym
+>Värviküllastus</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Värviküllastus tähistab konkreetse tooni suhtelist kogust värvis. Vähese värviküllastusega värvid tunduvad kahvatumana, suurema värviküllastusega värvid rikkalikumad.</para>
+<para
+>Siin on näha neli punast täppi, mille värviküllastus suureneb vasakult paremale. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defscalingpicture">
+<glossterm
+>Piltide skaleerimine</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Graafilise kujundi suurust muutes on tegemist pildi skaleerimisega. &kword;is skaleeritakse pilte graafilist kujundit ümbritseva raami kuju muutes.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defsourcecode">
+<glossterm
+>Lähtekood</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lähtekood on rakenduse (näiteks &kword;) inimesele mõistetaval kujul esitatud versioon. Arvutid ei suuda lähtekoodi vahetult kasutada, vaid see tuleb esmalt <glossterm linkend="defcompiling"
+>kompileerida</glossterm
+> binaarkoodiks.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftar">
+<glossterm
+>TAR</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tar on vahend niinimetatud <emphasis
+>tar-failide</emphasis
+> arhiveerimiseks. Neid võib ära tunda laiendi <literal role="extension"
+>.tar</literal
+> järgi. &koffice;'i lähtekood ja binaarfailid võivad olla <glossterm linkend="deftgz"
+>gzipitud tar-failid</glossterm
+>. Neid ei tuleks siiski kasutada, kui sinu süsteemile ja paketihaldurile on olemas spetsiaalsed paketid. Vaata ka <glossterm linkend="defrpm"
+>RPM</glossterm
+>, <glossterm linkend="defdeb"
+>DEB</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftargz">
+<glossterm
+><literal role="extension"
+>tar.gz</literal
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Vaata <glossterm linkend="deftgz"
+><acronym
+>TGZ</acronym
+></glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftgz">
+<glossterm
+><acronym
+>TGZ</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Failid laiendiga <literal role="extension"
+>.tar.gz</literal
+> või <literal role="extension"
+>.tgz</literal
+> on <glossterm linkend="deftar"
+>tar-failid</glossterm
+>, mis on tihendatud rakenduse <command
+>gzip</command
+> abil. See muudab tar-failid väiksemaks ja sestap ka kiiremini allalaaditavaks. Selles vormingus võib leida ka &koffice;'i lähtekoodi- ja binaarfailid. Neid ei tuleks siiski kasutada, kui sinu süsteemile ja paketihaldurile on olemas spetsiaalsed paketid. Vaata ka <glossterm linkend="defrpm"
+>RPM</glossterm
+>, <glossterm linkend="defdeb"
+>DEB</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftoolbar">
+<glossterm
+>Tööriistariba</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tööriistariba on nupurida, mis pakub kiirkäske &kword;i kõige levinumatele omadustele ja korraldustele. Rohkem infot tööriistaribade kohta leiab <link linkend="toolbars"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Näidistööriistariba: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata
+fileref="filetb.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defurl">
+<glossterm
+>&URL;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&URL; on lühend, mis tähendab üldist ressursiaadressi (Universal Resource Locater). Üldine ressursiaadress on tehniline termin asjale, mida me enamasti nimetame veebi- või internetiaadressiks.</para>
+<para
+>&URL;-i näited: <ulink url="http://www.koffice.org"
+>http://www.koffice.org</ulink
+> ja <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defvalue">
+<glossterm
+><acronym
+>Väärtus (värvi puhul)</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Värviväärtus tähistab selle heledust või tumedust. Vähema väärtusega värvid paistavad tumedamana ja suurema väärtusega värvid heledamana.</para>
+<para
+>Siin on näha neli punast täppi, mille väärtus suureneb vasakult paremale. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+
+<glossentry id="defvectorimage">
+<glossterm
+>Vektorgraafika</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Vektorgraafika kirjeldab objekti joonte ja kõrvejoontena, mitte aga punktidena. Tavaliselt on vektorgraafika paremini skaleeritav kui bittrasterpilt. </para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defwysiwyg">
+<glossterm
+><acronym
+>WYSIWYG</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Lühend, mis tähendab <emphasis
+>Mida näed, seda saad</emphasis
+> (inglise keeles What You See Is What You Get). &kword; on <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> tekstitöötlusrakendus, mis tähendab seda, et dokument on ühesugune nii ekraanil, kus sa seda redigeerid, kui ta paberile trükituna.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defx">
+<glossterm
+>&X-Window;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&X-Window; (sageli nimetatakse ka lihtsalt <quote
+>X</quote
+>) on &koffice;'ile töötamiseks hädavajalik. Rohkem infot &Linux; tarbeks mõeldud &X-Window; kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://www.xfree86.org"
+>http://www.xfree86.org</ulink
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+</glossary>
+
+&documentation.index;
+</book>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook
new file mode 100644
index 00000000..68fd7f7c
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook
@@ -0,0 +1,54 @@
+<sect1 id="insert-file">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Failide lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>failide lisamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võib lisada varem salvestatud &kword;i faili käesolevasse dokumenti. See võib olla äärmiselt kasulik suurte dokumentide korral, millel on mitu autorit.</para>
+<para
+>&kword;i faili lisamiseks käesolevasse dokumenti aseta kursor dokumendis soovitud lisamispunkti.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Fail...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ilmub <link linkend="file-dialog"
+>failidialoog</link
+>, kus saad valida lisada soovitava &kword;i faili.</para>
+<para
+>Kui oled vajaliku &kword;i faili leidnud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> ning &kword;i fail lisatakse käesolevasse dokumenti kursori asukohta.</para>
+<para
+>&kword; integreerib lisatud dokumendi käesoleva dokumendi struktuuri.</para>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook
new file mode 100644
index 00000000..7aa9284e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook
@@ -0,0 +1,102 @@
+<sect1 id="kparts">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>KOffice'i andmed</title>
+<indexterm
+><primary
+>&koffice;i andmete lisamine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>&koffice;</primary
+><secondary
+>andmete lisamine &kword;i</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&koffice;'i koosseisu kuuluvad rakendused suudavad üksteise toodangut päris hästi omavahel vahetada.</para>
+<note
+><para
+>Kuivõrd mingi komponendi lisamine tegelikkuses sõltub tugevasti rakendusest, ei ole siinkohal võimalik seda täies mahus katta. Mingi rakenduse komponendi lisamiseks oleks väga kasulik olla kursis selle rakenduse toimimise põhialustega.</para>
+<para
+>Täpsemat infot leiab vastavate rakenduste käsiraamatutest.</para
+></note>
+<sect2 id="kparts-insert"
+><title
+>Üldised juhised</title>
+<para
+>On olemas kaks viisi, kuidas lisada mõne &koffice;'i muu rakenduse komponenti (töölehte, esitlust, graafikut jne.):</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>validse menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Objekti raam</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>See avab alammenüü, kus on üles loetletud &koffice;'i kättesaadavad rakendused, mille seast tuleb valida vajalik.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsates tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<para
+>Ilmub dialoog &koffice;'i kättesaadavate rakendustega, mille seast tuleb valida vajalik.</para>
+
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Seejärel palub &kword; määrata objekti raami. Vii hiirekursor kohta, kus soovid näha raami ülemist vasakut nurka, ning klõpsa &HVN;ga. Joonista hiirega lohistades uue objekti raam. Kui selle suurus sind rahuldab, vabasta &HVN;.</para>
+<para
+>&kword; käivitab nüüd valitud rakenduse <emphasis
+>&kword;i sees</emphasis
+>. Iga rakenduse korral on toimimine vastavalt rakendusele erinev. Milline täpselt, on võimalik lugeda konkreetse &koffice;'i rakenduse käsiraamatust (teisisõnu tähendab see seda, et näiteks &kspread;i töölehte lisades toimib asi sarnaselt &kspread;ile).</para>
+</sect2>
+<sect2 id="kparts-edit"
+><title
+>Lisatud komponendi kasutamine</title>
+<para
+>Komponendi andmete redigeerimiseks tee hiirekursoriga topeltklõps ning &kword; muudab tööriistaribad, menüüd ja kogu rakenduse struktuuri vastavaks valitud &koffice;'i rakendusele. Sel moel saab komponendi töötlemisel kasutada vastava rakenduse kõiki võimalusi.</para>
+<note
+><para
+>Põimitud andmeid sisaldavat raami saab <link linkend="frames"
+>kasutada ja töödelda</link
+> nagu iga &kword;i raami.</para
+></note>
+<para
+>Dokumendi salvestamisel salvestatakse komponent &kword;i dokumendis.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook
new file mode 100644
index 00000000..61f3cc0a
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook
@@ -0,0 +1,289 @@
+<sect1 id="lists">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Nimekirjad</title>
+<indexterm
+><primary
+>nimekirjad</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kasutab lihtsat ja paindlikku nimekirjade loomise süsteemi. Ühe ja sama liidese abil võib &kword; luua sisuliselt suvalise taandega nummerdatud või täppidega märgistatud nimekirju. Lihtsate nimekirjade loomiseks pakub &kword; tööriistariba nuppe, mis võivaldavad luua nii nummerdatud kui täppidega märgistatud nimekirju.</para>
+
+<para
+>Nummerdamisstiil kujutab endast numbrite või tähtede jada, mis märgistavad nimekirja hierarhiat. Täpid märgistavad lihtsalt elemendi nimekirja osana, võivad aga ise esineda mitmesuguse kujundina.</para>
+
+<sect2 id="list-simpl"
+><title
+>Lihtsad nimekirjad</title>
+
+<para
+>Lihtsa ühetasandilise nimekirja kiireks loomiseks pakub &kword; kaht nuppu tööriistaribal.</para>
+<para
+>Lihtsa nummerdatud nimekirja loomiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>, mis asub <link linkend="paragraph-toolbar"
+>lõiguribal</link
+>. Avanevas menüüs saab valida mõne erineva nimekirjastiili seast. Vali meelepärane stiil ning valitud lõigud muudetakse stiilile vastavaks nimekirjaks.</para>
+<para
+>Lihtsa täppidega märgistatud nimekirja loomiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>, mis asub <link linkend="paragraph-toolbar"
+>lõiguribal</link
+>. Avanevas menüüs saab valida mõne erineva nimekirjastiili seast. Vali meelepärane stiil ning valitud lõigud muudetakse stiilile vastavaks nimekirjaks.</para>
+<tip
+><para
+>Ka pärast kirjeldatud toiminguid saab nimekirja stiili muuta <link linkend="list-complex"
+>dialoogi</link
+> abil.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="list-complex"
+><title
+>Keerukamad nimekirjad</title>
+<para
+>Keerukamate nimekirjade vormindust saab määrata <guilabel
+>lõigu seadistuste</guilabel
+> dialoogis. <guilabel
+>Lõigu seadistuste</guilabel
+> dialoogi saab avada:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>viies hiirekursori lõigu kohale, mille soovid nimekirjaks muuta, ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>Ilmub dialoog. Nimekirjadega tegeleb sellel kaart <guilabel
+>Täpid/numbrid</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="list-dialog">
+<title
+>Nimekirja tüüp</title>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Valitud teksti vormindamiseks nimekirjana vali dialoogi ülaosas võimalus <guilabel
+>Nimekiri</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Dialoogi vasakus servas on kast, kus saab valida viie nummerdamis- ja viie täpistiili vahel. Vali sealt meelepärane.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="list-look"
+><title
+>Nimekirja välimuse muutmine</title>
+
+<para
+>Tekstikast <guilabel
+>Eesliite tekst</guilabel
+> võimaldab lisada teksti nimekirja numbri või täpi ette.</para>
+
+<para
+>Tekstikast <guilabel
+>Järelliite tekst</guilabel
+> võimaldab lisada teksti nimekirja numbri või täpi järele.</para>
+
+<para
+>Näide: kui kasti <guilabel
+>Eesliite tekst</guilabel
+> kirjutada <quote
+>Samm</quote
+> ja kasti <guilabel
+>Järelliite tekst</guilabel
+> <quote
+>-</quote
+>, siis näeb nimekiri välja selline:</para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>Samm 1 - vala klaas jahu suurde kaussi.</member>
+<member
+>Samm 2 - lisa 1/4 sl pärmi.</member>
+<member
+>Samm 3 - ....</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Kui valitud on nummerdatud nimekiri, saab seda alustavat numbrit või tähte määrata keritavas kastis <guilabel
+>Algus</guilabel
+>. Kui valitud on täppidega märgitav nimekiri, ei saa keritavat kasti kasutada.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="list-depth"
+><title
+>Mitmetasemelised nimekirjad</title>
+
+<para
+>Keritavas kastis <guilabel
+>Sügavus</guilabel
+> saab lisada nimekirjale alajaotisi. Kui valida sügavuse väärtus suurem kui 1, lisatakse nimekirjale alajaotis. </para>
+
+<para
+>Näide mitmetasemelisest nummerdatud nimekirjast:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Näide mitmetasemelisest täppidega nimekirjast:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sügavust kohendades saab määrata, kus esineb tekst nimekirjas.</para>
+<para
+>Kerimiskastis <guilabel
+>Näidatavad tasemed</guilabel
+> saab määrata, kui palju tasemeid näidatakse. Kui näiteks on tegemist nimekirjaga, mille <guilabel
+>sügavus</guilabel
+> on 3 ja <guilabel
+>näidatavaid tasemeid</guilabel
+> 1, on see nii: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>i. See on üks samm</member>
+<member
+>ii. See on teine samm</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Kui <guilabel
+>näidatavaid tasemeid</guilabel
+> on 2, muutub see nii: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>A.i. See on üks samm</member>
+<member
+>A.ii. See on teine samm</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Dialoogi eelvaatluse aknas saab kohe näha, kuidas nimekiri välja hakkab nägema.</para>
+
+
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="lists-custom-bullets"
+><title
+>Kohandatud täpid</title>
+<para
+>Valides stiililoendist <guilabel
+>Kohandatud täpid</guilabel
+>, saab klõpsata nupule <guilabel
+>Kohandatud sümbol</guilabel
+> ja valida sümboli, mida soovid kasutada täppidega märgistatud nimekirjas.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="lists-restart"
+><title
+>Uue nimekirja alustamine</title>
+<para
+>Kui valida <guilabel
+>Käesolevast lõigust alustatakse nummerdamist otsast peale</guilabel
+>, alustab &kword; nimekirja nummerdamist uuesti algusest.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="lists-multiline"
+><title
+>Mitu lõiku nimekirja ühe elemendina</title>
+<para
+>Normaalselt kujutab iga lõik endast uut nimekirja elementi. Vahel võib aga osutuda vajalikuks määrata nimekirja elemendiks mitu järjestikust lõiku korraga. Seda saab teha, kui lõigukatkestuse asemel kasutada reakatkestust.</para>
+
+<para
+>Reakatkestust saab lisada kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
new file mode 100644
index 00000000..a6f572ab
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -0,0 +1,942 @@
+<sect1 id="mail-merge">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Kirjakooste</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võib kasutada välise (või ka sisese) andmebaasi andmeid dokumentide <emphasis
+>personaliseerimiseks</emphasis
+> konkreetsete töötajate/klientide/sõprade jaoks.</para>
+<para
+>Selles osas käsitleme kõik &kword;ile spetsiifilisi dokumentide loomise, liitmise ja trükkimise aspekte. Me ei käsitle aga:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Välise andmebaasi loomist.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Andmebaasidega seotud turvalisusküsimusi.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>SQL-i toimimist ja kasutamist. Me eeldame, et kui kavatsed kasutada andmeallikana SQL-andmebaasi, on sul SQL-i kasutamisest juba mingi aim olema.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Võrgu- või internetiühenduse loomist ja kasutamist.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Neile küsimustele leiab vastuse mitmesugustest käsiraamatutest, mis just nende probleemidega tegelevadki.</para>
+<para
+>Kirjakooste andmeid saab hankida mitmest allikast: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid kasutada välist SQL-andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-sql"
+>siit</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid kasutada &kspread;i faili, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-kspread"
+>siit</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid kasutada &kde; aadressiraamatu infot, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-ab"
+>siit</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid kasutada &kword;i sisemist andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-internal"
+>siit</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="mail-merge-sql">
+<title
+>Välise SQL-andmebaasi kasutamine andmeallikana</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>SQL-andmebaasid</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; suudab kasutada personaliseeritud dokumentide andmeallikatena mitmeid populaarseid vaba tarkvara andmebaase.</para>
+<note
+><para
+>SQL-i kasutavale välisele andmebaasile ligipääsuks peab arvutis kasutatavasse QT-sse olema kompileeritud sobiv andmebaasimoodul.</para>
+<para
+>Täpsemat infot leiab käsiraamatu <link linkend="installation"
+>paigaldamist käsitlevast osast</link
+>.</para
+></note>
+<para
+>Andmebaas võib paikneda samas masinas, kus asub ka &kword;, või ükspuha millises masinas, millele pääseb ligi kohtvõrgu või interneti kaudu.</para>
+<para
+>Andmebaasi kasutamiseks on vaja teada järgmisi üksikasju:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Andmebaasi nimi</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Selle masina nimi/IP-aadress, kus andmebaas paikneb</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Määratud masina SQL ligipääsu tagava pordi aadress</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kehtiv andmebaasi kasutaja nimi</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kasutajanime kehtiv parool</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui kogu see info on olemas, võib asjaga alustada.</para>
+<para
+>Välise andmebaasi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-sql-data"
+>Ühendumine andmebaasiga ja päringu valimine.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Kirjakooste väljade lisamine</link
+>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
+>eelvaatlus</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-sql-data">
+<title
+>Andmebaasi asukoha määramine ja kirjete päring.</title>
+<para
+>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ava olemasolev...</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali <guilabel
+>QT-SQL lähteandmed</guilabel
+> ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sisesta &URL; või arvuti IP-aadress, kus andmebaas paikneb, tekstikasti <guilabel
+>Masinanimi:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Vali liitkastist <guilabel
+>Draiver</guilabel
+> draiver nimetusega <guilabel
+>QMYSQL3</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Kirjuta andmebaasi nimi tekstikasti <guilabel
+>Andmebaasi nimi</guilabel
+> ja kasutaja nimi kasti <guilabel
+>Kasutajanimi</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kui andmebaasi pääseb kasutama mõne muu kui vaikepordi kaudu, kirjuta sobiv pordi number tekstikasti <guilabel
+>Port</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Kui kavatsed sama andmebaasi ka edaspidi kasutada, võid klõpsata nupul <guibutton
+>Säilita seadistused...</guibutton
+> &kword; palub sul seejärel määrata nimetuse.</para>
+<para
+>Kui soovid edaspidi neid salvestatud seadistusi kasutada, vali salvestatud nimega variant dialoogis ülal vasakul asuvast liitkastist.</para>
+</tip>
+<para
+>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; pärib seejärel andmebaasi kasutaja parooli. Kirjuta parool ilmunud tekstikasti ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>&kword; pärib seejärel, kas soovid asendada oma senise andmeallika sellega, mille valisid. Klõpsa nupule <guibutton
+>Jah</guibutton
+>. </para>
+<para
+>Nüüd oled andmebaasiga ühenduses. Seejärel tuleb sul andmebaasist andmed valida. Dialoog ilmub uuesti. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Muuda käesolevat...</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoog jaguneb kolmeks osaks: andmebaasi info, päringu info ja päringurida.</para>
+<para
+>Andmebaasi info osa kannab nimetust <guilabel
+>Informatsioon</guilabel
+> ja sisaldab kaht kasti. Vasakpoolne (<guilabel
+>Saadaolevad tabelid</guilabel
+>) näitab kõiki andmebaasi saadaolevaid tabeleid. Vali vajalik tabel, klõpsates selle nimel &HVN;ga. Seejärel ilmub kõigi tabeli saadaolevate väljade nimekiri parempoolsesse kasti.</para>
+<para
+>Päringurida on tekstikast, mis asub dialoogi allosas ja kannab nimetust <guilabel
+>Päring</guilabel
+>. Kirjuta oma SQL-päring kasti ja klõpsa nupul <guibutton
+>Käivita</guibutton
+>. &kword; esitab andmebaasile päringu ning näitab selle tulemust kastis <guilabel
+>Päringu tulemus</guilabel
+>. Päringureal olevat päringut muutes ning uuesti nupule <guibutton
+>Käivita</guibutton
+> vajutades ilmub viimati mainitud kasti uus tulemus.</para>
+<note
+><para
+>&kword; ei piira millegagi päringustringi olemust. See võib olla päris lihtne:</para>
+<para
+><userinput
+>select * from Clients</userinput
+></para>
+<para
+>või ka keerukas, mitut tabelit hõlmav:</para>
+<para
+><userinput
+>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
+></para>
+</note>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Seadista</guibutton
+> võimaldab <link linkend="mail-merge-login"
+>kasutada mõnda muud andmebaasi</link
+>.</para>
+<para
+>Kui oled sisestanud tekstikasti <guilabel
+>Päring</guilabel
+> vajaliku päringu, klõpsa selle valimiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+<para
+>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
+>jätkamiseks siin</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-kspread">
+<title
+>&kspread;i faili kasutamine andmeallikana</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>&kspread;i faili kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks &kspread;i dokumentides leiduvaid andmeid.</para>
+<note
+><para
+>Nende andmete kasutamiseks on vaja teada ainult &kspread;i dokumendi asukohta ning töölehe numbrit, kus vajalikud andmed asuvad.</para
+></note>
+
+<para
+>&kspread;i dokumendi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-kspread-data"
+>Faili valimine, milles leiduvad vajalikud andmed.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Kirjakooste väljade lisamine</link
+>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
+>eelvaatlus</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
+<title
+>Andmeid sisaldava faili valimine.</title>
+<para
+>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ava olemasolev...</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali liitkastis <guilabel
+>Saadaolevad allikad</guilabel
+> <guilabel
+>&kspread;i tabel</guilabel
+>. Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kirjuta &kspread;i dokumendi &URL; või failinimi tekstikasti <guilabel
+>URL</guilabel
+>. Failinime võib otse kasti kirjutada või siis klõpsata sinise kaustaga nupule ja valida vajalik &kspread;i fail ilmuvast failidialoogist.</para>
+<para
+>Kui oled valinud vajaliku &kspread;i dokumendi, näitab liitkast <guilabel
+>Lehekülje number</guilabel
+> kõiki &kspread;i dokumendi saadaolevaid lehekülgi või töölehti. Vali vajalikke andmeid sisaldav leht.</para>
+<para
+>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+
+<para
+>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
+>jätkamiseks siin</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-ab">
+<title
+>&kde; aadressiraamatu kasutamine andmeallikana</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>&kde; aadressiraamatu kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks sinu aadressiraamatu andmeid.</para>
+
+<para
+>Aadressiraamatu kirjete kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-ab-data"
+>Inimeste valimine, keda soovid kirjakooste juures kasutada.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Kirjakooste väljade lisamine</link
+>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
+>eelvaatlus</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-ab-data">
+<title
+>Kaasatavate inimeste valimine</title>
+<para
+>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ava olemasolev...</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali liitkastis <guilabel
+>Saadaolevad allikad</guilabel
+> <guilabel
+>&kde; aadressiraamatu plugin</guilabel
+>. Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoog koosneb kahest nimekirjast: <guilabel
+>Aadressiraamat</guilabel
+> ja <guilabel
+>Valitud aadressid</guilabel
+>. Liigutades kirjed aadressiraamatust nimekirja <guilabel
+>Valitud aadressid</guilabel
+>, saad valitud kirjed kaasata oma kirjakoostedokumenti. </para>
+<para
+>Kirje lisamiseks vali see &HVN;ga klõpsates vasakpoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kirje eemaldamiseks vali see &HVN;ga klõpsates parempoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Kirjeid saab kiiresti leida, kui sisestada vajaliku nime esimesed paar-kolm tähte tekstikasti <guilabel
+>Filter</guilabel
+>.</para
+></tip>
+<note
+><para
+>Aadressiraamaturakenduse saab avada klõpsuga nupule <guibutton
+>Aadressiraamat...</guibutton
+></para>
+<para
+>Samuti võib salvestada postiloendi klõpsuga nupule <guibutton
+>Salvesta postiloendina...</guibutton
+> Postiloenditest räägib lähemalt &kde; aadressiraamatu käsiraamat.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled valinud kõik vajalikud kirjed ja postiloendid, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+
+<para
+>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
+>jätkamiseks siin</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mail-merge-internal">
+<title
+>Sisemiste tabelandmete kasutamine dokumentide loomisel</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>&kword;i andmetabelite kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Väikeste andmekogumite korral või juhul, kui sul puudub parajasti liidetavaid andmeid sisaldav andmebaas, pakub &kword; võimalust sisestada andmed <emphasis
+>otse &kword;i</emphasis
+> tabelandmetena. Seda sisemist andmestruktuuri saab seejärel kasutada dokumentide loomisel, kuhu mainitud andmed lisatakse vajalikesse kohtadesse.</para>
+<para
+>Sisemiste tabelandmete kasutamine personaliseeritud dokumendi loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-internal-data"
+>Andmete sisestamine</link
+> &kword;i</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Kirjakooste väljade lisamine</link
+>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
+>eelvaatlus</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Kui andmed on loodud, saab neid alati vajadusel muuta ning luua muudetud andmete põhjal teistsuguseid personaliseeritud dokumente.</para>
+
+<sect3 id="mail-merge-internal-data">
+<title
+>Andmete sisestamine</title>
+<para
+>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Loo uus...</guibutton
+>. Ilmub dialoog.</para>
+<para
+>Praegu on dialoogis vaid üks võimalus: <guilabel
+>Sisemine säilitamine</guilabel
+>. Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Ilmub uus dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>See kujutab endast tabelandmete sissekannete nimekirja. Ülal asub tööriistariba, dialoogi põhiosa aga sisaldab sinu kirjeid ja sissekandeid.</para>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
+><title
+>Tabelandmete struktuuri määratlemine</title>
+<para
+>Esmalt tuleb lisada vähemalt üks sissekanne (kirjakooste väli). Seda saab teha klõpsuga nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Lisa sissekanne</guilabel
+> ehk tööriistariba paremalt kolmas nupp). Ilmub väike dialoog, kuhu saab sisestada sissekande nimetuse (Nimi, Aadress, Bilanss jne). </para>
+<note
+><para
+>See on sissekande nimi, mitte selles sisalduvad andmed ise.</para
+></note>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> lisab sissekande nimekirja.</para>
+<para
+>Korda seda toimingut, kuni kõik vajalikud sissekanded on lisatud.</para>
+<para
+>Kui soovid mõne sissekande kustutada, klõpsa selle nimel &HVN;ga ja seejärel nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Eemalda sissekanne</guilabel
+>). </para>
+<warning
+><para
+>Kontrolli <emphasis
+>väga hoolikalt</emphasis
+>, et oled kustutamiseks valinud õige sissekande. Kui annad &kword;ile korralduse sissekanne kustutada, <emphasis
+>kustutatakse see koos selles sisalduvate andmetega otsekohe</emphasis
+>. Pärast kustutamiskäsu andmist ei ole enam võimalik seda peatada või tagasi võtta.</para
+></warning>
+
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
+><title
+>Andmete sisestamine tabelisse</title>
+<para
+>Kui andmete struktuur on määratud, saab hakata sissekannetesse andmeid sisestama.</para>
+<para
+>Dialoogi ülaosas asub kahel pool keritavat kasti 4 nuppu. Kastis on näha käesoleva kirje number. Kõik kirjed nummerdatakse lisamise järjekorras alates numbrist 1. Soovitud kirjele saab liikuda kas keritava kasti või siis sellest kahel pool asuvate noolte abil.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Toiming</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Liigub otse esimesele kirjele</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Liigub üks kirje tagasi</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Liigub üks kirje edasi</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Liigub viimasele kirjele</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Andmete sisestamiseks vii kursor sissekande nimest paremal pool asuvasse tekstikasti ja kirjuta sinna soovitud andmed. (Äsja loodud andmete jaoks kasutab &kword; vaikimisi väärtust <quote
+>Väärtus puudub</quote
+>.)</para>
+<para
+>Kirje lisamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<para
+>Kirje kustutamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Kirjeid kustutades tasub olla ettevaatlik, sest kui kirje on kustutatud, ei saa seda enam taastada.</para
+></warning>
+<para
+>Sisesta kõik andmed, mida vajalikuks pead.</para
+>
+<para
+>Kui oled sisestamise lõpetanud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Sulge</guibutton
+>. Nüüd on aeg lisada dokumenti andmebaasi väljad.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-fields">
+<title
+>Kirjakooste väljade lisamine dokumenti</title>
+<para
+>Nüüd, kus &kword;ile on saanud teatavaks andmeallika sissekanded, saab dokumenti lisada kirjakooste väljad.</para>
+<para
+>Kirjakooste väli kujutab dokumendis endast kohanäitajat. See asendatakse iga personaliseeritud dokumendi puhul konkreetse kirje väärtusega.</para>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-insert">
+<title
+>Kirjakooste välja lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>kirjakooste välja lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kirjakooste välja lisamiseks vii kursor dokumendis kohta, kuhu soovid andmed lisada. Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Muutuja</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Kirjakooste...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Nähtavale ilmuvad kättesaadavad sissekanded. Vali vajalik sissekanne ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kirjakooste väli lisatakse kursori asukohta. Väli on ümbritsetud nurksulgudega.</para>
+<para
+>Seejärel võid viia kursori dokumendis uude asukohta ja lisada uue kohanäitaja. Kui oled kõik vajalikud väljad lisanud, võid vaadata, milline dokument välja hakkab nägema.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-delete">
+<title
+>Kirjakooste välja kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>kirjakooste välja kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kirjakooste välja saab kustutada kahel viisil.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Vii kursor välja lõppu ning vajuta klahvi &Backspace;. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vii kursor välja algusesse ja vajuta klahvi <keycap
+>Delete</keycap
+>, </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-print">
+<title
+>Kirjakoostedokumendi eelvaatlus ja trükkimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kirjakooste</primary
+><secondary
+>andmete ja teksti liitmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui oled kõik vajalikud kirjakooste väljad lisanud, võid vaadata, milline lõpptulemus välja näeb ja soovi korral ka personaliseeritud dokumendi trükkida.</para>
+<sect4 id="mail-merge-print-preview">
+<title
+>Dokumendi eelvaatlus enne trükkimist</title>
+<para
+>Dokumendi eelvaatluseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali <guilabel
+>Trükkimise eelvaatlus...</guilabel
+> Seejärel peaksid nägema, milline personaliseeritud dokument trükituna välja näeb.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-print-printing">
+<title
+>Personaliseeritud dokumendi trükkimine.</title>
+<para
+>Personaliseeritud dokumendi trükkimine ei erine õigupoolest millegagi mis tahes dokumendi trükkimisest. Rohkem infot selle kohta loe osast <link linkend="printing"
+>Dokumendi trükkimine</link
+>.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
new file mode 100644
index 00000000..2d22f96e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
@@ -0,0 +1,4655 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To work on this document standalone, uncomment the prolog.
+Comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="menu-items">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Menüüelemendid ja tööriistaribad</title>
+
+<sect1 id="menu-intro">
+<title
+>Menüü- ja tööriistariba sissejuhatus</title>
+
+<para
+>Kõike seda, mida &kword; üldse pakub, saab kasutada menüüriba ja tööriistaribade vahendusel.</para>
+
+<para
+>Menüüriba on jaotatud funktsionaalsetesse rühmadesse (&eg; failitoimingud, tabelitoimingud &etc;). Igas rühmas on tegevuste alammenüü. Mõnel alammenüül on omakorda alammenüüsid.</para>
+
+<para
+>Ka tööriistaribad on jaotatud rühmadesse. Iga tööriistariba sisaldab teatud valiku nuppe. Iga nupp vastab teatud toimingule. Tööriistaribade mõte on võimaldada mõningate enamlevinud toimingute kiiret ja hõlpsat kasutamist.</para>
+
+<para
+>Käsiraamatu käesoleva osa alguses kirjeldatakse &kword;i tööriistaribade kohandamist kasutaja vajadustele.</para>
+
+<para
+>Seejärel vaadeldakse põhjalikult kõiki menüüriba funktsioone ning kõiki standardseid tööriistaribade nuppe, tuues igaühe juures ära vastava toimingu lühikokkuvõtte. Suurem osa menüüriba funktsioonide ja tööriistariba nuppude kirjeldusi pakuvad ka viitu põhjalikumale infole mujal &kword;i käsiraamatus.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars">
+<title
+>Tööriistaribade peitmine, muutmine ja liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tööriistaribad</primary
+><secondary
+>peitmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; võimaldab tööriistaribasid väga paindlikult kasutada. Esmalt selgitame mõningaid võimalusi tööriistaribade asukoha ja suuruse muutmiseks ning nende eemaldamiseks.</para>
+
+<sect2 id="hide-toolbar">
+<title
+>Tööriistaribade peitmine </title>
+
+<para
+>&kword;i esmakordse käivitamise ajal on näha kõik arvukad tööriistaribad. Kui arvad, et sul ei lähe mõnda neist vaja ning soovid töölaual ruumi juurde saada, võid tööriistariba peita.</para>
+
+<para
+>Tööriistariba peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Tööriistaribad</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Avaneb alammenüü, kus on ära toodud kõik tööriistaribad. Vali seal tööriistariba, mida soovid peita või taastada.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-toolbar">
+<title
+>Tööriistaribade liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tööriistaribad</primary
+><secondary
+>liigutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tööriistaribad võivad ekraanil asuda 5 kohas.</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem
+><para
+>Üleval</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>All</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vasakul</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Paremal</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Hõljuv</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+><guilabel
+>Üleval</guilabel
+>, <guilabel
+>All</guilabel
+>, <guilabel
+>Vasakul</guilabel
+> ja <guilabel
+>Paremal</guilabel
+> tähendavad siin vastavaid asukohti &kword;i aknas.</para>
+
+<para
+>Andes tööriistaribale asukohaks näiteks <guilabel
+>All</guilabel
+>, liigub see rõhtasendisse allpool dokumendiala piki &kword;i akna alumist serva. Määrates asukohaks <guilabel
+>Vasakul</guilabel
+>, liigub tööriistariba püstasendisse vasakul pool dokumendiala piki &kword;i akna vasakut serva.</para>
+
+<para
+>Erinevad tööriistaribad võivad asuda ekraanil mis tahes mainitud asukohas. (On täiesti võimalik liigutada ka kõik tööriistaribad akna ülaserva - nagu nad algselt tegelikult asuvadki). Mahutamisprobleemidega tegeleb &kword; ise.</para>
+
+<para
+>Tööriistariba liigutamiseks on kaks võimalust.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa tööriistariba triibulisel alal &HVN;ga ja hoia nuppu all. Lohista tööriistariba soovitud asukohta. Näed ristkülikut, mis osutab tööriistariba asukohale ja orientatsioonile. Soovitud kohta jõudes vabasta &HVN; ja tööriistariba paigutubki uude asukohta.</para>
+
+<para
+>või</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa tööriistaribal &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guimenuitem
+>Asend</guimenuitem
+>. Ilmub alammenüü, kust vali <guimenuitem
+>Üleval</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>All</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Vasakul</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Paremal</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Hõljuv</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Peidetud</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui valid mõne tööriistariba puhul võimaluse <guilabel
+>Hõljuv</guilabel
+>, luuakse selle tööriistariba jaoks omaette aken, mida saab liigutada sõltumatult &kword;i peaaknast.</para>
+
+<para
+>Kui aga valid võimaluse <guilabel
+>Peidetud</guilabel
+>, muudetakse tööriistariba otse menüüriba all asuvaks väikeseks rõhtsaks triibuks. Selle taastamiseks tee lihtsalt topeltklõps &HVN;ga peidetud tööriistaribal ning see taastatakse esialgses suuruses ja asukohas.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="toolbar-options">
+<title
+>Tööriistariba välimuse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tööriistaribad</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tööriistaribad võivad oma nuppe näidata mitmel moel. Allpool on toodud neli võimalust <emphasis
+>Faili</emphasis
+> tööriistariba näitel.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Ainult ikoonid</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb1.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Ainult tekst</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb2.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Tekst ikoonide kõrval</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb3.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Tekst ikoonide all</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb4.png"
+format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Tööriistariba välimuse muutmiseks vii kursor tööriistariba kohale, mida soovid muuta, ja klõpsa &HPN;ga.</para>
+
+<para
+>Kursori asukohta ilmub menüü, kust vali <guimenuitem
+>Teksti asend</guimenuitem
+>. Avanevast alammenüüst vali meelepärane võimalus.</para>
+
+<sect3 id="toolbar-options-size">
+<title
+>Ikooni suuruse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tööriistaribad</primary
+><secondary
+>suuruse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Valida saab ka ikoonide suurust, klõpsates tööriistaribal &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guimenuitem
+>Ikooni suurus</guimenuitem
+> ning seejärel meelepärane suurus.</para>
+
+<note
+>
+<para
+>Ühe tööriistariba välimuse muutmine ei mõjuta teisi tööriistaribasid.</para
+>
+</note>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-menubar">
+<title
+>Menüüriba</title>
+
+<para
+>Menüüriba sisaldab kõiki &kword;is kasutatavaid käske. See on jagatud 10 üldkategooriasse.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="file">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Klõpsates menüül <guimenu
+>Fail</guimenu
+> saab käivitada uue dokumendi, avada olemasolevaid dokumente, dokumenti trükkida või sulgeda (et avada näiteks uus dokument) või üldse &kword;ist väljuda.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-new">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab avada uue faili redigeerimiseks.</action
+> Samm-sammulist juhist loe osast <link linkend="new-doc"
+>Uue dokumendi loomine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-open">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab olemasoleva</action
+> &kword;i faili. Samm-sammulist juhist loe osast <link linkend="loading"
+>Olemasoleva dokumendi avamine</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-save">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guisubmenu
+>Ava viimati kasutatud</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab hiljuti kasutatud faili. Sellel klõpsates ilmub nähtavale viimati kasutatud failide nimekiri. Vali sealt vajalik fail ning &kword; avab selle kohe. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salvestab parajasti avatud faili.</action
+> Kui faili ei ole varem salvestatud, palutakse sellele nimi anda. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="saving"
+>Dokumendi salvestamine</link
+>.</para
+>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab salvestada faili uue nimega või uues vormingus.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="command-save-as"
+>Dokumendi salvestamine</link
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-reload">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Laadi uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Laadib käesoleva faili kettalt uuesti, kustutades kõik dokumenti pärast selle viimast salvestamist tehtud muudatused.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Impordi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab faili mõnest muust rakendusest.</action
+> &kword; üritab faili dešifreerida, nagu oskab. Paljude failide korral võib küll osa infot kaotsi minna. Täpsemalt räägib võimalustest importida muude rakenduste faile käsiraamatu lõpus leiduv <link linkend="filters"
+>filtrite osa</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-export">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ekspordi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salvestab faili mõne muu rakenduse vormingus.</action
+> &kword; üritab salvestada faili nii hästi, kui vähegi oskab. Paljude failide korral võib siiski osa infot kaotsi minna. Täpsemalt räägib võimalustest salvestada faile muude rakenduste vormingusse käsiraamatu lõpus leiduv <link linkend="filters"
+>filtrite osa</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-send-file">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Saada...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Käivitab e-posti rakenduse, mis võimaldab käesolevat faili saata kirja lisandina. Fail peab olema salvestatud, muidu pole võimalik seda funktsiooni kasutada.</action
+></para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-template-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo dokumendi alusel mall...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab salvestada faili mallina, mida saab kasutada hiljem uute dokumentide põhjana.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="template-creation"
+>Uue malli loomine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-statistics">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Statistika</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Avab akna, mis näitab dokumendi lausete, sõnade, märkide ja silpide arvu.</action
+></para
+> <para
+>Lausete arv ei pruugi alati korrektne olla, sest &kword; peab oletama, kas punktile järgneb uus lause või mitte. Silpide arv on hinnanguline, &kword; eeldab, et tekst on inglisekeelne.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Fleschi loetavus</guilabel
+> on number vahemikus 0 kuni 100, mis hindab teksti loetavust. Mida suurem number, seda loetavam on tekst. Päris hästi loetava teksti loetavus on 70-80.</para>
+
+<para
+>Fleschi valem kasutab sõnade arvu lauses ning silpide arvu sõnas. Eelduseks on arvamus, et lühemate sõnade ja silpide kasutamine suurendab teksti loetavust. Grammatika ega tähenduse kohta ei ütle Fleschi loetavus midagi. Kuivõrd nii lausete kui silpide arv on hinnanguline, ei ole ka loetavus väga täpne suurus. Hinnatav tekst peaks olema vähemalt 200-sõnaline, muidu ei pruugi Fleschi loetavus üldse midagi asjalikku näidata.</para>
+
+<para
+>Fleschi loetavus on määratud inglisekeelse teksti jaoks, kuid sama põhimõte peaks üldiselt sobima ka muude keelte korral.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> sulgeb akna.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Trükib faili.</action
+> Trükkimisvõimaluste ülevaate leiab osast <link linkend="printing"
+>Dokumendi trükkimine</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print-preview">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Trükib faili, kuid saadab väljundi PostScript-failide näitajale, kus enne reaalset trükkimist tuleb sellele heakskiit anda. Konkreetsed tingimused sõltuvad kasutatavast vaatajast, nii et siin tasuks uurida sinu süsteemi paigaldatud PostScript-failide näitaja abiteksti.</action
+></para
+>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-doc-info">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab akna, kus saab sisestada dokumendiga seotud infot</action
+> (näiteks autori nimi, aadress, telefoninumbrid, dokumendi kokkuvõte &etc;). See info salvestatakse koos dokumendiga.</para
+>
+<para
+>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="documentinfo"
+>Dokumendi info</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-close">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Sulge</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb parajasti avatud faili. Kui sellesse tehtud muudatusi ei ole salvestatud, küsitakse, kas soovid seda teha.</action
+></para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-quit">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kword;i töö.</para
+>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="edit">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Klõpsates menüül <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> saab teksti lõigata-kopeerida-asetada, tehtud muudatusi tühistada või uuesti sooritada ning teksti otsida ja asendada.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-undo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Tühistab viimati sooritatud tegevuse.</action
+> Tühistada ei saa mitte iga toimingut. Kui viimast toimingut ei ole võimalik tühistada, on <guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> mitteaktiivne. Tagasivõtmise ja uuestitegemise kohta leiab rohkem infot <link linkend="undo-redo"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-redo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tee uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sooritab uuesti viimati tagasi võetud toimingu.</action
+> Kui uuestitegemise võimalus ei ole kasutatav, on võimalus <guimenuitem
+>Tee uuesti</guimenuitem
+> mitteaktivne. Tagasivõtmise ja uuestitegemise kohta leiab rohkem infot <link linkend="undo-redo"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-cut">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab valitud teksti dokumendist ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action
+> Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-copy">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Asetab valitud teksti lõikepuhvrisse seda dokumendist kustutamata.</action
+> Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-paste">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action
+> Kui mingi osa tekstist on valitud, asendab &kword; kogu valitud teksti lõikepuhvri sisuga. Lõikepuhvrit ennast see operatsioon ei muuda. Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali kõik</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Valib kogu aktiivse raami teksti.</action
+></para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all-frames">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali kõik raamid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Valib kõik aktiivse dokumendi raamid.</action
+></para>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali raam</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Valib dokumendis aktiivse tekstiraami.</action
+></para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-find">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Otsi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab otsida märki või märgikombinatsiooni.</action
+> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace"
+>Teksti otsimine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findnext">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Otsi järgmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kordab viimast märgi või märgikombinatsiooni otsingut alates kursori asukohast.</action
+> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace"
+>Teksti otsimine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findprev">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Otsi eelmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kordab märgi või märgikombinatsiooni otsingut kursori asukohast alates tahapoole.</action
+> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace"
+>Teksti otsimine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-replace">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Asenda...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab asendada ühe või enama märgi mingi muu märgi või märgikombinatsiooniga.</action
+> &kword;i otsimis- ja asendamisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="replace"
+>Teksti asendamine</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-del-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab aktiivse lehekülje.</action
+> </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="view">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vaade</guimenu
+></title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Loob dokumendi uue vaate.</action
+> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views"
+>Mitme vaate kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Sulge kõik vaated</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb kõik vaated, ka parajasti avatud vaate. Ühtlasi lõpetab &kword;i töö.</action
+> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views"
+>Mitme vaate kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Poolita vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Poolitab parajasti avatud vaate.</action
+> Poolituse suund on määratud võimalusega <guimenuitem
+>Poolitamise suund</guimenuitem
+>. Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views"
+>Mitme vaate kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Eemalda vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb parajasti avatud vaate.</action
+> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views"
+>Mitme vaate kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guisubmenu
+>Poolitamise suund</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Määrab, kas poolitatud vaated on orienteeritud rõhtsalt või püstiselt.</action
+> Sellel kirjel klõpsamise järel avaneb kahe valikuga alammenüü: <guimenuitem
+>Vertikaalne</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Horisontaalne</guimenuitem
+>. Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views"
+>Mitme vaate kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guisubmenu
+>Vaaterežiim</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel avaneb kolme valikuga alammenüü:</para>
+<simplelist>
+<member
+><guilabel
+>Lehekülje režiim</guilabel
+> - &kword; näitab, kuidas näeb lehekülg välja WYSIWYG keskkonnas. See on dokumendi redigeerimise standardvaade.</member>
+<member
+><guilabel
+>Eelvaatluse režiim</guilabel
+> - muudab &kword;i üheleheküljelise vaate mitmeleheküljeliseks vaateks, mis aitab hinnata dokumendi vormindust ja teksti voolamist. Eelvaatluses näidatavate lehekülgede arvu <link linkend="opt-ui"
+>saab ise määrata</link
+>.</member>
+<member
+><guilabel
+>Tekstirežiim</guilabel
+> - selle võimaluse valimisel näitab &kword; ainult dokumendi teksti.</member>
+</simplelist
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="view-formatting-menu">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Vormindussümbolid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sellel kirjel klõpsamine lülitab vormindussümbolite näitamist. Valimise korral näidatakse mittetrükitavaid märke (tühikud, reavahetused, tabeldusmärgid). Uuestivalimisel lülitatakse nende näitamine välja.</action
+></para>
+<para
+>Seda, millised vormindussümbolid on nähtavad, saab seadistada <link linkend="opt-misc"
+>&kword;i seadistustedialoogis</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Raami piirded</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sellel võimalusel klõpsamine lülitab raamide piirete näitamist. Normaalolekus tekitab &kword; iga raami ümber halli joone, näidates sel moel raamide piirdeid. Kui soovid, et neid ei näidataks, tuleb see võimalus valida. Uuestivalimine lülitab piirete näitamise taas sisse. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita/peida dokumendi struktuur</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sellel võimalusel klõpsamine lülitab dokumendi struktuuri akna näitamist.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="doc-structure"
+>Dokumendi struktuur</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita/peida joonlauad</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lülitab joonlauad välja.</action
+> Uuestivalimine lülitab joonlauad taas sisse. Rohkem infot joonlaudade kohta leiab osast <link linkend="rulers"
+>Joonlaudade kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita/peida alusvõrk</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle valimisel lülitatakse alusvõrgu näitamine sisse.</action
+> Uuestivalimisel lülitatakse alusvõrgu näitamine välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Tõmme alusvõrgule</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lülitab tõmbamise alusvõrgule sisse.</action
+> Uuestivalimine lülitab tõmbamise alusvõrgule välja. Linnuke menüükirje ees näitab võimaluse parajasti kehtivat olekut.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-zoom">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guisubmenu
+>Suurendus</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lubab suurendada või vähendada lehekülje suurendust. Suurema väärtuse kui 100 protsenti valimine laseb teksti ja pilte paista suuremana. Väiksema väärtuse kui 100 protsenti valimine laseb teksti ja pilte paista väiksemana.</action
+></para>
+
+<important>
+<para
+>Suurenduse väärtus ei mõjuta teksti ega piltide lõplikku väljundit. See on mõeldud ainult redigeerimise hõlbustamiseks.</para>
+</important>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="insert">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+></title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-special-character">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt; &Shift; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Erisümbol...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab dialoogi, kus saab valida sümboli, mida ei leidu klaviatuuril.</action
+></para
+>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-hard-frame-break">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje katkestus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab spetsiaalse sümboli, mis sunnib järgnevalt sisestatava teksti paiknema järgmisse raami (lehekülje paigutuse malli korral) või järgmisele leheküljele (tekstile orienteeritud malli korral).</action
+> Rohkem infot leiab osast <link linkend="hard-break"
+>Lehekülje katkestused</link
+> peatükis <link linkend="frames"
+>Raamide kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+>. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülg</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab kursori asukohta uue lehekülje.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Allmärkus/lõpumärkus...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab allmärkuse või lõpumärkuse kursori asukohta.</action
+> Rohkem infot leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>All-ja lõpumärkused</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Sisukord</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab kursori asukohta sisukorra või uuendab seda.</action
+> Rohkem infot leiab osast <link linkend="toc"
+>Sisukord</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lubab lisada leheküljenumbreid, kuupäeva, aega, autori infot &etc;</action
+> Täpsemat infot leheküljenumbrite kohta leiab <link linkend="page-number"
+>siit</link
+>. Rohkem infot kuupäeva ja aja kohta leiab osast <link linkend="date-time"
+>Kuupäeva ja aja lisamine</link
+>. Rohkem infot ülejäänud muutujate kohta leiab osast <link linkend="variables"
+>Dokumendi muutujad</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Väljend</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lubab lisada levinud väljendeid.</action
+> Väljendid on jaotatud kategooriatesse. Väljendite kasutamist ja lisamist kirjeldab lähemalt osa <link linkend="expressions"
+>Väljendid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab seostada teksti välise veebilehekülje, e-posti aadressi või failiga.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="links"
+>Dokumendi lingid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kommentaar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab lisada valitud tekstile kommentaari.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="comments"
+>Dokumendi kommentaarid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Fail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab lisada dokumenti muu &kword;i faili.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="insert-file"
+>Failide lisamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Järjehoidja...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab märkida mingi koha dokumendis, mida on hiljem hõlpus üles leida.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="bookmarks"
+>Dokumendi järjehoidjad</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-table">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabel...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab luua kursori asukohas tabeli.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="tables"
+>Tabelid</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-picture">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Pilt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>See võimalus lubab luua uue raami ja sellesse automaatselt pildi lisada.</action
+> Selle võimaluse valimisel menüüst või tööriistaribalt ilmub dialoog, kus saab valida pildifaili (täpsemalt vaata dialoogi kohta osa <link linkend="insert-graphics"
+>Graafika lisamine</link
+>). Kui oled faili valinud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; sulgeb dialoogi ja kursor muutub ristikujuliseks. Vii kursor leheküljel kohale, kus soovid näha pildi üht nurka. Klõpsa ja hoia &HVN; all ning lohista seejärel hiirt. Nii tekib raamipiir, mis näitab pildi lõplikku suurust dokumendis. Kui oled saavutanud vajaliku suuruse, vabasta hiirenupp ning pilt lisatakse uude raami.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-text-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstiraam</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Loob uue tekstiraami.</action
+> Pärast selle võimaluse valimist muutub kursor ristiks, mis võimaldab valida uue tekstiraami ühe nurga. Klõpsa &HVN;ga ja hoia seda all. Lohista hiirt, kuni oled joonistanud meelepärase tekstiraami. Kui see on saanud vajaliku kuju ja suuruse, vabasta hiirenupp. &kword; avab seejärel dialoogi, kus on võimalik ühendada loodud tekstiraam dokumendi muude raamidega. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="frames"
+>Raamide kasutamine</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-formula">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Valem</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab dokumenti valemi.</action
+> Täpsemat infot valemite kasutamise kohta &kword;is leiab <link linkend="formulas"
+>siit</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> või klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-part">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Objekti raam</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Loob uue raami ja avab dialoogi, kus on ära toodud kõigi &koffice;'i rakenduste võimalused. See võimaldab lisada &kword;i dokumenti sisuliselt suvalisi andmeid.</action
+></para>
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-scan-image">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Skaneeri pilt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab kasutada skännerit ja lisada skaneeritud pildi dokumenti.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="scan-graphics"
+>Pildi hankimine skännerist</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="format">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+></title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="format-default">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Vaikimisi vormindus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Annab valitud tekstile automaatselt vaikevorminduse.</action
+></para>
+<para
+>Vaikevorminduse saab määrata <link linkend="opt-document"
+>dokumendi seadistamise</link
+> dialoogis.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="format-font">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Font...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta valitud teksti vormindust.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-characters"
+>Märkide vormindamine</link
+></para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta taanet, lõikude vahet, teksti voolamist, tabulaatori sammu, nummerdamist ja piirdeid.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-para"
+>Lõikude vormindamine</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Allmärkus...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta allmärkuste väljanägemist.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Allmärkused</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guisubmenu
+>Valem</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab vormindada valitud valemit.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="formulas"
+>Valemid</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guisubmenu
+>Stiil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab valida valitud tekstile stiili. Selle võimaluse valimine avab alammenüü, kus on ära toodud kõik olemasolevad lõigustiilid. Vali nende seast vajalik stiil ning lõigu stiil muutub otsekohe.</para>
+<para
+>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles"
+>Tekstistiilid</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-format-stylist">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Stiilihaldur...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab dialoogi, mis võimaldab vormindada, lisada ja kustutada stiile.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles"
+>Stiilid</link
+></para
+><para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import-style">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Impordi stiil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab importida stiili.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles"
+>Tekstistiilid</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo valiku põhjal stiil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab kasutada uue stiili loomiseks parajasti valitud teksti.</para>
+<para
+>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="style-add-text"
+>Tekstistiilid</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta trükitava lehekülje omadusi, sealhulgas suurust, päiseid ja jaluseid.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="page-format"
+>Lehekülje vormindamine</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi päiste näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lülitab päiste näitamise sisse.</action
+> Uuestivalimisel lülitatakse näitamine välja. Täpsemat infot päiste ja jaluste kohta leiab osast <link linkend="headers-and-footers"
+>Päised ja jalused</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi jaluste näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selle võimaluse valimine lülitab jaluste näitamise sisse.</action
+> Uuestivalimisel lülitatakse näitamine välja. Täpsemat infot päiste ja jaluste kohta leiab osast <link linkend="headers-and-footers"
+>Päised ja jalused</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-frames">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Raamid</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="reconnect-frame">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raami/Raamigrupi omadused...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab seadistada raami või raamigrupi põhilisi omadusi ja vormindust.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-frame"
+>Raamide omaduste seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta raam</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab kustutada kogu raami ning ühtlasi kogu selles sisalduva teksti ja objektid.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Tõsta raam esile</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab tõsta raami ühe taseme võrra ettepoole.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame"
+>Raamide esiletoomine</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Saada raam tahapoole</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab viia raami ühe taseme võrra tahapoole.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame"
+>Raamide esiletoomine</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-front">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Too esiplaanile</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Toob valitud raami kõigi ülejäänud raamide peale.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame"
+>Raamide esiletoomine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-back">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Saada tagaplaanile</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Viib valitud raami kõigi ülejäänud raamide alla.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame"
+>Raamide esiletoomine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-linked">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo lingitud koopia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Loob raami koopia. Uue raami sisu uuendatakse automaatselt vana raami sisu muutmisel. Kui dokumenti edasi redigeerid, toob muudatus ühes lingitud raamidest kaasa samasuguse muudatuse teises raamis.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-tb">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Muuda tekstikastiks</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Valitud tekst eemaldatakse aktiivsest raamist. Luuakse uus raam, kuhu sisestatakse valitud tekst, ning uus tekstiraam asetatakse aktiivsesse dokumenti. See on hõlpus viis eemaldada teatud tekstiosa ja asetada see omaette tekstikasti.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestylist">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raamistiilide haldur...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab redigeerida raamistiile.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles"
+>Raamistiilide kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo raami põhjal raamistiil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Loob valitud raami põhjal uue raamistiili.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles"
+>Raamistiilide kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guisubmenu
+>Raamistiil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab anda valitud raami(de)le eelnevalt määratud raamistiili.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles"
+>Raamistiilide kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Raami tausta värv...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta parajasti aktiivse raami taustavärvi.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guisubmenu
+>Seadista raami piirdeid</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta parajasti aktiivset raami ümbritsevaid piirdeid. Selle valimisel ilmub alammenüü, mis näitab kõiki olemasolevaid piirdestiile. Vali vajalik stiil ning piirded muudetakse kohe.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para>
+ <anchor id="MenuCrTF"/>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Tabel</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-properties">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Omadused</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta tabelis ridade ja veergude arvu.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Rida</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lisa rida...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab tabelisse rea.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Rida</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kustuta valitud read...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab rea(d) tabelist.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lisa veerg...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab tabelisse veeru.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kustuta valitud veerud...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab tabelist veeru(d).</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para
+>
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-resize-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Muuda veeru suurust...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Muudab parajasti valitud veeru laiust.</action
+> Rohkem infot veeru laiuse muutmise kohta leiab <link linkend="table-resize-column"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ühenda lahtrid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Muudab kaks või enam lahtrit üheks.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Tükelda lahter...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Jaotab ühe lahtri kaheks või enamaks lahtriks.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lahtrite kaitse</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Takistab andmete muutmist valitud lahtrites.</action
+> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõhu tabel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Teisendab tabeli üksikute raamide kogumiks.</action
+> Need raamid ei ole enam omavahel seotud ning neid võib üksteisest sõltumatult liigutada. Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta tabel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab tabeli, milles asub kursor.</action
+> Tabelite kohta loe lähemalt osast <link linkend="tables"
+>Tabelid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab redigeerida tabelistiile.</action
+> Tabelite kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="tablestyle"
+>Tabelistiili kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-tablestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Tabelistiil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab vormindada parajasti valitud tabelit mõne eelnevalt määratud malli põhjal.</action
+> Tabelite kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="tablestyle"
+>Tabelistiili kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-to-text">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Teisenda tabel tekstiks</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Teisendab parajasti valitud tabelis olevad andmed tavaliseks tekstiks.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tools">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-auto-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Automaatne õigekirjakontroll</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lülitab dokumendi <link linkend="auto-spell-check"
+>automaatne õigekirjakontrolli</link
+> sisse ja välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="spell-check"
+><action
+>Kontrollib dokumendi õigekirja.</action
+></link
+>.</para>
+<para
+>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+> Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise lubamine/keelamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab automaatse korrigeerimise sisse ja välja.</action
+> Rohkem infot leiab osast <link linkend="autocorrect"
+>Automaatne korrigeerimine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Selle käsu andmisel vormindab &kword; dokumendi vastavalt kindlatele reeglitele.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autoformat"
+>Automaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Muuda tõstu...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta valitud teksti tõstu.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="change-font-case"
+>Fondi tõstu muutmine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Sorteeri tekst...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Seab valitud lõigud tähestiku järjekorda. Sul on võimalik neid sortida nii kasvavas kui kahanevas järjekorras</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Muuda kohandatud väljendit...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab lisada ja muuta väljendeid.</action
+> Rohkem infot väljendite kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="expressions"
+>Väljendid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisa</guimenu
+><guimenuitem
+>Lisa väljend</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab luua valitud teksti uue kohandatud väljendi.</action
+> Rohkem infot väljendite kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="expressions"
+>Väljendid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kohandatud muutujad...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta kohandatud dokumendi muutujaid.</action
+> Rohkem infot muutujate kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="variables"
+>Dokumendi muutujad</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Vali järjehoidja...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimalus hüpata järjehoidjale või seda ümber nimetada või kustutada. Rohkem infot leiab osast <link linkend="bookmarks"
+>Dokumendi järjehoidjad</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tööriistad</guimenu
+><guimenuitem
+>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Avab <link linkend="mail-merge"
+>kirjakooste</link
+> dialoogi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="settings">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guisubmenu
+>Tööriistaribad</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab tööriistaribasid nähtavale tuua või peita.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="toolbars"
+>Tööriistaribade peitmine, muutmine ja liigutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!--
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Settings</guimenu
+><guimenuitem
+>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action>
+<indexterm
+><primary
+>Type Anywhere Cursor</primary
+></indexterm>
+Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
+></para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Automaatse korrigeerimise seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta automaatse korrigeerimise seadistusi.</action
+> Automaatse korrigeerimise kohta leiab rohkem infot <link linkend="autocorrect"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta sõnalõpetuse seadistusi.</action
+> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocomplete"
+>Automaatne lõpetamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta kiirklahve.</action
+> Täpsemat infot leiab <link linkend="options-keybindings"
+>siit</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta tööriistaribasid.</action
+> Täpsemat infot leiab <link linkend="options-toolbars"
+>siit</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kword;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab muuta mitmesuguseid</action
+> &kword;i seadistusi. Täpsemat infot leiab <link linkend="options-kword"
+>siit</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="file-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Fail</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Fail</guilabel
+>iriba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+>Uus fail</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+>Ava fail</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+>Salvesta fail</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+>Trüki fail</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+>Trükkimise eelvaatlus</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="char-format-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Vormindus</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Vormindus</guilabel
+>riba sisaldab 9 nuppu. Iga nupp sooritab mingi <link linkend="change-font-dialog"
+>märgi vormindamise dialoogi</link
+> toimingu.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vali font</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Märgisuurus</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Rasvane tekst</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Kaldkirja lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Allajoonimise lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Läbikriipsutuse lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ülapaigutuse lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alapaigutuse lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><para
+>Muuda fondi värvi</para>
+<para
+>Tähele klõpsates saab anda valitud tekstile nupul parajasti nähtava värvi. Tähest paremal pool asuvale noolele klõpsates saab valida uue värvi.</para
+></entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="insert-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Lisamine</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Lisamis</guilabel
+>riba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+>Lisa tabel</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+>Lisa pilt</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+>Lisa tekstiraam</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+>Lisa valemiraam</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+>Lisa objektiraam</link>
+</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-edit-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Redigeerimine</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Redigeerimis</guilabel
+>riba sisaldab 8 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+>Võta tagasi</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+>Tee uuesti</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+>Lõika</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+>Kopeeri</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+>Aseta</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+>Õigekirja kontroll</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+>Otsi</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+>Suurendus</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="paragraph-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Lõik</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Lõigu</guilabel
+>riba sisaldab 9 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Märgistiili valik</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Teksti joondamine vasakule</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Teksti joondamine keskele</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Teksti joondamine paremale</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Teksti ühtlane ehk rööpjoondamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lõikude nummerdamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lõikude tähistamine täppidega</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Taande vähendamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Taande suurendamine</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="table-edit-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Tabel</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Tabel</guilabel
+>iriba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+>Tabelistiili määramine</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+>Lisa rida</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+>Lisa veerg</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+>Kustuta rida</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+>Kustuta veerg</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="border-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Piire</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Piirde</guilabel
+>riba sisaldab 10 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Raamistiili määramine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Piirete näitamise lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Raami vasakpiirde lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Raami parempiirde lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Raami ülapiirde lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Raami alapiirde lülitamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Piirdesuuruse määramine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Piirdestiili määramine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Piirdevärvi määramine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Taustavärvi määramine</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="formula-toolbar">
+<title
+>Tööriistariba <guilabel
+>Valem</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Valem</guilabel
+>iriba koosneb 26 nupust.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Nupp</entry
+><entry
+>Käsk</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ruutjuure lisamine või muutmine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Murru lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Sulgude lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Nurksulgude lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Looksulgude lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Absoluutväärtus</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ülajoone lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alajoone lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Integraal</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Summa lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Korrutise lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Maatriksi lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vasaku ülaindeksi lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vasaku alaindeksi lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Parema ülaindeksi lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Parema alaindeksi lisamine</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Sümbolist vasakul pool</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Sümbolist paremal pool</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Erisümbolid</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lisa veerg</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lisa see veerg</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Eemalda veerg</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lisa rida</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Lisa see rida</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Eemalda rida</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="select-colors">
+<title
+>Värvide valimine <guilabel
+>värvi valimise</guilabel
+> dialoogist</title>
+<indexterm
+><primary
+>värvi valimine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kasutab tavalist värvidialoogi, kui kasutajal tekib vajadus valida mingi objekti (tekst, taust, piire jne) värv.</para>
+<para
+>Selles osas tutvustame veidi lähemalt, kuidas kasutada värvidialoogi, et valida objektile kõige paremini sobiv värv.</para>
+<para
+>Värvi valimise soovi avaldamisel ilmub dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Värvidialoog on äärmiselt paindlik abivahend, mis võimaldab kasutada valimiseks kuut erinevat meetodit:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Spektrivalija</term>
+<listitem
+><para
+>Spektrivalija koosneb ristkülikust, kus saab täpsustada <glossterm linkend="defhue"
+>tooni</glossterm
+> ja <glossterm linkend="defsaturation"
+>värviküllastust</glossterm
+>, ning kitsast piklikust kastist, kus saab määrata värvi <glossterm linkend="defvalue"
+>väärtuse</glossterm
+>.</para>
+<para
+>Valge ristkursor näitab parajasti valitud värvi paiknemist spektris. Lohista seda ülespoole <glossterm linkend="defsaturation"
+>värviküllastuse</glossterm
+> suurendamiseks või allapoole <glossterm linkend="defsaturation"
+>värviküllastuse</glossterm
+> kahandamiseks. Ristkursorit paremale või vasakule liigutades saab muuta <glossterm linkend="defhue"
+>tooni</glossterm
+>.</para>
+<para
+><glossterm linkend="defvalue"
+>Väärtuse</glossterm
+> täpsustamiseks kasuta kitsast piklikku kasti, kus saab liigutada musta noolt. Noole liigutamine ülespoole suurendab värvi <glossterm linkend="defvalue"
+>väärtust</glossterm
+>, allapoole liigutades värvi <glossterm linkend="defvalue"
+>väärtus</glossterm
+> kahaneb.</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Toon, värviküllastus ja väärtus</term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse korral saab keritavaid kaste märgetega <guilabel
+>H</guilabel
+>, <guilabel
+>S</guilabel
+> ja <guilabel
+>V</guilabel
+> kasutades määrata vastavalt <glossterm linkend="defhue"
+>tooni</glossterm
+> (vahemikus 0-359), <glossterm linkend="defsaturation"
+>värviküllastuse</glossterm
+> (vahemikus 0-255) ja <glossterm linkend="defvalue"
+>väärtuse</glossterm
+> (vahemikus 0-255).</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Punane, roheline ja sinine</term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse korral saab keritavaid kaste märgetega <guilabel
+>R</guilabel
+>, <guilabel
+>G</guilabel
+> ja <guilabel
+>B</guilabel
+> kasutades määrata vastavalt punase, rohelise ja sinise komponendi osa värvis. Kõigis kastides saab valida väärtust vahemikus 0-255.</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Paletid</term>
+<listitem
+><para
+>Palett on seostatud värvide grupp. Neid värve on omavahel valiku lihtsustamiseks seostatud vastavalt teatud põhimõtetele.</para>
+<para
+>Uue paleti valimiseks klõpsa liitkastil paletiala ülaosas. Seal avaneb mitu võimalust:</para>
+<para
+><guilabel
+>Hiljuti kasutatud värvid</guilabel
+> - dokumendis viimati kasutatud värvide loend. Ühtluse säilitamiseks tasuks kasutada just seda võimalust. Iga uue värvi valimisel lisatakse see automaatselt hiljuti kasutatud värvide paletile.</para>
+<para
+><guilabel
+>Kohandatud värvid</guilabel
+> - võimaldab luua omatehtud paleti. Seda saab teoks teha värve muid meetodeid kasutades valides ning seejärel klõpsates nupule <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+>. See tegevus lisab valitud värvi kohandatud värvide paletile.</para>
+<para
+><guilabel
+>40 värvi</guilabel
+> - nimekiri 40 kõige sagedamini kasutatava värviga. See on päris sobilik palett, kui sinu dokumenti peaks vaatama ka mõni selline isik, kelle arvutis värvivalik just kõige suurem pole.</para>
+<para
+><guilabel
+>Veebivärvid</guilabel
+> - eelnevalt määratud palett värvidega, mis usutavasti sobivad hästi veebilehekülgede loomisel.</para>
+<para
+><guilabel
+>Royal Colors</guilabel
+> - eelnevalt määratud palett värvidega, mis sisaldavad rohkelt purpurse ja kollase tooni variante.</para>
+<para
+><guilabel
+>Nimega värvid</guilabel
+> - nimekiri värvinimedega. Nimed põhinevad standardsetel X-serveri kasutatavatel värvinimedel. Need peaksid kirjeldama piisava täpsusega iga värvi. Vali sealt selline, mis sulle meelepärane tundub. </para>
+<para
+>Kui oled paleti valinud, näed allolevas kastis väikeste ruutude kujul kõiki paletis olevaid värve. Värvi valimiseks paletist klõpsa soovitud värvi tähistaval ruudukesel.</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Värvihaaraja</term>
+<listitem
+><para
+>Värvihaarajat saab kasutada ekraanil leiduva värvi kasutamiseks. </para>
+<para
+>Värvihaaraja nupule klõpsates muutub kursor ristikujuliseks. Vii see suvalise ekraanipunkti kohale ja klõpsa. &kword; tuvastab valitud värvi ning muudab kohe parajasti kehtivat värvi.</para>
+<para
+>See on eriti kasulik varem loodud ja uute elementide värvi sobitamisel.</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>HTML-kood</term>
+<listitem
+><para
+>Kui HTML-värvikood sulle raskusi ei valmista, võid selle kirjutada tekstikasti pealdisega <guilabel
+>HTML</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Rohkem infot HTML-värvikoodide kohta leiab <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
+>Web monkey</ulink
+> värvikoodide leheküljelt.</para>
+<para
+>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton
+>Lisa kohandatud värvidele</guibutton
+> allpool.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Kui värv on valitud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, mis kehtestab valitud värvi tekstile, piirdele jne.</para>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> tähendab soovi jätta värv valimata.</para>
+</sect1>
+<sect1 id="file-dialog">
+<title
+>Failide valimine failidialoogi vahendusel</title>
+<indexterm
+><primary
+>failidialoogi kasutamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kasutab kõigi failitoimingute puhul (salvestamine, avamine, uute failide lisamine dokumenti) tavalist dialoogi. Selle näide on toodud allpool.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Käesolevas osas vaatame seda dialoogi lähemalt ning kirjeldame üksikasjalikult selle kasutamist.</para>
+
+<para
+>Alustame dialoogi ülaosast.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Tööriistariba</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Toodud näidisdialoogis on tegemist kataloogiga <filename class="directory"
+>/home/mmcbride/kword</filename
+>. See on näha dialoogi ülaosas keskel asuvas tekstikastis. Sellel liitkastil klõpsates saab näha tavalisi ning hiljuti külastatud katalooge. Neist mõnda valides avaneb selle sisu kohe suures kastis.</para>
+
+<para
+>Ülemises vasakus nurgas on sinine üles suunatud nool. Sellele klõpsates saab kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole liikuda.</para>
+
+<para
+>Järgmised kaks nuppu on edasi- ja tagasiliikumiseks. Need toimivad sarnaselt vastavate nuppudega brauseris, ainult et siin viib <guiicon
+>tagasi</guiicon
+>nupp sind eelmisse ja <guiicon
+>edasi</guiicon
+>nupp seejärel uuesti kataloogi, kust sa tagasi liikusid.</para>
+
+<para
+>Noolenuppude kõrval on <guiicon
+>uuestilaadimise</guiicon
+> nupp. Sellele klõpsates antakse &kword;ile korraldus kataloogi sisu vaadet uuendada, mis võib olla kasulik, kui vahepeal on selles faile kustutatud või lisatud.</para>
+
+<para
+><guiicon
+>Uuestilaadimise</guiicon
+> nupust paremal asub sinine kaustakujuline ikoon tähekesega. Sellele klõpsates saab luua uue kataloogi ja sellele nime anda.</para>
+
+<para
+>Uuestilaadimise nupu kõrval asub tähekujuline nupp. See võimaldab määrata järjehoidjaid ja neid kasutades kiiresti vajalikku kohta liikuda. Sellel nupul klõpsates ilmub alammenüü, mis võimaldab järjehoidjat lisada või hüpata mõnele olemasolevale järjehoidjale.</para>
+
+<para
+>Järjehoidjate nupu kõrval asub hammasratta moodi nupp, millel klõpsates avaneb mitme valikuvõimalusega alammenüü:</para>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Sorteerimine</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel avaneb alammenüü, mis võimaldab faile sortida nime, suuruse või kuupäeva järgi. Faile saab sortida nii kasvavas kui kahanevas järjekorras. samuti saab määrata, kas katalooge näidatakse enne faile või segiläbi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Lühike vaade</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel näidatakse ainult failide ja kataloogide nimesid.</para>
+<para
+>Võrdle seda detailse vaatega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Detailne vaade</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle valimisel näidatakse nimesid, suurust, kuupäeva, õigusi, faili ja grupi omanikku.</para>
+<para
+>Võrdle seda lühikese vaatega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Peidetud failide näitamine</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellega saab lülitada tavaliselt peidetud failide näitamist või mittenäitamist. Enamasti ei ole peidetud failide näitamisel erilist mõtet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine/peitmine</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dialoogi vasakus servas asuv pikk tumehalli taustaga kast on kiirjuurdepääsu paneel. Selle võimalusega saab lülitada selle näitamist või peitmist.</para>
+<para
+>Pikemalt tuleb kiirjuurdepääsu paneelist juttu allpool.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Eelvaatluse näitamine/peitmine</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimalusega saab lülitada eelvaatluse paneeli näitamist või peitmist. Tavaliselt seda ei näidata, aga see võib olla kasulik näiteks pildi ülevaatamiseks enne seda, kui see dokumenti lisada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Kataloogid eraldi</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimalusega saab jagada dialoogi keskse osa kaheks, millest üks näitab kataloogi ja teine selles leiduvaid faile ning alamkatalooge. Et enamik inimesi eelistab näha dialoogi üheosalisena, on see ka vaikevõimalus.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Kiirjuurdepääsu paneel</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Dialoogikastist vasakul asub mitme ikooniga tulp. Need ikoonid kujutavad endast kiirkorraldusi liikumaks mingisse muusse alamkataloogi. Ikoonil klõpsates saabki kohe vastavasse kohta liikuda.</para>
+
+<para
+>Asukohariba ikoone saab muuta, neid saab sinna lisada või sealt kustutada. Selleks tuleb klõpsata &HPNga; ja valida ilmuvast menüüst vajalik tegevus.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Faili nimi ja filtrid</emphasis
+></para>
+
+
+<para
+>Tekstikastis <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> sisaldub praeguse faili nimi <filename
+>Kokkuvõte.kwd</filename
+>.. Uue faili avamisel näitab &kword; selles kastis valitud faili nime. Faili salvestamisel saab sinna aga kirjutada meelepärase faili nime.</para>
+
+<para
+>Tekstikast <guilabel
+>Filter</guilabel
+> näitab, et parajasti otsitakse või salvestatakse vaid &kword;i faile. Liitkastil klõpsates saab valida mõne muu failivormingu. Üheks võimaluseks on ka <guilabel
+>Kõik toetatud failid</guilabel
+>, mis näitab kõiki faile, mida &kword; vaid toetab. Näidatavad failitüübid võivad vastavalt parajasti sooritatavale toimingule olla erinevad.</para>
+
+<para
+>Kui ära on märgitud <guilabel
+>Automaatselt valitakse failinime laiend</guilabel
+>, lisab &kword; korrektse failinime laiendi vastavalt sellele, mida oled valinud liitkastis <guilabel
+>Filter</guilabel
+>. Kui see on märkimata, pead laiendi ise andma. Enamik kasutajaid ilmselt soovib selle võimaluse sisse lülitada.</para>
+
+<para
+>'Nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> klõpsates katkestatakse tegevus, mida parajasti soovisid ette võtta, ning naastakse dokumendi redigeerimise juurde.</para>
+
+<para
+>Nuppu <guibutton
+>OK</guibutton
+> on eriti mõttekas kasutada siis, kui soovitud tegevus tahetakse lõpule viia ning kõik vajalik on selleks juba tehtud.</para>
+
+<para
+>Dialoogi kasutades saab liikuda kataloogipuus edasi-tagasi ja üles-alla, et leida vajalik fail suvalisest asupaigast arvutis.</para>
+
+<para
+>Kataloogi sisenemiseks klõpsa selle nimel. Kataloogist väljumiseks klõpsa sinisel ülespoole osutaval noolel.</para>
+
+<note
+><para
+>Seda dialoogi kasutatakse &kword;is väga mitmesuguste toimingute sooritamiseks. Toiming määrab suuresti ka selle, mida ja kuidas dialoogi abil parajasti teha saab. Selle kohta leiab täpsemat infot vastava toimingu kirjeldusest. </para
+></note>
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook
new file mode 100644
index 00000000..c9844ccc
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<chapter id="migration">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Üleminek &kword;ile</title>
+<indexterm
+><primary
+>üleminek &kword;ile</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Veel kirjutamata</para>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook
new file mode 100644
index 00000000..cb956745
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook
@@ -0,0 +1,1099 @@
+<chapter id="options">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kword;i seadistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>seadistused</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;i seadistamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Selles osas tutvustamine, kuidas seadistada &kword;i nii, et see käituks just nii, nagu sina seda tahad.</para>
+<para
+>&kword; pakub välja kolm seadistamisvõimalust:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-keybindings"
+>Kiirklahvide seadistamine</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-toolbars"
+>Tööriistaribade seadistamine</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-kword"
+>Muud valikud</link
+></para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<sect1 id="options-keybindings">
+<title
+>Kiirklahvide seadistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kiirklahvide seadistamine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>kiirklahvid</primary
+><secondary
+>muutmine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>klahviseoste seadistamine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>klahviseosed</primary
+><secondary
+>muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kiirklahvide seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>See avab dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kiirklahvide muutmiseks tuleb esmalt leida toiming, mille kiirklahvi sa muuta soovid. Avanenud dialoogis on kõik võimalikud tegevused loetletud veerus pealdisega <guilabel
+>Tegevus</guilabel
+>. Kerimisriba kasutades leia toiming, mille vastu huvi tunned, ja klõpsa selle nimetusel &HVN;ga.</para>
+
+<para
+>Toimingu valinud, tasub tähelepanu pöörata dialoogi alumisele osale, sest just seal saab kiirklahvi muuta.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Puudub</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel ei ole parajasti valitud toimingul kiirklahvi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikeväärtus</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel saab valitud toimingu jaoks kasutada vaikimisi määratud kiirklahvi. Valides näidatakse samas, milline see on.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle võimaluse valimisel saad ise valida toimingule mistahes klahvikombinatsiooni.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<sect2 id="options-keybindings-custom"
+><title
+>Kohandatud kiirklahvi määramine</title>
+<para
+>Klahvi või klahvikombinatsiooni saab määrata, kui klõpsata nupule, millel seisab praegune kombinatsioon. Ilmub uus dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoogis saab määrata kaks vastavat toimingut käivitavat klahvikombinatsiooni: <guilabel
+>Esmane kiirklahv</guilabel
+> ja <guilabel
+>Alternatiivne kiirklahv</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="custom-keybinding-single"
+><title
+>Lihtsa kiirklahvi määramine</title>
+<para
+>Otsusta esmalt, kas soovid määrata <guilabel
+>esmase</guilabel
+> või <guilabel
+>alternatiivse</guilabel
+> kiirklahvi, märkides vastava raadionupu.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> eemaldab seni kehtinud kiirklahvi.</para>
+
+<para
+>Seejärel vajuta klahvi, mida soovid antud toimingu kiirklahvina kasutada. &kword; hakkab nüüdsest peale kasutama just seda kiirklahvi. Dialoog sulgub seejärel automaatselt.</para>
+
+<para
+>Kui oled oma tegemistega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, mis salvestab tehtud muudatused, või nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui sa midagi muuta ei kavatse.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="custom-keybinding-multi"
+><title
+>Mitmeklahvilise kiirklahvi määramine</title>
+
+<para
+>Mitut klahvi tuleb hakata kasutama siis, kui üheklahvilised kiirkorraldused otsa lõpevad. </para>
+
+<para
+>Mitmeklahvilisi kiirklahve saab muuta samal moel nagu üheklahvilisigi, ainult et <emphasis
+>enne</emphasis
+> klahvikombinatsiooni vajutamist tuleb ära märkida kast <guilabel
+>Multi-klahvi režiim</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Nüüd võid sisestada need klahvid, mida soovid kasutada.</para>
+
+<note
+><para
+>Siinjuures on oluline meelde jätta, et tavalised <emphasis
+>klahvikombinatsioonid</emphasis
+> (nt <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>) on tegelikult <emphasis
+>üheklahvilised</emphasis
+>, sest kõiki klahve vajutatakse korraga.</para>
+
+<para
+>Mitmeklahvilise kombinatsiooniga on tegemist siis, kui näiteks vajutada <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+>, vabastada klahvid ja vajutada <keycap
+>W</keycap
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled oma tegemistega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, mis salvestab tehtud muudatused, või nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui sa midagi muuta ei kavatse.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="options-toolbars">
+<title
+>Tööriistaribade seadistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tööriistaribade seadistamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;i tööriistaribade seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog, kus võid lisada või eemaldada nii palju nuppe nii paljudele tööriistaribadele või nii paljudelt tööriistaribadelt, kui süda vähegi lustib. Samuti saab tööriistariba sees nuppe ümber paigutada.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2>
+<title
+>Nupu lisamine tööriistaribale</title>
+
+<para
+>Nupu lisamiseks tööriistaribale tuleb see liigutada kastist <guilabel
+>Saadaolevad tegevused</guilabel
+> kasti <guilabel
+>Valitud tegevused</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Esmalt vali tööriistariba, millele soovid nupu lisada. Seda saab teha liitkasti <guilabel
+>Tööriistariba</guilabel
+> abil.</para>
+
+<para
+>Seejärel vali tegevus, mida soovid lisada, hiire vasaku nupu klõpsuga kastis <guilabel
+>Võimalikud tegevused</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Klõpsa paremale osutavale sinisele noolele. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rarrow.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+
+<para
+>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> või <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Nupu kustutamine tööriistaribalt</title>
+
+<para
+>Nupu kustutamiseks tööriistaribalt tuleb see liigutada kastist <guilabel
+>Valitud tegevused</guilabel
+> kasti <guilabel
+>Saadaolevad tegevused</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Esmalt vali tööriistariba, millelt soovid nuppu eemaldada, liitkastis <guilabel
+>Tööriistariba</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Vali nupp, mida soovid eemaldada, kastis <guilabel
+>Valitud tegevused</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Klõpsa vasakule osutavat sinist noolt. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="larrow.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+
+<para
+>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> või <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Nupu liigutamine tööriistaribal</title>
+
+<para
+>Esmalt vali tööriistariba, millel soovid nuppude järjekorda muuta, liitkastis <guilabel
+>Tööriistariba</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Nupu liigutamiseks klõpsa selle nimetusel hiire <mousebutton
+>vasaku</mousebutton
+> nupuga.</para>
+
+<para
+>Seejärel klõpsa üles või alla osutavatele sinistele nooltele, et nuppu vastavas suunas liigutada.</para>
+
+<para
+>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> või <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="options-kword">
+<title
+>&kword;i seadistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>seadistused</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Õigekirja kontrolli ja kasutajaliidest puudutavate võimaluste muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kword;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>See avab dialoogi.</para>
+
+
+<sect2 id="opt-ui">
+<title
+>&kword;i töökeskkonna seadistamine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guibutton
+>Töökeskkond</guibutton
+> klõpsates saab muuta järgmisi asju.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ühikud</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida meelepärase mõõtühiku, mida &kword; kasutab kõikvõimalikes mõõtmistegevustes. Rohkem infot leiab osast <link linkend="rulers"
+>Joonlaua kasutamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Olekuriba näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle kasti märkimine võimaldab &kword;il näidata olekuriba. Täpsemat infot loe osast <link linkend="kword-screen"
+>&kword;i aken</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kerimisriba näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle kasti märkimine võimaldab &kword;il näidata kerimisriba. Täpsemat infot loe osast <link linkend="kword-screen"
+>&kword;i aken</link
+> .</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Page Up/Page Down liigutab kelku</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see kast on märgitud, liigutab &kword; juhul, kui vajutad klahvi <keycap
+>PageUp</keycap
+> või <keycap
+>PageDown</keycap
+>, tekstikursorit ehk kelku vastavalt lehekülje võrra üles või alla. Kui see on märkimata, vahetab &kword; neile nuppudele vajutades küll vaadet, ent tekstikursor jääb endisesse asukohta. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hiljutiste failide arv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, kui palju faile maksimaalselt näidatakse menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guisubmenu
+>Ava viimati kasutatud</guisubmenu
+></menuchoice
+> kasutamisel. Väärtus võib kõikuda 1 ja 20 vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rõhtsa alusvõrgu suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab alusvõrgu horisontaalse mõõtme suuruse. Kui raamid ja tabeldusmärgid leheküljele asetatakse, paigutatakse nad tegelikult mingisse punkti alusvõrgul. See annab dokumendile professionaalsema väljanägemise, sest elemendid on korrektselt paigutatud. Alusvõrgu suurust on võimalik muuta, kui soovid väljanägemist võimalikult täpselt oma soovidele kohandada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Püstise alusvõrgu suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab alusvõrgu vertikaalse mõõtme suuruse. Kui raamid ja tabeldusmärgid leheküljele asetatakse, paigutatakse nad tegelikult mingisse punkti alusvõrgul. See annab dokumendile professionaalsema väljanägemise, sest elemendid on korrektselt paigutatud. Alusvõrgu suurust on võimalik muuta, kui soovid väljanägemist võimalikult täpselt oma soovidele kohandada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lõigu taandus tööriistariba nuppude abil:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle kerimiskastiga saab määrata, kui suur taandus antakse lõigule taanduse suurendamise (<inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>) ja vähendamise (<inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>) nuppe kasutades.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eelvaatluse tüüp - lehekülgede arv reas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Võimaldab määrata, mitu lehekülge asub reas eelvaatluse režiimis. See määrab lehekülje suuruse eelvaatluse režiimis.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanamoodi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-document"
+><title
+>Dokumendi valikute seadistamine</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3 id="opt-document-defaults"
+><title
+>Dokumendi vaikesätted</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Veergude vahe vaikimisi</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab muuta vaikimisi veergude vahele jäetavat vahet. Rohkem infot veergude kohta leiab osast <link linkend="columns"
+>Veerud</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikimisi font</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vali...</guibutton
+> avab uue dialoogi. Seal saab valida fondi, mida dokumentides vaikimisi kasutatakse. See on font, mida kasutatakse seni, kuni ei ole muudetud vastavaid vormindusvõimalusi. Suvalise teksti saab teisendada vaikefondile menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Vaikimisi vormindus</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikimisi keel</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selles liitkastis saab valida, millist keelt kasutavad dokumendid vaikimisi. Seda läheb vaja poolitus- ja õigekirja kontrollimise vahenditele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatne poolitus</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle märkimisel poolitab &kword; automaatselt pikad sõnad, kui need ületavad tekstiraamides ettenähtud reapikkuse piire.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="opt-document-settings"
+><title
+>Dokumendi seadistused</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatsalvestus (min)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, kui sageli salvestab &kword; ajutise faili. Kui määrata väärtuseks <guilabel
+>Automaatsalvestus puudub</guilabel
+>, ei kasuta &kword; automaatsalvestust. Võimalikud väärtused jäävad 1 ja 60 minuti vahele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Varukoopia loomine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märkimisel loob &kword; automaatselt varukoopia alati, kui salvestad oma dokumendi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Esimese lehekülje number</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, milline on dokumendi esimese lehekülje number. Rohkem infot lehekülgede nummerdamise kohta leiab osast <link linkend="page-number"
+>Lehekülgede nummerdamine</link
+>.</para>
+<tip
+><para
+>See võimalus tuleb kasuks näiteks siis, kui jagad ühe dokumendi mitmeks failiks.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulaatori samm</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Igal &kword;i dokumendil on oma vaikimisi tabulaatori sammude komplekt. Kui lisad tabeldusmärgi dokumenti, tühistab see vaikimisi määratu. Siin tekstikastis saab määrata tabulaatori vaikesammu.</para>
+<para
+>Näide: kui kirjutad tekstikasti <userinput
+>1,5</userinput
+> ja mõõtühikuks on sentimeetrid, siis asub tabulaatori esimene samm 1,5 cm raami vasakust piirdest paremal. Teine samm on juba 3 cm kaugusel jne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="opt-document-cursor"
+><title
+>Kursori seadistused</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kursor kaitstud alas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui kast ära märkida ning sa klõpsad dokumendi kaitstud raamis, ilmub kursor nähtavale. Kui kast on märkimata, siis kaitstud raamis klõpsates kursorit nähtavale ei ilmu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<!-- varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Direct insert cursor</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>
+When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place
+in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location
+in the document.</para>
+<para
+>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text,
+<link linkend="local-copy"
+>manually copy the text in to the clipboard</link
+>, then manually paste the text in the new location. </para
+></listitem>
+</varlistentry -->
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanamoodi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2 id="opt-spell">
+<title
+>Õigekirja kontrollimise seadistamine</title>
+
+<para
+>Õigekirja kontrollimise seadistamiseks vali kaart <guibutton
+>Õigekiri</guibutton
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Allpool selgitatakse kõiki dialoogi võimalusi.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikekeel</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Õigekirja kontrollimise rakendus kasutab seda korrektse sõnaraamatu valimiseks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Õigekirja kontrollimise lubamine taustal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimisel kontrollib &kword; sõnade õigekirja juba nende kirjutamise ajal. Sõnad, mida &kword; peab valesti kirjutatuks, joonitakse punaselt alla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kõik SUURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimisel ei kontrolli &kword; selliste sõnade õigekirja, mis koosnevad ainult suurtähtedest.</para>
+<tip
+><para
+>See tuleb kasuks dokumentide korral, kus esineb hulganisti lühendeid. Kui see on märkimata, märgitakse usutavasti enamik lühendeid valesti kirjutatud sõnadeks. Märkimisel ei pea aga &kword; selliseid lühendeid valesti kirjutatuks.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see ei ole märgitud ning &kword; leiab oma sõnaraamatust kaks sõna, mis on tekstis kokku kirjutatud, peab ta seda veaks. Kui kast on märgitud, ignoreeritakse sellist liitsõna.</para>
+<para
+>Selliste sõnade näited: <emphasis
+>libekala</emphasis
+>, <emphasis
+>kurikael</emphasis
+>, <emphasis
+>tabasalu</emphasis
+>.</para>
+<tip>
+<para
+>Kui kast on märgitud, ei märgista &kword; veebilehekülgede ja e-posti aadresse kirjavigadena. Neis esineb sageli selliseid kokku kirjutatud sõnu.</para>
+</tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<sect3
+><title
+>Ignoreeritavad sõnad</title>
+<para
+>Dialoogi alumises osas saab määrata sõnad, mida õigekirja kontrollimise programm peaks eirama (need võivad olla näiteks isikunimed, terminid jms.).</para>
+
+<sect4
+><title
+>Sõna lisamine ignoreeritavate sõnade nimekirja</title>
+<para
+>Sõna lisamiseks kirjuta see tekstikasti otse sõnade <guilabel
+>Ignoreeritakse järgmisi sõnu</guilabel
+> alla ja klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Sõna kustutamine ignoreeritavate sõnade nimekirjast</title>
+<para
+>Sõna eemaldamiseks vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVN;ga. Seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Sõnade järjekorra muutmine nimekirjas</title>
+<para
+>Sõna liigutamiseks nimekirjas vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVN;ga. Seejärel klõpsa selle liigutamiseks nimekirjas nupule <guibutton
+>Liiguta üles</guibutton
+> või <guibutton
+>Liiguta alla</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanamoodi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2 id="opt-formula"
+><title
+>Valemi valikute seadistamine</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Selle dialoogi abil saab vormindada valemite väljanägemist &kword;is. Täpsemat infot loe valemiredaktori käsiraamatust.</para>
+<para
+>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanamoodi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="opt-misc"
+><title
+>Muude valikute seadistamine</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3 id="opt-misc-misc"
+><title
+>Muud</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tagasivõtmiste/uuestitegemiste limiit</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kerimiskasti või liuguri abil saab määrata, mitu toimingut säilitab &kword; oma tagasivõtmiste mälus. Kui toiminguid koguneb enam, vanemad unustatakse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linkide näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Seda kasti ära märkides muudab &kword; dokumendi lingid nähtavaks. Kui see on märkimata, on ka dokumendi lingid varjatud. Rohkem infot leiab osast <link linkend="links"
+>Dokumendi lingid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kõik lingid joonitakse alla</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle märkimine sunnib &kword;i lingi kohe selle loomisel automaatselt alla joonima. Rohkem infot leiab osast <link linkend="links"
+>Dokumendi lingid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kommentaaride näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle märkimine sunnib &kword;i näitama dokumendi kommentaare. Rohkem infot leiab osast <link linkend="comments"
+>Dokumendi kommentaarid</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Väljakoodide näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on märgitud, näitab &kword; dokumendi muutujate nime, mitte aga selle sisu, nagu &kword;ile muidu omane. Kui see on märkimata, näitab &kword; muutuja sisu. </para>
+<note
+><para
+>Siinmääratu ei mõjuta väljatrükki. Muutujate sisu trükitakse sõltumata sellest, kas see võimalus on märgitud või mitte.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
+><title
+>Vormindussümbolite näitamine</title>
+
+<para
+>Järgneva nelja märkekasti abil saab määrata, milliseid vormindussümboleid näidatakse, kui annad &kword;ile korralduse <link linkend="view-formatting-menu"
+>näidata vormindussümboleid</link
+>.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lõigu lõpu märgi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lülitab reavahetuse märkide näitamise sisse ja välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tühikumärgi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lülitab tühikumärkide näitamise sisse ja välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabeldusmärgi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lülitab tabeldusmärkide näitamise sisse ja välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Katkestusmärgi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lülitab raamikatkestuste näitamise sisse ja välja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanamoodi.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-path"
+><title
+>Asukohtade valikute seadistamine</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Selle dialoogiga saab määrata <guilabel
+>varukoopiate kataloogi</guilabel
+> ja sinu &kword;i <guilabel
+>kohandatud väljendite</guilabel
+> kataloogi.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-tts"
+><title
+>Teksti kõnelemise valikute seadistamine</title>
+
+<para
+>Täpsemalt räägib sellest hõlbustuse peatüki osa <link linkend="a11y-tts"
+>Teksti kõnelemine</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook
new file mode 100644
index 00000000..942b858e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook
@@ -0,0 +1,407 @@
+<sect1 id="page-format">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Lehekülje vormindamine</title>
+
+<para
+>Enne &kword;i lehekülje vormindamise üksikasjadesse laskumist tasub meelde tuletada, et &kword; kasutab kaht erinevat tüüpi dokumente: tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud. Kui sa ei tea täpselt, mille poolest need erinevad, loe osa <link linkend="wp-vs-dtp"
+>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse dokumentide vahel</link
+>.</para>
+
+<para
+>Käesolev osa on jagatud kaheks, millest üks käsitleb <link linkend="wp-page-format"
+>tekstile orienteeritud</link
+> ja teine <link linkend="dtp-page-format"
+>lehekülje paigutuse dokumente</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="wp-page-format">
+<title
+>Lehekülje vormindamine (tekstile orienteeritud)</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstile orienteeritud dokument</primary
+><secondary
+>lehekülje suuruse vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lehekülje suuruse vormindamine (tekstile orienteeritud)</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekstile orienteeritud dokument</primary
+><secondary
+>veeriste vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>veeriste vormindamine (tekstile orienteeritud)</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>päised</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>jalused</primary
+><secondary
+>lehekülje vormindamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tekstile orienteeritud dokumendi korral saab kasutaja määrata põhiraami suuruse ja kuju paberi suurust ja veeriseid määrates. </para>
+
+<para
+>Kõige lihtsam on lehekülge vormindada menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vorming</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Otse saab <guimenuitem
+>lehekülje paigutus</guimenuitem
+>e dialoogi avada, kui valida dokumendi põhiraam ning seejärel teha topeltklõps ükspuha kumbal joonlaual.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Ilmub dialoog, millel on kolm kaarti: <guilabel
+>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel
+>, <guilabel
+>Veerud</guilabel
+>, <guilabel
+>Päis ja jalus</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel
+> saab muuta paberi suurust ning lehekülje veeriseid.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tõenäoliselt on esimene asi, mida dialoogis tähele paned, selle parempoolset osa hõlmav eelvaatluse kast. See näitab dokumendi <emphasis
+>ligilähedast</emphasis
+> lõplikku väljanägemist. Iga muutusega eelvaatlus uueneb, võimaldades sul aru saada, kuidas ja mida mingi muutus mõjutab. </para>
+
+<para
+>Dialoogi vasakul ülaosas on näidatud kasutatav mõõtühik. See sama, mida kasutatakse dokumendi joonlaudadel (antud näites millimeetrid). Mõõtühiku muutmiseks tutvu juhistega osas <link linkend="rulers"
+>Joonlaua kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Lehekülje suurus</guilabel
+> saab määrata dokumendi paberi suuruse. </para>
+<para
+>&kword; võimaldab kasutada paljusid eelnevalt määratud paberisuuruseid. Vali meelepärane liitkastist <guilabel
+>Suurus</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Lisaks standardsetele paberisuurustele on kaks võimalust, mida tasub eraldi ära mainida.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ekraan</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle vormingu abil saab luua dokumendi, kus igal leheküljel on arvutimonitori proportsioonile vastav <glossterm linkend="defaspectratio"
+>proportsioon</glossterm
+> ehk kuju. See võib osutuda kasulikuks ennekõike selliste dokumentide jaoks, mida ei olegi kavas trükkida, vaid ainult arvutis vaadata.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse abil saab valida täpselt vajaliku paberisuuruse.</para>
+<para
+>Selle valimisel saab kasutada kaht tekstikasti <guilabel
+>Laius</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kõrgus</guilabel
+>. Neisse saab kirjutada just sellise paberi suuruse, mida sul vaja läheb.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Lehekülje suurusest allpool saab sektsioonis <guilabel
+>Orientatsioon</guilabel
+> valida dokumendile kas <link linkend="defportrait"
+>püstpaigutuse</link
+> või <link linkend="deflandscape"
+>rõhtpaigutuse</link
+>. </para>
+
+<para
+>Lehekülje paigutusviisi valikute all on sektsioon <guilabel
+>Veerised</guilabel
+>, mis koosneb neljast kerimiskastist.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Veerised</guilabel
+> määravad põhiraami teksti ümbritseva puhta ala suuruse. Kastidesse võib sisestada suvalise numbri alates 0 ja lõpetades lehekülje maksimumsuurusega. Mõõtühikud on kõigi kastide jaoks ühesugused ning selleks on sama mõõtühik, mida võib näha dialoogi ülemises vasakus osas.</para>
+
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Veerud</guilabel
+> võimaldab muuta seda, mitu veergu leheküljel asub. Rohkem infot mitmeveeruliste dokumentide kohta leiab <link linkend="columns"
+>siit</link
+>.</para>
+
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Päis ja jalus</guilabel
+> võimaldab määrata päise ja jaluse tingimusi. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoog jaguneb kaheks suuremaks osaks.</para>
+
+<para
+>Kui sa veel eriti hästi ei tea, mis asjad on üldse päised ja jalused, võiksid eelnevalt tutvuda osaga <link linkend="headers-and-footers"
+>Päised ja jalused</link
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Päised</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Selles osas saab määrata päiste asendi ja selle, millistel lehekülgedel on milline päis.</para>
+
+<para
+>Märkides ära kasti <guilabel
+>Esimesel leheküljel erinev päis</guilabel
+>, antakse dokumendi esimese lehekülje päisele ülejäänud lehekülgedega võrreldes teistsugune vormindus.</para>
+
+<para
+>Märkides ära kasti <guilabel
+>Erinevad päised paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel
+>, kasutavad paarileheküljed üht, paaritud aga teist tüüpi päiseid. </para>
+<tip
+><para
+>Selle võimaluse abil saab näiteks tagada, et leheküljenumber asuks alati lehekülje välisservas või et näiteks paarislehekülgedel näidataks dokumendi pealkirja ja paaritutel peatüki numbrit vms.</para
+></tip>
+
+<para
+>Kerimiskastis <guilabel
+>Teksti päise ja põhiosa vahe</guilabel
+> saab määrata, kui palju tühja ruumi peab jääma päise alumise serva ja põhiraami ülemise serva vahele.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Jalused</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Selles osas saab määrata jaluste asendi ja selle, millistel lehekülgedel on millised jalused.</para>
+
+<para
+>Märkides ära kasti <guilabel
+>Esimesel leheküljel erinev jalus</guilabel
+>, saab tagada, et dokumendi esimese lehekülje jalus erineks teiste lehekülgede jalustest.</para>
+
+<para
+>Märkides ära kasti <guilabel
+>Erinevad jalused paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel
+>, kasutavad paarisleheküljed üht tüüpi, paaritud aga teist tüüpi jaluseid. </para>
+
+<para
+>Kerimiskastis <guilabel
+>Teksti jaluse ja põhiosa vahe</guilabel
+> saab määrata, kui palju tühja ruumi peab jääma jaluse ülemise serva ja põhiraami alumise serva vahele.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>All-/lõpumärkus</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Kõige all paikneb tekstikast <guilabel
+>Allmärkuse ja põhiosa vahe</guilabel
+>. Nagu nimetuski ütleb, saab siin määrata, kui suur peab olema vahe põhiraami alumise serva ja allmärkuste ülemise serva vahe. Rohkem infot allmärkuste kohta leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Allmärkused</link
+>. </para>
+
+<para
+>Kui oled tehtud muudatustega rahul, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab kõik vanaviisi.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="dtp-page-format">
+<title
+>Lehekülje vormindamine (lehekülje paigutuse dokument)</title>
+<indexterm
+><primary
+>lehekülje paigutuse dokument</primary
+><secondary
+>lehekülje suuruse vormindamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lehekülje vormindamine (lehekülje paigutuse dokument)</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lehekülje paigutuse dokumendis saab iga raami suurust ja kuju eraldi määrata. </para>
+
+<para
+>Kõige lihtsam on lehekülge vormindada menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vorming</guimenu
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+><guimenuitem
+>Lehekülje paigutus</guimenuitem
+>e dialoogi saab avada ka vajalikku raami valides ning seejärel ükspuha kumbal joonlaual topeltklõpsu tehes.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel
+> saab muuta paberi suurust ning lehekülje veeriseid.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tõenäoliselt on esimene asi, mida dialoogis tähele paned, selle parempoolset osa hõlmav eelvaatluse kast. See näitab dokumendi <emphasis
+>ligilähedast</emphasis
+> lõplikku väljanägemist. Iga muutusega eelvaatlus uueneb, võimaldades sul aru saada, kuidas ja mida mingi muutus mõjutab. </para>
+
+<para
+>Dialoogi vasakul ülaosas on näidatud kasutatav mõõtühik. See sama, mida kasutatakse dokumendi joonlaudadel (antud näites millimeetrid). Mõõtühiku muutmiseks tutvu juhistega osas <link linkend="rulers"
+>Joonlaua kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Lehekülje suurus</guilabel
+> saab määrata dokumendi paberi suuruse. </para>
+<para
+>&kword; võimaldab kasutada paljusid eelnevalt määratud paberisuuruseid. Vali meelepärane liitkkastist <guilabel
+>Suurus</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Lisaks standardsetele paberisuurustele on kaks võimalust, mida tasub eraldi ära mainida.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ekraan</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle vormingu abil saab luua dokumendi, kus igal leheküljel on arvutimonitori proportsioonile vastav <glossterm linkend="defaspectratio"
+>proportsioon</glossterm
+> ehk kuju. See võib osutuda kasulikuks ennekõike selliste dokumentide jaoks, mida ei olegi kavas trükkida, vaid ainult arvutis vaadata.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle võimaluse abil saab valida täpselt vajaliku paberisuuruse.</para>
+<para
+>Selle valimisel saab kasutada kaht tekstikasti <guilabel
+>Laius</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kõrgus</guilabel
+>. Neisse saab kirjutada just sellise paberi suuruse, mida sul vaja läheb.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Paberisuuruse järel saab osas <guilabel
+>Orientatsioon</guilabel
+> valida dokumendile kas <link linkend="defportrait"
+>püstpaigutuse</link
+> või <link linkend="deflandscape"
+>rõhtpaigutuse</link
+>. </para>
+
+<para
+>Lehekülje vorminduse valikute all on sektsioon <guilabel
+>Veerised</guilabel
+>, mis koosneb neljast kerimiskastist. Kõik siinsed valikud on lehekülje paigutusele orienteeritud dokumentide puhul mittekasutatavad.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
new file mode 100644
index 00000000..1c5f7951
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
@@ -0,0 +1,753 @@
+<chapter id="store-print">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Üksikasjalikud juhised: dokumentide loomine, salvestamine ja trükkimine</title>
+
+<para
+>Selles osas võtame vaatluse alla kõik, mida on vaja teada uue dokumendi loomiseks, selle salvestamiseks, salvestatud dokumendi avamiseks ning dokumendi trükimiseks.</para
+>
+
+<sect1 id="new-doc">
+<title
+>Uue dokumendi loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>uue dokumendi loomine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Uut dokumenti saab luua 5 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="starting-kword"
+>käivitades &kword;i &kde; paneelilt</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><link linkend="starting-kword"
+>käivitades &kword;i käsurealt</link
+> käsuga<screen
+><prompt
+>$</prompt
+><userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+>
+</screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kui &kword; on juba avatud, siis menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>selle asemel võib kasutada ka kiirklahvi <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millist viisi sa ka ei kasutaks, ilmub igal juhul dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>See dialoog võimaldab:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem>
+<para
+><link linkend="new-doc-from-template"
+>Luua uue dokumendi malli põhjal</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-existing-doc"
+>Avada olemasoleva dokumendi</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-recent-doc"
+>Avada hiljutise dokumendi</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; jätab sinu valiku meelde ja järgmisel korral pakutakse vaikimisi välja võimalus, mille valisid eelmisel korral.</para>
+
+
+<sect2 id="new-doc-from-template">
+<title
+>Uue dokumendi loomine malli põhjal</title>
+
+<para
+>Malli põhjal uue dokumendi loomiseks tuleb esmalt valida mall.</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Kasuta dialoogikasti vasakus servas olevaid ikoone malligrupi valimiseks. Grupi valimiseks ja kõigi selles leiduvate malide nägemiseks klõpsa lihtsalt grupi nimel &HVN;ga.</para>
+
+<note>
+<para
+>Pea meeles, et on olemas nii tekstile kui lehekülje paigutusele orienteeritud mallid. Kui tahad nende erinevust täpsemalt meelde tuletada, klõpsa <link linkend="wp-vs-dtp"
+>siia</link
+>.</para>
+</note>
+<para
+>Olles valinud sobiva ikooni, näed seal kõiki kättesaadavaid malle, igaühel juures nimetus ja väike ikoon, mis näitab dokumendi ligikaudset väljanägemist. </para>
+
+<tip>
+<para
+>&kword; pakub omalt poolt nelja standardset malligruppi. Sul on aga ka võimalus paigaldada muidki malle või <link linkend="template-creation"
+>luua neid lausa ise</link
+>.</para>
+</tip
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Malli valimiseks klõpsa sellel &HVN;ga. Valitud mall tõstetakse esile.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Kinnita oma valikut klõpsuga nupule <guibutton
+>Kasuta seda malli</guibutton
+> ning valitud malli põhjal luuaksegi uus dokument.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<tip>
+<para
+>Veel kiiremini jõuab sama tulemuseni, kui teha malliikoonil topeltklõps, misjärel &kword; avab selle automaatselt.</para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="loading-existing-doc">
+<title
+>Olemasoleva dokumendi avamine</title>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ava olemasolev dokument...</guibutton
+>, mis avab uue dialoogi. Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="loading-recent-doc">
+<title
+>Hiljutise dokumendi avamine</title>
+<para
+>&kword; jätab meelde viimati kasutatud dokumendid. Nende seast saab vajaliku valida klõpsuga ikoonile <guilabel
+>Viimati kasutatud dokumendid</guilabel
+>. Seal on ära toodud viimati kasutatud failid. Klõpsa soovitud faili ikoonil &HVN;ga ja seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>Ava see dokument</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="saving">
+<title
+>Dokumendi salvestamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi salvestamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Kui oled vajaliku teksti ja andmed dokumenti sisestanud, tekib sul usutavasti ühel heal hetkel pöördumatu vajadus fail ka salvestada.</para>
+
+<tip
+><para
+>&kword; suudab luua ka <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf"
+>Kuidas luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fail</link
+>.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="command-save">
+
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></title>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> saab anda 3 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para>
+
+<important
+><para
+>Käsuga <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> annad &kword;ile korralduse salvestada fail selle praeguse nimega. Selle käsu korral ei pakuta automaatselt võimalust muuta faili nime või asukohta. Kui soovid neid muuta, tuleb valida menüükäsk <link linkend="command-save-as"
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+></para
+></important>
+
+<para
+>Kui fail ei ole varem salvestatud, ei ole sellel ilmselgetel põhjustel ka nime. Sellisel juhul käivitab &kword; automaatselt käsu <link linkend="command-save-as"
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></link
+>, mis annab võimaluse määrata faili nimi. </para>
+
+<para
+>&kword; ei anna midagi teada, kui salvestamine oli edukas, vaid pöördub seejärel kohe tagasi dokumendi redigeerimise vaate juurde.</para>
+
+<para
+>Seda, kas fail on salvestatud või mitte, saab näha tiitliribal. Kui mingid muutused on salvestamata, seisab seal <emphasis
+>[muudetud]</emphasis
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>The document still has unsaved changes</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+ <para
+>Kui salvestamine oli edukas, on tiitliribal näha ainult failinimi. Kui salvestamisel tekkis mingi tõrge, annab sellest teada ilmuv veakast.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Saved Successfully</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="command-save-as">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi salvestamine uue nimega</primary
+></indexterm>
+<sect3 id="command-save-as-general">
+<title
+>Üldine</title>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> saab anda 2 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või käsuga <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+>, kui failil ei ole veel nime.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important
+><para
+>Erinevus käsu <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> vahel seisab selles, et <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> annab sulle võimaluse määrata faili nimi ning vajadusel salvestada see teises vormingus või asukohas. Käsk <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> aga võimaldab lihtsalt salvestada faili samas vormingus ja samas asukohas.</para
+></important>
+</sect3>
+<sect3 id="command-save-as-dlg">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Kui valid käsu <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+>, ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Kui oled jõudnud kataloogi, kuhu soovid faili salvestada, kirjuta faili nimi kasti <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>&kword; suudab luua ka <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf"
+>Kuidas luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fail</link
+>.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Failinime lõppu ei ole vaja kirjutada laiendit <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+>, selle teeb sinu eest ära &kword; ise.</para
+></tip>
+
+<note>
+<para
+>&UNIX; puhul on failinimed märksa paindlikumad kui paljude muude operatsioonisüsteemide korral. Need võivad:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem
+><para
+>olla peaaegu igasuguse pikkusega</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>koosneda suvalisest suurte ja väikeste tähtede kombinatsioonist</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>sisaldada tühikuid ja kirjavahemärke</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Faili nimi ei tohi siiski:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+
+<listitem
+><para
+>alata tühiku või punktiga</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>lõppeda mõne muu levinud faililaiendiga (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+> jne.). </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+<para
+>Kui vajalik info on sisestatud, klõpsa salvestamisprotsessi lõpuleviimiseks nupule <guibutton
+>Salvesta</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>&kword; ei anna teada, kui salvestamine oli edukas, vaid naaseb sellisel juhul kohe dokumendi redigeerimise vaate juurde. Kui tekib aga mingi tõrge, ilmub veateate kast.</para>
+
+<note>
+<para
+>&kword; saab faili salvestada ainult sellisesse asukohta, kuhu sul on operatsioonisüsteemiga määratult õigus seda teha. Kui püüad salvestada faili asukohta, kus sul sellist õigust ei ole, annab &kword; teada veast.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="loading">
+<title
+>Salvestatud dokumendi avamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;i faili avamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> saab anda 4 viisil: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga kaardile <guilabel
+>Avatakse olemasolev dokument</guilabel
+> <link linkend="new-doc"
+>uue dokumendi avamisel</link
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para>
+<sect2 id="command-open-dlg">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+<para
+>Faili avamise käsu andmisel ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Rohkem infot selle dialoogi kasutamise kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Leia dialoogis dokument, mida soovid avada. Kui oled selle leidnud, klõpsa failil &HVN;ga. Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> avab faili.</para>
+
+<para
+>Dialoogis on ka nupp <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, millele klõpsates saad anda teada oma soovist faili avamisest loobuda.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="printing">
+<title
+>Dokumendi trükkimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi trükkimine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> saab anda 3 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ükspuha millist viisi sa ei kasutaks, ilmub igal juhul &kde; trükkimisdialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ülal asuvas liitkastis <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> on näha parajasti valitud printer. Selle seadistamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>Omadused</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Muu printeri valimiseks kasuta liitkasti.</para>
+
+<para
+>Kui soovid trükkida oma faili PostScript-failina, PDF-failina, faksmodemile (et seda faksina ära saata) või PDF-failina e-kirjaga saatmiseks, vali vasta võimalus liitkastist <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>. Kui oled mõne sellise võimaluse valinud, kirjuta failinimi kasti <guilabel
+>Väljundfail</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Rida <guilabel
+>Olek</guilabel
+> annab teada, kas printer on parajasti ühendatud ja ega see hetkel millegi muu trükkimisega tegele. Siin ei saa midagi muuta.</para>
+
+<para
+>Read <guilabel
+>Tüüp</guilabel
+> ja <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> annavad teada, millist laadi printer on parajasti valitud ja kus see asub. Siin ei saa midagi muuta.</para>
+
+
+
+<para
+>Rida <guilabel
+>Kommentaar</guilabel
+> määrab, kuidas &kword; suhtleb arvuti ja selle külge ühendatud printeritega. Siin ei saa midagi muuta. Trükkimissüsteemi seadistamise selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida näiteks &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Kui soovid trükkida dokumendi kõik leheküljed ühes eksemplaris, klõpsa nupule <guibutton
+>Trüki</guibutton
+>. Kui soovid aga trükkida mitu eksemplari või ainult teatud lehekülgi, klõpsa nupule <guibutton
+>Valikud &gt;&gt;</guibutton
+></para>
+
+<note
+><para
+>Nupp <guibutton
+>Süsteemi valikud</guibutton
+> võimaldab kasutajal muuta printerite ja &kde; trükkimissüsteemi seadistusi. Ka selle selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Sõltuvalt sellest, millist trükkimissüsteemi sinu arvuti kasutab, võib dialoogis esineda ka rohkem või teistsuguseid valikuid. Siinkirjeldatud peaks siiski kehtima <emphasis
+>enamiku</emphasis
+> süsteemide puhul.</para
+></note>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Valikud &gt;&gt;</guibutton
+> muudab dialoogi välimust:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Lehekülgede valimine</guilabel
+> saab määrata, kas trükkida kogu dokument (<guilabel
+>Kõik</guilabel
+>), lehekülg, kus asub parajasti kursor (<guilabel
+>Aktiivne</guilabel
+>) või teatud leheküljed. Kui valid võimaluse <guilabel
+>Vahemik</guilabel
+>, saad sisestada ka leheküljed, mida trükkida (näiteks 3-13).</para>
+
+<para
+>Liitkastis <guilabel
+>Trükitakse</guilabel
+> saab &kword;ile teada anda, kas soovid trükkida <guilabel
+>Paaritud leheküljed</guilabel
+>, <guilabel
+>Paarisleheküljed</guilabel
+> või <guilabel
+>Kõik leheküljed</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Paremal asuvas kastis <guilabel
+>Koopiate arv</guilabel
+> saab määrata, mitu eksemplari trükitakse. Numbri võib otse kasti kirjutada või siis muuta seda kerimisnooli kasutades. &kword; suudab korraga trükkida kuni 999 lehekülge.</para>
+
+<para
+>&kde;l võib lasta dokumente trükkida eksemplarhaaval, kui märkida ära kast <guilabel
+>Eksemplarhaaval</guilabel
+>. Märkimise korral trükib &kde; esmalt kõik 1. eksemplari leheküljed, seejärel kõik 2. eksemplari leheküljed &etc; Kui see on märkimata, trükib &kde; esmalt määratud arvu esimest lehekülge, seejärel määratud arvu teist lehekülge &etc;</para>
+
+<para
+>Samuti on võimalik määrata, kas dokument trükitakse lehekülgede normaalses järjestuses (esimene lehekülg kõige ennem) või tagurpidijärjestuses (esimesena viimane lehekülg).</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Valikud &lt;&lt;</guibutton
+> taastab trükkimisdialoogi esialgse, piiratuma vaate.</para>
+
+<note
+><para
+>Sõltuvalt süsteemi seadistustest võib saada olla ka muid valikuid. Neist räägitakse lähemalt veebisaidil <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled oma valikutega rahul, klõpsa trükkimise alustamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab dokumendi trükkimata.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter
+>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook
new file mode 100644
index 00000000..582723cd
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook
@@ -0,0 +1,594 @@
+<sect1 id="styles">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Tekstistiilid</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="style-intro"
+><title
+>Tekstistiilide sissejuhatus</title>
+<para
+>Kui lood dokumenti, mis ületab tavalise kirja piire, näiteks raamatut, infolehte või resümeed, tekib tihtipeale vajadus jagada dokument peatükkideks või muudeks alajaotusteks, mis usutavasti võiksid olla ühtlase vormindusega. </para>
+
+<para
+>Kogu dokumendi ühtlase väljanägemise tagamiseks on hea mõte kasutada tekstistiile.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Kui sa tead näiteks, mida tähendavad stiilid &Microsoft; <application
+>Word</application
+>i puhul, siis &kword;i tekstistiilid on enam-vähem samasuguste funktsioonidega. Sellisel juhul võid kohe <link linkend="style-select"
+>liikuda järgmise osa juurde</link
+>.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Vaatame näitena üht osa dokumendist, kus erinevatele osadele on omistatud erinevad tekstistiilid:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles näites on näha korraga mitu erinevat tekstistiili:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Pealkiri on keskele joondatud, alla joonitud ja rasvases kirjas</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sektsiooni pealkiri (Sissetulekud) on rasvases kirjas.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Joonise 1-1 selgitav kiri on tavalisest väiksem ja rasvases kirjas.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ülejäänud dokumendis on kasutatud standardset fonti.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Õigupoolest polegi meil vaja täpselt teada, kuidas peaksid selle sektsiooni tekst ja lõigud välja nägema. Piisab, kui tuvastame siin tekstiosad, näiteks <quote
+>sektsiooni pealkiri</quote
+>, <quote
+>tavaline tekst</quote
+> jne.</para>
+
+<para
+>Kui dokument on valmis, saab näiteks muuta korraga kogu sellise teksti välimust, mis on vormindatud kui <quote
+>sektsiooni pealkiri</quote
+>. </para>
+
+<para
+>See tagab, et kõik sektsioonide pealkirjad näevad kogu dokumendis ühesugused välja.</para>
+
+<para
+>&kword; kasutab 8 eelnevalt määratud tekstistiili.</para>
+
+<note
+><para
+>Tekstistiile ei tohi segi ajada <link linkend="tablestyle"
+>tabelistiilide</link
+> ega <link linkend="framestyles"
+>raamistiilidega</link
+>.</para>
+<para
+>Tekstistiil määrab sümbolite ja lõikude välimuse. Raamistiil määrab raami piirded ja taustavärvi. Tabelistiil määrab tabelite välimuse.</para
+></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-select">
+<title
+>Teksti stiili muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>valitud teksti stiili muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Olemasoleva teksti tekstistiili muutmiseks <link linkend="select"
+>vali tekst</link
+>, mida soovid muuta.</para>
+
+<para
+>Seejärel on võimalik tekstistiili muuta kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guisubmenu
+>Stiil</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Avanevas alammenüüs on näha kõik kättesaadavad tekstistiilid, mille seast saab valida sobiva.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kasutades tekstistiile näitavat liitkasti <link linkend="paragraph-toolbar"
+>lõiguribal</link
+>. See kast näeb välja selline: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Vali kastis esitatud nimekirjast sobilik uus stiil.</para>
+
+<tip
+><para
+>Muuta võib ka kogu lõigu tekstistiili. Selleks aseta lihtsalt kursor vajalikku lõiku, kontrolli, et mingit märki ega märke poleks valitud ning vali uus stiil. Seepeale rakendatakse kõigile lõigu märkidele uut tekstistiili.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-add">
+<title
+>Tekstistiili loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui kavatsed mahukas dokumendis ohtralt tekstistiile kasutada, võib osutuda vajalikuks oma spetsiifiliste vajaduste rahuldamiseks luua uusi tekstistiile. </para>
+
+<para
+>Uut tekstistiili saab luua kahel viisil:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="style-add-dialog"
+>Tekstistiili loomine mõne muu stiili põhjal dialoogi abil</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="style-add-text"
+>Tekstibloki vormindamine vajalikule kujule ning selle põhjal tekstistiili loomine</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+
+<sect3 id="style-add-dialog">
+<title
+>Uue tekstistiili loomine olemasoleva tekstistiili põhjal</title>
+<para
+>Uue tekstistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Stiilihaldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+><para
+>Ilmub dialoog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vasakul olevas kastis on näidatud kõik olemasolevad tekstistiilid. Vali sealt selline, mis kõige enam meenutab mõttesmõlkuvat uut tekstistiili. Valimiseks klõpsa stiilil &HVN;ga.</para>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>&kword; loob uue tekstistiili valitud stiili põhjal. Sellele antakse ajutine nimetus [Uue stiili mall (8)].</para>
+
+<para
+>Kirjuta meelepärane nimetus kasti <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>. Sellest saab nüüd uue tekstistiili nimetus.</para>
+
+<para
+>Ülejäänud dialoogis saab teha muudatused, mida uus stiil vajab.</para>
+
+<para
+>Eelvaatluse kastis saab näha, milline uus stiil välja hakkab nägema.</para>
+
+<para
+>Tekstistiili vormindamiseks kasuta kaarte <link linkend="style-font"
+>Font</link
+>, <link linkend="style-space"
+>Taandus ja reavahe</link
+>, <link linkend="style-align"
+>Üldine paigutus</link
+>, <link linkend="style-borders"
+>Dekoratsioonid</link
+>, <link linkend="style-numbering"
+>Täpid/numbrid</link
+> ja <link linkend="style-tabulators"
+>Tabulaatorid</link
+>.</para>
+
+<para
+>Uue stiili lõplikuks loomiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kui sa aga ei soovi uut tekstistiili luua, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+<sect4 id="style-font">
+<title
+>Fondi suuruse, tüübi jms. muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Font</guilabel
+> saab määrata kasutatava fondi tüübi, stiili, vormindusvõimalused jne.</para>
+
+<para
+>Selle kaardi võimalused on samasugused <link linkend="change-font-dialog"
+>fondi muutmise dialoogi</link
+> omadega, mida kasutatakse tavalisel teksti redigeerimisel. Siin tehtavad muudatused puudutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-space">
+<title
+>Lõigu- ja reavahe ning taanduse muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Taandus ja reavahe</guilabel
+> saab määrata ridade ja lõikude vahele jääva vahemaa ning lõikude taanduse.</para>
+
+<para
+>Selle kaardi funktsioonid on samasugused dialoogi <link linkend="indents-and-spaces"
+>Lõigu vormindamine</link
+> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-align">
+<title
+>Lõigu joonduse muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Üldine paigutus</guilabel
+> saab määrata, kuidas asub tekst <emphasis
+>rea sees</emphasis
+>. Muudes rakendustes nimetatakse seda sageli <emphasis
+>joonduseks</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Selle kaardi funktsioonid toimivad samamoodi <link linkend="para-aligns"
+>lõigu vormindamise dialoogi</link
+> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-borders">
+<title
+>Lõigu piirete muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Dekoratsioonid</guilabel
+> saab määrata ja seadistada lõikude ümber asuvaid graafilisi piirdeid.</para>
+
+<para
+>Selle kaardi võimalused on samasugused <link linkend="para-borders"
+>lõigu vormindamise dialoogi</link
+> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-numbering">
+<title
+>Lõigu nummerdamise muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Täpid/numbrid</guilabel
+> saab määrata, kuidas peavad antud tekstistiili korral välja nägema nimekirjad.</para>
+
+<para
+>See kaart toimib samamoodi <link linkend="para-bullets-and-numbers"
+>lõigu vormindamise dialoogi</link
+> samanimelise kaardiga. Rohkem infot leiab osast <link linkend="lists"
+>Nimekirjad</link
+>.</para>
+
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-tabulators">
+<title
+>Tabulaatori sammu muutmine</title>
+
+<para
+>Kaardil <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+> saab määrata, millist tabulaatori sammu uus tekstistiil kasutab.</para>
+
+<para
+>See kaart toimib samamoodi <link linkend="tab-stop-setting-dialog"
+>lõigu vormindamise dialoogi</link
+> samanimelise kaardiga. Rohkem infot leiab osast <link linkend="tab-stops"
+>Tabeldusmärkide kasutamine</link
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+<sect3 id="style-add-text">
+<title
+>Tekstistiili loomine vormindatud teksti põhjal</title>
+<para
+>Kui sul on tekst, mis on juba vormindatud nii, nagu peaks olema vormindatud uus tekstistiil:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Vali teksti ja seejärel menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo valiku põhjal stiil...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>&kword; palub sul anda tekstistiilile nime. Kirjuta see tekstikasti.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Seejärel luuaksegi uus tekstistiil vastavalt valitud teksti fondi, lõiguvahe, joonduse, piirete ja varjudega.</para>
+<note
+><para
+>Kui sellesse teksti, mille põhjal uus stiil loodi, hiljem muutusi teha, ei uuenda see automaatselt loodud tekstistiili. Kui soovid, et muutused kajastuksid ka tekstistiilis, tuleb <link linkend="style-edit"
+>muuta tekstistiili</link
+> ennast.</para
+></note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-deleting">
+<title
+>Tekstistiili kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Mittevajaliku tekstistiili kustutamine on imelihtne.</para>
+
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Stiilihaldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+><para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali olemasolevate tekstistiilide nimekirjast see, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimetusel &HVN;ga.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Kontrolli, et oleksid valinud õige tekstistiili, enne kui vajutad nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>. &kword; ei küsi sinu käest sellele tegevusele kinnitust ega paku ka mingit võimalust kustutatud tekstistiili automaatselt tagasi saada.</para>
+</warning>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Tekstistiil kustutatakse otsekohe.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-edit">
+<title
+>Tekstistiili muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tekstistiilide tõeliselt vaimustav omadus on see, et nende omadusi saab muuta ka <emphasis
+>pärast</emphasis
+> seda, kui tekstistiil on määratletud. Kui muuta tekstistiili vormingut, muudab &kword; automaatselt kõiki seda stiili kasutavaid lõike, mis säilitab dokumendi ühtlase väljanägemise.</para>
+
+<para
+>&kword; kasutab tekstistiili vorminduse muutmisel sama dialoogi, mille abil tekstistiile ka luuakse.</para>
+
+<para
+>Olemasoleva tekstistiili muutmiseks:</para>
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Stiilihaldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+><para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali tekstistiil, mida soovid muuta, vasakul asuvast nimekirjast, klõpsates vajaliku stiili nimetusel &HVNga;. Seejärel võid stiilis ette võtta mis tahes muudatusi.</para>
+
+<para
+>Eelvaatluse kastis saab näha, milline uus stiil välja hakkab nägema.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Ära ainult stiili nime muuda.</para>
+
+<para
+>Kui sa seda teed, siis kustutad ühtlasi olemasoleva stiili (ja lood uue stiili uue nimega).</para>
+
+<para
+>Kõik lõigud, mis algselt olid muudetava stiili põhjal vormindatud, teisendatakse kujule <quote
+>Standard</quote
+>.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Tekstistiili vormindamiseks kasuta kaarte <link linkend="style-font"
+>Font</link
+>, <link linkend="style-space"
+>Taandus ja reavahe</link
+>, <link linkend="style-align"
+>Üldine paigutus</link
+>, <link linkend="style-borders"
+>Dekoratsioonid</link
+>, <link linkend="style-numbering"
+>Täpid/numbrid</link
+> ja <link linkend="style-tabulators"
+>Tabulaatorid</link
+>.</para>
+
+<para
+>Muudatuste rakendamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Kui otsustad, et ikka ei soovigi midagi muuta, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-import">
+<title
+>Tekstistiili importimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstistiilid</primary
+><secondary
+>importimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; suudab ka importida stiili mõnest muust &kword;i dokumendist ja lisada selle käesoleva dokumendi tekstistiilide nimekirja.</para>
+<para
+>Tekstistiili importimiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Impordi stiil...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+><para
+>See avab tühja dialoogi.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Laadi</guibutton
+>. See avab <link linkend="file-dialog"
+>failidialoogi</link
+>. Vali seal &kword;i fail, milles leiduvat tekstistiili soovid importida, ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Dialoog näitab nüüd kõiki importimiseks kõlbulikke tekstistiile.</para>
+<tip
+><para
+>Kui &kword; atuvastab tekstistiilide seas ühesuguse nimetusega stiile, siis lisab ta neile numbri, mis aitab stiile eristada.</para>
+<para
+>Kui näiteks impordid tekstistiili <emphasis
+>Standard</emphasis
+> mõnest muust &kword;i failist, annab &kword; sellele tekstistiilile nimeks <emphasis
+>Standard-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Vali <emphasis
+>kõik</emphasis
+> tekstistiilid, mida soovid importida, ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook
new file mode 100644
index 00000000..7829e372
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook
@@ -0,0 +1,1193 @@
+<sect1 id="tables">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Tabelid</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; suudab luua tabeleid ja esitada andmeid tabelite kujul.</para>
+
+<para
+>Tabel võib sisaldada kuni 128 rida ja kuni 128 veergu, sealjuures võib tekst olla erinevates lahtrites olla erinevalt keskele või ühtlaselt joondatud. Ülejäänud tekst võib kulgeda ümber tabeli ning tabeli lahtrite suurus muutub automaatselt (kui nii on määratud) vastavalt sellele, kas andmed mahuvad lahtrisse või mitte.</para>
+
+<para
+>&kword;is saab tabeleid kasutada vaid andmete näitamiseks, mingeid tehteid teha ei ole võimalik.</para>
+
+<tip
+><para
+>Kui sul aga peaks tekkima vajadus päris arvutustabeli järele, siis on võimalik dokumenti <link linkend="kparts"
+>põimida &kspread;i tabel</link
+>.</para
+></tip>
+
+<para
+>Käesolevas osas käsitleme ainult <emphasis
+>&kword;is loodud</emphasis
+> tabelite vormindamist.</para>
+
+<sect2 id="table-new"
+><title
+>Uue tabeli lisamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelit saab &kword;is luua kolmel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Valides menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabel...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+>
+<para
+>Kiirklahviga <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel
+>Geomeetria</guilabel
+> ja <guilabel
+>Mallid</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoog on jagatud kaheks pooleks.</para>
+
+<para
+>Dialoogi parempoolne osa võimaldab vaadata, milline siin määratav tabel välja hakkab nägema. Selles aknas vahetult tabeli välimust muuta ei saa.</para>
+
+<para
+>Dialoogi vasakpoolne osa sisaldab kaht liitkasti.</para>
+
+<para
+>Kerimiskast <guilabel
+>Ridade arv</guilabel
+> võimaldab määrata tabeli ridade arvu, mis peab jääma 1 ja 128 vahele.</para>
+
+<para
+>Kerimiskast <guilabel
+>Veergude arv</guilabel
+> võimaldab määrata tabeli veergude arvu, mis peab jääma 1 ja 128 vahele.</para>
+
+<para
+>Neid valikuid muutes muutub vastavalt ka kujutis eelvaatluse kastis.</para>
+
+
+<para
+>Kui klõpsata kaardil <guilabel
+>Mallid</guilabel
+>, on võimalik kasutada mõningaid eelnevalt määratud tabelimalle oma tabeli loomiseks. Rohkem infot selle kohta leiab osast <link linkend="table-templates"
+>Mallide kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Tabeli lisamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kui sa tabelit lisada ei soovi ja tahad naasta dokumendi redigeerimise juurde, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-navigation">
+<title
+>Liikumine tabeli lahtrites</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>liikumine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabeli lahtrites saab liikuda hiire (klõpsates lahtris, mida soovid redigeerida) või klaviatuuri abil (kasutades noolenuppe liikumaks korraga ühe lahtri võrra üles, alla, vasakule või paremale).</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="table-delete">
+<title
+>Tabeli kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabeli kustutamiseks &kword;is:</para>
+
+<para
+>Vii hiirekursor suvalise lahtri raamile tabelis, mida soovid kustutada, ja klõpsa &HVN;ga. </para>
+<warning>
+<para
+>Kontrolli, et tegemist on ikka tabeliga, millest soovid lahti saada, sest &kword; ei küsi selle jaoks sinu käest kinnitust.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta tabel</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+
+<para
+>Tabel kustutatakse kohe.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-insert-row">
+<title
+>Rea lisamine tabelisse</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>rea lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Rida on võimalik lisada tabelis suvalisse kohta.</para>
+
+<para
+>Rea lisamiseks tabelisse vii hiirekursor selle lahtri servale, kuhu soovid rea lisada. Seejärel vali kas menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Rida</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lisa rida...</guimenuitem
+></menuchoice
+> või klõpsa tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+
+
+<para
+>See avab dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kerimiskastis <guilabel
+>Rida</guilabel
+> saab valida tabeli suvalise rea. Võimalik on valida ainult nii paljude numbrite seast, kui palju on tabelis ridu.</para>
+<para
+>Vali rida, mida soovid kasutada nii-öelda baasreana.</para>
+
+<para
+>Seejärel vali lisamiseks kas <guilabel
+>Enne</guilabel
+> või <guilabel
+>Pärast</guilabel
+> vastavalt sellele, kuidas parajasti vaja on.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> lisab rea, klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab selle lisamata.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-insert-column">
+<title
+>Veeru lisamine tabelisse</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>veeru lisamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Veeru lisamiseks tabelisse vii hiirekursor selle lahtri servale, kuhu soovid veeru lisada. Vali seejärel kas menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lisa veerg...</guimenuitem
+></menuchoice
+> või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+
+<para
+>See avab dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kerimiskastis <guilabel
+>Veerg</guilabel
+> saab valida suvalise tabelis esineva veeru. Siinsed numbrid kajastavad veergude arvu tabelis.</para>
+
+<para
+>Vali veerg, mida kasutada nii-öelda baasveeruna.</para>
+
+<para
+>Seejärel vali lisamiseks kas <guilabel
+>Enne</guilabel
+> või <guilabel
+>Pärast</guilabel
+> vastavalt sellele, kuidas parajasti vaja on.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> lisab veeru, klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab selle lisamata.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-delete-row">
+<title
+>Rea kustutamine tabelist</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>rea kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Rea kustutamiseks tabelist:</para>
+
+<para
+>Klõpsa &HVN;ga mis tahes lahtril reas, mida soovid kustutada, ja seejärel:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Rida</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kustuta valitud read...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>See avab dialoogi, mis kontrollib, et oleksid ikka valinud kustutamiseks õige(d) rea(d).</para>
+
+<warning>
+<para
+>Kontrolli enne jätkamist, et oled tõesti valinud rea(d), mida soovid kustutada.</para>
+<para
+>&kword; kustutab valitud reas/ridades ka kõik seal olnud andmed.</para>
+</warning>
+<para
+>Klõpsa rea/ridade kustutamiseks nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>. Kui sa ei soovi neid aga kustutada, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-delete-column">
+<title
+>Veeru kustutamine tabelist</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>veeru kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Veeru kustutamiseks tabelist:</para>
+
+<para
+>Klõpsa &HVN;ga mis tahes lahtril veerus, mida soovid kustutada, ja seejärel:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kustuta valitud veerud...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>See avab dialoogi, mis tunneb huvi, kas sa ikka tõesti soovid just valitud veergu/veerge kustutada.</para>
+
+
+<warning>
+<para
+>Kontrolli enne jätkamist, et oled ikka valinud õige veeru(d).</para>
+<para
+>&kword; kusutab koos veeru/veergudega ka kõik seal olnud andmed.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+> kustutab veeru(d), klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab need kustutamata.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-resize-column">
+<title
+>Veeru laiuse muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>veeru laiuse muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabeli loomisel on kõik selle veerud võrdse laiusega. Konkreetse veeru laiust saab muuta nii <link linkend="table-resize-column-mouse"
+>hiirega</link
+> kui <link linkend="table-resize-column-dialog"
+>klaviatuuri</link
+> abil.</para>
+<sect3 id="table-resize-column-mouse"
+><title
+>Hiire kasutamine</title>
+<para
+>Esmalt vali mingi lahter veerus, mida soovid muuta, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates &HVN;ga.</para>
+<para
+>Lahtrit ümbritseb nüüd kaheksa värvilist kastikest. Vii hiirekursor lahtri paremal serval keskel asuvale kastikesele. Kursor võtab kahesuunalise noole kuju. Klõpsa ja nuppu all hoides lohista parem serv vajaliku laiuseni. Pärast seda, kui &HVN; on sinu sõrme survest vabanenud, võtab kogu veerg määratud laiuse.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-resize-column-dialog"
+><title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+<para
+>Esmalt vali mõni lahter veerus, mida soovid muuta, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates &HVN;ga.</para>
+<tip
+><para
+>Veeru laiuse muutmiseks võib tabelis valida suvalise lahtri. Kui valid lahtri veerus, mida soovid muuta, korrigeerib rakendus automaatselt ka sama veeru teiste lahtrite laiust.</para
+></tip>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Veerg</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Muuda veeru suurust...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>Ilmub dialoog. Kerimiskastis <guilabel
+>Veerg</guilabel
+> saad valida, millise veeru suurust muuta. Tekstikastis <guilabel
+>Laius</guilabel
+> saad määrata veeru sobiva laiuse.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-join-cells">
+<title
+>Lahtrite ühendamine tabelis</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>lahtrite ühendamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabel koosneb normaalselt ridadest ja veergudest, kus kogu tabelit täidavad võrdse suurusega lahtrid.</para>
+
+<para
+>Vahel võib aga tekkida vajadus asetada tekst tabeli mitmesse lahtrisse. Eriti võib see vajadus end tunda anda pealkirjade puhul.</para>
+
+<para
+>&kword; võimaldab sellist vajadust rahudalda kaht või enamat tabeli kõrvutist lahtrit <emphasis
+>ühendades</emphasis
+>.</para
+>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin on näide tabeli keskel ühendatud kolmest lahtrist.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Lahtreid võib ühendada nii vertikaalselt kui horisontaalselt.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Mitme lahtri ühendamiseks tuleb need esmalt valida. Lahtrite valimiseks klõpsa &HVN;ga ühe lahtri serval. Nüüd hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga järgmisel lahtril. Jätka sellist klõpsamist seni, kuni oled valinud kõik lahtrid, mida soovid ühendada.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Kui soovid näiteks ühendada mitu järjestikust lahtrit reas, saab seda teha kahe kiire toiminguga:</para>
+<para
+>Esmalt vajuta alla klahv &Ctrl; ja klõpsa esimesel või viimasel lahtril.</para>
+<para
+>Seejärel hoia all klahv &Shift; ja klõpsa vastavalt sellele, kas esimene klõps valis esimese või viimase lahtri, viimasel või esimesel lahtril, mida soovid valida.</para>
+<para
+>Nüüd valitakse ka kõik reas või veerus kahe lahtri vahele jäävad lahtrid.</para>
+</tip>
+
+
+<para
+>Kui oled valinud kõik lahtrid, mida soovid ühendada, kasuta menüükäsku <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ühenda lahtrid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Lahtrid ühendataksegi kohe.</para>
+
+<para
+>Mis tahes tekst ka kõige vasakpoolsemas lahtris ei asunud, täidab see nüüd ühendatud lahtrit. Teistes lahtrites olnud tekst aga kustutatakse.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-split-cells">
+<title
+>Lahtrite tükeldamine tabelis</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>lahtrite tükeldamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lisaks kahe või enama lahtri ühendamisele üheks on võimalik ka üht lahtrit tükeldada kaheks või enamaks lahtriks.</para>
+
+<para
+>Kui leiad, et varem ühendatud lahtrid ei peaks enam mitte koos olema, võid nad taas eraldi lahtriteks <quote
+>tükeldada</quote
+>. Tükeldada võib aga ka selliseid lahtreid, mis ei olnudki varem ühendatud.</para>
+
+<para
+>Lahtri tükeldamiseks vali lahter, mida soovid tükeldada, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates lahtril &HVNga;. Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Tükelda lahter...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>See avab dialoogi, mis võimaldab määrata olemasolevast ühest lahtrist loodavate ridade ja veergude arvu.</para>
+
+<para
+>Kui oled vajaliku ridade ja veergude arvu kerimiskastides määranud, klõpsa lahtrite tükeldamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kui aga mõtled ümber ega soovi lahtreid tükeldada, klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-ungroup">
+<title
+>Tabeli lõhkumine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>tabeli lõhkumine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kui valid menüükäsu <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõhu tabel</guimenuitem
+></menuchoice
+>, muudab &kword; tabeli kõik lahtrid omaette raamideks. Neid eraldi raame on seejärel võimalik ükshaaval leheküljel suvalisse kohta liigutada.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-protect">
+<title
+>Lahtri kaitsmine tabelis</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>lahtrite kaitsmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabeli iga lahtrit või ka kõiki korraga on võimalik kaitsta juhusliku muutmise või kustutamise eest.</para>
+<para
+>Selleks vali lahter/lahtrid, mida soovid kaitsta, ja:</para>
+<para
+>vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Lahter</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Lahtrite kaitse</guimenuitem
+></menuchoice
+> või hoia all klahvi &Ctrl;, klõpsa lahtris &HPNga; ning vali ilmuvast menüüst <menuchoice
+><guimenuitem
+>Lahter</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Lahtrite kaitse</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Seejärel ei ole enam võimalik muuta lahtri sisu või vormindust.</para>
+
+<note
+><para
+>Kui soovid kaitse eemaldada, korda eespool toodud samme, ning lahtri kaitse võetakse maha.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-format">
+<title
+>Tabeli vormindamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelites on terve hulk asju, mida saab vormindada.</para>
+
+<para
+>Täpsemat infot tabeli teksti vormindamise kohta vaata osast <link linkend="change-font"
+>Märkide vormindamine</link
+>.</para>
+<para
+>Täpsemat infot piirete vormindamiseks lahtrite raamide vahel vaata osast <link linkend="para-borders"
+>Piirded</link
+></para>
+<para
+>Täpsemat infot lahtrite taustavärvi vormindamise kohta vaata osast <link linkend="format-frame-background"
+>Raami taust</link
+></para>
+<para
+>Täpsemat infot veergude laiuse muutmise kohta vaata osast <link linkend="table-resize-column"
+>Veergude suuruse muutmine</link
+></para>
+
+<para
+>&kword; pakub ka mitmeid abivahendeid, mis aitavad tabeli vormindamist kiirendada.</para>
+
+<sect3 id="table-geometry">
+<title
+>Ridade ja veergude arvu muutmine tabelis</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>geomeetria muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Eespool vaatlesime, kuidas lisada või kustutada veerge. &kword; pakub ka võimalust korraga muuta tabelis oluliselt ridade ja veergude arvu.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Omadused...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saab muuta tabeli ridade arvu kerimiskastis <guilabel
+>Ridade arv</guilabel
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Kahandades dialoogis ridade arvu, kustutab &kword; alumise(d) rea(d), <emphasis
+>sealhulgas ka kõik neis leiduvad andmed</emphasis
+>.</para
+><para
+>Kontrolli, et neis ridades ei leiduks andmeid, mida soovid veel kasutada.</para
+></warning>
+<para
+>Dialoogis saab veergude arvu muuta kerimiskastis<guilabel
+>Veergude arv</guilabel
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Kahandades dialoogis veergude arvu, kustutab &kword; parempoolse(d) veeru(d), <emphasis
+>sealhulgas ka kõik neis leiduvad andmed</emphasis
+>.</para
+><para
+>Kontrolli kindlasti, et neis veergudes ei oleks andmeid, mida sul veel vaja läheb.</para
+></warning>
+<para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Tabelile rakendatakse malli</guilabel
+>, rakendab &kword; tabelile uuesti malli <emphasis
+>pärast seda, kui oled lisanud või kustutanud mingi hulga ridu ja/või veerge</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-format-selcol">
+<title
+>Kogu veeru valimine vormindamiseks</title>
+<para
+>Kui soovid valida vormindamiseks kogu veergu, vii hiirekursor tühjale alale vahetult soovitud veeru <emphasis
+>kohal</emphasis
+>. Kursor muutub noolest käekujuliseks. Kui klõpsad nüüd &HVN;ga, ongi kogu veerg valitud. </para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-format-selrow">
+<title
+>Kogu rea valimine vormindamiseks</title>
+<para
+>Kui soovid valida vormindamiseks kogu rida, vii hiirekursor tühjale alale vahetult soovitud reast <emphasis
+>vasakul</emphasis
+>. Kursor muutub noolest käekujuliseks. Kui klõpsad nüüd &HVN;ga, ongi kogu rida valitud. </para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-templates">
+<title
+>Mallide kasutamine kogu tabeli vormindamiseks</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>mallid</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; pakub malle mitmete sageli kasutatavate tabeli vormindamise võimalustega. Tabelimallid pakuvad tabelitele samasuguseid võimalusi nagu dokumendimallid tervikdokumentidele.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Omadused...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel
+>Mallid</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialoogi vasakpoolses osas on näha tabelimallide nimekiri.</para>
+
+<para
+>Parempoolses osas on eelvaatluse aken, kus võib näha, milline tabel välja hakkab nägema, kui seda antud malli põhjal vormindatakse.</para>
+
+<para
+>Eelvaatluse kasti all paikneb viis märkekasti.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Esimene rida</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lülitab kõigi ülemise rea lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Viimane rida</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lülitab kõigi alumise rea lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Põhiosa</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lülitab kõigi tabeli põhiosa lahtrite vorminduse sisse ja välja. Tabeli põhiosa tähendab kõiki neid lahtreid, mida ei puuduta ülejäänud neli võimalust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Esimene veerg</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lülitab kõigi vasakpoolse veeru lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Viimane veerg</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lülitab kõigi parempoolse veeru lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!--<para
+>The <guibutton
+>Customize</guibutton
+> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para
+>-->
+
+<para
+>Kui märkida ära kast <guilabel
+>Tabelile rakendatakse malli</guilabel
+>, rakendab &kword; tabelile uuesti malli <emphasis
+>pärast seda, kui oled lisanud või kustutanud mingi hulga ridu ja/või veerge</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="tablestyle">
+<title
+>Tabelistiilide kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelid</primary
+><secondary
+>stiilid</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelistiilid pakuvad kiiret võimalust vormindada tabeli lahtrid ühise vormindusega. Tabelistiile saab lisada või kustutada, samuti saab eelnevalt määratud stiile kohandada just oma vajadustele. Tabelistiil koosneb omavahel kokku pandud ja ühise nimega varustatud raamistiilist ja tekstistiilist.</para>
+<sect3 id="tablestyle-use">
+<title
+>Lahtri vormindamine tabelistiiliga</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>lahtri vormindamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Lahtri vormindamiseks eelnevalt määratud tabelistiiliga:</para>
+<para
+>Vali lahter/lahtrid, mida soovid vormindada, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates lahtris &HVN;ga. Samuti on võimalik <link linkend="table-format-selcol"
+>valida veerge</link
+> ja <link linkend="table-format-selrow"
+>ridu</link
+>.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Tabelistiil</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Avanev alammenüü näitab kõiki olemasolevaid tabelistiile. Vali sealt meelepärane ning kõik valitud lahtrid vormindataksegi aega viitmata antud tabelistiili põhjal.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-edit">
+<title
+>Tabelistiili muutmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>redigeerimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelistiili omaduste muutmiseks tuleb kasutada tabelistiili haldurit.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kõik olemasolevad tabelistiilid on ära toodud vasakul asuvas nimekirjas. Parajasti valitud tabelistiil on esile tõstetud ning selle nimetus seisab tekstikastis <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> (toodud näites on selleks <emphasis
+>Päis 1</emphasis
+>).</para>
+<para
+>Vali tabelistiil, mida soovid muuta, klõpsates selle nimel vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas.</para>
+
+<para
+>Sektsioonis <guilabel
+>Kohandamine</guilabel
+> saab liitkastis <guilabel
+>Raamistiil</guilabel
+> valida meelepärase raamistiili. Kui soovid raamistiili lisada või muuta, klõpsa nupule <guilabel
+>Muuda...</guilabel
+>, mis avab <link linkend="framestyle-edit"
+>raamistiilide halduri</link
+>, kus saab teha soovitud muutused.</para>
+<para
+>Selle all asub liitkast <guilabel
+>Tekstistiil</guilabel
+>, kus saab valida antud tabelistiilile meele järgi oleva tekstistiili. Kui soovid tekstistiili lisada või muuta, klõpsa nupule <guilabel
+>Muuda...</guilabel
+>. See avab <link linkend="style-add-dialog"
+>stiilihalduri</link
+>, kus saab sooritada soovitud muutused.</para>
+
+<para
+>Kui kõik muutused on tehtud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kõik antud tabelistiiliga vormindatud tabelid ja nende osad uuendatakse automaatselt vastavalt tehtud muudatustele.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-add">
+<title
+>Uue tabelistiili loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Uue tabelistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vali vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas stiil, mis kõige enam meenutab seda, mida kavatsed nüüd looma hakata. Valitud stiili kasutatakse uue tabelistiili mallina. Tabelistiili saab valida, kui klõpsata &HVN;ga selle nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Uus</guibutton
+>. &kword; loob uue tabelistiili, mis kujutab endast äsjavalitu koopiat.</para>
+<para
+>Mõtle uuele tabelistiilile välja nimi ja kirjuta see tekstikasti <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Nüüd saab hakata muutma tabelistiili võimalusi, et luua just selline stiil, mis kõige paremini rahuldab sinu vajadusi. Täpsemalt vaata selle kohta osa <link linkend="tablestyle-edit"
+>Tabelistiili muutmine</link
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-delete">
+<title
+>Tabelistiili kustutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelistiili kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vali tabelistiil, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimel vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas &HVN;ga.</para>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>&kword; ei luba kustutada tabelistiili <emphasis
+>Tavaline</emphasis
+>. </para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-reorder">
+<title
+>Tabelistiilide järjekorra muutmine nimekirjas</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>järjekorra muutmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelistiilide järjekorra muutmiseks nimekirjas vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Tabelistiilide järjekorra menüüs määrab ära nende järjekord dialoogi vasakpoolses osas asuvas nimekirjas.</para>
+<para
+>Vali tabelistiil, mille positsiooni soovid muuta, klõpsates &HVN;ga selle nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para>
+<para
+>Nüüd klõpsa tabelistiilide nimekirja all asuvatel <guiicon
+>üles</guiicon
+>- ja <guiicon
+>allapoole</guiicon
+> osutavatel nooltel. Need liigutavad valitud tabelistiili nimekirjas vastavalt üles- või allapoole.</para>
+<para
+>Kui oled järjestuse muutnud selliseks, nagu sulle meeldib, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-import">
+<title
+>Tabelistiili importimine mõnest muust &kword;i failist</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelistiilid</primary
+><secondary
+>importimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelistiili importimiseks mõnest muust &kword;i failist vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Impordi failist</guibutton
+>. Ilmub dialoog, mis võimaldab valida &kword;i faili. Selleks kasutatakse <link linkend="file-dialog"
+>failidialoogi</link
+>. Otsi vajalik fail ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Ilmub uus dialoog, mis toob ära kõik tabelistiilid, mida on võimalik importida.</para>
+<tip
+><para
+>Kui &kword; satub valitud failis mõne juba esineva tabelistiili nime peale, lisab ta tabelistiili nime lõppu numbri, mille alusel seda varasemast stiilist eristada.</para>
+<para
+>Kui näiteks impordid mõnest muust &kword;i failist tabelistiili <emphasis
+>Tavaline</emphasis
+>, annab &kword; sellele nimeks <emphasis
+>Tavaline-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Vali <emphasis
+>kõik</emphasis
+> tabelistiilid, mida soovid importida. Seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Imporditud tabelistiilid ilmuvad nüüd stiilide nimekirja lõppu. Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> salvestab tabelistiilide praeguse seisu.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook
new file mode 100644
index 00000000..cd739349
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook
@@ -0,0 +1,529 @@
+<sect1 id="tab-stops">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Tabulaatori kasutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>kasutamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lõik</primary
+><secondary
+>tabulaatori sammu sättimine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulaator on (väga kasulik) jäänuk kirjutusmasina päevilt. See võimaldab kiiresti ja hõlpsalt teksti joondatud veergudesse organiseerida.</para>
+
+<para
+>Kui tabulaatori samm on määratud, saab klahvi <keycap
+>Tab</keycap
+> vajutades hüpata kohe vajalikule kohale real. Tabulaatorit kasutatakse enamasti veergude joondamiseks tabelis või lõikude taanduse automaatseks määramiseks.</para>
+
+<para
+>Tabulaatori samm kuulub lõigu omaduste hulka. Iga lõik peab meeles oma tabulaatorite määratlused. Konkreetse lõigu tabulaatorite vaatamiseks vii hiirekursor lõigu kohale, klõpsa ja uuri siis ülemist joonlauda. Tabulaator on seal näha musta värvi sümbolina. </para>
+
+<para
+>&kword; tunnistab nelja tüüpi tabulaatori sammu. Igal tüübil on oma sümbol, mis võimaldab seda kiiresti joonlaual tuvastada.</para>
+
+<informaltable
+><tgroup cols="4" align="left">
+<thead>
+<row
+><entry align="center"
+>Tüüp</entry
+><entry align="center"
+>Näide</entry
+><entry align="center"
+>Sümbol</entry
+><entry align="center"
+>Kirjeldus</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Parem tabulaator</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Parema tabulaatoriga joondatakse järgneva sõnakogumi parem serv tabulaatori sammu järgi. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Keskmine tabulaator</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Keskmise tabulaatoriga joondatakse tekst keskele tabulaatori sammu järgi. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Vasak tabulaator</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Vasaku tabulaatoriga joondatakse jägneva sõnakogumi vasak serv tabulaatori sammu järgi. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Kümnendkoha tabulaator</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Kümnendkoha tabulaatoriga joondatakse teksti kümnendkohad tabulaatori sammu järgi. </entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<sect2 id="tab-stop-setting">
+<title
+>Tabulaatori sammu sättimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>uue tabulaatori sammu määramine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulaatori sammu saab sättida kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-setting-rulers"
+>Kasutades &kword;i joonlaudu</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-setting-dialog"
+>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-setting-rulers">
+<title
+>Joonlaua kasutamine</title>
+
+<para
+>&kword;i ülemise joonlaua abil saab interaktiivselt lisada tabulaatori sammu.</para>
+
+<para
+>Esmalt tuleb valida tabulaatori tüüp, mida soovid kasutada.</para>
+
+<para
+>Vii hiirekursor parajasti kehtiva tabulaatorimärgi kohale (see asub ülemise joonlaua vasakus servas). Klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst tabulaatori tüüp, mida soovid kasutada.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Samasugusele tulemusele jõuab, kui lapata hiire vasaku nupuga tabulaatorimärgil klõpsates läbi pakutavad valikud. </para>
+
+<para
+>Klõps vaikimisi kehtival vasakul tabulaatoril muudab selle keskmiseks tabulaatoriks. Uus klõps hiire vasaku nupuga muudab selle paremaks tabulaatoriks ning veel üks kümnendkoha tabulaatoriks. </para>
+</tip>
+
+<para
+>Kui oled valinud vajaliku tabulaatori tüübi, vii hiirekursor ülemise joonlaua kohal vajalikku asukohta ja klõpsa &HVN;ga. See asetab tabulaatori sammu just sellele kaugusele.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-setting-dialog">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Kiireim võimalus tabulaatoridialoogi kasutamiseks on valida menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+> või kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. See avab 5 kaardiga dialoogi, kus tuleb klõpsata kaardil <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saad lisada tabulaatori samme:</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa tabulaatori sammude nimekirja akna all asuval nupul <guibutton
+>Uus</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Kirjuta tabulaatori sammu asukoht kasti <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+>. Kasutatav mõõtühik ja parajasti kehtiv raami laius on ära toodud kasti all.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Vali tabulaatori tüüp raadionuppude seast osas, mis kannab nimetust <guilabel
+>Joondus</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem>
+<para
+>Otsusta, kas soovid jätta tabulaatori sammu ruumi tühjaks või selle millegagi täita. Üldiselt oleks vist mõttekas valida <guilabel
+>Tühi</guilabel
+>. Muude võimaluste kohta leiab lähemat infot osast <link linkend="tab-fill"
+>Tabulaatori sammu täitmine</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+
+<para
+>Seejärel võid asuda uue tabulaatori sammu lisamise juurde. Kui oled kõik soovitud sammud lisanud, klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tab-stop-moving">
+<title
+>Tabulaatori sammu liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>liigutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulaatori sammu saab liigutada kahel viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-move-ruler"
+>Kasutades &kword;i joonlaudu</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-move-dialog"
+>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-move-ruler">
+<title
+>Joonlaua kasutamine</title>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Liigutamaks tabulaatori sammu joonlaua abil, vii hiirekursor vajaliku tabulaatorimärgi kohale. Kursor muutub kahesuunaliseks nooleks.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa &HVN;ga ja nuppu all hoides lohista märk uude asukohta.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kui märk on jõudnud kohta, kus ta sinu meelest peaks olema, vabasta hiirenupp.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-move-dialog">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+> või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. See avab 5 kaardiga dialoogi. </para>
+
+<para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+></para>
+
+<para
+>Ilmselt kiireim viis olemasolevat tabulaatori sammu redigeerida on teha topeltklõps vajalikul tabulaatori sammu märgil &kword;i ülemisel joonlaual. Ka see avab dialoogi <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+>, kus vajalik tabulaatori samm on juba valitud.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa tabulaatori sammul, mida soovid liigutada. Nimekiri kõigi olemasolevate sammudega asub dialoogi vasakpoolses osas.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Kirjuta tabulaatori sammu asukoht kasti <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+>. Kasutatav mõõtühik ja parajasti kehtiv raami laius on ära toodud kasti all.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kui soovid teha mingeid muutusi, vali tabulaatori tüüp osast <guilabel
+>Joondus</guilabel
+> või muuda tühja ruumi täitmist osas <guilabel
+>Tabulaatori tähis</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa <guibutton
+>OK</guibutton
+>, kui oled kõik vajalikud tabulaatori sammu liigutamised sooritanud.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tab-stop-remove">
+<title
+>Tabulaatori sammu eemaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>eemaldamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulaatori sammu saab eemaldada kahel viisil: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-delete-rulers"
+>Kasutades &kword;i joonlaudu</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-delete-dialog"
+>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-delete-rulers">
+<title
+>Joonlaua kasutamine</title>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Tabulaatori sammu kustutamiseks joonlaua abil vii hiirekursor vajaliku tabulaatorisümboli kohale. Kursor muutub kahesuunaliseks nooleks.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst käsk <guimenuitem
+>Eemalda tabulaator</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-delete-dialog">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+><guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+></menuchoice
+> või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. See avab 5 kaardiga dialoogi. </para>
+
+<para
+>Klõpsa kaardil <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+></para>
+
+<para
+>Ilmselt kiireim viis olemasolevat tabulaatori sammu redigeerida on teha topeltklõps vajalikul tabulaatori sammu märgil &kword;i ülemisel joonlaual. Ka see avab dialoogi <guilabel
+>Tabulaatorid</guilabel
+>, kus vajalik tabulaatori samm on juba valitud.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa tabulaatori sammul, mida soovid eemaldada. Kõik sammud on ära toodud dialoogi vasakpoolses osas asuvas nimekirjas.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<note
+><para
+>Kõik sammud korraga saab kustutada klõpsuga nupule <guibutton
+>Kustuta kõik</guibutton
+>.</para>
+<para
+>&kword; ei küsi enne kustutamist kinnitust, nii et mõtle enne kaks või isegi seitse korda järele, kui vajutad nupule <guibutton
+>Kustuta kõik</guibutton
+>.</para>
+</note>
+
+<para
+>Kui oled tabulaatorite kustutamisega edukalt hakkama saanud, klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="tab-fill">
+<title
+>Tabulaatori sammu täitmine</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulaator</primary
+><secondary
+>tabulaatori sammu täitmine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Vaikimisi kasutab &kword; tabulaatorite puhul samasugust käitumist, millega on harjunud kõik, kes kunagi on kasutanud kirjutusmasinat või mistahes levinud tekstitöötlusrakendust. Kuid sinu soovil võib &kword; ka muidu tühjana seisva ruumi millegagi täita.</para>
+<para
+>Tabulaatori sammu tähistamise muutmiseks &kword;is tuleb soovitud muutus valida hüpikkastis <guilabel
+>Täitmine</guilabel
+>. See pakub välja mitu erinevat joonestiili, millega tühja ruumi sisustada.</para>
+<para
+>Joonte paksuse muutmiseks saab kasutada kerimiskasti <guilabel
+>Laius</guilabel
+>.</para>
+
+
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook
new file mode 100644
index 00000000..26fbc9f0
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook
@@ -0,0 +1,411 @@
+<sect1 id="kword-file-format">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>&kword;i failivorming</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>failivorming</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kasutab oma failivormingu tarbeks kaht sõltumatult arendatud vaba tarkvara standardit. See kombinatsioon on valitud säilitamaks tasakaalu mugavuse ja avatud arengumudeli vahel.</para>
+
+<para
+>Esmalt tuleb märkida, et kõik &kword;i failid on pakitud &XML;-failid, mis aitab kahandada nende suurust. </para>
+
+<para
+>Vali &kword;i versioon, mille vastu huvi tunned:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-11"
+>&kword; 1.1 ja varasem</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-12"
+>&kword; 1.2</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-13"
+>&kword; 1.3</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="kword-file-format-11">
+<title
+>&kword; 1.1 ja varasemad versioonid</title>
+
+<para
+>&XML;-failid on pakitud ühte faili, mille algoritm on samasugune <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html"
+><application
+>tar</application
+></ulink
+>-i algoritmiga.</para>
+
+<para
+>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>tar -xzvf </command
+><replaceable
+>failinimi</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para>
+
+<para
+>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para>
+
+<note
+><para
+>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org ressursside lehekülge</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-i KKK-d</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Igas &kword;i dokumendis on vähemalt kaks &XML;-faili:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le. &kword; 1.1 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd"
+>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot &etc;</para>
+<para
+>&koffice; 1.1 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd"
+>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para>
+
+<para
+>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer"
+>KOffice'i API</ulink
+> ja <ulink url="http://developer.kde.org"
+>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="kword-file-format-12">
+<title
+>&kword; 1.2</title>
+
+<para
+>Tekstifailid on pakitud ühte faili, milles kasutatav algoritm on sama, mida kasutab <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html"
+><application
+>zip</application
+></ulink
+>. See muudatus on ette võetud põhjusel, et laialdaselt on tulnud kasutusele muid vaba tarkvara kontoritöö komplekte, samuti võimaldab see tõhusamalt töötada vähese arvutimälu tingimustes.</para>
+<para
+>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>unzip </command
+><replaceable
+>failinimi</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para
+>
+
+<para
+>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para
+>
+
+<note
+><para
+>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org ressursside lehekülge</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-i KKK-d</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Iga &kword;i fail sisaldab vähemalt kolm faili:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le.</para
+> <para
+>&kword; 1.2 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd"
+>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot jne.</para>
+<para
+> &koffice; 1.2 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd"
+>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>mimetype</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab &kword;i failide MIME tüüpi. Seda infot kasutab &kde; määramaks, et tegemist on &kword;i failiga.</para>
+<para
+>Selle faili sisu on alati <emphasis
+>application/x-kword</emphasis
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para>
+
+<para
+>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer"
+>KOffice'i API</ulink
+> ja <ulink url="http://developer.kde.org"
+>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="kword-file-format-13">
+<title
+>&kword; 1.3 (praegune versioon)</title>
+
+<para
+>Tekstifailid on pakitud ühte faili, milles kasutatav algoritm on sama, mida kasutab <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html"
+><application
+>zip</application
+></ulink
+>. See muudatus on ette võetud põhjusel, et laialdaselt on tulnud kasutusele muid vaba tarkvara kontoritöö komplekte, samuti võimaldab see tõhusamalt töötada vähese arvutimälu tingimustes.</para>
+<para
+>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>unzip </command
+><replaceable
+>failinimi</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para
+>
+
+<para
+>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para
+>
+
+<note
+><para
+>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org ressursside lehekülge</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-i KKK-d</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Iga &kword;i fail sisaldab vähemalt kolm faili:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le.</para
+> <para
+>&kword; 1.3 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd"
+>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot jne.</para>
+<para
+> &koffice; 1.3 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.3.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>mimetype</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>See fail sisaldab &kword;i failide MIME tüüpi. Seda infot kasutab &kde; määramaks, et tegemist on &kword;i failiga.</para>
+<para
+>Selle faili sisu on alati <emphasis
+>application/x-kword</emphasis
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para>
+
+<para
+>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer"
+>KOffice'i API</ulink
+> ja <ulink url="http://developer.kde.org"
+>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook
new file mode 100644
index 00000000..bcb71c93
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook
@@ -0,0 +1,218 @@
+<sect1 id="template-creation">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Mallide loomine, dokumendi salvestamine mallina ja mallide kustutamine</title>
+
+<para
+>&kword; pakub mitmeid eelnevalt määratud malle (nii tekstile kui lehekülje paigutusele orienteeritud malle), mille eesmärk on pakkuda loodavate dokumentide põhju koos vastava vormindusega.</para>
+
+<para
+>Kui aga mitmes dokumendis läheb üha uuesti vaja teatud vormindust, võib &kword; luua ka malli, mis vastab paremini kasutaja vajadustele.</para>
+
+<para
+>&kword; võimaldab luua piiramatul hulgal malle, mida saab rühmitada kategooriatesse, et neid oleks võimalik hõlpsamalt tuvastada.</para>
+
+<sect2 id="template-add"
+><title
+>Uue malli loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>mallid</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Malllide loomisel tekitab &kword; esmalt mõnele eelnevalt määratud mallile tuginedes üldise paigutuse ning salvestab selle siis mitte tavalise, vaid mallifailina.</para>
+
+<para
+>Nüüd vaatame samm-sammult olemasoleva dokumendi salvestamist mallina.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Kui arvad, et olemasolev dokument sobib uueks malliks, vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo dokumendi alusel dokumendimall...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>See avab dialoogi:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>See dialoog aitab organiseerida malle rühmadesse (kategooriatesse).</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Vali rühm, kuhu uus mall paigutada.</para>
+<note
+><para
+>Kui soovid luua uuele mallile hoopis uut rühma, klõpsa nupul <guibutton
+>Lisa rühm</guibutton
+>. Ilmub dialoog, mis palub määrata uue rühma nime. Kirjuta see tekstikasti, vajuta nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> ja uus rühm ongi loodud.</para
+></note>
+</step>
+<step>
+<para
+>Kirjuta malli nimetus tekstikasti <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>.</para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Vali paremal asuvaid raadionuppe kasutades uuele mallile meelepärane ikoon.</para>
+<para
+>&kword; võib kasutada vaikeikooni, mis on näha valikute all.</para>
+<para
+>Ikooni muutmiseks vali <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+>, mis avab dialoogi. Leia sealt meelepärane ikoon ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+></step>
+
+</procedure>
+
+<para
+>Kui oled malli salvestanud, siis näed nii seda kui loodud uut rühma järgmine kord, kui kavatsed luua uue dokumendi, avamisdialoogis.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="template-delete"
+><title
+>Malli eemaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>mallid</primary
+><secondary
+>kustutamine</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Malli eemaldamiseks:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo dokumendi põhjal dokumendimall...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Ilmub dialoog</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klõpsa plussmärgil (+) selle mallirühma ees, kus asub mall, mida soovid eemaldada.</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klõpsa malli nimel.</para
+></step>
+<step
+><para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para
+></step>
+<step
+><para
+>Ilmub dialoog, mis küsib, kas sa tõesti soovid selle malli eemaldada. Kui see on sinu siiras soov, klõpsa nupule <guibutton
+>Jah</guibutton
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Mall kustutatakse.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="template-delete-group"
+><title
+>Mallirühma eemaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>mallid</primary
+><secondary
+>mallirühma eemaldamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Mallirühma eemaldamiseks:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo dokumendi põhjal dokumendimall...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Ilmub dialoog</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klõpsa rühma nimel</para
+></step>
+<step
+><para
+>Klõpsa nupul <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para
+></step>
+<step
+><para
+>Ilmub dialoog, mis küsib, kas sa soovid tõesti selle mallirühma eemaldada. Kui see on sinu siiras soov, klõpsa nupule <guibutton
+>Jah</guibutton
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Rühm ja kõik selles asunud mallid kustutatakse.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook
new file mode 100644
index 00000000..45ac93a1
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook
@@ -0,0 +1,165 @@
+<sect1 id="toc">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Sisukord</title>
+<indexterm
+><primary
+>sisukord</primary
+><secondary
+>sissejuhatus</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Suurema dokumendi loomisel võib olla mõttekas lisada sellele ka sisukord. &kword; suudab seda teha automaatselt.</para>
+<para
+>Sisukorra loomiseks peab &kword; teadma, mida sinna panna. Käesoleva osa algus kirjeldabki, kuidas valmistada dokument ette, et loodav sisukord sisu kõige paremini kajastaks.</para>
+<para
+>Selle järel tutvustame sisukorra loomist ennast ning selle uuendamist.</para>
+<para
+>Ning lõpuks räägime, kuidas muuta sisukorra väljanägemist.</para>
+<sect2 id="toc-prepare"
+><title
+>Dokumendi ettevalmistamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>sisukord</primary
+><secondary
+>dokumendi ettevalmistamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kasutab sisukorra kirjete loomiseks stiilipõhist meetodit.</para>
+<para
+>Rohkem infot stiilide kohta leiab osast <link linkend="styles"
+>Stiilid</link
+>.</para>
+<para
+>Dokumendi tasemete märkimiseks kasuta lõigustiile <guilabel
+>Päis 1</guilabel
+>, <guilabel
+>Päis 2</guilabel
+> ja <guilabel
+>Päis 3</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Peatükid või osad või mistahes muud nimetust kandvad teksti põhijaotused peaksid olema tähistatud stiiliga <guilabel
+>Päis 1</guilabel
+>. </para>
+<para
+><guilabel
+>Päis 1</guilabel
+> alajaotused peaksid olema tähistatud stiiliga <guilabel
+>Päis 2</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kui need on olemas, siis peaksid <guilabel
+>Päis 2</guilabel
+> alajaotused olema tähistatud stiiliga <guilabel
+>Päis 3</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kui see on tehtud, on aeg edasi minna.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="toc-create"
+><title
+>Sisukorra loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>sisukord</primary
+><secondary
+>loomine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sisukord</primary
+><secondary
+>uuendamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Sisukorra loomine on õigupoolest imelihtne. Selleks vii kursor tekstiraami, kuhu soovid sisukorra lisada.</para>
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Sisukord</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>&kword; tuvastab kõik vastava lõigustiiliga tekstiosad ning leheküljenumbrid, kus need asuvad, ja koondab leitud info sisukorda.</para>
+<note
+><para
+>Kui sisukord on loodud, ei muutu see enne, kui &kword;ile ei anta korraldust sisukorda uuendada.</para>
+<para
+>Sisukorra uuendamiseks klõpsa &HVN;ga sisukorras. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Uuenda sisukorda</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>&kword; asendab senise sisukorra uuendatuga.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="toc-style"
+><title
+>Sisukorra väljanägemise muutmine.</title>
+<indexterm
+><primary
+>sisukord</primary
+><secondary
+>vormindamine</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Ka sisukorra välimust saab muuta &kword;i lõigustiile kasutades.</para>
+<para
+>Sisukorra pealkiri on vormindatud vastavalt stiilile <guilabel
+>Sisukorra pealkiri</guilabel
+>. Kõigi peamiste tekstiosade pealkirjad (need, mis on vormindatud stiiliga <guilabel
+>Päis 1</guilabel
+>), kasutavad nüüd lõigustiili <guilabel
+>Sisukord 1</guilabel
+>. Kõik peamiste tekstiosade alajaotised (stiil <guilabel
+>Päis 2</guilabel
+>) on vormindatud vastavalt stiilile <guilabel
+>Sisukord 2</guilabel
+>. Ning viimaste alajaotised (still <guilabel
+>Päis 3</guilabel
+>) on vormindatud stiiliga <guilabel
+>Sisukord 3</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Nende kolme stiili <link linkend="style-edit"
+>väljanägemist muutes</link
+> on võimalik sisukorra välimust tundmatuseni muuta.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook
new file mode 100644
index 00000000..2b6a4c37
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook
@@ -0,0 +1,686 @@
+<chapter id="tutorial">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Algõpe</title>
+<indexterm
+><primary
+>algõpe</primary
+></indexterm>
+<para
+>See osa käib samm-sammult läbi kõige tähtsamad asjad, mida vähegi keerukama dokumendi loomisel tuleb teada ja osata. Näidisena püüame siin valmistada ühe korraliku infolehe. </para>
+
+<para
+>Me soovitame tungivalt, et eriti juhul, kui raamipõhised tekstitöötlusrakendused sulle juba varasemast tuttavad ei ole, läbiksid vähemalt korra meie algõppekursuse.</para>
+
+<sect1 id="choose-template">
+<title
+>Algõpe: esialgse malli valimine</title>
+
+<note
+><para
+>Me oleme algõppe jaganud 23 sammuks. Iga sammu järel on <emphasis
+>kaldkirjas</emphasis
+> tekst, mis võtab antud sammu lühidalt kokku.</para
+></note>
+
+<para
+>Esimest korda <link linkend="starting-kword"
+>&kword;i käivitades</link
+> (või <link linkend="new-doc"
+>uut dokumenti luues</link
+> juba &kword;i käivitanuna) ilmub dialoog, milles &kword; palub valida malli.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Siin saab:</emphasis
+></para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>Valida uuele dokumendile esialgse malli.</emphasis
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>Avada kõvakettale või võrku salvestatud &kword;i dokument.</emphasis
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>1. samm: klõpsa <guilabel
+>Lehekülje paigutus</guilabel
+>.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut1.png"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Siin on näha kättesaadavad lehekülje paigutuse mallid. Kui soovid teada, mille poolest erinevad lehekülje paigutusele ja tekstile orienteeritud mallid, uuri lähemalt osa <link linkend="wp-vs-dtp"
+>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel</link
+>.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>2. samm: vali ikoon <guilabel
+>Lihtne paigutus</guilabel
+>, klõpsates sellel hiire vasaku nupuga.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut2.png"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Seda malli kasutame edaspidi oma algõppekursuses</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>3. samm: kinnita oma valikut klõpsuga nupule <guibutton
+>Selle malli kasutamine</guibutton
+>.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png"
+align="center"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Valiku lõpetamine</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>&kword; avab nüüd uue, kolme raamiga dokumendi. Raame näitavad valgel taustal olevad hallid kastid. Iga kast on omaette raam.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-frame-select">
+<title
+>Algõpe: raami valimine ja teksti sisestamine raami</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Kui soovid alustada teksti (või tegelikult ükspuha milliste andmete) sisestamist dokumenti, tuleb &kword;ile teada anda, millisesse raami need asetada.</emphasis
+></para>
+
+<note>
+<para
+>Et nii dokumendi redigeerimine kui vormindamine oleks ühtaegu lihtne ja tõhus, muutub hiireklõpsuga käivitatav käsk vastavalt sellele, kus &kword;i aknas kursor parajasti asub.</para>
+
+<para
+>Kui kursor asub tööriistaribade, kerimisriba, menüünuppude või mõne muu <emphasis
+>dokumendivälise</emphasis
+> ala kohal, on kursor noolekujuline. Selline kursor peaks sulle juba muudest &kde; rakendustest tuttav olema. </para>
+<para
+>Kui kursor asub <emphasis
+>dokumendi sees</emphasis
+>, võib kursor võtta kaks erinevat kuju vastavalt sellele, kui lähedal asub ta raami servale.</para>
+<para
+>Kui hiirekursor asub raami serval või selle vahetus läheduses, muutub ta kaheks ristuvaks kahesuunaliseks nooleks. Nüüd hiire vasaku nupuga klõpsates saab raami valida. </para>
+<para
+>Kui kursor paikneb servast eemal, omandab see tavalise tekstikursori kuju. Kui nüüd klõpsata hiire vasaku nupuga, annab see &kword;ile teada, et kavatsed asuda sellesse raami teksti sisestama.</para>
+</note>
+
+
+<para
+>4. samm: vii hiirekursor raami ülemisse nurka. Kontrolli, et see ei muutuks <emphasis
+>raami valimise kursoriks</emphasis
+>.</para>
+<para
+>5. samm: klõpsa hiire vasaku nupuga.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut4.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>See annab &kword;ile teada, et kavatsed asuda sellesse raami teksti sisestama. Kursor ilmub raamis nähtavale hiireklõpsu tegemise kohas. Klõpsa raami ülemisele vasakule nurgale. </emphasis
+></para>
+
+<para
+>6. samm: kirjuta klaviatuuri abil järgmine tekst: <userinput
+>KWordi pressiteade</userinput
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>See kujutab meie infokirja näidisteksti.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>7. samm: vali sõnad <emphasis
+>KWordi pressiteade</emphasis
+>, asetades hiirekursori teksti lõppu. Klõpsa &HVN;ga ja lohista hiirekursorit vasakule. Valitud tekst muutub värvilisel taustal valgeks. Kui kogu tekst on valitud, vabasta &HVN;.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut7.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+<para
+><emphasis
+>See määrab, millist teksti asume muutma 8. sammul.</emphasis
+></para>
+<para
+>8. samm: klõpsa <guilabel
+>teksti suurus</guilabel
+>e liitkastis ja muuda käesolev number, nii et see oleks 26.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut8.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>See annab valitud tekstile pealkirjaks kohasema suuruse.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-resize-frame"
+> <title
+>Algõpe: raami suuruse muutmine</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Nüüd, kus natuke teksti on juba sisestatud, võime näha, et see raam peaks õigupoolest ulatuma lehekülje vasakust äärest paremani, kui me ikka tahame seda pealkirjana näha. See tähendab, et on vaja muuta raami suurust ja kuju. </emphasis
+></para>
+
+<para
+>9. samm: vii hiirekursor raami servale (sinna jõudmist võib märgata selle järgi, et kursor võtab kahe ristuva kahesuunalise noole kuju) ja klõpsa &HVN;ga.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>See tegevus valib raami, nii et seda saab hakata muutma.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nüüd näed, et raam on muutunud tumedaks ja tema servadele on tekkinud 8 ruudukest. Nende ruudukeste abil saabki raami suurust muuta.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>10. samm: vii hiirekursor raami alumises paremas nurgas asuvale ruudukesele. Klõpsa &HVNga; ja nuppu all hoides lohista hiirt paremale üles.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut11a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Vaata, kuidas raami kuju muutub. Muuda raami suurust ja kuju, kuni see võtab enam-vähem allpool näidatava kuju:</emphasis
+></para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut11b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Kui see nii on, vabasta hiirenupp.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-move-frame"
+>
+<title
+>Algõpe: raami liigutamine leheküljel ja raamide seadmine kihtidesse</title>
+
+<para
+>Olles tekitanud pealkirjaploki, viime selle nüüd lehekülje ülaosas keskele.</para>
+
+<para
+>11. samm: vii hiirekursor raami piirdele (aga mitte tumedatele ruudukestele).</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Kursor muutub nelja suunda näitavaks noolristiks. See näitab, et &kword; on valmis raami leheküljel liigutama.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>12. samm: klõpsa &HVNga; ja seda all hoides lohista hiirt. Näed, et raam liigub vastavalt hiire liikumisele. Aseta raam lehekülje ülaosas keskele. Kui oled asukohaga rahul, vabasta hiirenupp.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut13.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Pane tähele, et pealkirjaploki parem külg on kadunud tühja raami taha. Seda saab hõlpsasti korrigeerida.</para>
+
+<para
+>13. samm: vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Too esiplaanile</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut13a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>See toob pealkirja teise raami kohale. Raame saab ettepoole tuua või tahapoole viia, et saada just selline välimus, nagu vaja.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-add-frame"
+>
+<title
+>Algõpe: uue raami lisamine ja teksti kulgemise määramine kahe raami vahel</title>
+<para
+>Nüüd lisame oma esimesele katsetusele uue tekstiraami.</para>
+<para
+>14. samm: vali esmalt menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstiraam</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Kursor mutub ristikujuliseks. Selle abil saab nüüd joonistada leheküljele uue raami kuju. Pane esmalt paika uue raami üks nurk. Klõpsa selleks vajalikus kohas hiire <mousebutton
+>vasaku</mousebutton
+> nupuga. Nuppu all hoides liiguta nüüd hiirt diagonaalselt. Ilmuv piirjoon näitab tulevase raami kuju. Kui see on saanud kuju, millega rahule jääd, vabasta hiire <mousebutton
+>vasak</mousebutton
+> nupp.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>See ei ole praeguse kursuse seisukohalt kuigi oluline, kas loodud raam meenutab meie toodud näidet või mitte.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Kui vabastad hiire <mousebutton
+>vasaku</mousebutton
+> nupu, ilmub dialoog.</emphasis
+></para>
+
+
+<para
+><emphasis
+>Selles on näha kõik olemasolevad raamigrupid. Valitud on vaikeväärtus. Kui seda kasutada, luuakse uus raamigrupp (see tähendab, et tekst ei kulge ühestki teisest raamist äsja loodud raami)</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Pane tähele, et uue raamigrupi vaikenimetus on <guilabel
+>Tekstiraamide grupp 3</guilabel
+></emphasis
+></para>
+
+<para
+>15. samm: algõppekursuse tarbeks sobib vaikevõimalus <guilabel
+>Uue raamigrupi loomine</guilabel
+> päris hästi. Klõpsa nüüd nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut15.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nüüd luuaksegi uus raamigrupp, mis kannab nimetust <guilabel
+>Tekstiraamide grupp 3</guilabel
+>.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nüüd loome veel ühe väikese raami äsja loodust vahetult paremale.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>16. samm: vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstiraam</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Taas ristikujulist kursorit kasutades joonista veel üks väike raam.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog.</para>
+
+<para
+>17. samm: vali &HVN;ga klõpsates võimalus <guilabel
+>Tekstiraamide grupp 3</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut15b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>18. samm: klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut16.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>See, millega just äsja hakkama said, oli uue tekstiraami ühendamine vahetult enne seda loodud raamiga. Võid seda ise kontrollida:</emphasis
+></para>
+
+<para
+>19. samm: klõpsa uues raamis &HVN;ga.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut18.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>20. samm: hakka kirjutama. Sul tuleb kirjutada suhteliselt palju, aga ära jäta pooleli. Kui tekstiraamis ruum otsa lõpeb, näed, et tekst ilmub nüüd viimasena loodud tekstiraami.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut19.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-del-frame"
+>
+<title
+>Algõpe: raami kustutamine</title>
+
+<para
+>Nüüd kustutame raami, mida me ei vaja. Võtame ette pika tekstiraami kustutamise lehekülje parempoolses osas.</para>
+
+<para
+>21. samm: vii hiirekursor parempoolse tekstiraami piirdele (pea meeles, et piirdele jõudmisest annab märku kursori muutumine) ja klõpsa &HVN;ga.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut21.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>See valib raami.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>22. samm: vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Raamid</guimenu
+><guimenuitem
+>Kustuta raam</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut22.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pilt</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Ilmub dialoog, mis pärib, kas sa soovid tõepoolest raami kustutada.</emphasis
+></para>
+<para
+>23. samm: klõpsa nupule <guibutton
+>Kustuta</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Sellega on raam kustutatud.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="tutorial-summary">
+<title
+>Algõpe: kokkuvõte</title>
+
+<para
+>Loodetavasti suutis see pisike algõppekursus sulle selgeks teha &kword;i kõige põhilisemad võimalused.</para>
+
+<para
+>Nüüd peaksid oskama:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Käivitada uue dokumendi malli põhjal</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Lisada raamile teksti.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Teksti suurust muuta.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Raame luua, liigutada, kustutada ja nende suurust muuta.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Selle algõppekursuse eesmärk ei olnudki tutvustada sulle &kword;i kõiki omadusi, vaid anda ülevaade kõige põhilisematest asjadest. Usutavasti on sul nüüd selge, kuidas põhimõtteliselt raamidega ümber käia. Kui sul rohkem abi vaja läheb, siis selleks on mõeldud käsiraamatu ülejäänud osad, kus jagatakse põhjalikult seletusi ja vihjeid &kword;i kõigi võimaluste kohta.</para>
+</sect1>
+</chapter>