diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-et/docs | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/docs')
144 files changed, 80383 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..6246e2d3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/karbon/index.docbook @@ -0,0 +1,97 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&karbon14;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&karbon14; käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +></firstname +> <othername +></othername +> <surname +></surname +> <affiliation +> <address +><email +></email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2005-09-04</date> +<releaseinfo +>0.1.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&karbon14; on &kde; vektorgraafikarakendus. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Karbon14</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Sissejuhatus</title +> <para +>Vabandust, aga &kappname; dokumentatsioon ei olnud veel selleks ajaks valmis, kui &kde; sinu arvutisse paigaldati.</para +> <para +>Kui vajad abi, vaata uuemat infot <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde; veebileheküljelt</ulink +> või esita oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]" +>&kde; kasutajate meililisti</ulink +>.</para +> <para +><emphasis +>&kde; meeskond</emphasis +></para +> &underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..b998ce6d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kchart/index.docbook @@ -0,0 +1,1643 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kchart;"> + <!ENTITY package "koffice" +> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY dataeditor "Data Editor"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kchart;i käsiraamat</title> + +<!-- CURRENTLY MAINTAINED BY RAPHAEL LANGERHORST --> + +<authorgroup> +<author +>&Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<!-- +<othercredit role="developer"> +&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; +<contrib +>Developer</contrib> +</othercredit> +--> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kchart; on arvandmete visualiseerimise tööriist. See võimaldab kasutada paljusid diagrammitüüpe: tulpdiagrammid, joondiagrammid, sektordiagrammid, ringdiagrammid jne. </para> +<para +>&kchart; on üks &koffice;'i komponente ja väga hästi põimitud &kspread;iga, võimaldades visualiseerida arvutustabelite andmeid. &kchart;i saab aga kasutada ka omaette rakendusena või koostöös muude &koffice;'i komponentidega. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeutils</keyword> +<keyword +>Kchart</keyword> +<keyword +>diagramm</keyword> +<keyword +>graafik</keyword> +<keyword +>joonestus</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> + +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&kchart; on arvandmete visualiseerimise tööriist. Seda võib kasutada omaette rakendusena kui lihtsat andmeredaktorit. &koffice;'i komponendina saab seda aga ka väga paindlikult pruukida muudes rakendustes: näiteks &kspread; tarvitab &kchart;i diagrammide joonistamiseks. &kspread;i ennast aga võib pidada väga võimsaks allikaks, kust &kchart; diagrammide loomiseks andmeid ammutab. </para> +<para +>Põimimine pole kaugeltki piiratud &kspread;iga. &kchart;i diagrammi saab põimida paljudesse &koffice;'i komponentidesse: &kword;, &kpresenter; või &kivio;. </para> +<para +>Alustuseks vaatame &kchart;i kasutajaliidest ning rakenduse kasutamist iseseisvana. Seejärel, kui &kchart; on sulle juba tuttavaks saanud, uurime võimalusi, mida see pakub diagrammide loomiseks koostöös &kspread;iga. </para> +</chapter> + +<chapter id="userinterface"> +<title +>Kasutajaliides</title> +<sect1 id="mainuserinterface"> +<title +>Rakenduse põhiaken</title> +<para +>Me võtame siin vaatluse alla lihtsa näite, mis peaks sulle &kchart;i kasutamise selgemaks muutma. Selle kõrval käsitleme aga põhjalikumalt kogu kasutajaliidest, et õpiksid tundma selle arvukaid võimalusi. </para> +<para +>&kchart;i iseseisva rakendusena käivitamisel ilmub tavapärane käivitusdialoog, kus saab valida mitme malli või ka olemasoleva diagrammi avamise vahel. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>&kchart;i käivitusdialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-startupdialog.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Sul on võimalik valida mitme &kchart;i käivitamise viisi vahel. Vasakul on kolm valikut: <guilabel +>Viimati kasutatud dokumendid</guilabel +>, <guilabel +>Diagrammid</guilabel +> (mallid) ja <guilabel +>Olemasoleva dokumendi avamine...</guilabel +> Esimene võimaldab valida mõne viimati avatud diagrammi, teine luua uue uue diagrammi mitme malli põhjal ning kolmas avada failidialoogi abil olemasoleva diagrammi. </para> +<para +>Antud juhul alustame vaikemalliga. Vali vasakul <guilabel +>Diagrammid</guilabel +> ning mallialast <guilabel +>Tulpdiagramm</guilabel +>. Üldiselt peaks just see mall olemagi juba valitud, kui valid <guilabel +>Diagrammid</guilabel +>. </para> +<para +>Kui leiad, et sinu valitud malliga tuleks &kchart; edaspidi alati vaikimisi käivitada, märgi ära kast <guilabel +>Alati kasutatakse seda malli</guilabel +>. </para> +<para +>Klõpsa paremal, malli eelvaatluse all, nupule <guibutton +>Kasuta seda malli</guibutton +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>&kchart;i kasutajaliides</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-default.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Nagu näha, on diagrammis juba mõningaid näidisandmed. &kchart; pakub välja vaikimisi tööriistariba, mis võimaldab luua uue diagrammi, selle salvestada, avada ja trükkida. Teisel tööriistaribal on ikoonid andmete redigeerimiseks, diagrammi seadistamiseks või seadistamisnõustaja avamiseks. Ülejäänud ikoonidega saab valida erinevaid diagrammitüüpe. Pane tähele, et mõnel diagrammil on ka alamtüübid. </para> +<para +>Menüüs leiab kõik tavapärased kirjed, sealhulgas kiirklahvide ja tööriistaribade seadistamise võimaluse ning trükkimise eelvaatluse. </para> +<para +>Arvesta, et andmete redigeerimine ei ole võimalik juhul, kui kasutad %kchart;i &kspread;i põimituna, sest sel juhul hangitakse kõik andmed arvutustabelist. Iseseisva rakenduse korral on aga andmeredaktor selle väga oluline osa. </para> +</sect1> +<sect1 id="wizard"> +<title +>Diagramminõustaja</title> +<para +>Nõustaja on üks &kchart;i väga vajalikke osasid, mis aitab kiiresti määrata kindlaks mõningad põhilised asjad, näiteks diagrammi tüübi ja selle kirjad. </para> +<para +>Nõustaja võib käivitada igal ajal: see ei muuda kuidagi sinu olemasolevaid andmeid või seadistusi. Samuti saab kõike, mida nõustajaga määrad, hiljem muuta ilma midagi kaotamata. Nõustaja ongi mõeldud lihtsalt kõige põhilisemate ja olulisemate asjade ühekordseks kindlaksmääramiseks. </para> +<para +>Nõustaja käivitamiseks klõpsa tööriistaribal nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-wizard.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> + +<sect2 id="wizard-data"> +<title +>0. samm - andmeallika valik</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja 0. samm - andmeallikas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Nõustaja kõige esimene samm on tegelikult andmeallika valimine. Kui valitud andmeala ei sobi nende andmetega, mida tahad kasutada, vali siin vajalikud andmed.</para> +<para +>Vali ka lahtrid, mida soovid kasutada ridade ja veergude pealdistena, kui soovid neid diagrammil näha.</para> +<para +>Seejärel saab järgmisele sammule edasi liikuda klõpsuga nupule <guibutton +>Edasi ></guibutton +>. Igal sammul võib klõpsata ka nupule <guibutton +>Lõpeta</guibutton +>, kui arvad, et kõik, mida oled seni valinud, on juba piisav. </para> +</sect2> + +<sect2 id="wizard-charttype"> +<title +>1. samm - diagrammi tüübi valik</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja 1. samm - diagrammi tüüp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Nõustaja järgmisel sammul tuleb valida diagrammi tüüp. See mõjutab äärmiselt oluliselt seda, mil moel sinu andmeid esitatakse, seepärast mõtle kindlasti hoolikalt läbi, mida valida. Hiljem saab siiski diagrammi tüüpi muuta tööriistaribal leiduvate ikoonidega, ilma et kaotaksid mingeid andmeid või seadistusi. Õigupoolest on isegi päris loomulik, et parima esituse leidmiseks proovitakse läbi mitu diagrammitüüpi. </para> +<para +>Antud näites valime joondiagrammi (<guilabel +>Jooned</guilabel +>). Sõltuvalt valitud tüübist saab järgmistel sammudel langetada mõnevõrra erinevaid valikuid. </para> +<para +>Pärast tüübi valimist saab järgmisele sammule liikuda klõpsuga nupule <guibutton +>Edasi ></guibutton +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-chartsubtype"> +<title +>2. samm - alamtüübi valik</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja 2. samm - diagrammi alamtüüp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kui valitud tüübil on alamtüüpe, saad teisel sammul valida nende seast sobiva. Kui alamtüüpe pole, jäetakse see samm automaatselt vahele. </para> +<para +>Kui otsustad hiljem alamtüüpi muuta, saad seda teha vastavas seadistustedialoogis, millest tuleb juttu allpool. </para> +<para +>Soovi korral võid jätta kehtima vaikevaliku ja lihtsalt järgmisele sammule edasi suunduda, aga mõistagi võid sa valida alamtüübi just sellise, nagu sulle vaja ja meeldib. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-labelsandlegend"> +<title +>3. samm - pealdised ja legend ning fondid</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja 3. samm - pealdised ja legend</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kolmandal sammul saad määrata diagrammi pealkirja, telgede ja legendi teksti. Samuti saab siin kõigile mainitud elementidele määrata just selliste omadustega fondi, nagu vaja. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-axes"> +<title +>4. samm - teljed</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja 4. samm - teljed</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Viimasel sammul saab määrata telgedega seonduvaid asju ja sõltuvalt diagrammi tüübist võib-olla veel mõningaid valikuid. </para> +<para +>Pärast seda võid klõpsata nupule <guibutton +>Lõpeta</guibutton +>, kui soovid langetatud valikute alusel luua uue diagrammi, minna <guibutton +>tagasi</guibutton +> ja muuta midagi või ka jätta üldse kõik langetatud valikud arvestamata ning klõpsata nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>. </para> +<para +>Kui klõpsad nupule <guibutton +>Lõpeta</guibutton +>, kasutatakse kõiki sinu langetatud valikuid diagrammi loomiseks, mille järel võid asuda vajalikke andmeid sisestama ning diagrammi täpsemalt seadistama. </para> +<para +>Arvesta, et diagrammi seadistustedialoogil on palju rohkem mitmesuguseid võimalusi, millest tuleb juttu allpool. </para> +</sect2> +</sect1> +<sect1 id="dataeditorinterface"> +<title +>Andmeredaktor</title> +<para +>Andmeredaktori saab avada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda andmeid...</guimenuitem +> </menuchoice +> või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Andmeredaktor iseseisvana</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-dataeditor.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Andmeredaktoriga saab määrata kõik väärtused. Selles saab määrata ka ridade ja veergude arvu. </para> +<para +>Sõltuvalt diagrammitüübist on ridadel ja veergudel veidi erinev tähendus. Üldiselt on rida üks andmeseeria või andmekogum, veerg aga tähistab kõigi andmekogumite väärtusi teatud punktis. </para> +<para +>Andmekogumi nime saab muuta klõpsuga rea päisele (esimese väärtustega veeru vasakpoolses otsas). Veeru nime saab muuta klõpsuga veeru päisele (esimese rea kohal). </para> +<para +>Ridade ja veergude arvu saab muuta vastavalt oma vajadustele. Alates rakenduse versioonist 1.4 on varasem piirang 16 reale ja 16 veerule kadunud. </para> +</sect1> +<sect1 id="configurationinterface"> +<title +>Diagrammi seadistamine</title> +<para +>&kchart; võimaldab diagrammi igatmoodi seadistada. Seadistamisvalikuid saab kasutada nii siis, kui rakendus töötab iseseisvana, kui ka &kspread;i põimituna. </para> +<para +>Sõltuvalt valitud diagrammitüübist on seadistamisvalikud mõnevõrra erinevad. Kasutame oma näites joondiagrammi, mille saab valida klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-chart_line.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +<para +>Diagrammi seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Diagramm...</guimenuitem +> </menuchoice +> või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. Dialoogi ülaosas võib olla vajalik klõpsata paremale või vasakule osutavale noolele, kui dialoogi laius on liiga väike ja kõik kaardid ei mahu ära.</para> +<sect2 id="config-rowcol"> +<title +>Ridade ja veergude vahetamine</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Esimene seadistustekaart - ridade ja veergude vahetamine</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Esimesel seadistustekaardil saab vahetada ridade ja veergude tähenduse. Vaikimisi käsitletakse rida andmekogumina, veergu aga andmeseeria üksikväärtustena. Siin saab määrata, et andmekogumit esindab veerg. Pane tähele, et ei vahetata väärtusi, vaid ainult nende esitamist. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-subtype"> +<title +>Diagrammi alamtüüp</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Teine seadistustekaart - diagrammi alamtüüp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Teisel seadistustekaardil saab valida vajaliku diagrammi alamtüübi. Saadaolevad alamtüübid sõltuvad diagrammi põhitüübist, milleks meie näites on joondiagramm. Mõnel diagrammitüübil polegi alamtüüpe ja sellisel juhul antud kaarti lihtsalt ei ole. Iga alamtüübi juures näidatakse ka eelvaatlust. </para> +<para +>Pane tähele, et diagrammi põhitüübi saab valida tööriistaribalt, alamtüübi aga seadistustedialoogist. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-titlefooter"> +<title +>Päis ja jalus</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Kolmas seadistustekaart - päis ja jalus</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kolmandal kaardil saab määrata diagrammi pealkirja, alapealkirja ja jaluse ning seadistada eraldi kõigi nende esitamiseks kasutatavat fonti. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-legend"> +<title +>Legend</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Neljas seadistustekaart - legend</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Legendi seadistustekaardil saab igati määrata legendi olemust. Legend sisaldab kõigi andmekogumite nimesid koos neile vastavate värvidega, mis aitab andmeid diagrammil hõlpsalt tuvastada. </para> +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Üldine</guilabel +> saab määrata legendi pealkirja, mida näidatakse legendikasti kohal. Sektsioonis <guilabel +>Legendi asukoht</guilabel +> saab määrata, kus legend diagrammil asub. Legendi peitmiseks vali keskmine nupp. </para> +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Font</guilabel +> saab määrata legendi pealkirjale ja kirjetele kehtivad fondiseadistused. Lisaks saab sektsioonis <guilabel +>Värv</guilabel +> määrata neile ka erineva värvi. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-axes"> +<title +>Teljed</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Viies seadistustekaart - teljed</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kaardil <guilabel +>Teljed</guilabel +> saab seadistada diagrammi telgi. Siinsed valikud sõltuvad väga tugevasti valitud diagrammitüübist. Joondiagrammi korral saab valida lineaarse või logaritmilise skaala ning lülitada alusvõrgu näitamise sisse või välja. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-colors"> +<title +>Värvid</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Kuues seadistustekaart - värvid</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kaardil <guilabel +>Värvid</guilabel +> saab valida andmekogumitele erinevad värvid. Siin saab määrata ka mõningate üldiste diagrammide osade värvid, näiteks telgede <guilabel +>joone värv</guilabel +>i ja <guilabel +>alusvõrgu värv</guilabel +>i. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-font"> +<title +>Font</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Seitsmes seadistustekaart - font</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config7.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kaardil <guilabel +>Font</guilabel +> saab seadistada mitmesuguseid fonte: pealkirjad, telgede pealdised ja nii edasi. Mõningaid neist saab määrata ka teistel kaartidel, kuid siin on nad kõik ühte koondatud. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-background"> +<title +>Taust</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Kaheksas seadistustekaart - taust </screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config8.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kaardil <guilabel +>Taust</guilabel +> saab mitut moodi seadistada diagrammi tausta. Siin on võimalik valida erinevaid taustavärve või isegi taustapilti. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-more"> +<title +>Veel...</title> +<para +>Eelnevas lühikeses seadistusvalikute ülevaates heitsime põgusa pilgu sellele, kuidas diagrammi seadistada, aga see polnud kaugeltki täielik ja viimse kui ühe detailini minev ülevaade. Erinevatel diagrammitüüpidel (<guilabel +>tulpdiagramm</guilabel +>, <guilabel +>joondiagramm</guilabel +>, <guilabel +>sektordiagramm</guilabel +>) on valikud mõnevõrra erinevad ning me soovitame sul neid omal käel uurida. Selles abistavad sind kohtspikrid ja 'Mis see on?' abi. Viimase kasutamiseks klõpsa lihtsalt akna dekoratsioonil seisvale küsimärgile ning seejärel seadistustekaardi sellele piirkonnale, mille kohta soovid parajasti rohkem teavet saada. </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kchartstandalone"> +<title +>&kchart; iseseisva rakendusena</title> +<para +>Eelmises peatükis kirjeldasime põhjalikult kasutajaliidest, mitmesuguseid seadistamisvalikuid, andmete redigeerimist ja nõustajat. </para> +<para +>Käesolevas peatükis võtame ette nii-öelda pärisnäite, mis selgitab, kuidas kasutada &kchart;i iseseisva rakendusena, Selle eesmärk on anda aimu, kuidas &kchart; töötab ja kuidas on omavahel seotud selle erinevad osad. </para> +<sect1 id="kchartexample-profit"> +<title +>Müügiandmete esitamine</title> +<sect2> +<title +>Sissejuhatus</title> +<para +>Väga sageli ka päriselus ettetulev näide puudutab müüginumbrite või antud juhul päris konkreetselt kasuminumbrite esitamist. </para> +<para +>Oletame, et sul on firma, millel on kolm põhivaldkonda: müük, tugiteenused ja väljaõpe. Nüüd soovid esitada kõigi kategooriate kasumi mitme aasta lõikes. Kahtlemata on seda kõige mõistlikum teha graafiliselt ja siin astubki appi &kchart;. </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Alustamine</title> +<para +>Käivita &kchart; ja vali <guilabel +>Tühi tööleht</guilabel +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Alustamine tühja diagrammiga</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klõpsa alustamiseks nupule <guibutton +>Kasuta seda malli</guibutton +>. &kchart; näitab sulle täiesti tühja dokumenti. See sobib hästi, nüüd tuleb lihtsalt kena diagrammi loomiseks sisestada vajalikud andmed ja diagrammi veidi seadistada. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Tühi diagramm</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect2> +<sect2> +<title +>Arvude hankimine</title> +<para +>Esimene ja arvatavasti kõige olulisem samm on tegelike andmete hankimine, mida diagramm peab esitama. Selle juures on abiks andmeredaktor. Selle saab avada klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +<para +>Nagu näed, ei ole seal praegu mingeid andmeid. Pane tähele ka seda, et andmeridade ja -veergude arv on määratud minimaalseks ehk 1 peale. </para> +<para +>Nüüd sisesta andmed, nagu seda näitab allolev pilt. Pane tähele, et sa saad ridade ja veergude arvu suurendada all vasakul paiknevate kerimiskastidega. Ridade ja veergude nime saab muuta neile klõpsates. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Andmed</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kui oled valmis, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Seejärel luuakse lihtne tulpdiagramm. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Lihtne diagramm ilma täpsema häälestuseta</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Täpsemaks häälestamiseks loe edasi! </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Täppishäälestus</title> +<para +>Võtame nüüd ette diagrammi täpsema häälestuse ning lisame sellele pealkirja ja tulpadele veidi vahvaid ruumilisi efekte. </para> +<para +>Ava seadistustedialoog klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +<sect3> +<title +>Pealkiri</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Valikud - pealkiri</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Alustame pealkirjaga. Ava kaart <guilabel +>Päis/jalus</guilabel +> ja sisesta tekst, nagu näidatud ülaloleval pildil. </para> +</sect3> +<sect3> +<title +>X-telje fondiseadistused</title> +<para +>Järgmise sammuna muudame X-telje fondi veidi suuremaks. Seda saab teha kaardil <guilabel +>Font</guilabel +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Valikud - fondid</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vali <guilabel +>X-telg</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>Font...</guibutton +> Vali veidi suurem font, nagu seda näitab siinne pilt. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Valikud - X-telje font</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-7.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Pane tähele, et ära on märgitud ka kast <guilabel +>Suhteline suurus</guilabel +>. See tähendab, et font skaleeritakse automaatselt vastavalt diagrammi üldisele suurusele. See on üldiselt väga kasulik võimalus, mille mittekasutamine võib olla vajalik ainult teatud erijuhtumitel. </para> +</sect3> +<sect3> +<title +>Ruumilisuse tekitamine</title> +<para +>Mõnel diagrammitüübil, näiteks <guilabel +>Tulp</guilabel +> ja <guilabel +>Sektor</guilabel +>, on veel üks seadistustekaart. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Valikud - ruumilised parameetrid</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-8.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Diagrammile ruumilisuse efekti andmiseks märgi lihtsalt kaardil <guilabel +>Tulp</guilabel +> kast <guilabel +>Ruumiline tulp</guilabel +>. </para> +<para +>Korraliku diagrammi loomiseks suurt rohkem vaja polegi. Pane tähele, et suure osa sellest oleks saanud kindlaks määrata ka nõustajaga. Põhimõtteliselt ongi rohkem maitseasi, kas kasutada nõustajat või seadistustedialoogi. Kogenumad kasutajad eelistavad arvatavasti seadistustedialoogi, mis pakub tublisti rohkem seadistamisvõimalusi. </para> +<para +>Rakenda valikud klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> +</sect3> +</sect2> +<sect2> +<title +>Lõplik väljund</title> +<para +>Lõplik diagramm näeb välja umbes selline. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Lõplik diagramm</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-9.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Diagrammi täissuuruses nägemiseks võib olla vajalik suurendada rakenduse akent. Pane sealjuures tähele, kuidas muutub suuremaks ka font. </para> +<para +>Kindlasti on ka selle välimuse juures veel midagi, mida just sina tahaksid veidi teisiti näha. Näiteks pealkirja font võiks vahest olla veelgi suurem. Katseta lihtsalt, kuni leiad endale sobivaima variandi. Selle käigus õpid ka palju paremini tundma &kchart;i võimalusi. </para> +<para +>Lõpuks salvesta diagramm menüüst <guimenu +>Fail</guimenu +> valitava käsuga ning välju &kchart;ist menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Salvestamine graafikavormingutesse: SVG, PNG, JPG, &krita;, &karbon14;, Gimp jne.</title> +<para +>Edasise töötlemise huvides võib diagrammi eksportida graafikafailina. Selleks saab kasutada mitmeid vorminguid, parima tulemuse annab arvatavasti PNG, SVG, JPG või &krita;. </para> +<para +>Parajasti avatud diagrammi eksportimiseks vali lihtsalt menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Eksport...</guimenuitem +></menuchoice +> ja avanevas failidialoogis filtrikastist vajalik failivorming. </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + + +<!-- HANDBOOK REWRITTEN UP TO HERE BY RAPHAEL LANGERHORST --> + +<!-- HANDBOOK WRITTEN FROM HERE BY JONATHAN DREWS --> +<!-- HANDBOOK UPDATED FROM HERE BY RAPHAEL LANGERHORST --> + + +<chapter id="kchartinkspread"> + +<title +>&kchart;i kasutamine &kspread;is</title> + +<para +>Lisaks iseseisvale kasutamisele saab &kchart;i tarvitada ka &kspread;i koosseisus. Käesolevas peatükis kirjeldataksegi, kuidas luua ja töödelda diagramme &kspread;is. </para> +<para +>Arvesta, et &kchart;i põimimine &kspread;i on väga levinud ja igati edukalt kasutatav võte. Kui sa ei ole sellega veel kokku puutunud, peaks käesolevas peatükis toodud näited sulle asja selgeks tegema. </para> +<para +>Niipea kui oled &kspread;is diagrammi loonud, saad kasutada kõiki &kchart;i pakutavaid võimalusi, kui teed diagrammialal topeltklõpsu. Seejärel saad diagrammi seadistada täpselt samamoodi nagu iseseisvas rakenduses. Arvesta siiski, et kui kasutada &kchart;i põimituna &kspread;i, ei saa tarvitada andmeredaktorit. Põhjus on ilmselge: kõik andmed annab &kchart;ile sellisel juhul &kspread; ise. </para> +<para +>&kspread;is töötades pakub vahest suurimat huvi võimalus vahetada X- ja Y-telg. &kchart;i X- ja Y-telje tähenduse saab vahetada andmevormingu seadistustes, mida saab avada menüüst Redigeerimine või diagrammil hiire parema nupuga ilmuvast kontekstimenüüst. Nagu märgitud, pead selleks viibima &kchart;i komponendis, milleks tuleb arvutustabelisse põimitud diagrammil teha topeltklõps. </para> + +<sect1 id="main_window"> +<title +>Diagrammi loomine &kchart;iga</title> +<para +>Diagrammi loomiseks &kspread;i põimitud &kchart;i abil tuleb:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistaribade dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-kspread.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Valida arvude teine rida. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klõpsata diagrammi loomiseks nupule <guilabel +>Diagramm</guilabel +> <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="frame_chart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Valida diagrammi nõustajast soovitud võimalused. Diagrammi nõustaja avaneb pärast diagrammi lisamist.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kogu andmestiku võib esitada ka mitte kahe rea, vaid kahe veeruna. Sellisel juhul on tõenäoliselt mõttekas vahetada &kchart;i seadistustes X- ja Y-telg, nagu eespool kirjeldatud. </para> + +<para +>Üksikelementide tulpdiagrammi loomiseks sea arvud veergu, nagu näidatud alltoodud pildil.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistaribade dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-kspread-bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Arvude asukoht määrab diagrammi kuju. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Arvude rida näärab konkreetse tulba. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Arvude veerg määrab tulba kõrguse või sektordiagrammi puhul sektori suuruse. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="kchart-menus"> +<title +>&kchart;i peaaken</title> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue dokumendi</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dokumendi</action +></para +></listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab hiljuti kasutatud dokumentide nimekirja</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi aktiivsesse faili.</action +> Kui diagrammi pole varem salvestatud, avatakse failidialoog.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nime või vorminguga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laadib dokumendi uuesti.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab mis tahes toetatud vormingus dokumendi. Originaaldokumenti ei muudeta.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi mis tahes toetatud vormingusse.</action +> Originaaldokumenti ei muudeta. Valida võib ka mitme pildivormingu vahel (PNG, SVG, &krita;, Gimp või JPG). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Saadab diagrammi e-kirjale lisatud failina.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi andmed...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Impordib failist CSV-väärtused umbes nii, nagu käib CSV import &kspread;is. Pane tähele, et sa saad määrata mitmesuguseid valikuid ning eraldajaid (need ei pea olema tingimata komad).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Loo dokumendi põhjal mall...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Loob avatud dokumendi põhjal &kchart;i malli. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib dokumendi</action +></para> +<important +><para +>Kontrolli osas <guilabel +>Praegu kasutatav trükkimissüsteem</guilabel +>, et valitud oleks korrektne trükkimissüsteem. See võimalus ilmub nähtavale pärast klõpsu nupule <guibutton +>Lisavalikud >></guibutton +>.</para +></important +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab, milline näeb välja dokument trükituna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi</action +>, kuhu saab sisestada infot diagrammi kohta.</para> +<note +><para +>Seda infot näitab failihaldur &konqueror; kohtspikrina. Viimased on hüpikteated, mis hiirekursorit faili kohale viies näitavad selle sisu.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb parajasti avatud diagrammi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> &kchart;i töö</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda andmeid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab andmeredaktori.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Diagramm...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> <link linkend="configurationinterface" +>&kchart;i seadistamise</link +> dialoogi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<sect3> +<title +>Seadistamisdialoogi kaardid</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Andmevorming...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ridade ja veergude vahetamine (x/y-vahetus),</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Diagrammi alamtüüp...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab muuta tulpdiagrammide väljanägemist.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Päis ja jalus...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata diagrammi tiitlit.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Värvid...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab valida diagrammi värvid</action +>, samuti joonte, alusvõrgu ja pealkirja värvi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Font...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab valida fondi stiili ja suuruse</action +>. Siin saab valida ka seeriate värvi. Seeriad on seotud konkreetse diagrammi elemendiga. Kõik diagrammile seatud andmekogumid kujutavad endast seeriat.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Taust...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab valida diagrammi tausta värvi või taustapildi</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Legend...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab muuta legendikasti pealdist, fonti ja asukohta</action +>. Muuta saab ka legendikasti värvi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Lehekülje paigutus...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata lehekülje <guilabel +>veerised</guilabel +></action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab näidata/peita tööriistaribasid</action +> (<guimenuitem +>Fail</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Toimingud</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Tüübid</guimenuitem +>).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>&kchart;i kiirklahvide seadistamine.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>&kchart;i tööriistaribade seadistamine.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +<sect2> +<title +>Kiirklahvide seadistamine</title> + +<para +>Kiirklahve saab määrata või muuta menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + + +<para +>Allpol on toodud näide, kuidas seadistada diagramminõustaja avamise kiirklahvi.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kiirklahvi dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Kohandatud</guibutton +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Nüüd klõpsa nupul <guibutton +>Esmane</guibutton +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Vajuta klahve <userinput +><keycombo action="seq" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></userinput +> ja dialoog kaob. Kiirklahv on määratud. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui nüüd vajutada <userinput +><keycombo action="seq" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></userinput +>, ilmub nõustaja.</para> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Tööriistaribade seadistamine</title> +<para +>Tööriistaribadele saab nuppe lisada või neid sealt eemaldada menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> abil.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistaribade dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Nupu lisamiseks <guilabel +>fail</guilabel +>iribale </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistaribade dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>kontrolli, et ülemises liitkastis seisab <guilabel +>Fail <&koffice;></guilabel +> </para +></listitem> + +<listitem +><para +>klõpsa soovitud elemendil vasakpoolses kastis. See tõstetakse esile, mis näitab, et element on valitud </para +></listitem> + +<listitem +><para +>nüüd klõpsa nupul <guiicon +>Nool paremale</guiicon +>, mis liigutab elemendi parempoolsesse aknasse </para +></listitem> + +<listitem +><para +>klõpsa nupul <userinput +><guilabel +>Rakenda</guilabel +></userinput +> ja seejärel nupul <userinput +><guilabel +> Olgu</guilabel +></userinput +> </para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Uus element ilmub tööriistaribale. <inlinemediaobject +><imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar2.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject +></para> + + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kchart; </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus 1998-2005: &kchart;i meeskond </para> +<para +>Originaali autorid: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; </para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kaasautorid: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Karl-Heinz Zimmer <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Inge Wallin <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </para> +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Raphael Langerhorst <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +--> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/basics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..84bb645b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/basics.docbook @@ -0,0 +1,540 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + +<chapter id="basics"> + <title +>&kexi; põhitõed </title> + + <sect1 id="doc-vs-project"> + <title +>&kexi; andmebaasid </title> + <para +>Paljud rakendused, näiteks OpenOffice.org või Microsoft Excel, loovad faile, mida nimetatakse <firstterm +>dokumendiks</firstterm +>. Ka &kexi; loob faile, kuid meie nimetame neid <firstterm +>&kexi; andmebaasifail</firstterm +>ideks või lihtsalt <firstterm +>andmebaasifail</firstterm +>ideks. &kexi; andmebaasifailide laiendiks on reeglina <filename +>.kexi</filename +>. </para> + +<!-- TODO: Picture of Kexi database icon? --> + + <para +>Lisaks andmebaaside salvestamisele andmebaasifailidena võib &kexi; kasutada ka andmebaase <firstterm +>andmebaasiserver</firstterm +>ites, mistõttu me nimetame neid <emphasis +>andmebaasifailideks</emphasis +>, mitte aga lihtsalt <emphasis +>andmebaasideks</emphasis +>. </para> + + <para +>Ka mõistet <firstterm +>&kexi; projekt</firstterm +> või lihtsalt <firstterm +>projekt</firstterm +> kasutatakse &kexi; andmebaasi tähistamiseks sõltumata sellest, kas see on salvestatud faili või andmebaasiserverisse. </para> + </sect1> + + <sect1 id="new-database"> + <title +>Uue andmebaasifaili loomine </title> + + <procedure> + <step> + <para +>Käivita &kexi; või kui see juba töötab, vali menüükäsk <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +> projekti loomiseks. </para> + </step> + <step> + <para +>Sisesta projekti nimi ja klõpsa <guibutton +>Edasi</guibutton +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Vali failidialoogis kataloog, kuhu salvestada oma andmebaasifail. Kui väljapakutud nimi sulle ei meeldi, saad seda muuta tekstikastis <guilabel +>Asukoht</guilabel +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa <guibutton +>Loo</guibutton +>. </para> + </step> + </procedure> + </sect1> + + <sect1 id="main-window"> + <title +>&kexi; peaaken </title> + <para +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +> ja <guilabel +>omaduste redaktor</guilabel +> asuvad paneelidena mõlemal pool peaakent. Neid saab peita või nende suurust muuta just enda soovi kohaselt. Paneeli peitmiseks tuleb klõpsata väiksele ristile selle ülaservas (otse tööriistariba peal). </para> + <para +>Andmebaasiobjekte (tabelid, päringud jne.), mida toob ära <guilabel +>projekti navigaator</guilabel +>, saab avada klõpsuga (või topeltklõpsuga sõltuvalt sinu üldistest &kde; seadistustest) nende nimele. </para> + +<sect2 id="main-application-elements"> +<title +>Rakenduse põhielemendid </title> +<!-- +<br +><img src="img/04_06_00_main_window.png"> +<br +>Kexi's main window<br +><br> +--> +<itemizedlist> +<title +>&kexi; rakenduse peaakna põhielemendid on järgmised: </title> +<listitem> +<para +><emphasis +>Menüüriba</emphasis +></para> +<para +>sisaldab kõiki rakenduse käske. Nende põhjalikuma kirjelduse leiab vastavast osast. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Tööriistariba</emphasis +></para> +<para +>sisaldab kõige enam vajaminevaid käske. </para> +</listitem> + +<listitem> +<!-- @todo: link to the various chapters from the listitems --> +<para +><emphasis +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +>i paneel</emphasis +></para> +<para +>sisadab kõigi parajasti avatud andmebaasiprojekti objektide (tabelid, päringud, vormid...) nimekirja. Navigaatoril on ka väike tööriistariba, mis sisaldab kõige sagedasemaid käske andmebaasiobjektide käsitsemisel. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +><guilabel +>Avatud andmebaasiobjektid</guilabel +>e ala</emphasis +></para> +<para +>rakenduse keskne ala, mis hõlmab enamiku ekraanist. Kasutajaliidese IDEAl-režiimi korral sisaldab see lülitatavaid akendega kaarte (aknad on alati maksimeeritud). Kasutajaliidese alamraami-režiimi korral sisaldab see lahtiseid aknaid. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +><guilabel +>Omaduste</guilabel +> paneel</emphasis +></para> +<para +>sisaldab parajasti aktiivse andmebaasiobjekti omaduste nimekirja. Teatud objektide korral (⪚ vormide vidinad) võib see koosneda mitmest kaardist. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +>Kaardiriba</emphasis +></para> +<para +>sisaldab parajasti avatud andmebaasiobjektidega akende nimekirja. IDEAl-režiimi korral on see nähtav sakkidena. Alamraami-režiimi korral asub sellel rida nuppe, mis muudab selle sarnaseks üldise töölaua tegumiribaga. </para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<sect3 id="project-navigator-pane"> +<title +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +>i paneel</title> +<para +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +>i paneel on üks &kexi; peaakna tähtsamaid elemente. See sisaldab kõigi parajasti avatud &kexi; andmebaasiprojekti objektide nimekirja. Objektid on jagatud rühmadesse: tabelid, päringud, vormid. </para> +<para id="project-navigator-pane-toolbar" +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +>i paneel sisaldab ka <emphasis +>väikest tööriistariba kõige sagedamini vajaminevate käskudega</emphasis +> (vasakult paremale): <guilabel +>Ava valitud objekt</guilabel +>, <guilabel +>Kujunda valitud objekt</guilabel +>, <guilabel +>Loo uus objekt</guilabel +> ja <guilabel +>Kustuta valitud objekt</guilabel +>. </para> +<para +>Kõigil nimekirja objektidel on oma kontekstimenüü, mille saab avada &HPN;ga klõpsates. See on näiteks tabeli <emphasis +>inimesed</emphasis +> kontekstimenüü. </para> + +<para +>Topeltklõps &HVN;ga objekti nimel avab selle objekti andmevaates. Kui objekti aken on juba avatud, aktiveerib see toiming lihtsalt antud objekti akna. </para> +<para +>Pane tähele, et operatsioonisüsteemi või aknahalduri seadistustes võib olla määratud, et meie kirjeldatud topeltklõpsu toimingu teeb ära ühekordne klõps. Sel juhul avab objekti andmevaates juba ühekordne klõps selle nimele. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="database-object-windows"> +<title +>Andmebaasiobjekti aknad</title> + +<orderedlist> +<title +>Objektiakna avamine</title> +<listitem> +<para +>Vali objekt <link linkend="project-navigator-pane" +>projekti navigaatori paneelil</link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klõpsa nupule <guilabel +>Ava</guilabel +> <link linkend="project-navigator-pane-toolbar" +>projekti navigaatori paneeli tööriistaribal</link +>. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Objektiakendega seotud käsud</title> +<listitem +><para +><emphasis +>Objektiakna sulgemine</emphasis +></para> +<para +>IDEAl-aknarežiimi korral (see on vaikimisi režiim) on igal aknal oma kaart. Vii hiirekursor kaardi kohale ja sa näed nuppu <guibutton +>Sulge</guibutton +>. Sellele klõpsates saab kaardi sulgeda. </para> +<para +>Alamraami-režiimi korral on iga avatud akna ülemises parempoolses servas nupud, millega saab akna tööd juhtida. Neist parempoolseimale klõpsates saab akna sulgeda. </para> +<para +>Sõltumata kasutajaliidese aknarežiimist võib akna sulgemiseks alati valida menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Aken</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Akna nupud kasutajaliidese alamraami-režiimis</emphasis +></para> +<!-- +<para> +<br +><img src="img/04_06_02_window_buttons.png"> +<br +>Window's buttons<br +><br> +</para> +--> +<para +>Teiste nuppudega (paremalt vasakule) saab akna maksimeerida, minimeerida ja lahti haakida. </para> +<para +>Akna tiitliriba vasakus servas on väike ikoon, millele klõpsates avaneb menüü akna juhtimisega seotud käskudega. </para> +<!-- +<para +>See also Docking and undocking of the windows.</para> +--> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="property-editor-pane"> +<title +><guilabel +>Omaduste redaktor</guilabel +>i paneel</title> +<para +><guilabel +>Omaduste redaktor</guilabel +>i paneelis saab muuta aktiivses aknas näidatava objekti omadusi. Sõltuvalt kontekstist võib paneel koosneda ühest või ka mitmest kaardist. Esimene, alati nähtav omaduste kaart toob ära saadaolevate omaduste nimekirja. </para> +<!-- +<para> +<img src="img/04_06_03_prop_panel.png"> +<br +>Property Editor<br +><br> +</para> +--> +<itemizedlist> +<title +>Omaduste redaktori kasutamise reeglid:</title> +<listitem> +<para +>Üks rida tähendab üht konkreetset omadust.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Konkreetset omadust võib muuta nii klaviatuurilt kui ka hiirega.</para> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>Levinuimad omaduste tüübid on järgmised:</title> +<listitem> +<para +><emphasis +>arv</emphasis +>: väärtuse saab kas otse sisestada või suurendada või vähendada &HVN;ga noolenuppudele klõpsates. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>tekst.</para +></listitem> +<listitem +><para +>väärtuste valiknimekiri.</para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Jah/Ei tõeväärtus</emphasis +> lülitatavate nuppude näol: nupu sisselülitamine tähendab <guibutton +>Jah</guibutton +> (<emphasis +>Tõene</emphasis +>), väljalülitamine <guibutton +>Ei</guibutton +> (<emphasis +>Väär</emphasis +>). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Väärtuse muutmist ei ole vaja eraldi kinnitada: muudatused jõustuvad kohe, kui liigud omaduste redaktoris mõnele teisele reale või vajutad klahvi <keycombo +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem> +<para +>Hiljuti muudetud ja veel andmebaasi salvestamata omaduste nimed on tähistatud rasvase kirjaga. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Pärast omaduse väärtuse muutmist ilmub spetsiaalne nupp <guilabel +>Võta muudatused tagasi</guilabel +> antud omaduse kirje paremasse serva. Sellele klõpsates saab taastada omaduse algse väärtuse, mis laaditi andmebaasist andmebaasiobjekti avamisel. Seda nuppu näeb ainult siis, kui antud omadus on valitud. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Omaduste redaktori paneel on tühi, kui:</title> +<listitem +><para +>pole avatud ühtegi andmebaasiobjekti akent või</para> +</listitem> +<listitem +><para +>aktiivne andmebaasiobjekti aken ei paku mingeid omadusi (see on tavaline siis, kui objekt avada mitte kujundusvaates, vaid andmevaates). </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<!-- +<para> +See also the list of keyboard shortcuts available for the Property Editor +pane in appendix Property Editor pane. +</para> +--> + +</sect3> + +</sect2> + + </sect1> + + <sect1 id="project-opening"> + <title +>Olemasoleva &kexi; andmebaasifaili avamine </title> + <itemizedlist> + <title +>Olemasoleva &kexi; andmebaasifaili avamiseks: </title> + <listitem +><para +>vali see dialoogis <guilabel +>Olemasoleva projekti avamine</guilabel +> või </para +></listitem> + <listitem +><para +>ava see klõpsuga .kexi-faili ikoonile. </para +></listitem> + </itemizedlist> + + <sect2 id="window-open-existing"> + <title +>Andmebaasifaili avamine dialoogis <guilabel +>Olemasoleva projekti avamine</guilabel +> </title> + <itemizedlist> + <listitem +><para +>Käivita &kexi;. Ilmub dialoog <guilabel +>Projekti valik</guilabel +>. Vali kaart <guilabel +>Olemasoleva projekti avamine</guilabel +>. Ilmub järgmine dialoog: </para +></listitem> + <listitem +><para +>Vali liitkastis <guilabel +>Aktiivne asukoht</guilabel +> kataloog, mis sisaldab vajalikku faili. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Faili võib valida sellele klõpsates või sisestades selle nime kasti <guilabel +>Asukoht</guilabel +>. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> + </itemizedlist> + + <sect3 id="open-existing-notes"> + <title +>Märkused </title> + <itemizedlist> + <listitem +><para +>Vaikimisi on liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +> valitud <guilabel +>Kexi failipõhine andmebaasiprojekt</guilabel +>. Kui otsid mõne muu laiendiga faili, võid liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +> valida hoopis <guilabel +>Kõik failid</guilabel +>, et näidataks kõiki faile sõltumata nende laiendist. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Kui valid mõne võõra tüübiga faili, näiteks MS Access'i .mdb-faili, pakub &kexi; võimalust fail importida. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Kui valid <emphasis +>ühenduse andmete</emphasis +> faili (laiendiga .kexic) või <emphasis +>projekti viida andmebaasiserveris</emphasis +> (laiendiga .kexis), näitab &kexi; vastavat dialoogi. </para +></listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="open-icon"> + <title +>Olemasoleva &kexi; andmebaasifaili avamine .kexi-faili ikoonile klõpsates </title> + <para +>Klõpsa failihalduris või töölaual faili ikoonile. &kexi; avab automaatselt selle andmebaasiprojekti. </para> +<!-- <img src="icons/mime-kexiproject_sqlite.png" class="icon" +></img +> --> + <sect3 id="open-icon-notes"> + <title +>Märkused </title> + <para +><emphasis +>Märkus võrgus paiknevate andmebaasifailide kohta</emphasis +>. Soovi korral saab avada ka võrgus (⪚ veebis või FTP-serveris või MS Windows'i jagatud ressursis) paikneva andmebaasifaili. KDE töökeskkond võimaldab muidu avada võrgufaile otse rakendustes ja salvestada otsekohe võrku ka tehtud muudatused, kuid andmebaasifailide puhul on asjad teisiti. Võrgus paiknevale andmebaasifailile klõpsates laaditakse fail alla sinu arvuti ajutisse kataloogi ning kõik muudatused tehakse sellesse kohalikku faili. Võrgus paiknev originaalfail jääb Kexi sulgemise järel muutmata, mistõttu on soovitatav fail esmalt oma arvutisse tõmmata, siis see avada ja töödelda ning kui soovid muudatusi ka edaspidi näha, võrku tagasi kopeerida. </para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="using-help"> + <title +>Sisseehitatud abi kasutamine </title> + <itemizedlist> + <title +>&kexi; võimaldab kasutada järgmisi sisseehitatud abivõimalusi: </title> + <listitem> + <para +><emphasis +>Käsiraamat elektroonilise dokumendina.</emphasis +></para> + <para +>Käsiraamatu saab avada kiirklahviga <keycombo +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> või menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +><guimenuitem +>&kexi; käsiraamat</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +><emphasis +>'Mis see on?' kohtspikrid.</emphasis +></para> + <para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +><guimenuitem +>Mis see on?</guimenuitem +></menuchoice +> ja klõpsa rakenduses kohal, mille kohta soovid abiinfot näha. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/building.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/building.docbook new file mode 100644 index 00000000..b8cb79cb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/building.docbook @@ -0,0 +1,314 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="building-databases"> +<title +>Lihtsate andmebaaside loomine</title> +<sect1 id="building-intro"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<para +>&kexi; põhialuste tundmaõppimiseks tuleks esmalt luua lihtne andmebaas, mille juures saab ära kasutada kõige põhilisemaid &kexi; omadusi. Et asjad lihtsamini selgeks saaksid, ei käsitleta siinkohal andmebaaside disaini kõiki üksikasju. </para> +<para +>Alustuseks loo uus tühi <emphasis +>telefoniraamat</emphasis +>. </para> + +<para +>Kui sul on nüüd uus tühi andmebaasiprojekt, võta ette järgmised sammud:</para> +<procedure> +<step +><para +>Andmebaasi tabelite kirjeldamine. Loe <xref linkend="designing-tables"/>.</para +></step> +<step +><para +>Andmete sisestamine tabelitesse. Loe <xref linkend="entering-data-into-tables"/>.</para +></step> +<step +><para +>Andmebaasipäringute kirjeldamine. Loe <xref linkend="designing-queries"/>.</para +></step> +<step +><para +>Vormide kujundamine. Loe <xref linkend="designing-forms"/>.</para +></step> +<step +><para +>Vormide kasutamine andmete sisestamiseks. Loe <xref linkend="entering-data-using-forms"/>.</para +></step> +</procedure> +</sect1> + +<sect1 id="designing-tables"> +<title +>Andmebaasi tabelite kirjeldamine</title> +<para +>Kõigepealt pane tähele, et sinu andmebaasis on kaks tabelit: <emphasis +>isikud</emphasis +> ja <emphasis +>telefoninumbrid</emphasis +>. Need on samad tabelid, mida kirjeldab osa <link linkend="database-and-spreadsheet" +>Andmebaas ja arvutustabel</link +>. Tabeli <emphasis +>Isikud</emphasis +> ülesehitust tutvustab sama peatüki osa <link linkend="data-integrity-and-validity" +>Andmeterviklus ja -õigsus</link +>. </para> + +<procedure> +<step> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tabel</guimenuitem +> </menuchoice +>. Selle asemel võib kasutada ka nuppu <guilabel +>Loo objekt: tabel</guilabel +>, mille leiab <link linkend="project-navigator-pane" +>projekti navigaatori tööriistaribalt</link +>. </para> +</step> +<step> +<para +>Ilmub tabeli kirjeldamise aken. Selle ülaosas märkad, et &kexi; on andnud sinu uuele tabelile üldise nime, näiteks <emphasis +>mall</emphasis +>. Tabel ei ole veel aga salvestatud, nii et hiljem saad sellele anda sobivama nime. Samal põhjusel ei ole ka tabeli nime veel näha <link linkend="project-navigator-pane" +>projekti navigaatoris</link +>. </para> +</step> +</procedure> + + +<sect2 id="design-window"> +<title +>Tabeli kirjeldamise aken</title> +<itemizedlist> +<title +>Tabeli kirjeldamise aken koosneb järgmistest veergudest:</title> +<listitem +><para +><guilabel +>PK</guilabel +> - primaarvõti. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Välja nimi</guilabel +> - välja ehk veeru nimi, mis on näha andmete sisestamise ajal. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Andmetüüp</guilabel +> - liitkast erinevate andmetüüpide nimekirjaga, mis võimaldab valida antud väljale sisestatavate andmete põhireegli. Kui selleks on näiteks täisarv, siis ei saa andmebaasi kasutaja sisestada antud väljale tähti. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Kommentaarid</guilabel +> - siia saab lisada mis tahes infot, mis aitab mõista, milleks antud väli on mõeldud. See lisatekst salvestatakse koos tabeli kirjeldusega ja seda näeb ainult kujundamisrežiimis. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +><guilabel +>Tabeli kirjeldamise</guilabel +> aknas vastab iga rida tabeli ühele väljale. Seda, et viibid parajasti <emphasis +>kujundamisrežiimis</emphasis +>, näitab &kexi; peamisel tööriistaribal sisse lülitatud nupp <guibutton +>Lülitu kujundusvaatele</guibutton +>. </para> + + +<procedure> +<title +>Tabeli <emphasis +>Isikud</emphasis +> kirjeldamine</title> +<step +><para +>Klõpsa esimeses reas lahtrile veerus <guilabel +>Välja nimi</guilabel +> ja määra välja välja pealdiseks <emphasis +>nimi</emphasis +>. </para> +<itemizedlist> +<title +>Märkus väljanimede ja pealdiste kohta</title> +<listitem +><para +>Igal tabeli väljal peab olema nimi ja pealdis, need ei tohi puududa. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Väljanimi on sõna, mida kasutab andmebaas ja mis ei ole tavaliselt andmebaasirakenduse kasutajale nähtav. Väljanimed ei tohi sisaldada erimärke (näiteks ±, ¶, Ü) ega tühikut. Nimed võivad sisaldada ainult tähti, arve ja alakriipsu "_". Viimast on hea kasutada näiteks tühikute või side/mõttekriipsude asemel. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Väljanimed peavad algama tähe või alakriipsuga "_", aga mitte arvuga. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Pole vahet, kas kasutad suur- või väiketähti. &kexi; jaoks on andmebaasi nimi "Isikud" samaväärne nimega "isikud". </para +></listitem> +<listitem +><para +>Välja pealdis aga võimaldab kasutada mis tahes märke ja sümboleid. Seda näidatakse andmebaasirakenduse kasutajale. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</step> + +<step> +<itemizedlist> +<title +>Samamoodi sisesta tabelisse järgmised väljad:</title> +<listitem +><para +><guilabel +>perekonnanimi</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>tänav</para +></listitem> +<listitem +><para +>majanumber</para +></listitem> +<listitem +><para +>linn</para +></listitem> +</itemizedlist> +</step> + +<step +><para +>Kõigi mainitud väljade, välja arvatud <emphasis +>majanumber</emphasis +>, tüübiks on <emphasis +>tekst</emphasis +>. Määra välja <emphasis +>majanumber</emphasis +> tüübiks <emphasis +>täisarv</emphasis +>. Selleks klõpsa lahtril veerus <guilabel +>Andmetüüp</guilabel +> ja reas <emphasis +>majanumber</emphasis +> ning seejärel andmetüüpide nimekirja sisaldaval nupul (sama tulemuse saab vajutamisega klahvile <keycombo +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> või <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Nool alla</keycap +></keycombo +>). Ilmub andmetüüpide nimekiri. Vali sealt <emphasis +>Täisarv</emphasis +>. </para +><para +>Edaspidi saab väljale <emphasis +>majanumber</emphasis +> sisestada ainult arve. </para +></step> + +<!-- TODO setting additional properties: e.g. caption --> +<step +><para +>Tabel <emphasis +>Isikud</emphasis +> ongi nüüd kirjeldatud. Klõpsa tööriistaribal nupule <guibutton +>Lülitu andmevaatele</guibutton +>, millega saad lõpetada kirjeldamise ja näha tabelit andmevaates. See võimaldab sisestada tabelisse andmeid. </para +></step> + +<step +><para +>Tabel ei ole veel andmebaasi salvestatud, mistõttu ilmub dialoog <guibutton +>Objekti salvestamine</guibutton +>. Siin tuleb uuele tabelile nimi anda. </para> +<para +>&kexi; pakub omalt poolt üldist nime, näiteks <emphasis +>Tabel1</emphasis +>. Selle muutmiseks kirjuta <emphasis +>Isikud</emphasis +> väljale <emphasis +>Pealdis</emphasis +> ja vajuta klahvi <keycombo +> <keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> või klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Välja <guilabel +>Pealdis</guilabel +> sisu kasutatakse tabeli näitamisel andmebaasi kasutajale näiteks vormi korral. Erinevalt nimest võib pealdis sisaldada igasuguseid märke, kaasa arvatud tühikud ja erimärgid. </para> +<para +>Pane tähele, et välja <guilabel +>Pealdis</guilabel +> täitmisel täidetakse automaatselt ka väli <guilabel +>Nimi</guilabel +>. Sinu elu kergendamiseks peetakse kinni reeglist, et nimes saab kasutada ainult tähti, arve ja märki "_". Soovi korral võid muidugi välja <guilabel +>Nimi</guilabel +> sisu muuta. </para +></step> + +<step +><para +>Sinu käest päritakse, kas soovid tabelile automaatselt lisada primaarvõtme. Jätkamiseks klõpsa nupule <guibutton +>Lisa primaarvõti</guibutton +>. </para +></step> + +<step +><para +>Nüüd ongi tabel <emphasis +>Isikud</emphasis +> loodud ja avatud andmevaates. Selle nime näeb ka <guilabel +>projekti navigaator</guilabel +>i paneelil. </para +></step> + +<step +><para +>Loo tabel <emphasis +>telefoninumbrid</emphasis +> samamoodi, nagu lõid tabeli <emphasis +>isikud</emphasis +>. </para +></step> + +<step +><para +>Määra välja <emphasis +>isik</emphasis +> tüübiks <emphasis +>Täisarv</emphasis +> ja välja <emphasis +>telefon</emphasis +> tüübiks <emphasis +>Tekst</emphasis +>. Ära kasuta arvutüüpi, sest telefoninumbrid võivad esineda väga mitmesugusel kujul ja väga erinevate eesliidetega. </para +></step> + +<step +><para +>Klõpsa tööriistaribal nupule <guibutton +>Lülitu andmevaatele</guibutton +> ja määra tabeli pealdiseks <emphasis +>Telefonid</emphasis +>. Nagu eelmise tabeli korral, luba &kexi;l automaatselt luua primaarvõti. </para +></step> +</procedure> + +</sect2> + +</sect1> +&enteringdataintotables; &querydesigning; &designingforms; &enteringdatausingforms; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/comparing.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/comparing.docbook new file mode 100644 index 00000000..8441e248 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/comparing.docbook @@ -0,0 +1,120 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<appendix id="comparing"> + <title +>&kexi; võrdlus teiste andmebaasirakendustega </title> + <para +>Kuigi erinevad andmebaasirakendused pakuvad üldiselt samasugust funktsionaalsust, kipub nende terminoloogia mõnikord erinema. Et sul lihtsam oleks, näitab see lisa, millised on &kexi; ja teiste andmebaasirakenduste terminite vastavused. Selle teadmine tuleb eriti kasuks siis, kui võtad ette näiteks andmebaasi migreerimise ühest rakendusest teise. </para> + <sect1 id="comparing-data-types"> + <title +>Andmetüübid </title> + <para +>Siinne tabel näitab vastavusi &kexi; ja teiste andmebaasirakenduste andmetüüpide vahel. </para> + <para +>Mõned toodud andmetüübid on teiste tüüpide <firstterm +>alamtüübid</firstterm +>. Näiteks <firstterm +>Long text</firstterm +> on tüübi <firstterm +>Text</firstterm +> alamtüüp. Alamtüübi kasutamiseks &kexi;s tuleb valida tabelidisaineris vastav baastüüp (antud juhul Text) ning seejärel alamtüüp valikuga <guilabel +>Alamtüüp</guilabel +> <guilabel +>omaduste redaktoris</guilabel +>. </para> + <table> + <title +>&kexi; ja teiste andmebaasirakenduste andmetüüpide võrdlus </title> + <tgroup cols="4"> + <thead> + <row> + <entry +>&kexi;</entry> + <entry +>MS Access</entry> + <entry +>dBase/FoxPro</entry> + <entry +>Paradox</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +>Text (Text)</entry> + <entry +>Tekst</entry> + <entry +>Märk</entry> + <entry +>Numbrite ja tähtedega</entry> + </row> + <row> + <entry +>Long text (Long text)</entry> + <entry +>Memo</entry> + <entry +>Memo</entry> + <entry +>Memo</entry> + </row> + <row> + <entry +>Date/Time (Date/Time)</entry> + <entry +>Date, Time</entry> + <entry +>Kuupäev</entry> + <entry +>DateTime</entry> + </row> +<!-- Not visible in Kexi GUI yet. + <row> + <entry +>Object (Object)</entry> + <entry +>OLE Object</entry> + <entry +>General</entry> + <entry +>OLE, Graphical Binary</entry> + </row> +--> + <row> + <entry +>Integer Number (Integer Number)</entry> + <entry +>Number (Integer)</entry> + <entry +>Numeric</entry> + <entry +>Täisarv</entry> + </row> + <row> + <entry +>Big Integer Number (Big Integer Number)</entry> + <entry +>Long Integer</entry> + <entry +>Numeric</entry> + <entry +>Long Integer</entry> + </row> + <row> + <entry +>Floating Point Number (Floating Point Number)</entry> + <entry +>Single/Double precision number</entry> + <entry +>Murdarv</entry> + <entry +>Arv</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect1> +</appendix> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/configuration.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/configuration.docbook new file mode 100644 index 00000000..e3a7218e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/configuration.docbook @@ -0,0 +1,186 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="configuration"> + <title +>&kexi; seadistamine </title> + + <para +>Selles osas kirjeldatakse, kuidas seadistada &kexi; just enda maitse järgi. </para> + + <sect1 id="configuring-window-layout"> + <title +>Akende paigutus </title> + <para +>&kexi; võimaldab kasutada <firstterm +>mitmedokumendiliides</firstterm +>t (MDI). See tähendab, et sul võib olla korraga avatud mitu andmebaasiobjekti (tabelit, päringut, vormi ja skripti) ühes ja samas &kexi; peaaknas. Iga andmebaasiobjekti näidatakse peaaknas omaette <firstterm +>alamaknas</firstterm +>. </para> + <para +>Kasutada saab kaht MDI režiimi, mis erinevad selle poolest, kuidas hallatakse ja kuvatakse alamaknaid. Need režiimid on järgmised: <itemizedlist +> <listitem +><para +><guisubmenu +>IDEAl-režiim</guisubmenu +> ja</para +></listitem +> <listitem +><para +><guisubmenu +>Alamraami-režiim</guisubmenu +>.</para +></listitem +> </itemizedlist +> Neid kaht režiimi kirjeldavad kaks järgnevat osa. MDI režiimi saab muuta alammenüüst <guisubmenu +>MDI režiim</guisubmenu +>, mille leiab menüüs <guimenu +>Aken</guimenu +>. Pane tähele, et MDI režiimi muutmisel tuleb &kexi; taaskäivitada, enne kui uus režiim toimima hakkab. </para> + <sect2 id="window-layout-ideal"> + <title +>IDEAl-režiim </title> +<!-- TODO: Screenshot of IDEAl mode --> + <para +>IDEAl-režiim on vaikimisi MDI režiim, mis peaks olema tuttav juba teistest &kde; rakendustest. Selle korral näidatakse korraga üht alamakent maksimeeritult &kexi; peaaknas. Kaardiriba, kus paikneb üks sakk iga alamakna kohta, võimaldab alamakende vahel lülituda lihtsalt vastavale sakile klõpsates. </para> + </sect2> + <sect2 id="window-layout-childframe"> + <title +>Alamraami-režiim </title> +<!-- TODO: Screenshot of Childframe mode --> + <para +>Alamraami-režiimis näidatakse alamaknaid samuti &kexi; peaaknas, kuid nad ei pea olema maksimeeritud. Alamraami-režiimi kasutamiseks vali menüüs <action +> <guimenu +>Aken</guimenu +> alammenüüst <guisubmenu +>MDI režiim</guisubmenu +> kirje <guimenuitem +>Alamraami-režiim</guimenuitem +> </action +>. </para> + <para +>Igal alamaknal on tiitliriba nuppudega, mis võimaldavad akent maksimeerida, minimeerida ja sulgeda. Samuti saab neid peaakna sees liigutada ja nende suurust muuta täpselt nii, nagu akende puhul ikka (näiteks tiitliribal klõpsates ja hiirenuppu all hoides seda lohistades). </para> + <para +>Nuppude funktsioonid on järgmised: parempoolseim nupp sulgeb alamakna, sellest vasakul asuv nupp maksimeerib alamakna (pane tähele, et sel juhul liiguvad nupud peaakna ülaserva parempoolsesse ossa <guilabel +>omaduste redaktor</guilabel +>i kohale, kui see peaks olema avatud). Järgmine nupp minimeerib akna või taastab selle endise suuruse. </para> + <para +>Vasakpoolseim nupp haagib alamakna lahti (<firstterm +>lahtidokkimine</firstterm +>), võimaldades selle peaaknast välja viia. Täpsemalt räägib akende dokkimisest ja lahtihaakimisest järgnev osa. </para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="docking-windows"> + <title +>Akende dokkimine ja lahtihaakimine </title> + <para +>Vaikimisi näidatakse <guilabel +>projekti navigaator</guilabel +>i ja <guilabel +>omaduste redaktor</guilabel +>i paneele &kexi; peaakna osana. Kõiki paneele saab aga <firstterm +>lahti dokkida</firstterm +> ning sel moel eraldi aknas näidata. Lahtihaagitud paneele saab mõistagi ka uuesti <firstterm +>dokkida</firstterm +>, millisel juhul neid näeb taas peaaknas. </para> + <para +><link linkend="window-layout-childframe" +>Alamraami-režiimis</link +> saab ka alamaknaid lahti haakida. Nii saab näiteks lahti haakida andmebaasitabelit näitava alamakna ning selle ekraanil maksimeerida. </para> + <para +>Aknaid on mõtet lahti haakida, kui sul on: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>väike ekraan </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>suured tabelid, päringud või vormid ja/või </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>enam kui üks monitor. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <sect2> + <title +>Külgpaneelide dokkimine ja lahtihaakimine </title> + <para +><guilabel +>Projekti navigaator</guilabel +>i ja <guilabel +>omaduste redaktor</guilabel +>i külgpaneeli saab lahti haakida: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>topeltklõpsuga paneeli ülaosas asuvale 'haarderibale' või </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>klõpsuga noolele paneeli ülaosas risti kõrval. </para> + </listitem> + </itemizedlist> +<!-- TODO: Screenshot --> + </para> + <para +>Lahtihaagitud paneele saab taas peaaknasse dokkida samamoodi: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>topeltklõpsuga akna ülaosas asuvale 'haarderibale' või </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>klõpsuga noolele paneeli ülaosas risti kõrval. </para> + </listitem> +<!-- TODO: Screenshot --> + </itemizedlist> + </para> + </sect2> + <sect2> + <title +>Alamakende dokkimine ja lahtihaakimine </title> + <para +>Alamaknaid saab dokkida ja lahti haakida ainult <link linkend="window-layout-childframe" +>alamraami-režiimis</link +>. </para> + <para +>Alamraami-režiimis saab alamaknaid lahti haakida: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>hiire parema nupu klõpsuga kaardiribal lahtihaagitavale aknale vastaval sakil ning kontekstimenüüst käsku <guilabel +>Haagi lahti</guilabel +> valides või </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>hiire parema nupu klõpsuga alamakna tiitliribal ja kontekstimenüüst käsku <guilabel +>Haagi lahti</guilabel +> valides või </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>(kui alamaken <emphasis +>ei ole</emphasis +> maksimeeritud) klõpsuga alamakna ülaservas paremal, minimeerimis-, maksimeerimis- ja sulgemisnupu kõrval asuvale noolele või </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>(kui alamaken on maksimeeritud) klõpsuga menüüriba paremas servas, minimeerimis-, taastamis- ja sulgemisnupu kõrval asuvale noolele. </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <para +>Alamakna dokkimiseks klõpsa hiire parema nupuga kaardiribal dokitavale aknale vastaval sakil ja vali kontekstimenüüst käsk <guilabel +>Doki</guilabel +>. </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </sect2> + </sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/credits.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..58b3e055 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/credits.docbook @@ -0,0 +1,101 @@ +<chapter id="credits"> +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and + contributors here. The license for your software should then be + included below the credits with a reference to the appropriate + license file included in the KDE distribution. --> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kexi; autoriõigus 2002-2006: &kexi; meeskond <itemizedlist> + <title +>&kexi; arendajad:</title> + <listitem> + <para +>Jaroslaw Staniek / OpenOffice Polska <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Lucijan Busch <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Cedric Pasteur <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Adam Pigg <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Martin Ellis <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Sebastian Sauer <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Christian Nitschkowski <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Peter Simonsson <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>&Joseph.Wenninger; <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Seth Kurzenberg <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Laurent Montel <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Till Busch <email +>[email protected]</email +></para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentatsioon: Martin A. Ellis <email +>[email protected]</email +> ja Jaroslaw Staniek <email +>[email protected]</email +> Anne-Marie Mahfoufi, Raphael Langerhorsti, Michal Kubicki ja Aron Stansviki kaasabiga. </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underLGPL; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/database.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/database.docbook new file mode 100644 index 00000000..2bacf0fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/database.docbook @@ -0,0 +1,782 @@ +<!-- + <!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<appendix id="database"> +<title +>Sissejuhatus andmebaasidesse</title> + +<sect1 id="what-is-a-database"> +<title +>Mis on andmebaas?</title> +<para +>Andmebaasi võib määratleda kui teatud teemat puudutavate andmete kogumit. See on korraldatud viisil, mis lubab infot hõlpsasti uurida, muudatusi teha ning uusi kirjeid lisada. </para> +<para +>Vaatame näiteks siinset skeemi, millel on kujutatud lihtne telefoniraamat. </para> +<screenshot> + <screeninfo +>Telefoninumbrite andmebaasi skeem</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="contact-example.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Telefoninumbrite andmebaasi skeem</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Toodud pildil on näha kaks kontakti, kumbki omaette kaardil. Tabelis saab sellise kaardi seada ühele reale: </para> + +<para +><emphasis +>tabel <guilabel +>Kontaktid</guilabel +></emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><guilabel +>Nimi</guilabel +></entry> +<entry +><guilabel +>Tel. nr.</guilabel +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan</entry> +<entry +>699 23 43 12</entry> +</row> +<row> +<entry +>Adam</entry> +<entry +>711 19 77 21</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +><emphasis +>Mõisted</emphasis +>: konkreetsed andmed, mis moodustavad osa suuremast kogust, kannavad nimetust <firstterm +>rida</firstterm +> või kui kasutada professionaalsemat väljendit, siis <firstterm +>kirje</firstterm +>. Kogu ise kannab tavaliselt nimetust <firstterm +>tabel</firstterm +>. Kõige mõistlikum on üldiselt anda tabelile nimi, mis väljendab selles peituvate andmete sisu - antud juhul siis <guilabel +>Kontaktid</guilabel +>. Iga rida koosneb mitmest <firstterm +>veerust</firstterm +>, mida mõnikord nimetatakse ka <firstterm +>väljad</firstterm +>eks. Tabelis <guilabel +>Kontaktid</guilabel +> on kaks veergu (välja): <guilabel +>Nimi</guilabel +> ja <guilabel +>Tel. nr.</guilabel +> </para> +<para +>Lihtsamas tähenduses moodustab juba üks tabel <firstterm +>andmebaas</firstterm +>i. Paljud peavadki neid samaväärseks. Aga nagu edaspidi näeme, on tegelikes andmebaasides tavaliselt märksa enam kui üks tabel. </para> +<para +>Kokkuvõtteks võib öelda, et meil on nüüd juba lihtne andmebaas ühe tabeliga, mis kannab nime <guilabel +>Kontaktid</guilabel +>. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="database-and-spreadsheet"> +<title +>Andmebaas ja arvutustabel</title> +<para +>Arvatavasti oled juba kasutanud mõnda tabeliarvutusrakendust, näiteks KSpread, OpenOffice.org Calc või Microsoft Excel. Sellisel juhul tekib vahest mõte: kui nii arvutustabelis kui ka andmebaasis on tabelid, siis miks viimast üldse kasutada? </para> +<para +>Arvutustabeleid ja andmebaase võrreldes puutud usutavasti kokku järgmiste probleemidega, mida vaatleme allpool lähemalt: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="referential-data-integrity" +>Andmete viiteterviklus</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-redundyncy" +>Andmete liiasus</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-integrity-and-validity" +>Andmeterviklus ja -õigsus</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-limiting" +>Andmevaate piiramine</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="performance-and-capacity" +>Jõudlus ja võimsus</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="convenient-data-entry" +>Käepärased andmekirjed</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="reports" +>Aruanded</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="programming" +>Programmeerimine</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="multiuse" +>Ühiskasutus</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="security" +>Turvalisus</link +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="difference-database-and-spreadsheet"> +<title +>Mille poolest erineb andmebaas arvutustabelist?</title> + +<para +>Laiendame oma tabelit <guilabel +>Kontaktid</guilabel +> veidi ja lisame veeru (välja) <guilabel +>Aadress</guilabel +>. Lisame igale isikule veel telefoninumbreid (kodus, tööl) ning ka nende perekonnanimed. Lihtsuse mõttes eeldame järgmisi asju: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>tabel on piiratud kahe inimesega (mõistagi võib reaalses andmebaasis olla sadu ja tuhandeud isikuid)</para +></listitem> +<listitem +><para +>pole ühesuguse ees- ja perekonnanimega isikuid</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +><emphasis +>Kontaktide tabel</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Ees- ja perekonnanimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Tel. nr.</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Aadress</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan Smith</entry> +<entry +>699 23 43 12</entry> +<entry +>Brama Zachodnia 1, Varssavi</entry> +</row> +<row> +<entry +>Adam Willson</entry> +<entry +>711 19 77 21</entry> +<entry +>London, Frogs Drive 5</entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan Smith</entry> +<entry +>110 98 98 00</entry> +<entry +>Brama Zachodnia 1</entry> +</row> +<row> +<entry +>Smith Joan</entry> +<entry +>312 43 42 22</entry> +<entry +>Varssavi, Brama Zachodnia 1</entry> +</row> +<row> +<entry +>ADAM Willson</entry> +<entry +>231 83 02 04</entry> +<entry +>Frogs Drive 5, London</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Sellist tabelit võib luua nii arvutustabeli kui andmebaasina. Arvutustabeli kasutamine on loomulikult väga lihtne. Milliste probleemidega me hetkel silmitsi seisame? </para> + +<sect3 id="referential-data-integrity"> +<title +>Andmete viiteterviklus</title> +<para +>Oletame, et kasutad arvutustabelit ja sul tuleb muuta vähemalt ühe isiku aadressi. Sinu ees seisab pisike probleem: sageli tuleb selleks muuta aadressi paljudel ridadel. Nii võib näiteks Joan esineda kolmel real. Probleem tekib siis, kui unustad üht neist ridadest muuta: isikule omistatud aadress muutub <emphasis +>mitmetähenduslikuks</emphasis +>, see aga tähendab, et <emphasis +>sinu andmed kaotavad tervikluse</emphasis +>. </para> +<para +>Pealegi pole kuigi lihtsat võimalust mõnda isikut tabelist kustutada: selleks tuleb kustutada kõik teda sisaldavad read. </para> +</sect3> + + +<sect3 id="data-redundyncy"> +<title +>Andmete liiasus</title> +<para +>See on otseselt seotud eelneva probleemiga. Väljadele <guilabel +>Ees- ja perekonnanimi</guilabel +> ning <guilabel +>Aadress</guilabel +> on samu andmeid sisestatud mitu korda. See on arvutustabelitele tüüpiline vähetõhus viis andmete salvestamiseks, sest andmebaas kasvab nii või teisiti, nõudes vastavalt aina enam ressursse arvutilt (suuremad andmed ja aeglasem ligipääs). </para> +<para +>Kuidas aitab andmebaas neid probleeme lahendada? Info võib jagada väikesteks tükkideks, luues täiendava tabeli <emphasis +>Isikud</emphasis +> vaid kahe veeruga: <guilabel +>Ees- ja perekonnanimi</guilabel +> ning <guilabel +>Aadress</guilabel +>: </para> + +<para +><emphasis +>tabel <guilabel +>Isikud</guilabel +></emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Ees- ja perekonnanimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Aadress</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan Smith</entry> +<entry +>Brama Zachodnia 1, Varssavi</entry> +</row> +<row> +<entry +>Adam Willson</entry> +<entry +>Frogs Drive 5, London</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Iga tabeli <guilabel +>Isikud</guilabel +> rida vastab <emphasis +>ainult ühele</emphasis +> isikule. Tabel <guilabel +>Kontaktid</guilabel +> on nüüd seotud tabeliga <guilabel +>Isikud</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="data-integrity-and-validity"> +<title +>Andmeterviklus ja -õigsus</title> +<para +>Pane tähele, kuidas on andmed sisestatud väljadele <guilabel +>Ees- ja perekonnanimi</guilabel +> ning <guilabel +>Aadress</guilabel +>. Andmeid sisestavad inimesed võivad mõnikord eksida või olla hooletud. Meie näites ongi andmeid sisestatud erinevalt: Joan Smith ja Smith Joan, Adam ja ADAM. Üht ja sama aadressi võib samuti mitmel moel sisestada, nagu ka meie tabel näitab. </para> +<para +>See probleem ilmneb siis, kui otsid näiteks isiku telefoninumbrit, kelle aadress on "Brama Zachodnia 1, Varssavi". Sa leiad kolme kirje asemel ainult ühe. Samuti ei leia sa kaugeltki kõiki telefoninumbreid, kui otsid välja <guilabel +>Ees- ja perekonnanimi</guilabel +> järgi isikut "Joan Smith", sest "Joan Smith" ja "Smith Joan" loetakse antud juhul erinevaks. </para> +<para +>Kuidas aitab andmebaas neid probleeme lahendada? Selleks tuleks muuta tabeli <guilabel +>Isikud</guilabel +> ülesehitust: </para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Jagada andmed</emphasis +> väljal <guilabel +>Ees- ja perekonnanimi</guilabel +> kahele väljale: <guilabel +>Eesnimi</guilabel +> ja <guilabel +>Perekonnanimi</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Jagada andmed</emphasis +> väljal <guilabel +>Aadress</guilabel +> kolmele väljale: <guilabel +>Tänav</guilabel +>, <guilabel +>Majanumber</guilabel +> ja <guilabel +>Linn</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Tagada andmeõigsus</emphasis +> nõudega, et väljad ei oleks tühjad (s.t. et alati tuleb sisestada ka näiteks majanumber). </para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>Muudetud tabel näeb välja nii: </para> + +<para +><emphasis +>Isikute tabel</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<colspec colnum="1" colname="c1" +></colspec> +<colspec colnum="2" colname="c2" +></colspec> +<colspec colnum="3" colname="c3" +></colspec> +<colspec colnum="4" colname="c4" +></colspec> +<colspec colnum="5" colname="c5" +></colspec> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Nimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Perekonnanimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Tänav</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Majanumber</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Linn</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan</entry> +<entry +>Smith</entry> +<entry +>Brama Zachodnia</entry> +<entry +>1</entry> +<entry +>Varssavi</entry> +</row> +<row> +<entry +>Adam</entry> +<entry +>Willson</entry> +<entry +>Frogs Drive</entry> +<entry +>5</entry> +<entry +>London</entry> +</row> +<row> +<entry namest="c1" nameend="c5" +><emphasis +>Tingimused</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>nõutav väli</entry> +<entry +>nõutav väli</entry> +<entry +>nõutav väli</entry> +<entry +>nõutav väli</entry> +<entry +>nõutav väli</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Tänu tingimuse <guilabel +>nõutav väli</guilabel +> lisamisele võime olla kindlad, et sisestatud andmed on täielikud. Mõningate tabelite korral võib muidugi andmete sisestamisel lubada teatud väljade tühjaksjätmist. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="data-limiting"> +<title +>Andmevaate piiramine</title> +<para +>Arvutustabelid näitavad tabeli kõiki ridu ja veerge, mis eriti väga suurte andmetabelite korral on päris tülikas. Arvutustabelis võib muidugi ridu filtreerida ja sorteerida, kuid seejuures peab olema väga ettevaatlik. Arvutustabeli kasutajad võivad sageli unustada, et andmevaade on filtreeritud, mis võib kaasa tuua eksimusi. Näiteks summa arvutamisel võid arvata, et sul ongi 100 andmerida, ehkki tegelikult on veel 20, aga need on peidetud. </para> +<para +>Kui soovid kasutada andmete väiksemat hulka, näiteks saata neid teistele redigeerimiseks, võib need kopeerida ja asetada teise arvutustabelisse ning redigeerimise järel muudetud andmed taas põhitabelisse asetada. Kuid sellise "käsitsi" redigeerimise korral valitseb suur andmekao või vigaste arvutuste võimalus. </para> +<para +><emphasis +>Andmevaate</emphasis +> piiramiseks pakuvad andmebaasirakendused <emphasis +>päringuid</emphasis +>, <emphasis +>vorme</emphasis +> ja <emphasis +>aruandeid</emphasis +>. </para> +<para +>Ühe praktilise piiramise näitena vaatleme varasema tabeli <guilabel +>Isikud</guilabel +> laiendatud versiooni: </para> + +<para +><emphasis +>Isikute tabel</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="6"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Nimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Perekonnanimi</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Tänav</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Majanumber</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Linn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Sissetulek</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Joan</entry> +<entry +>Smith</entry> +<entry +>Brama Zachodnia</entry> +<entry +>1</entry> +<entry +>Varssavi</entry> +<entry +>2300</entry> +</row> +<row> +<entry +>Adam</entry> +<entry +>Willson</entry> +<entry +>Frogs Drive</entry> +<entry +>5</entry> +<entry +>London</entry> +<entry +>1900</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Eeldame, et lisatud veerg <guilabel +>Sissetulek</guilabel +> sisaldab konfidentsiaalseid andmeid. Kuidas jagada nüüd näiteks isikute kontaktandmeid oma kaastöötajatega ilma nende isikute <emphasis +>sissetulekut paljastamata</emphasis +>? See on võimalik, kui <emphasis +>jagad ainult päringu, aga mitte terve tabeli</emphasis +>. Päring võib valida kõik veerud, välja arvatud veerg <guilabel +>Sissetulek</guilabel +>. Andmebaaside maailmas kannab selline päring sageli nimetust <guilabel +>vaade</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="performance-and-capacity"> +<title +>Jõudlus ja võimsus</title> +<para +>Sinu arvuti võib olla küll võimas, aga peaaegu kindlasti koged, et väga suurte arvutustabelite korral jääb see ometi aeglaseks. Selle põhjuseks on esmajoones indeksi puudumine, mis kiirendaks andmete otsingut. Andmebaasid pakuvad sellist võimalust. Kui aga kasutad näiteks süsteemset lõikepuhvrit, võib isegi andmete kopeerimisele kuluda närviajavalt palju aega. </para> +<para +>Suuri andmekogumeid sisaldavate arvutustabelite avamisele võib kuluda väga palju aega. Arvutustabelid laadivad avamisel hulga andmeid arvuti mällu. Tõenäoliselt on enamik laaditud andmeist parajasti kasutud või ebavajalikud. Erinevalt arvutustabelitest laadivad andmebaasid andmeid arvuti mällu ainult sellise vajaduse tekkimisel. </para> +<para +>Enamasti pole vaja andmebaaside puhul muret tunda, kuidas need andmeid salvestavad. See tähendab, et erinevalt arvutustabelitest ei ole andmebaaside puhul vaja muret tunda järgmiste asjade pärast: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Ridade järjekord, sest sa võid ridu järjestada vastavalt vajadusele. Pealegi võib samu andmeid vaadata mitmes vaates erineval moel. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sama käib tabeli veergude (väljade) kohta. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Koos eelnevas alajaotuses kirjeldatud <link linkend="data-limiting" +>andmevaate piiramise</link +> võimalusega on need omadused andmebaaside väga suureks eeliseks. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="convenient-data-entry"> +<title +>Andmekirje</title> +<para +>Tabelitöötlusrakenduste uusimad versioonid võimaldavad kujundada andmekirjete vorme. Neist on kõige enam kasu siis, kui sinu andmeid ei ole eriti mõistlik esitada tabelina: näiteks kui tekst hõlmab liiga palju ridu või kui kõik veerud ei mahu mingil tingimusel ekraanile ära. </para> +<para +>Sellisel juhul osutuvad arvutustabelid juba olemuselt problemaatiliseks. Selliste andmekirjete väljad paiknevad arvutustabelis suvaliselt ega pole tihtipeale eriti turvaliselt kaitstud kasutaja (tahtliku või tahtmatu) sekkumise eest. </para> +</sect3> + +<sect3 id="reports"> +<title +>Aruanded</title> +<para +>Andmebaasid võimaldavad andmeid rühmitada, piirata ja summeerida <emphasis +>aruande</emphasis +> kujul. Arvutustabelid esitatakse nii ekraanil kui ka trükituna tavaliselt väikeste tabelitena, ilma et sul oleks täielik kontroll lehekülje ja väljade paigutuse üle. </para> +</sect3> + +<sect3 id="programming"> +<title +>Programmeerimine</title> +<para +>Andmebaaside loomise rakendused sisaldavad sageli terveid programmeerimiskeeli. Uuematel tabelitöötlusrakendustel on samuti see funktsionaalsus, kuid arvutused piirduvad arvutustabeli väljade muutmise ja lihtsa andmete kopeerimisega ega arvesta kuigivõrd eelpool mainitud tervikluse nõuetega. </para> +<para +>Andmete töötlemine arvutustabelis käib sageli graafilises kasutajaliideses, mis võib aeglustada andmetöötluse kiirust. Andmebaasid võivad töötada taustal, ilma graafilist kasutajaliidest kasutamata. </para> +</sect3> + +<sect3 id="multiuse"> +<title +>Ühiskasutus</title> +<para +>Ühe arvutustabeli ühiskasutust on isegi raske ette kujutada. Uusimate rakendustega võib see küll olla tehniliselt võimalik, kuid see nõuab kasutajatelt väga suurt distsipliini, tähelepanelikkust ja teadlikkust, mida on väga raske tagada. </para> +<para +>Arvutustabelisse salvestatud andmete klassikaline teistega jagamise viis on saata neile fail tervikuna (tavaliselt e-postiga) või panna see tabelarvutuse failina välja võrku. Suuremate inimrühmade korral on see väga vähetõhus: andmed, mida sul mingil konkreetsel hetkel vaja läheb, võivad olla lukustatud, sest neid kasutab keegi teine. </para> +<para +>Andmebaasid on aga juba kavandatud mõttega, et neid võib korraga kasutada ka palju inimesi. Isegi kõige lihtsamates versioonides saab lukustada või vabaks anda tabeli iga rida, mis tagab väga lihtsa ja hõlpsa tabeliandmete jagamise. </para> +</sect3> + +<sect3 id="security"> +<title +>Turvalisus</title> +<para +>Arvutustabeli või selle konkreetsete osade kaitsmine parooliga on üldiselt rohkem sümboolne. Kui tabelarvutuse fail on võrku pandud, võib iga isik, kellel on antud asukohta ligipääs, selle sealt endale kopeerida ja üritada parooli murda. Mõnikord pole see sugugi raske, sest parool on salvestatud arvutustabeliga samasse faili. </para> +<para +>Sama lihtne on jagu saada arvutustabeli või selle osa redigeerimise või kopeerimise lukustamise võimalustest. </para> +<para +>Andmebaasid aga (välja arvatud need, mis on serveri asemel salvestatud failina) ei pruugi üldse asuda ühes failis. Neile pääseb ligi võrgus, tavaliselt on selleks vaja anda kasutajanimi ja parool. Ligipääsu saad ainult neile aladele (tabelid, vormid või isegi konkreetsed read ja veerud), millele sulle on selline õigus antud. </para> +<para +>Kasutamisõigused võivad tähendada õigust andmeid muuta või ka ainult neid vaadata ehk lugeda. Kui mingeid andmeid pole sulle kättesaadavaks tehtud, ei saadeta neid sinu arvutisse, nii et sul pole neid võimalik kopeerida või vähemalt ei ole see kaugeltki nii lihtne kui tabelarvutuse failide korral. </para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="database-design"> +<title +>Andmebaasi disain</title> +<para +>Andmebaasi disain vajab hoolikat läbimõtlemist. Pane tähele, et näiteks eelmises osas kirjeldatud tabeli <guilabel +>Kontaktid</guilabel +> ümberkujundamine võib tekitada probleeme, kui tabel on juba andmetega täidetud. Nii ei ole näiteks välja ümbernimetamine sugugi raske tegevus, kuid välja <guilabel +>Aadress</guilabel +> jagamine kaheks eraldi väljaks nõuab väga hoolikat ja pingsat tööd. </para> +<para +>Selliste probleemide vältimiseks <emphasis +>loo oma andmebaasiprojekt üksikasjalikult juba peas</emphasis +>, enne kui hakkad seda looma arvutis ning sa ise ja teised seda kasutama hakkavad. Kui kulutad algul aega veidi rohkem, säästad tõenäoliselt edaspidi omajagu nii enda kui kõigi teiste aega. </para> +</sect1> + +<sect1 id="who-needs-a-database"> +<title +>Kes vajab andmebaasi?</title> +<itemizedlist> +<title +>Püsi arvutustabelite juures, kui:</title> +<listitem +><para +>Sinu vajadused on piiratud ning sinu andmed ei kasva kunagi kuigi suureks (ehkki - kas sa oskad seda tõesti ette näha?) </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sa ei ole suuteline omandama andmebaaside loomise meetodeid. Siiski võiks sellisel juhul kaaluda mõtet anda see ülesanne kellelegi teisele või kasutada lihtsamaid tööriistu. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sa kasutad keerukaid arvutustabeleid ning sul puudub aeg või raha andmebaasidele üleminekuks. Mõtle siiski või pea kellegagi aru, kas see ei vii sind ummikusse. Ära looda maagilistele abivahenditele, mis muudavad sinu (ükspuha kui hästi loodud) arvutustabelid vaevata andmebaasiks. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Kaalu andmebaaside kasutamist, kui:</title> +<listitem +><para +>Sinu andmekogu kasvab iga nädalaga.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sa lood sageli uusi arvutustabeleid, kopeerid nende vahel andmeid ning tunned, et see muutub aina keerulisemaks ja vaevalisemaks. Sel juhul tasub üleminek andmebaasidele ennast kindlasti ära. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sa lood aruandeid ja õiendeid, mille jaoks arvutustabeli tabelivaade hästi ei sobi. Sel juhul tasuks kasutada vormivaadetega andmebaasi. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="database-software"> +<title +>Andmebaaside loomise tarkvara</title> +<para +>Seni on juttu olnud andmebaaside üldistest omadustest, kuid me pole puudutanud konkreetseid rakendusi, millega neid luua ja kujundada. </para> +<para +>Esimesed andmebaasid loodi 1960. aastatel koos võimsate suurarvutitega (⪚ IBM System/360). Toona ei olnud tänaseid personaalarvuteid, mistõttu ka andmebaasid nõudsid hea väljaõppega personali. Ehkki omaaegsete arvutite riistvara polnud kuigi usaldusväärne ning nad olid üüratult aeglased ja mahutasid vähe andmeid, on üks andmebaaside juba toonane omadus jäänud tänini püsima: ligipääsu tagamine andmetele üle võrgu paljudele kasutajatele korraga. </para> +<para +>1970. aastatel töötasid teadlased välja relatsioonandmebaaside teooria (märksõnadeks on sellised mõisted nagu <firstterm +>tabel</firstterm +>, <firstterm +>kirje</firstterm +>, <firstterm +>veerg (väli)</firstterm +>, <firstterm +>relatsioonilisus</firstterm +> ja nii edasi). Selle teooria alusel loodi IBM-i DB2 ja Oracle'i andmebaasid, mida arendatakse ja kasutatakse veel tänapäevalgi. 1970. aastate lõpus loodi esimesed personaalarvutid. Nende kasutajad said (aegamööda) võimaluse hakata kasutama mitmesuguseid rakendusi, sealhulgas selliseid, millega luua andmebaase. </para> +<para +>Kui rääkida firmade suurtest andmebaasidest, pole olukord väga palju muutunud: need vajavad endiselt võimsaid arvuteid või arvutikogumeid ehk <firstterm +>klastreid</firstterm +>. See teema aga väljub käesoleva käsiraamatu piirest. </para> +<para +>Personaalarvutites "kättesaadavate" graafilise kasutajaliidesega andmebaaside osas on valida järgmiste seast: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.dbase.com/" +>DBase</ulink +> - tööriist andmebaasioperatsioonide sooritamiseks DOS-is, mis oli populaarne 1980. aastatel. DBase-vormingus faile kasutatakse nende lihtsuse tõttu teatud erijuhtudel seniajani. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://msdn.microsoft.com/vfoxpro/productinfo/overview/" +>FoxPro</ulink +> - DBase'iga sarnane rakendus (1990. aastate algus). Pärast ülevõtmist Microsoft'i poolt juurutati graafiline kasutajaliides ning seda hakati kasutama ka andmebaaside loomisel personaalarvutites. Seda rakendust pakutakse veel tänapäevalgi, ehkki see tundub olevat veidi iganenud. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://office.microsoft.com/access/" +>Microsoft Access</ulink +> - graafilise kasutajaliidesega andmebaaside disaini võimaldav rakendus, mis tänu mitmetele lihtsustustele sobib ka algajatele. Loodi 1980. aastate lõpus, tugineb 16-bitisele arvutiarhitektuurile. Seda toodet pakutakse tänaseni laialdaselt ja ka kasutatakse ohtralt eriti väikeettevõtetes, kus tõhusus ja ühiskasutus pole esmatähtsad. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.filemaker.com/" +>FileMaker</ulink +> - lihtsuse mõttes MS Access'iga sarnanev rakendus, mis töötab Windowsi ja Macintoshi platvormil. Turul alates 1985. aastast. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kexi.pl/" +>&kexi;</ulink +> - rakendus paljudele platvormidele (Unix/Linux, Windows, Mac OS X), mis loodi 2003. aastal. Seda arendatakse vaba tarkvara põhimõtetest lähtudes ning see kuulub üleilmse <ulink url="http://www.kde.org/" +>KDE töökeskkonna</ulink +> (Unix/Linux süsteemide graafiline töökeskkond) projekti koosseisu. &kexi; arendamise üks märkimisväärsemaid toetajaid on ettevõte OpenOffice Polska. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</appendix> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..95268074 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook @@ -0,0 +1,1699 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="designing-forms"> + <title +>Vormide kujundamine</title> + + <sect2 id="most-important-terms"> + <title +>Tähtsamad mõisted</title> + <glosslist> + <glossentry id="gloss-form"> + <glossterm +>Vorm</glossterm> + <glossdef> + <para +>Aken andmete hõlpsaks sisestamiseks ja kuvamiseks arvutiekraanil. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-data-source"> + <glossterm +>Vormi andmeallikas</glossterm> + <glossdef> + <para +>Andmebaasi tabel või päring vormis kuvatavate andmetega. Andmeallikas on vajalik, sest vormid on kõigest <emphasis +>tööriistad</emphasis +> andmete kuvamiseks ja sisestamiseks, tabelid ja päringud aga andmeallikad. Tühjale vormile pole ühtegi andmeallikat omistatud, mistõttu nad ei näita mingeid andmebaasi andmeid seni, kuni neile pole andmeallikat omistatud. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-field"> + <glossterm +>Vormi väli</glossterm> + <glossdef> + <para +>Otsene tabeli või päringu veeru vaste. Enamasti kasutatakse välju teksti ja arvude esitamiseks. Sellisele väljale uue väärtuse sisestamine või olemasoleva väärtuse muutmine põhjustab muudatuse ka sellega seotud tabeli või päringu veerus (pärast muudatusega nõustumist). </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-design"> + <glossterm +>Vormi kujundamine</glossterm> + <glossdef> + <para +>Toimingud, millega määratakse kindlaks vormi välimus ja funktsioonid. Selleks on vajalik määrata <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>andmeallikas</glossterm +>, lisada vajalikku tüüpi <glossterm linkend="gloss-form-field" +>vormi väljad</glossterm +> ning asetada nad sobivasse asukohta. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-widget"> + <glossterm +>Vormividin</glossterm> + <glossdef> + <para +>Vormi element. Peamised vidinatüübid on järgmised:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Infot esitavad vidinad, näiteks tekstikast või pildikast. Iga sellist tüüpi vidin võib olla <emphasis +>seotud</emphasis +> andmeallika väljaga (tabeli või päringu veeruga). Seepärast nimetatakse neid lühidalt <glossterm linkend="gloss-form-field" +>vormi väljadeks</glossterm +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Teatud toiminguks mõeldud vidinad, näiteks nupp, mis sulgeb aktiivse vormi. Mõnes muus rakenduses nimetatakse sellist tüüpi vidinaid vahel <firstterm +>vormi juhtelementideks</firstterm +>, sest nad sooritavad eelnevalt määratud toimingu, millega <emphasis +>juhitakse</emphasis +> andmebaasirakenduse käitumist. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Muud vormi välimust parandavad vidinad, näiteks <quote +>joonevidin</quote +>, mis eraldab visuaalselt vormi kaht piirkonda. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-container-widget"> + <glossterm +>Konteinervidin</glossterm> + <glossdef> + <para +>Vidin, mis sisaldab nagu <emphasis +>konteiner</emphasis +> teisi antud ala vidinaid. Näiteks on paneelividin või kaardividin. Ka vormi enda pind on konteiner. Käsunupud ei ole vidinad, sest nende sisse pole võimalik ühtegi muud vidinat asetada. Keerulisematel juhtudel võib konteinervidina lisada omakorda konteinerisse. </para> + <!-- + <screenshot> + <screeninfo +>Example container widgets</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_01_widget_containers.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example container widgets</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </glossdef> + </glossentry> + </glosslist> + </sect2> + + <sect2 id="forms-versus-tables"> + <title +>Vormid või tabelid</title> + <para +>Peatükis 5.2 oli juttu, kuidas lisada andmed tabelisse otse, kasutades andmelehe vaadet. Kuid paljudel juhtudel sobivad andmete sisestamiseks paremini vormid: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Tabel võib sisaldada nii palju veerge, et neid ei saa ekraanil korraga kuvada. Vormid võivad selliseid andmeid esitada paljude ridadena. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Vormid võimaldavad andmete <glossterm linkend="gloss-form-field" +>välju</glossterm +> jagada visuaalselt loogilistesse rühmadesse, mis hõlbustab nende käsitlemist. Võimalik on lisada täiendava infoga pealdisi, mis lubavad paremini mõista, kuidas vormi kasutada või mida antud andme<glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljad</glossterm +> tähendavad. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Vormides saab kasutada levinumate käskudega nuppe, mis lubab kasutajal vormides tegutseda nii, nagu nad on harjunud tegutsema autonoomsetes rakendustes. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Andmelehevaates on mitmerealiste tekstandmetega <glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljade</glossterm +> või piltide esitamine sama lihtne nagu vormides. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title +>Vormi kujundamine</title> + <para +>Nagu tabeli või päringu kirjeldamisel, saab ka siin kasutada <interface +>andmevaade</interface +>t ja<interface +>kujundusvaade</interface +>t. Vormi kujundamine käib <interface +>kujundusvaate</interface +>s. Vormi kujundamise akent nimetatakse sageli lihtsalt <interface +>vormikujundaja</interface +>ks. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Uue tühja vormi loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Vorm</guimenuitem +></menuchoice +>. Teise võimalusena võib kasutada <interface +>projekti navigaatori</interface +> rippmenüüga nupu alt valitavat käsku <menuchoice +><guimenuitem +>Uus vorm</guimenuitem +></menuchoice +> või kontekstimenüü käsku <menuchoice +><guimenuitem +>Loo objekt: vorm</guimenuitem +></menuchoice +> </para> + </step> + <step> + <para +>Ilmub uus paneel, kus vormi suurust saab muuta piirdeid liigutades. Vormi katab punktidena esitatud alusvõrk, mis hõlbustab vidinate täpset paigutamist. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A window with design of a new form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_03_new_empty_form.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A window with design of a new form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + <para +>Nagu tabeli puhul, on ka <interface +>vormikujundajas</interface +> omaette <interface +>omaduste paneel</interface +>. Et see ekraanil liigselt ruumi ei rööviks, on paneel jagatud kolmeks aktiivse vormi kohta käivaks kaardiks: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Kaart <guilabel +>Omadused</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Sisaldab parajasti valitud vidinate omaduste loendit.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Kaart <guilabel +>Andmeallikas</guilabel +> </term> + <listitem> + <para +>Sisaldab parajasti valitud vidina või terve vormi otseselt <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>andmeallikaga</glossterm +> seotud omadusi. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Kaart <guilabel +>Vidinad</guilabel +> </term> + <listitem> + <para +>Sisaldab vormi kõigi vidinate hierarhiat. Loend lihtsustab vidinate leidmist nime järgi ja nende vahel liikumist. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Esimesel ja teisel kaardil kuvatakse ka infot parajasti valitud vidina nime ja tüübi kohta. </para> + <para +>Kasutada saab ka lisatööriistaribasid:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +><guilabel +>Vidinate</guilabel +> tööriistariba uute vidinate lisamiseks vormi </para> + </listitem> + <listitem> + <para +><guilabel +>Vorminduse</guilabel +> tööriistariba vormi elementide vormindamiseks (nt. vidina suuruse kohandamiseks või rühmitamiseks). Vormindamiskäske saab kasutada ka menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +> vahendusel. Põhjalikumalt kirjeldab neid käske <xref linkend="formatmenu"/>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="using-the-widgets-tab"> + <title +>Kaardi <guilabel +>Vidinad</guilabel +> kasutamine</title> + <para +><guilabel +>Vidinate</guilabel +> kaart <interface +>omaduste paneel</interface +>il näitab vormi vidinate loendit ja nende hierarhiat. Iga vidinat näidatakse hierarhias kõrvuti teiste samal tasandil (samas konteineris) asuvate vidinatega. Alamvidinate (kuuluvad konteinerisse) nimesid kuvatakse taandega. </para> + <!--<para +>In the picture below, the form (a container) contains two widgets: + <guilabel +>groupBox2</guilabel +> and <guibutton +>options</guibutton +> command button. In + turn, <guilabel +>groupBox2</guilabel +> (being a container itself) contains two check box + widgets. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Using the <quote +>Widgets</quote +> tab</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_04_widgets_tab.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Using the <quote +>Widgets</quote +> tab</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Iga vidina korral näidatakse selle nime ja tüüpi. Tüübile lisaks näeb ka ikooni - see on sama, mida kasutatakse tööriistaribal vormi kujundamise ajal. </para> + <note> + <itemizedlist> + <listitem +> + <para +>Aktiivse valiku muutmisel loendis muudetakse valikut ka kujundatavas vormis. See võimaldab hõlpsasti otsida vidinaid nime järgi ning nende vahel liikuda. Nii võib näiteks valida nime järgi vidina ning lülituda seejärel kaardile <guilabel +>Omadused</guilabel +>, et muuda vidina omadusi.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Hoides loendis vidinate valimise ajal all klahvi <keycap +>Ctrl</keycap +>, saab korraga valida mitu vidinat. Klahvi <keycap +>Shift</keycap +> all hoides saab valida terve vidinate loendi.</para> + </listitem> + <!--<listitem> + <para> + When widget is inserted, it is recommended to give it a reasonable name. + For example, <guilabel +>green</guilabel +> check box widget has been named specifically + for its meaning, using the <guilabel +>Properties</guilabel +> tab + (<guilabel +>Name</guilabel +> property has been used to do that). Such change + can make it easier to find a widget within the list. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Naming the widget as <guilabel +>green</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_04_renaming_widgets.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Naming the widget as <guilabel +>green</guilabel +></phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </listitem +>--> + </itemizedlist> + </note> + <para +>Vidinale mõistliku nime andmine on kasuks, kuid see pole kohustuslik. Pane tähele, et vidina nimi on omadus, mida vormi kasutaja ei näe. Kasutajad näevad ainult vidina teksti, mida pakub omadus <varname +>Tekst</varname +> või mõni muu omadus. </para> + </sect2> + + <sect2 id="inserting-widgets-text-fields"> + <title +>Vidinate lisamine - tekstiväljad</title> + <para +>Loome vormi, mis pakub teavet isikute kohta, s.t. vormi, mis on ühendatud tabeliga <literal +>Isikud</literal +>. </para> + <para +>Kui kujundatav vorm peab sisaldama andmebaasist hangitavaid andmeid, tuleb sellele asetada vajalikud <glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljad</glossterm +>. Selleks tuleb kasutada tööriistariba <guilabel +>Vidinad</guilabel +>, mis sisaldab tervet rida nuppe. Iga nupp vastab teatud kindlale vidinatüübile. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klõpsa tööriistaribal <guilabel +>Vidinad</guilabel +> nupule <guibutton +>Tekstikast</guibutton +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa vormipinnal hiire <mousebutton +>vasak</mousebutton +>u nupuga. Uus tekstikast asetatakse klõpsamise kohta. Enne nupu vabastamist lohista hiirt, et tekstikast võtaks vajaliku suuruse. </para> + </step> + <step> + <para +>Vajaduse korral lohista lisatud vidin vajalikku asukohta. Vidina suurust saab hiljem muuta, kui lohistada mõnda selle servadel asuvat väikest kastikest. Pane tähele, et kastikesed on näha ainult siis, kui vidin on valitud. Kui valid mõne muu vidina või klõpsad vormipinnale, kastikesed kaovad. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa uuesti tööriistaribal nupule <guibutton +>Tekstikast</guibutton +> ja lisa vormipinnale veel üks vidin. Korda operatsiooni. Nüüd on vormis kolm tekstikasti. Lihtsuse mõttes piirdumegi siinkohal kolme andme<glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljaga</glossterm +>. </para> + </step> + </procedure> + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Vormi kujundamise režiimis saab kasutada ka kontekstimenüüd, mille avamiseks klõpsa hiire <mousebutton +>parem</mousebutton +>a nupuga valitud vidinale või vormipinnale. Menüüs leiduvad sellised käsud, nagu <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> ja mõned keerulisemadki. Enamikku neist käskudest saab kasutada ka <guilabel +>menüüriba</guilabel +> vahendusel (peamiselt menüüs <guimenuitem +>Redigeerimine</guimenuitem +>). Käske saab kasutada ka kiirklahvidega. Teatud käsud on saadaval ainult konkreetset tüüpi vidinate puhul. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Käsud <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> võimaldavad vidinaid liigutada või kopeerida vormide vahel isegi erinevate andmebaasiprojektide korral. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Vidinatel klõpsamise ajal klahvi <keycap +>Ctrl</keycap +> all hoides saab valida mitu vidinat. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Käskude <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> asemel võib ühes ja samas vormis vidina kloonimiseks ka hoida vidina liigutamise ajal all klahvi <keycap +>Ctrl</keycap +>. Pärast klahvi <keycap +>Ctrl</keycap +> vabastamist lohistatud vidinat mitte ei liigutata, vaid kopeeritakse uude asukohta. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="assigning-data-sources"> + <title +>Andmeallikate omistamine</title> + <para +>Sisestatud <glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljadele</glossterm +> ei ole veel omistatud <emphasis +>andmeallikat</emphasis +>, mistõttu need ei saa esitada mingit andmebaasi infot. Andmebaasi omistamiseks vali <interface +>omaduste paneelil</interface +> kaart <guilabel +>Andmeallikas</guilabel +>. </para> + <para +>Esimene samm on määrata <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>vormi andmeallikas</glossterm +>, s.t. koht, kust kuvatavad andmed hangitakse. Nagu eespool mainitud, kasutame antud juhul uue vormi jaoks <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>andmeallikana</glossterm +> tabelit <literal +>isikud</literal +>. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klõpsa vormipinnal, sest ees seisab vormi enda omaduste muutmine.</para> + </step> + <step> + <para +>Ava kaart <guilabel +>Andmeallikas</guilabel +> ja kirjuta <literal +>isikud</literal +> väljale <guilabel +>Vormi andmeallikas</guilabel +>. Teise võimalusena võib selle nime valida ka ripploendist. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Entering <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>form's data source</glossterm +> name</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_05_entering_form_data_source.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Entering <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>form's data source</glossterm +> name</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + <para +>Sellega on <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>vormi andmeallikas</glossterm +> määratud. Nüüd tuleb määrata väljavidina andmete allikas. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klõpsa vormi ülaosas esimesele tekstivälja vidinale.</para> + </step> + <step> + <para +>Kirjuta omaduste paneeli kaardil <guilabel +>Andmeallikas</guilabel +> <varname +>nimi</varname +> väljale <emphasis +>Vidina andmeallikas</emphasis +>. Teise võimalusena võib selle nime valida ka ripploendist. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Entering widget's data source name</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_05_entering_text_field_data_source.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Entering widget's data source name</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa järgmisel tekstivälja vidinal ja määra andmeallikaks <varname +>perekonnanimi</varname +>.</para> + </step> + <step> + <para +>Samamoodi sisesta teksti<glossterm linkend="gloss-form-field" +>väljad</glossterm +> <varname +>tänav</varname +>, <varname +>majanumber</varname +> ja <varname +>linn</varname +>. </para> + </step> + </procedure> + <para +>Nüüd võib vormi kujunduse salvestada (selle testimine pole kohustuslik). Salvestamiseks klõpsa tööriistaribal nupule <guilabel +>Salvesta objekti muudatused</guilabel +> või kasuta menüükäsku <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +>. Salvestamisel palutakse anda vormile nimi. Anna selleks näiteks <literal +>Isikud</literal +> ja klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. Vormi nimi täidetakse automaatselt. </para> + <para +>Nüüd on õige aeg vormi testida. Klõpsa tööriistaribal nupule <guibutton +>Lülitu andmevaatele</guibutton +>. Kui sa pole andmeallikaid sisestades vigu teinud, näed <glossterm linkend="gloss-form-field" +>vormi välju</glossterm +>, mis on täidetud tabeli <literal +>isikud</literal +> andmetega. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>The <literal +>Persons</literal +> form in data view after inserting text fields and assigning data sources</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_06_form_with_text_fields.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>The <literal +>Persons</literal +> form in data view after inserting text fields and assigning data sources</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Kui soovid eemaldada vormividinale omistatud <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>andmeallika</glossterm +>, kasuta ripploendi <guilabel +>Vidina andmeallikas</guilabel +> juures asuvat nuppu <guibutton +>Puhasta vidina andmeallikas</guibutton +>. Samuti võib kasutada ripploendi <guilabel +>Vormi andmeallikas</guilabel +> lähedal paiknevat nuppu <guibutton +>Puhasta andmeallikas</guibutton +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Nupuga <guibutton +>Liigu valitud vormi andmeallika juurde</guibutton +> saab valida <interface +>projekti navigaatoris</interface +> vajaliku tabeli või päringu, mis võimaldab kiiresti avada tabeli või päringu, mida kasutada vormi <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>andmeallikana</glossterm +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <!-- TODO: mention about creating Auto Fields by using drag & drop --> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="inserting-text-labels"> + <title +>Tekstipealdiste lisamine</title> + <para +>Et vormi kasutajal oleks hõlpsam tuvastada iga väljavidina tähendust, tuleks neile lisada vajaliku sisuga tekstipealdis. Tekstipealdise loomiseks tuleb kasutada vidinat <literal +>Pealdis</literal +>. </para> + <para +>Lisa vormi kolm tekstipealdise vidinat, asetades need tekstiväljadest vasakule (või paremale, kui sinu operatsioonisüsteem toetab teksti paigutamist paremalt vasakule). Iga uue pealdise lisamisel ilmub selle sisse tekstikursor, kuhu saab kirjutada vajaliku teksti. Kirjuta nüüd vastavalt <literal +>Nimi</literal +>, <literal +>Perekonnanimi</literal +> ja <literal +>Tänav</literal +>. Lisaks lisa vormi ülaossa veel üks pealdis, mis näitab vormi nime <literal +>Isikud</literal +>. Suurenda selle pealdise suurust ja fonti (menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Font...</guimenuitem +></menuchoice +>). </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Ready to use form after adding text labels</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_06_form_with_labels.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Ready to use form after adding text labels</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </sect2> + + <sect2 id="actions"> + <title +>Toimingud</title> + <para +><literal +>Toiming</literal +> on ühekordne rakendusesisene tegevus, mida kasutaja saab käivitada. Seda on võimalik panna käivituma ka automaatselt reaktsioonina teatud sündmusele (nt. vormi avamise järel). </para> + + <sect3 id="assigning-actions-to-form-buttons"> + <title +>Toimingute omistamine vormi nuppudele</title> + <para +>Enamikku toiminguid saab omistada vormi nuppudele. Omistatud toiming käivitatakse pärast nupule klõpsamist. </para> + <para +>Toimingu omistamiseks:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Lülitu vormi <interface +>kujundamisvaatele</interface +>, kui sa pole seda veel teinud.</para> + </step> + <step> + <para +>Vali olemasolev nupp sellele klõpsates või lisa vormi uus nupuvidin. Uue nupu lisamisel kirjuta selle nimi ja vajuta klahvi <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa nupuvidinale hiire <mousebutton +>parem</mousebutton +>a nupuga kontekstimenüü avamiseks. </para> + </step> + <step> + <para +>Vali kontekstimenüüst käsk <guimenuitem +>Omista toiming...</guimenuitem +> </para> + </step> + <step> + <para +>Ilmub dialoog <guilabel +>Toimingu omistamine käsunupule</guilabel +>, mis näitab kõiki saadaolevaid toiminguid. Kui vidinale on juba toiming omistatud, on see nimekirjas valitud. Vastasel juhul on rippmenüüs <guilabel +>Toimingu tüüp</guilabel +> valitud <guilabel +>Toiming puudub</guilabel +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Vali rippmenüüs <guilabel +>Toimingu tüüp</guilabel +> kirje <guilabel +>Rakendus</guilabel +>. Ilmub kogu rakenduses saadaolevate toimingute nimekiri. </para> + </step> + <step> + <para +>Vali nimekirjast mõni toiming (nt. <guilabel +>Kustuta rida</guilabel +>).</para> + </step> + <step> + <para +>Valiku kinnitamiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> või vajuta klahvile <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +>. </para> + </step> + </procedure> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Assigning <guilabel +>Delete Row</guilabel +> action to a form's button</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_07_assigning_action_to_button.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Assigning <guilabel +>Delete Row</guilabel +> action to a form's button</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Pärast lülitumist vormi <emphasis +>andmevaatele</emphasis +> saab kontrollida, kas toiming toimib. Kui näiteks omistasid nupule toimingu <guilabel +>Kustuta rida</guilabel +>, peaks nupule klõpsates kustutatama aktiivne andmebaasi rida (see on sama toiming, mida saab teha menüükäsuga <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta rida</guimenuitem +></menuchoice +>, mille peale sõltuvalt seadistustest võidakse pärida kustutamise kinnitust). </para> + + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Toimingu omistamise tühistamiseks vali dialoogis <guilabel +>Toimingu omistamine käsunupule</guilabel +> ripploendis <guilabel +>Toimingu tüüp</guilabel +> kirje <guilabel +>Toiming puudub</guilabel +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Toiming toimib ainult vormi <emphasis +>andmevaates</emphasis +>. Mitte kõik toimingud pole ühtmoodi kasutatavad. Näiteks toiming <guimenuitem +>Font...</guimenuitem +> on andmevaates saadaval ainult juhul, kui vidin on valitud <interface +>kujundamisvaates</interface +>. Fondiseadistusi muutes rakendatakse muudatused valitud vidina tekstile. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="widget-layouts"> + <title +>Vidinate paigutus</title> + <para +>Enamasti on mõttekas ja kasulik vormi vidinad mingil moel korrastatult paigutada. Vidinate asukoha määramine, nende joondamine ja suuruse muutmine käsitsi pole kuigi hõlpus, pealegi ei muudeta neid parameetreid, kui kasutaja muudab vormi suurust. Tegelikult on asi veel hullem: pole mingit põhjust arvata, nagu peaks antud vorm võtma just nii palju ruumi, sest kasutajatel võivad olla väga erinevad fondisuurused ja ekraanilahutused. </para> + <!-- + <para> + The following example presents a form where text fields and labels were + placed by hand. Some of them cannot fit in the form's window. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>An example form with widgets that cannot not fit in the window</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_no_fit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>An example form with widgets that cannot not fit in the window</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Spetsiaalne tööriist, mida nimetatakse vidinate paigutuseks, aitab vormi vidinad automaatselt paigutada. Vidina paigutus on toiming, millega kaks või enam vidinat rühmitatakse, et need asuksid üksteise suhtes mõistlikult ja et nende suurus oleks samuti mõistlik. </para> + <para +>Paigutuse kasutamine vormis parandab joondust. Lisaks kasutatakse ruumi paremini ära. Tekstiväljad on üksteisele lähemal, vahed on ühesugused. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Example form with layout used</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_well_fit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example form with layout used</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Vidinate paigutust saab luua kahel moel.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Vali kaks või rohkem vidinat, mille puhul tuleks kasutada ühtset paigutust, ning seejärel mõni paigutuse tüüpidest kontekstimenüü alammenüüst <guilabel +>Vidinate paigutamine</guilabel +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klõpsa konteinervidinal (või vormipinnal endal), kus vidinad paiknevad, ning vali mõni paigutuse tüüpidest kontekstimenüü alammenüüst Vidinate paigutamine. Kõik konteineris või vormis samal tasemel asetsevad vidinad paigutatakse vastavalt ühtsele paigutusele. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para +>Kõigil mainitud juhtudel saab kasutada ka menüüd: <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Vidinate paigutamine</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Selecting widgets that will be put into a layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_selecting.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Selecting widgets that will be put into a layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <screenshot> + <screeninfo +>Four widgets are selected</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_selected.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Four widgets are selected</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <screenshot> + <screeninfo +>Using the context menu for putting the widgets into a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_popup.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Using the context menu for putting the widgets into a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Vidinate paigutust näidatakse kujundusvaates sinise, rohelise või punase kastiga, mida ümbritseb katkendjoon. Seda joont näeb ainult vormi kujundusvaates. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Widgets within a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_grid.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Widgets within a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Lisaks alusvõrgule saab vidinaid veel mõnel moel paigutada.</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>püstiselt</term> + <listitem> + <para +>Vidinate vertikaalne paigutus</para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Vertical widget layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_vertical.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Vertical widget layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>rõhtsalt</term> + <listitem> + <para +>Vidinate horisontaalne paigutus</para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Horizontal widget layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_horizontal.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Horizontal widget layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <!-- TODO podzia poziomy / pionowy + <br +><img src="img/05_04_08_form_layout_vertical_splitter.png"> + <br +><br> + <br +><img src="img/05_04_08_form_layout_horizontal_splitter.png"> + <br +><br> + </li +> --> + </variablelist> + + <sect3 id="springs-in-widget-layouts"> + <title +>Eraldajad vidinate paigutuses</title> + <para +><emphasis +>Eraldaja</emphasis +> on vidinate paigutuses spetsiaalne nähtamatu element, mis võimaldab kohandada vidinate asukohta ja suurust paigutuses. Eraldaja venitab või surub vidinat kokku paremalt, ülalt, alt või vasakult, et see võtaks just vajaliku suuruse ja asukoha. </para> + <para +>Eraldaja kasutamine:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Vali tööriistaribal <guilabel +>Vidinad</guilabel +> eraldaja ikoon. </para> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa vormis kohta, kuhu soovid eraldaja lisada.</para> + </step> + </procedure> + <!--<para> + For the following example, the spring has been inserted on the left + hand of the text label "Persons". The label is thus displayed on the + right hand of the form. To make the spring work, it has been put into + a common horizontal layout with the label. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Horizontal layout containing a spring and a text label</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_spring.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Horizontal layout containing a spring and a text label</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Eraldaja toimimiseks tuleb luua globaalne vidinate paigutus, s.t. paigutus vormis endas. Seejärel saavad eraldajad kasutada vormi servi vidinate suuruse muutmise piiridena. </para> + </sect3> + <!-- + + TODO: The entire text in this section is built around a screenshot + example, so it's commented out for now. + + <sect3 id="advanced-widget-layouts"> + <title +>Advanced widget layouts</title> + <para> + Widget layouts can be combined (or nested). On the following example + you can identify two nested layouts: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Horizontal layout with a spring, aligning the <literal +>Persons</literal> + text label to the right. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Grid layout grouping widgets on the whole form.</para> + </listitem> + </orderedlist> + <screenshot> + <screeninfo +>Two widget layouts combined: horizontal layout inside of a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_advanced_layout.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Two widget layouts combined: horizontal layout inside of a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <para> + The horizontal layout is treated in the example as a single widget by + the grid layout - it takes exactly one <quote +>cell</quote +> of the grid. + After opening a form designed this way in the data view, you can notice + (by resizing the form) that: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + <literal +>Persons</literal +> text label thanks to the spring used is constantly + aligned to the to the right side of the form. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Text fields take all of the available width thanks to putting them + into the grid layout. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + All the form's widgets are pushed to the top thanks to the spring + used at the bottom of the form. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <screenshot> + <screeninfo +>The form using the two layouts displayed in data view</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_advanced_layout_view.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>The form using the two layouts displayed in data view</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </sect3 +>--> + + <sect3 id="removing-widget-layouts"> + <title +>Vidinate paigutuse eemaldamine</title> + <para +>Vidinate paigutuse eemaldamiseks ilma vidinaid eemaldamata tee üht järgmistest: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Klõpsa hiire <mousebutton +>parem</mousebutton +>a nupuga paigutuse piirdel ja vali kontekstimenüüst käsk <guimenuitem +>Katkesta paigutus</guimenuitem +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klõpsa hiire <mousebutton +>vasak</mousebutton +>u nupuga paigutuse piirdel ja vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Katkesta paigutus</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para +>Vidinate paigutuse eemaldamine käsuga <guimenuitem +>Katkesta paigutus</guimenuitem +> ei eemalda paigutuses paiknenud vidinaid. Kui soovid eemaldada ka vidinad, vali piirdele klõpsates paigutus ning vajuta klahvi <keycap +>Delete</keycap +> või vali menüüst või kontekstimenüüst käsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </note> + </sect3> + + <sect3 id="size-policies-for-widgets-within-a-layout"> + <title +>Vidinate suuruse reeglid paigutuses</title> + <para +>&kexi; võimaldab valida vidinate mitmesuguse suuruse vahel. <emphasis +>Suuruse reeglid</emphasis +> on väga paindlikud ning lubavad täpselt määrata, kuidas vidinat kasvatatakse või kahandatakse vastavalt teda ümbritsevatele vidinatele ja vormis saadaolevale ruumile. </para> + <para +>Pärast vidinate asetamist <emphasis +>paigutusse</emphasis +> võtavad nad tüüpiliselt proportsionaalse (<guilabel +>Eelistatud</guilabel +>) suuruse. Vidinate surust muudetakse automaatselt vastavalt eelistatud seadistustele, mis sõltub nende tüübist ja terve paigutuse suurusest. Näiteks rõhtsasse paigutusse lisatud kolme nupu suurust muudetakse nii, et nähtav tekst neisse ära mahuks. </para> + <para +>Iga vormi lisatud vidina puhul pakub <interface +>omaduste redaktor</interface +> välja suuruse reeglid. Need on koondatud rühma <guilabel +>Suuruse reegel</guilabel +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A group of properties for defining a widget's size policy</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_properties.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A group of properties for defining a widget's size policy</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>See omaduste rühm sisaldab järgmisi elemente:</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Horisontaalse suuruse tüüp</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>määrab vidina suuruse rõhtsuunas</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Vertikaalse suuruse tüüp</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>määrab vidina suuruse püstsuunas</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Horisontaalne venitamine</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>määrab <guilabel +>horisontaalse suuruse tüübi</guilabel +> tugevuse </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Vertikaalne venitamine</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>määrab <guilabel +>vertikaalse suuruse tüübi</guilabel +> tugevuse </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <sect4> + <title +>Suuruse reeglite väärtused</title> + <para +>Järgnevad väärused on nähtavad <interface +>omaduste redaktor</interface +>i omaduste <guilabel +>Horisontaalse suuruse tüüp</guilabel +> ja <guilabel +>Vertikaalse suuruse tüüp</guilabel +> ripploendis: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Fikseeritud</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina suurust ei muudeta automaatselt, see jääb alati täpselt nii suureks, nagu kujundamise ajal määratud (kõrgus või laius) </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Miinimum</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algne suurus määratakse nii väikeseks kui võimalik, kuid vajaduse korral seda suurendatakse. Selle reegliga saab vidina sundida vajaduse korral laienema kas või tervele laiusele või kõrgusele, eriti kui venitamise väärtus määrata suuremaks kui 0. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Text field and two buttons within a grid layout (Minimum horizontal size policy is set for both buttons, so these are slightly wider than needed)</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_minimum.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Text field and two buttons within a grid layout (Minimum horizontal size policy is set for both buttons, so these are slightly wider than needed)</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Maksimum</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algne suurus määratakse nii suureks kui võimalik ning seda saab kahandada ilma vidina kasutuskõlblikkust ja loetavust halvendamata, kui teised vidinad vajavad rohkem ruumi </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Eelistatud</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algne suurus on parim ja eelistatud, vidinat saab suurendada või vähendada, ilma et see kaotaks loetavuses </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Text field and two buttons within a grid layout (Preferred horizontal size policy is set for both buttons)</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_preferred.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Text field and two buttons within a grid layout (Preferred horizontal size policy is set for both buttons)</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Laienev</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algne suurus määratakse mõistlikuna, kuid seda saab kahandada või suurendada, et see hõivaks nii palju ruumi kui parajasti vaja </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Minimaalselt laienev</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algne suurus määratakse mõistlikuna, kuid seda saab suurendada, et see hõivaks nii palju ruumi kui parajasti vaja </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Ignoreeritud</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>vidina algset suurust ignoreeritakse, kuid seda saab suurendada, et see hõivaks nii palju ruumi kui parajasti vaja, ehkki tavaliselt teised vidinad seda tegelikkuses ei luba </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Erinevat tüüpi vidinatel on erinevad vaikimisi suuruse reeglid: näiteks nupuvidina vaikimisi suuruse reegel on <guilabel +>Miinimum</guilabel +> (mõlemas suunas), tekstiväljal aga vertikaalne suurus <guilabel +>Fikseeritud</guilabel +>. </para> + <para +>Kõige levinumad suuruse reeglid on <guilabel +>Eelistatud</guilabel +>, <guilabel +>Miinimum</guilabel +> ja <guilabel +>Maksimum</guilabel +>. </para> + </sect4> + + <sect4> + <title +>Vertikaalne ja horisontaalne venitamine</title> + <para +>Omadused <guilabel +>Vertikaalne venitamine</guilabel +> ja <guilabel +>Horisontaalne venitamine</guilabel +> tunnistavad täisarvväärtusi 0 või suuremad. Need omadused võimaldavad suuruse reegli täppishäälestust. Omaduste vaikimisi väärtus on 0. Venitamise suurem väärus tähendab seda, et vidinat suurendatakse rohkem kui teisi vidinaid, mille venitamise väärtus on väiksem. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Size of button widgets affected by setting Vertical Stretch property of the second button to 1</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_vertical_stretch.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Size of button widgets affected by setting Vertical Stretch property of the second button to 1</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </sect4> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="setting-widgets-size-and-position-by-hand"> + <title +>Vidinate suuruse ja asukoha määramine käsitsi</title> + <para +>Kui vormil pole põhilist paigutust vidinate automaatseks paigutamiseks ja suuruse muutmiseks, on mõttekas vidinate asukoht ja suurus joondada, et vorm näeks välja kenam ja selgem ning oleks lihtsam kasutada. &kexi; vormikujundaja hõlbustab seda järgmisi käsurühmi pakkudes: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate suuruse kohandamine. Käsud on saadaval menüüriba alammenüüs <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Vidinate suuruse kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +> ja kontekstimenüü alammenüüs <menuchoice +><guisubmenu +>Vidinate suuruse kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Kasutada saab ka tööriistariba rippmenüüga nuppu <guibutton +>Vidinate suuruse kohandamine</guibutton +>. </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aofit.png" class="icon" +>--><guilabel +>Sobivaks</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate suurust muudetakse, nii et iga vidin võtaks eelistatud suuruse oma sisu järgi: näiteks tekstipealdise suurust muudetakse vastavalt tekstile. Vidinate asukohta ei muudeta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aogrid.png" class="icon" +>--><guilabel +>Alusvõrgule</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate suurust muudetakse, ni et iga vidina nurk asuks vormi (või teise konteineri) alusvõrgu punktis. Vidinate asukoht võib veidi muutuda. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoshortest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Lühimaks</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate kõrgust muudetakse, nii et nende kõigi kõrgus vastaks lühima vidina kõrgusele. Vidinate asukohta ei muudeta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aotallest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Pikimaks</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate kõrgust muudetakse, nii et nende kõigi kõrgus vastaks kõrgeima vidina kõrgusele. Vidinate asukohta ei muudeta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aonarrowest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Kitsaimaks</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate laiust muudetakse, nii et nende kõigi laius vastaks kitsaima vidina laiusele. Vidinate asukohta ei muudeta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aowidest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Kõige laiemaks</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate laiust muudetakse, nii et nende kõigi laius vastaks kõige laiema vidina laiusele. Vidinate asukohta ei muudeta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + <listitem> + <para +>Valitud vidinate asukoha joondamine. Käsud on saadaval menüüriba alammenüüs <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Vidinate positsiooni joondamine</guisubmenu +></menuchoice +> ja kontekstimenüü alammenüüs <menuchoice +><guisubmenu +>Vidinate positsiooni joondamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Kasutada saab ka tööriistariba rippmenüüga nuppu <guibutton +>Vidinate positsiooni joondamine</guibutton +>. </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoleft.png" class="icon" +>--><guilabel +>Vasakule</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Kõigi valitud vidinate vasakpoolne serv viiakse kõige vasakpoolsema vidina vasaku servaga võrdseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoright.png" class="icon" +>--><guilabel +>Paremale</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Kõigi valitud vidinate parempoolne serv viiakse kõige parempoolsema vidina parema servaga võrdseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aotop.png" class="icon" +>--><guilabel +>Üles</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Kõigi valitud vidinate ülemine serv viiakse kõige ülemise vidina ülemise servaga võrdseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aobottom.png" class="icon" +>--><guilabel +>Alla</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Kõigi valitud vidinate alumine serv viiakse kõige alumise vidina alumise servaga võrdseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aopos2grid.png" class="icon" +>--><guilabel +>Alusvõrgule</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Kõigi valitud vidinate ülemine vasak nurk seotakse lähima alusvõrgu punktiga. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Ükski toodud käskudest ei muuda vidinate suurust.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para +>On veel paar käsku: <guimenuitem +>Too vidin ette</guimenuitem +> (s.t. kõigi teiste vidinate peale) ja <guimenuitem +>Saada vidin taha</guimenuitem +> (s.t. kõigi teiste vidinate alla). Neid kasutatakse küll harva, sest tavaliselt ei ole kombeks vidinaid üksteise peale paigutada (välja arvatud ehk juhud, kus konteinervidinas leidub mõni teine vidin). Pane tähele ka seda, et vidina toomiseks ette piisab sellele hiirega klõpsamisest. </para> + </sect2> + + <sect2 id="setting-the-tab-order"> + <title +>Läbikerimise järjekorra muutmine</title> + <para +>Vidina fookus määrab kindlaks vidina aktiivsuse klaviatuuri kasutamisel. Fookus on seotud vormi andmevaates kuvatavate vidinatega. Korraga saab fookuses olla ainult üks vormi vidin. Enamasti on fookuses tekstikirje (kui antud tekstiväli on aktiivne, s.t. fookuses). Teine võimalus on nupuvidin: fookuses olemise korral saab hiirenupu asemel seda <quote +>vajutada</quote +> klahviga <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> või <keycombo action="press" +><keycap +>Tühik</keycap +></keycombo +>. </para> + <para +>Vidinate aktiveerimiseks ehk seadmiseks fookusesse on mitu võimalust: klõps hiirenupuga, hiirerattaga üle vidina kerimine või klahvi <keycombo action="press" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> kasutamine. Viimast kasutatakse eriti sageli kiiruse ja mugavuse tõttu. Fokuseerimisviiside saadavust saab määrata vidina omadusega <guilabel +>Fookuse reegel</guilabel +>. </para> + <para +>Valitseb seos vidinate fokuseerimise (aktiveerimise) vahel klahviga <keycombo action="press" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> ning vormi vidinate aktiveerimise järjekorra vahel. Pärast vajutamist klahvile <keycombo action="press" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> aktiveeritakse järgmine vidin, mistõttu vorm peab teadma, millises järjekorras seda teha. </para> + <para +>Vormi vidinate läbikerimise järjekorra muutmine:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Lülitu vormi kujundusvaatele .</para> + </step> + <step> + <para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Muuda läbikerimise järjekorda...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub dialoog <guilabel +>Läbikerimise järjekorra muutmine</guilabel +> aktiivse vormi seadistustega. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A window for editing tab order for a form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_11_tab_stop_dialog.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A window for editing tab order for a form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Aken koosneb kahest veerust: esimeses on näha vidina nimi, teises tüüp. Et kasutaja saaks lihtsamalt nimed ja tüübid ära tunda, näidatakse iga tüübi juures ka vastavat ikooni. Nimekiri sisaldab ainult neid vidinaid, mille fookuse reegel näeb ette klahvi <keycap +>Tab</keycap +> kasutamist. Dialoogis saab muuta vidinate järjekorda või määrata automaatse järjekorra. </para> + </step> + <step> + <para +>Läbikerimise järjekorra muutmiseks tee üht järgmistest:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Klõpsa valitud vidina nimele nimekirjas ja lohista see hiirega vajalikku asukohta (üles- või allapoole). </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klõpsa valitud vidina nimel ja liiguta nuppudega <guibutton +>Liiguta üles</guibutton +> või <guibutton +>Liiguta alla</guibutton +> see vajalikku asukohta. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Märgi kast <guilabel +>Läbikerimise järjekorda käsitletakse automaatselt</guilabel +>, kui soovid kasutada vormi vidinate automaatset läbikerimise korda. Kui see valik sisse lülitada, ei võeta käsitsi vidinate nimekirja tehtud muudatusi enam arvesse - &kexi; määrab läbikerimise korra ise. Automaatne kord tähendab seda, et esimesena aktiveeritakse ülal vasakul (või ülal paremal, kui sinu operatsioonisüsteem tunnistab paremalt vasakule paigutust) paiknev vidin, selle järel liigutakse vidinaid pidi edasi vasakult paremale (või paremalt vasakule) ning ülalt alla. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Automatic tab order for a form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_11_auto_tab_stop.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Automatic tab order for a form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + <step> + <para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> muudatuste rakendamiseks või <guibutton +>Loobu</guibutton +> nende tühistamiseks. </para> + </step> + </procedure> + </sect2> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook new file mode 100644 index 00000000..e8c025af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook @@ -0,0 +1,159 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="entering-data-into-tables"> + <title +>Andmete sisestamine tabelitesse</title> + <para +>Oled loonud kaks tabelit: <literal +>Isikud</literal +> ja <literal +>telefoninumbrid</literal +>. Kumbkis pole veel andmeid. Selles peatükis selgitatakse, kuidas sisestada andmeid kiiresti ja tõhusalt. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Alustame tabeliga <literal +>isikud</literal +>. Ava see <interface +>andmevaates</interface +> <interface +>projekti navigaator</interface +>i abil. Aktiivne lahter on märgitud (tavaliselt musta) ristkülikuga, <firstterm +>kursor</firstterm +>iga. Lahtri sisu, kui see on olemas, on värviga esile tõstetud. Aktiivset rida, s.t. rida, kuhu oled asetanud ristkülikukujulise kursori, tähistab vasakul noolesümbol. </para> + <para +>Tabeli lahtrite vahel saab liikuda hiirega või nooleklahvidega, samuti klahvidega <keycap +>Page Down</keycap +>, <keycap +>Page Up</keycap +>, <keycap +>Home</keycap +> ja <keycap +>End</keycap +>. </para> + <para +>Pärast tabeli <literal +>Isikud</literal +> avamist on kursor esialgu veerus <literal +>ID</literal +>. Veerul on kirjeldatud automaatse numbri omadus, mida tähistab sinine tekst <literal +>(automaatnumber)</literal +> viimases reas. See tähendab, et sa ei pea väärtusi andmete sisestamisel uude ritta käsitsi sisestama, sest lahter täidetakse automaatselt üksteisele järgnevate numbritega. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Data entry</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_02_00_data_editing.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Data entry</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Uute ridade lisamine ja neisse andmete lisamine käib &kexi;s teisiti kui arvutustabelites. Uue rea andmete sisestamiseks tuleb nooleklahvide või hiirega viia kursor spetsiaalsele tühjale viimasele reale, mida tähistab plussmärk. Vii kursor (teise) veergu <literal +>Nimi</literal +> ja sisesta isiku eesnimi. Samamoodi sisesta perekonnanimi, tänav, majanumber ja linn. Kui oled valmis, liigu <keycap +>noolega alla</keycap +> või hiirega viimasele tühjale reale uue rea lisamiseks. Võid lisada read, mida näitab pilt, aga ka rohkem. </para> + <note> + <title +>Andmete sisestamisel tabelisse kasutatavad toimingud</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Kui alustad andmete sisestamist, käivitatakse pärast esimese märgi kirjutamist aktiivse rea redigeerimisrežiim. Andmetabelist vasakul ilmub nähtavale pliiatsisümbol. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Aktiivse rea redigeerimisrežiimi käivitab ka topeltklõps lahtril &HVNga; või klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või <keycap +>F2</keycap +> vajutamine. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Lahtri redigeerimise ajal klahvile <keycap +>Esc</keycap +> vajutades <emphasis +>tühistatakse lahtrisse tehtud muudatused</emphasis +>. Pliiatsisümbol siiski ei kao, sest sa võid redigeeritavas reas liikuda mõnele muule lahtrile ja muuta selle sisu. <emphasis +>Tühistamaks tervesse ritta tehtud muudatused</emphasis +>, vajuta uuesti klahvi <keycap +>Esc</keycap +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klahvi <keycap +>Esc</keycap +> vajutamise asemel võib klõpsata tööriistaribal nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> või valida menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Loobu rea muudatustest</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klahve <keycombo action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> vajutades saab salvestada kõik aktiivse rea lahtritesse tehtud muudatused. Selle asemel võib ka klõpsata tööriistaribal nupule <guibutton +>OK</guibutton +> või valida menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta rida</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </step> + <step> + <para +>Täida tabel <literal +>telefoninumbrid</literal +> andmetega. Veerus <literal +>Isikud</literal +> tuleb anda isiku number tabelis <literal +>isikud</literal +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Example contents of the <literal +>phone_numbers</literal +> table</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_01_01_table2_contents.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example contents of the <literal +>phone_numbers</literal +> table</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..8177f9fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="entering-data-using-forms"> + <title +>Andmete sisestamine vormide abil</title> + <para +>Andmete sisestamine ja redigeerimine on tavaliselt andmebaasirakenduse kasutaja ülesanne. Andmebaasi looja peaks aga kontrollima vormi andmekirjete korrektsust ning vaatama, kas vorm toimib nii nagu vaja. </para> + <para +>Vormi testimiseks lülitu selle andmevaatele. Näidatakse üht andmebaasirida (kirjet), tekstikursor paikneb esimeses andmeväljas. Väljade vahel saab liikuda &HVNga; või klahvidega <keycap +>Tab</keycap +> ja <keycombo action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +>. Redigeerimise ajal on kirje navigaatori juures näha pliiatsisümbol. Pärast rea (kirje) andmete sisestamist vajuta klahve <keycombo action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> või klõpsa tööriistaribal nuppu <guibutton +>OK</guibutton +>, mis salvestab aktiivsesse ritta tehtud muudatused. Klõps tööriistariba nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> tühistab aktiivsesse ritta tehtud muudatused ning taastab andmeväljade sisu. Kirje navigaatori nupuga saab liikuda uude ritta. Kõik navigaatori funktsioonid on samasugused nagu andmetabelivaates. </para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..b48c952c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/index.docbook @@ -0,0 +1,152 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kexi;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + + <!-- Chapters --> + <!ENTITY intro SYSTEM "intro.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY building SYSTEM "building.docbook"> + <!ENTITY querydesigning SYSTEM "querydesigning.docbook"> + <!ENTITY enteringdataintotables SYSTEM "enteringdataintotables.docbook"> + <!ENTITY designingforms SYSTEM "designingforms.docbook"> + <!ENTITY enteringdatausingforms SYSTEM "enteringdatausingforms.docbook"> + <!ENTITY configuration SYSTEM "configuration.docbook"> + <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY database SYSTEM "database.docbook"> + <!ENTITY comparing SYSTEM "comparing.docbook"> + <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from entities/general.entities and $LANG/user.entities. --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kexi; käsiraamat </title> + +<authorgroup> + <author +><personname +> <firstname +>Martin</firstname +> <othername +>A.</othername +> <surname +>Ellis</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> + <author +><personname +> <firstname +>Jaroslaw</firstname +> <surname +>Staniek</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> + <othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2004</year> + <year +>2005</year> + <year +>2006</year> + <holder +>Jaroslaw Staniek</holder> + <holder +>Martin Ellis</holder> +</copyright> + +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2006-09-07</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> +<abstract> + <para +>&kexi; on kontoritööpaketi &koffice; andmebaaside loomise ja nende haldamise rakendus. </para> +</abstract> + +<!-- Keywords --> +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>KOffice</keyword> + <keyword +>Kexi</keyword> + <keyword +>andmebaas</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here. Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +&intro; +&basics; +&building; +&configuration; +&menus; +&credits; +&database; +&comparing; + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/intro.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/intro.docbook new file mode 100644 index 00000000..5c6739ee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/intro.docbook @@ -0,0 +1,61 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> + +<para +>&kexi; on andmebaaside haldamise rakendus. Seda saab kasutada andmebaaside loomiseks, andmete sisestamiseks, päringute sooritamiseks ning andmete töötlemiseks. Võimalik on luua vorme, kasutades sealjuures just enda vajadustele kohandatud liidest. Kõik andmebaasiobjektid - tabelid, päringud ja vormid - salvestatakse andmebaasi, mis tagab andmete ja kujunduse hõlpsa jagamise. </para> + +<para +>&kexi; kuulub KDE töökeskkonna kontoritööpaketti &koffice;. </para> + +<para +>Lisaks sinu &kexi; andmebaaside salvestamisele failidena võib &kexi; sinu andmed salvestada ka <firstterm +>andmebaasiserver</firstterm +>isse. Sellise serveri kasutamine võimaldab jagada oma andmebaasi teiste inimestega, samuti võib andmebaasi korraga kasutada rohkem kui üks inimene. &kexi; toetab järgmisi andmebaasiservereid: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>MySQL (vaata <ulink url="http://www.mysql.com/" +>http://www.mysql.com/</ulink +>) </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>PostgreSQL (vaata <ulink url="http://www.postgresql.org/" +>http://www.postgresql.org/</ulink +>) </para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> + +<para +>Rohkem infot &kexi; kohta leiab &kexi; leheküljelt &koffice;'i veebisaidil <ulink url="http://www.koffice.org/kexi/" +>http://www.koffice.org/kexi/</ulink +> ning &kexi; enda veebileheküljel <ulink url="http://www.kexi-project.org/about.html" +>http://www.kexi-project.org/about.html</ulink +>. </para> + +<para +>Kui sul on küsimusi &kexi; kohta, on sinu käsutuses kaks postiloendit. <ulink url="mailto:[email protected]" +>Kexi kasutajate postiloendis</ulink +> saab esitada küsimusi &kexi; kasutamise või &kexi; projekti kohta. <ulink url="mailto:[email protected]" +>Kexi arendajate postiloendis</ulink +> saab esitada küsimusi &kexi; arendamise kohta. Täiendavat infot selle kohta, kuidas nende postiloenditega liituda, samuti veel mõned viisid luua ühendus &kexi; arendajatega, leiab aadressilt: <itemizedlist +> <listitem +> <para +> <ulink url="http://www.kexi-project.org/support.html" +>http://www.kexi-project.org/support.html</ulink> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/menus.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..10adec9f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/menus.docbook @@ -0,0 +1,1289 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="menus"> + <chapterinfo> + <authorgroup> + <author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> + </affiliation> + </author> + <author +><personname +> <firstname +>Jarosław</firstname +> <surname +>Staniek</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> + <othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> + </authorgroup> + </chapterinfo +> + <title +>Käskude seletused</title> + + <sect1 id="filemenu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + <para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Loob uue projekti.</action +> Parajasti avatud projekti see ei mõjuta.</para +></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva projekti.</action +> Parajasti avatud projekti see ei mõjuta.</para +></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Tõmba näidisandmebaasid...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab uue kuuma kraami hankimise dialoogi</action +>, mis võimaldab internetist alla laadida näidisandmebaase. Praegu ei saa seda kasutada MS Windowsi puhul.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Salvestab objekti muudatused aktiivses aknas.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Import</guisubmenu +> <guimenuitem +>Andmetabel...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Impordib tabeli andmed komadega eraldatud väärtuste (CSV) vormingus failist.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Eksport</guisubmenu +><guimenuitem +>Tabel või päring andmetabelina...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Ekspordib aktiivse tabeli või päringu andmed komadega eraldatud väärtuste (CSV) vormingus faili.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib aktiivse (avatud) tabeli või päringu andmed.</action +></para> +<important +><para +>Märkus KDE kasutajatele: kontrolli, et sektsioonis <quote +>Praegu kasutatav trükkimissüsteem</quote +> oleks valitud sobilik trükkimissüsteem. Seda valikut näeb pärast klõpsu nupule <guimenu +>Valikud>></guimenu +>.</para +></important +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab aktiivse (avatud) tabeli või päringu trükkimise eelvaatlust.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Lehekülje seadistus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><guibutton +>Määra font</guibutton +> <guilabel +>lehekülje tiitlile</guilabel +>, <guibutton +>muuda</guibutton +> <guilabel +>lehekülje suurust ja veeriseid</guilabel +> ning <guilabel +>lisa tabelile piirded</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge projekt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Sulgeb aktiivse projekti, kuid jätab &kexi; töötama. </action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Väljub</action +> &kexi;st.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + </sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võtab toimingu tagasi.</action +> Sellega saab taastada enne viimast muudatust valitsenud olukorra.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift; <keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab toimingu tagasivõtmise.</action +> Vastupidine käsule 'Võta tagasi'. Taastab muudatuse, mille olid teinud enne tagasivõtmise käsu kasutamist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab valitud teksti ja paigutab selle lõikepuhvrisse.</action +> Käsku ei saa kasutada, kui teksti ei ole valitud. Kui seda käsku kasutada vormikujundajas, eemaldatakse ja asetatakse lõikepuhvrisse valitud vidin või vidinate grupp. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse.</action +> Käsku ei saa kasutada, kui teksti ei ole valitud. Kui seda käsku kasutada vormikujundajas, kopeeritakse lõikepuhvrisse valitud vidin või vidinate grupp.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action +> Käsku ei saa kasutada, kui lõikepuhver on tühi. Kui seda käsku kasutada vormikujundajas ja lõikepuhver sisaldab kopeeritud vidinaid, asetatakse need vormi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Kopeeri eriliselt</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tabel või päring andmetabelina...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud tabeli või päringu andmed lõikepuhvrisse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Aseta eriliselt</guisubmenu +> <guimenuitem +>Andmetabelina...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvri andmed uue tabelina aktiivsesse projekti. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Valib kõik märgid redigeeritavas tekstikastis või kõik vidinad vormikujundajas. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud objekti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta rida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud rea tabelist.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F6</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Andmevaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub andmevaatele.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F7</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Kujundusvaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub kujundusvaatele.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F8</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Tekstivaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub tekstivaatele.</action +> Praegu saab seda kasutada ainult andmebaasi päringute korral ja see lülitub päringudisaineri SQL-vaatele.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Projekti navigaator</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub projekti navigaatori paneelile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Põhiala</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub põhialale.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Omaduste redaktor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub omaduste redaktori paneelile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Omaduste näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab omaduste redaktori paneeli.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Projekti navigaatori peitmine/näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab projekti navigaatori paneeli.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Lisamine</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Tabel...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue, tühja tabeli ilma seda salvestamata.</action +> Ilmub tabeli kirjeldamise aken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Päring...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue, tühja päringu ilma seda salvestamata.</action +> Ilmub päringu kirjeldamise aken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Vorm...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue, tühja vormi ilma seda salvestamata.</action +> Ilmub vormi kujundamise aken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Skript...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue, tühja skripti ilma seda salvestamata.</action +> Ilmub skriptiredaktori aken. Seda käsku saab kasutada ainult siis, kui &kexi;s on sisse lülitatud skriptide kasutamine.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="formatmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Font...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud objekti fonti.</action +> Seda saab kasutada vormikujundajas vidina fondi määramiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- Forms --> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Tõmme alusvõrgule</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sisselülitamise korral haaratakse või liigutatakse vidina liigutamisel vormis selle ülemine vasakpoolne nurk alusvõrgu lähima punkti külge.</action +> See kahandab küll sinu vabadust vidinaid vormis just sinna asetada, kuhu soovid, aga samas aitab neid täpselt joondada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Vidinate paigutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Loob uue vidinate paigutuse. Vidinaid saab paigutada rõhtsalt, püstiselt, alusvõrgule, rõhtsalt eraldajas, püstiselt eraldajas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Katkesta paigutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Katkestab parajasti valitud paigutuse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Joonda vidinate asukoht</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Joondab valitud vidinate asukoha vasakule, paremale, üles, alla, alusvõrgule.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Joonda vidinate suurus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Joondab valitud vidinate suuruse sobivaks, alusvõrgule, lühimaks, pikimaks, kitsaimaks, kõige laiemaks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Too vidin esiplaanile</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Toob valitud vidinad esiplaanile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Saada vidin tagaplaanile</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Saadab valitud vidinad tagaplaanile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="datamenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Andmed</guimenu +></title> + +<!--when do the first two items appear ???--> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta rida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab valitud tabelirea andmed.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Loobu rea muudatustest</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab valitud tabeliritta tehtud muudatused.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guisubmenu +>Sorteerimine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kasvav</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sorteerib andmed kasvavalt (A kuni Z ja 0 kuni 9).</action +> Sorteerimisel kasutatakse valitud veeru andmeid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guisubmenu +>Sorteerimine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kahanev</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sorteerib andmed kahanevalt (Z kuni A ja 9 kuni 0).</action +> Sorteerimisel kasutatakse valitud veeru andmeid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tööriistad</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi andmebaas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab andmebaasi importimise nõustaja</action +> olemasoleva andmebaasi importimiseks &kexi; andmebaasi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Käivita skriptifail...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab failidialoogi</action +> olemasoleva skriptifaili valimiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Skriptihaldur...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab &kexi; dialoogi <guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +></action +>, milles saab skripte käivitada, laadida, paigaldada, eemaldada või internetist tõmmata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Skriptid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Käivitab juba laaditud skripti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="windowmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Aken</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aken</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb aktiivse akna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aken</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb kõik avatud aknad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aken</guimenu +> <guisubmenu +>MDI režiim</guisubmenu +> <guimenuitem +>Alamraami-režiim</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub kasutajaliidese alamraami-režiimile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aken</guimenu +> <guisubmenu +>MDI režiim</guisubmenu +> <guimenuitem +>IDEAl režiim</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +><action +>Lülitub kasutajaliidese IDEAl režiimile.</action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Right</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aken</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine aken</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub järgmisele aknale.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Left</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aken</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine aken</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitub eelmisele aknale.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Viimased kirjed näitavad parajasti avatud akende nimesid.</para> +</sect1> + + <sect1 id="settingsmenu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + + <para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Võimaldab nähtavale tuua või peita tööriistaribasid.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Võimaldab seadistada &kexi;s kasutatavaid kiirklahve</action +>. Täpsemalt räägib sellest kiirklahvide seadistamisele pühendatud osa.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + </variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook new file mode 100644 index 00000000..b84fd8b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook @@ -0,0 +1,153 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="designing-queries"> + <title +>Andmebaasi päringute kirjeldamine</title> + <para +>Andmebaasi esmane ülesanne on salvestada ja aidata hankida teavet, mida kasutajal tarvis läheb. Erinevalt paberandmebaasidest võimaldab &kexi; andmebaas mitmete kriteeriumide alusel andmeid otsida. Tulemused tagastatakse väga kiiresti isegi suurte andmekogumite korral. Kuigi andmebaasid on niisiis väga võimsad vahendid, on selleks, et sooritada andmebaasis edukaid <emphasis +>päringuid</emphasis +>, vaja teada, kuidas andmebaasile teada anda, mida otsida. </para> + <para +>Andmebaasi päringutega saab piirata tabeli andmeid eelnevalt määratud ridade ja veergude kogumiga või ka dünaamiliselt <firstterm +>ühendada</firstterm +> mitmest tabelist pärit andmeid. </para> + <para +>Selgitamaks, kuidas päringud toimivad, loome päringu <literal +>kontaktid</literal +> tabelite <literal +>isikud</literal +> ja <literal +>telefoninumbrid</literal +> andmete ühendamisel (nende tabelite kirjeldamisest kõneles peatükk 3.1 ning andmetega täitmisest peatükk 3.2). </para> + <procedure> + <step> + <para +>Loo uus päring menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Päring</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub kujundusaken. See on jagatud kaheks: päringu seosed ülal ning päringu veerud all. </para> + </step> + <step> + <para +>Vali tabel <literal +>isikud</literal +> rippmenüüst <guilabel +>Tabel</guilabel +> akna ülaosas ja klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>. Tabeli visuaalne esitus ilmub nähtavale seoste alas. Lisa samamoodi ka tabel <literal +>telefoninumbrid</literal +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +><literal +>contacts</literal +> query design</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_03_00_query_design.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +><literal +>contacts</literal +> query design</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Lisa lohistades päringu seos: klõpsa väljal <literal +>ID</literal +> tabelis <literal +>isikud</literal +> ja lohista see väljale <literal +>Isik</literal +> tabelis <literal +>telefoninumbrid</literal +>. See <emphasis +>ühendab mõlemad väljad, luues uue seose</emphasis +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Topeltklõpsuga väljal <literal +>nimi</literal +> tabelis <literal +>isikud</literal +> saab välja lisada <firstterm +>päringu veeruna</firstterm +>. Samamoodi lisa väljad <literal +>perekonnanimi</literal +>, <literal +>tänav</literal +>, <literal +>majanumber</literal +> ja <literal +>linn</literal +> tabelist <literal +>isikud</literal +> ning väli <literal +>telefon</literal +> tabelist <literal +>telefoninumbrid</literal +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Nüüd on aeg päringut testida. Klõpsa tööriistaribal nupule <guibutton +>Lülitu andmevaatele</guibutton +>, millega saad kirjeldamisest lülituda päringu tulemusel pakutavate andmete vaatamisele. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +><literal +>Contacts</literal +> query results</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_03_00_query_results.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +><literal +>Contacts</literal +> query results</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Salvesta päring hilisemaks kasutamiseks klõpsuga tööriistariba nupule <guibutton +>Salvesta</guibutton +>. Selle asemel võib kasutada ka menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +> või klahve <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +>. Et päringu kirjeldust pole veel salvestatud, palutakse sul sellele nimi anda. Kirjuta <literal +>Kontaktid</literal +> väljale <guilabel +>Pealdis</guilabel +> ja klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> + </step> + </procedure> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..4927d02c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kformula/index.docbook @@ -0,0 +1,2086 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kformula;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kformula; käsiraamat</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Jonathan</firstname +> <surname +>Drews</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Alfredo</firstname +> <surname +>Beaumont Sainz</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation> +</author> +<othercredit role="developer" +><firstname +>Ulrich</firstname +> <surname +>Küttler</surname +> <contrib +>Arendaja</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Jonathan Drews</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Alfredo Beaumont Sainz</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-09-09</date> +<releaseinfo +>1.5.90</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kformula; on rakendus valemite loomiseks. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>kformula</keyword> +<keyword +>valem</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<para +>&kformula;t saab kasutada valemite koostamiseks. See ei tegele arvutamisega, vaid ainult valemite näitamisega.</para> +<para +>&kformula; on loodud pakkuma just sulle kõikvõimalikku redigeerimisrõõmu. Me usume, et on äärmiselt nauditav sisestada kreeka tähti, murde ja kõike muud sellist, mis paneb valemi valemina välja nägema.</para +> +<para +>Kuid enamasti ei ole vaja &kformula;t iseseisvalt kasutadagi, vaid seda võib pruukida näiteks &kword;is või mõnes muus &koffice;'i rakenduses töötades. Seepärast ei ole &kformula; kasulik rakendus ainult iseenesest, vaid ka tänuväärne laiendus kõigile &koffice;'i rakendustele, mida sa juba kindlasti ülepea armastad.</para> + +<para +>&kformula; põimimisel suudab ta teha kõike seda, mida iseseisvalt.</para> + +</chapter> + +<chapter id="basics"> +<title +>Põhitõed</title> +<para +>Uus tühi &kformula; dokument näeb esialgu välja nagu väike sinine ruuduke. See ruuduke kujutabki endast &kformula; südant ja tuuma: see kujutab endast tühja nimekirja. &kformula; põhiidee on nimelt korraldada erinevad elemendid nimekirja. Element võib olla üksiktäht või ruutjuure märk või mis tahes sümbol. Nimekirjade koondamisel tekibki valem. Seepärast ongi olemas indeksite, ülemiste ja alumiste piirajate ja nii edasi ja nii edasi nimekirjad. Ja mõistagi on olemas põhinimekiri, mida me juba oleme näinud.</para> + +<para +>Valemi kirjutamine tähendab tühja nimekirja täitmist tähtede, kujundite ja matemaatiliste sümbolitega. See käib päris lihtsalt: vajuta klahvile ja märk ilmubki ekraanile. Niipea, kui kirjutad midagi, kaob <quote +>tühi</quote +> sümbol ning selle asemele ilmub kirjutatu. Uus märk lisatakse alati kursori asukohta.</para> + +<para +>Tööriistariba <guilabel +>Lisamine</guilabel +> võimaldab luua keerukamaid elemente, teiste seas indekseid, murde, juuri ja maatrikseid. Kõik need elemendid koosnevad vähemalt ühest nimekirjast, mille sisse võib viia kursori ja sisestada uusi elemente.</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-kformula"> +<title +>&kformula; kasutamine</title> +<para +>Allpool on näha &kformula; tüüpiline valemikirje. Osatuletiste ja kreeka tähtede lisamiseks klõpsa paremal asuvale sümbolite liitkastile ning vali vajalik sümbol. Allpool nähtaval pildil on sümbolite liitkastis parajasti näha sõna <quote +>Ühisosa</quote +> ja selle sümbol. Klõpsates liitkastist paremal pool asuvale Enter-klahvi kujutisega ikoonile saab selle sisestada.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>&kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="green1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>&kformula;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ülaltoodud valem on võimalik trükkida &PostScript;-faili. Selleks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki</guimenuitem +></menuchoice +> ning seadista trükkimine allpool näidatud eeskuju järgi:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Valem &kformula;s</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="green2.png" format="PNG"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Valem &kformula;s</phrase +></textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selline peaks &PostScript;-fail lõpuks välja nägema:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kformula; &PostScript;-väljund</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="greens.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="kformula-features"> +<title +>&kformula; võimalustest lähemalt</title> + +<para +>Valemitest lähemalt</para> +<para +>Maatriksi lisamiseks klõpsa <guiicon +>[ ]</guiicon +> ja seejärel maatriksi sümbolil <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="matrix.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. Ühelt maatriksi elemendilt teisele saab liikuda noolenuppudega <keysym +>Nool paremale</keysym +>, <keysym +>Nool üles</keysym +>, <keysym +>Nool alla</keysym +> ja <keysym +>Nool vasakule</keysym +>. Näidismaatriks on ära toodud allpool. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Selline näeb välja maatriks</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="matrix-view.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="kformula-mainwindow"> +<title +>&kformula; peaaken</title> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue &kformula; dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava viimati kasutatud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab hiljuti avatud dokumentide nimekirja.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nimega.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laeb uuesti viimati avatud dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Impordib teistes vormingutes valemeid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ekspordib aktiivse dokumendi teise vormingusse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Käivitab &kmail;i, mis võimaldab faili saata e-postitsi. Fail on juba kirjale kaasatud failina lisatud.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab, milline näeb välja dokument trükituna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi, kuhu saab sisestada oma nime, e-posti aadressi ja dokumendi lühikirjelduse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb aktiivse dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> &kformula; töö.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab äsjase toimingu ja taastab enne seda valitsenud olukorra.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab tühistatu ehk sooritab uuesti viimati tühistatud toimingu ja taastab enne seda valitsenud olukorra.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõikab &kformula; aknas valitud tekstiosa.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib &kformula; aknas valitud tekstiosa.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lõikamis- või kopeerimiskäsuga valitud teksti &kformula; aknasse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tõstab esile kogu &kformula; akna teksti, mida saab seejärel lõigata või kopeerida.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda sulutähised</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab nurk- või looksulud või absoluutväärtuse märgid. Eemaldatakse vaid kursori vahetus ümbruses paiknevad sulutähised.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kreeka täheks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab ladina tähe kreeka täheks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda valemi stringi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab redaktori, kus saab muuta olemasolevat valemit.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="advanced" +>Redigeerimisest lähemalt</link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Element</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa ruutjuur</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab ruutjuure.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa murd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab murru.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa sulg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab sulupaari, &ie; ( ). Sulupaari asele võib ka lihtsalt kirjutada (, teine sulg lisatakse automaatselt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa integraal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab integraalimärgi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa summa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab summamärgi (sigma).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa korrutis</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab korrutismärgi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa maatriks...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab maatriksi. Ilmub dialoog, kus on maatriksi vaikeväärtuseks määratud 3x3. Soovi korral võid määrata ise maatriksi ridade ja veergude arvu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa 1x2 maatriks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab kaheveerulise reavektori.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa ülajoon</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab kasti ülajoone.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa alajoon</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab kasti alajoone.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa mitmerealine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab iga kord uue rea, kui vajutad ruudus Enter.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa ülaindeks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab ülaindeksi: </action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="upper-index.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa alaindeks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab alaindeksi: </action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="lower-index.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<note +><para +>Täpsemat infot indeksite kohta leiab osast <link linkend="indices" +>Määratud integraalid ja indeksid</link +>.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa negatiivne väike vahe</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab väikese negatiivse vahe, nagu siin o ja e vahel:</action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="negative_thin_space.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa väike vahe</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab väikese vahe.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa keskmine vahe</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab 1,5-kordse vahe.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa suur vahe</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab topeltvahe.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lisamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa neljakordne vahe</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab neljakordse vahe.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa veerg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab olemasolevale maatriksile veeru. Veerg lisatakse kursori asukohta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa veerg otsa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab olemasolevale maatriksile veeru. Veerg lisatakse maatriksi paremale servale.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Eemalda veerg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab olemasolevalt maatriksilt veeru. Veerg eemaldatakse kursori asukohast.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa rida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab olemasolevale maatriksile rea. Rida lisatakse kursori asukohta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa rida otsa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab olemasolevale maatriksile rea. Rida lisatakse maatriksi alaserva.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Maatriks</guisubmenu +> <guimenuitem +>Eemalda rida</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab rea olemasolevalt maatriksilt. Rida eemaldatakse kursori asukohast.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Suurus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata fondi suurust (vahemikus 6 kuni 72).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Vasak piiraja</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab lisada mitmesuguseid piirajaid, &ie; (, {, ja [.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Parem piiraja</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab lisada mitmesuguseid piirajaid, &ie; ), }, ja ].</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa sümbol</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab sümboliribal valitud sümboli.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> +<para +>Siin saab määrata &kformula; seadistusi. Nii saab valida, milliseid tööriistaribasid näidata või milliseid fonte kasutada.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Fail (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab tööriistariba näitamist, kus asuvad ikoonid uue faili loomiseks, olemasoleva fali avamiseks ja salvestamiseks, samuti trükkimiskäsu ja trükkimise eelvaatluse ikoonid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Redigeerimine (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab redigeerimisriba näitamist. Sellel asuvad lõikamise ja asetamise, samuti tagasivõtmise ja uuestitegemise ikoonid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisamine (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sellel tööriistaribal asuvad kõik matemaatilised elemendid, näiteks summa, integraal, eksponent &etc;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Font (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sellel tööriistaribal asuvad fondiseadistused, näiteks suurus, rasvane kiri, kaldkiri &etc;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Sümbol (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>See lülitab liitkasti, kus asuvad kõikvõimalikud matemaatilised sümbolid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Maatriks (KFormula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab maatriksiriba näitamist. Sellel asuvad maatriksi loomiseks ja muutmiseks vajalikud ikoonid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Süntaksi esiletõstmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Selle märkimine võimaldab näidata numbreid värviliselt</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Kiirklahvide seadistamine</title> + +<para +>Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> võimaldab määrata ja muuta kiirklahve</para> + + +<para +>Allpool on toodud näide, kuidas määrata trükkimise eelvaatluse kiirklahv. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kiirklahvi dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Täpsemalt >></guibutton +> ja seejärel <guilabel +>Esmane kiirklahv</guilabel +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Vajuta klahve <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>&Ctrl;</keycap +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></keycombo +></userinput +> ja dialoog peaks kaduma. Kiirklahv on nüüd määratud. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kiirklahvi dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui nüüd vajutada <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>&Ctrl;</keycap +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></keycombo +></userinput +>, näeb trükkimise eelvaatlust. </para> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Tööriistaribade seadistamine</title> +<para +>Menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> võimaldab lisada nuppe tööriistaribadele.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistariba dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Nupu lisamiseks <guilabel +>fail</guilabel +>iribale </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistariba dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>kontrolli, et ülemises liitkastis seisaks <guilabel +>Fail <&koffice;></guilabel +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>klõpsa vasakpoolses kastis vajalikul elemendil. Selle esiletõstmine annab märku, et element on valitud. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>seejärel klõpsa nupul <guiicon +>Nool paremale</guiicon +>, mis läkitab elemendi parempoolsesse kasti. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>klõpsa nupul <userinput +><guilabel +>Rakenda</guilabel +></userinput +> ning seejärel nupul <userinput +><guilabel +>OK</guilabel +></userinput +> </para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Uus element peaks nüüd olema tööriistaribal näha. <inlinemediaobject +><imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar2.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject +></para> + + +</sect2> + + + + +<sect2> +<title +>&kformula; seadistamine</title> +<para +>Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kformula; seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> võimaldab määrata fontide suurust ja stiili.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Osas <guilabel +>Valem</guilabel +> saab valida fonte ja nende esiletõstmise värve.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> + <variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Päeva nõuanne</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab <guilabel +>päeva nõuande</guilabel +> dialoogi, kus näeb &kformula; juhuslikult valitud nõuannet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist +> &help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="advanced"> +<title +>Redigeerimisest lähemalt</title> + +<sect1 id="insertion"> +<title +>Nime lisamine</title> +<para +>Nime lisamine on üks erivõimalustest. Sinine ruuduke, kuhu valem kirjutatakse, on tegelik nimekiri. See võib sisaldada muid nimekirju. Kui sisestada längkriips (<literal +>\</literal +>), on tulemuseks kohe uus tühi nimekiri. Kuid see on eriline nimekiri, mis kasutab erilist fonti ja on mõeldud selliste asjade sisestamiseks nagu funktsioonide nimed. Aga asja taga on veel üks mõttevälgatus. Klaviatuuril on teatavasti klahve vaid piiratud hulk. Teisalt on matemaatilisi sümboleid mustmiljon. Neist mõne sisestamiseks võib kirjutada selle nime ja vajutada tühikuklahvi, mis asendab kirjutatud nime sümboliga. Nii et siinkohal tähendab vajutus <keycap +>tühik</keycap +>uklahvile <quote +>lahkumist</quote +> ehk siis kursori liikumist nimekirjale. Kursor suundub äsjasisestatu lõppu, kuid pärast tühikuklahvile vajutamist võtab ühtlasi esialgse valemi sulutähistesse. </para> + +<para +>Teine asi, mille sisestamise järele sul võib vajadus tekkida, on vahed. Me teame ju hästi, et valemite trükkimisel on õiged vahed äärmiselt tähtsad. Ning seda saab teha just <quote +>nimeloendeid</quote +> kasutades.</para> +<para +>Kirjutades sinisesse ruutu <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +>, </keycap +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></keycombo +></userinput +> saab tulemuseks väikese vahe. </para> +<para +><userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +><</keycap +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></keycombo +></userinput +> annab tulemuseks keskmise vahe. </para> +<para +><userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +>;</keycap +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></keycombo +></userinput +> annab tulemuseks suure vahe. </para> +<para +><userinput +><keycap +>\</keycap +> quad <keycap +>Tühikuklahv</keycap +></userinput +> annab tulemuseks neljakordse vahe. </para> +<para +>Samamoodi saab lisada spetsiaalseid matemaatilisi sümboleid. <userinput +><keycap +>\</keycap +> oint <keycap +>Tühikuklahv</keycap +></userinput +> lisab kinnise kontuuri integraali. Allpool on näha <userinput +><keycap +>\</keycap +> oint <keycap +>Tühikuklahv</keycap +></userinput +> tulemus:</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Kinnise kontuuri integraal</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="path-integral.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="formula-strings"> +<title +>Valemite redigeerimine</title> + +<para +>Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Muuda valemi stringi</guimenuitem +></menuchoice +> võimaldab redigeerida <acronym +>ASCII</acronym +> valemeid, mida on kopeeritud muudest rakendustest (näiteks <ulink url="http://scilabsoft.inria.fr/" +>Scilab</ulink +>) ja teisendada need matemaatilisele kujule. Asja muudab ilmselt selgemaks näide. Allpool on toodud <literal +>INRIA</literal +> Scilabi pilt. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Scilab</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="scilab.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kopeeri ja aseta valemiredaktorisse tekst alates kohast <literal +>x*sin(30*x)</literal +>:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Scilabi valemi redigeerimine</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="scilab-edit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui klõpsad nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, kurdab redaktor parsimisvea üle. Ta ei tunne ära üht valemi sümbolit. On näha, et pii-sümbol ei ole korrektselt teisendatud. See tähendab, et <literal +>%</literal +> tuleb kustutada. Seda teinuna teisendab &kformula; valemi korrektselt, nagu allpool näha.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Scilabi valem teisendatuna &kformula;sse</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="sin.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Valemiredaktor tunnistab enamikku C-keele matemaatilisi avaldisi, näiteks allpool näidatavaid valemeid Runge-Kutta programmist:</para> +<programlisting +><function +>void derives(float x, float y[], float dydx[]) +{ + dydx[1] = y[2]; + dydx[2] = -0.8*x*y[2] - sin(x)*y[1]; +}</function +></programlisting> + +<para +>Siin on <literal +>dydx[1]</literal +> esimest järku tuletis ja <literal +>dydx[2]</literal +> teist järku tuletis. Pärast valemi kopeerimist tuleb tuletisi &kformula;s redigeerida. Siin on näha, kuidas seda teha. Esmalt kopeeri ja aseta alumine avaldis valemiredaktorisse.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Runge-Kutta redaktoris</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd eemalda <literal +>[ ]</literal +>, jättes alles vaid y-d.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Redigeeritud Runge-Kutta</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüük klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>, vii kursor <literal +>y</literal +> juurde ja kustuta see. Lisa vajalikud sümbolid, nagu allpool näidatud.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Runge-Kutta &kformula;s</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mitte iga avaldist, millega &kformula; toime tuleb, ei saa teisendada sobivaks C-avaldiseks. Näiteks ülaindeksi avaldist</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ülaindeks &kformula;s</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="ambiguous-string.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>näidatakse kujul <literal +>()**()</literal +>, mis ei ole sobilik C-lause. Ka 1x2 maatriks on näha kujul <literal +>()/()</literal +>, sest see ei ole C-s sobilik massiiv.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="indices"> +<title +>Määratud integraalid ja indeksid</title> +<sect2> +<title +>Määratud integraalid</title> +<para +>Määratud integraal luuakse kiirklahvidega <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> ja <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +>, kus esimene määrab integraali ülemise ja teine alumise raja. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>määratud integraal</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="definite_integral.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vii kursor pärast esimese raja loomist integraali ette.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ala- ja ülaindeksid</title> +<para +>Alumist või ülemist indeksit saab positsioneerida vajalikku teksti esile tõstes. Antud näites on vaja väljendis dP saada nool P kohale. Kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> asetab soovitud noole valesse kohta, täpsemalt <quote +>d</quote +> kohale. <inlinemediaobject +><imageobject +> + <imagedata fileref="incorrect_index_location.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject> +</para> + +<para +>Probleemi lahendab ainult P esiletõstmine väljendis <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="index_smear.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ning seejärel kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> kasutamine. Tulemus on korrektne. <inlinemediaobject +> <imageobject> + <imagedata fileref="correct_index_location.png" format="PNG"/> + </imageobject> +</inlinemediaobject> +</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-licenses"> +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kformula; autoriõigus: KFormula meeskond</para> + +<itemizedlist> +<title +>&kformula; arendajad (tähestiku järjekorras)</title> +<listitem +><para +>Alfredo Beaumont Sainz <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Küttler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: Jonathan Drews <email +>[email protected]</email +></para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Anne-Marie Mahfouf <email +>[email protected]</email +></para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2006: Alfredo Beaumont Sainz <email +>[email protected]</email +></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-kformula"> +<title +>&kformula; hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded</title> + +<para +>&kformula; on osa &koffice;'ist. Täpsemat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/kformula " +>&kformula; koduleheküljelt</ulink +>. Eelnevalt peab olema &koffice; paigaldatud, sest &kformula; ei hakka kohe mitte kuidagi tööle ilma ülejäänud &koffice;'ita. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/credits.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..5824eb67 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/credits.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<chapter id="credits"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kivio; </para> + +<para +>Rakenduse autoriõigus 2000-2003: &kivio; meeskond </para> + +<para +>Praegune hooldaja on Peter Simonsonn <email +>[email protected]</email +>. </para> + +<itemizedlist> +<title +>Kaasautorid</title> + +<listitem> +<para +>Ian Reinhart Geiser <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Frauke Oster <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dave Marotti <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>The Kompany.com - "<trademark +>Where Open Source is at Home</trademark +>" <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Käesoleva dokumentatsiooni hooldaja on Ben Lamb <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..38b64327 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/index.docbook @@ -0,0 +1,94 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kivio;"> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY usage SYSTEM "usage.docbook"> + <!ENTITY working SYSTEM "working.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kivio; käsiraamat</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email> +</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2003</year +><year +>2000</year> +<holder +>Ben Lamb</holder> +</copyright> + + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> +<abstract> +<para +>&kivio; on &koffice;'i vooskeemide ja diagrammide loomise vahend. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kivio</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>Vooskeem</keyword> +<keyword +>Diagramm</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +&introduction; +&usage; +&working; +&credits; + +</book> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/introduction.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..ed553e9d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/introduction.docbook @@ -0,0 +1,65 @@ +<chapter id="introduction"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<sect1 id="what-is"> +<title +>Mis on &kivio;?</title> + +<para +>&kivio; on &koffice;'i vooskeemide ja muude skeemide loomise vahend. See võimaldab rakenduse pakutavaid kujundeid ehk trafarette leheküljel paigutades luua väga täpseid skeeme. Trafaretid võivad endast kujutada mingi protsessi erinevaid staadiume, kontoritarbeid või vooluringi osi. &kivio; pakub laialdast valikut trafarette, mis on vastavalt teemale koondatud trafaretikogudesse.</para> +</sect1> + +<sect1 id="this-document"> +<title +>Käesolevast käsiraamatust</title> +<para +>See dokument kirjeldab &kivio; omadusi ja tutvustab nende kasutamist. Mõne ülesande sooritamiseks on võimalik kasutada mitut viisi. Kui võimalik, kirjeldatakse vastavat menüüvõimalust, sest see on hõlpsaim meetod midagi selgitada ilma pildi abita. Me soovitame kasutajatel uurida ka ise menüüsid ning proovida, millised võimalused avanevad hiire parema nupu klõpsuga trafarettidel.</para> +</sect1> + +<sect1 id="contributing"> +<title +>Kaasaaitamine &kivio;le</title> +<para +>&kivio; on vabatahtlik projekt. Ka sinu panus on oodatud. Kui leiad tarkvara kasutades mõne vea, anna sellest palun teada menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +><guimenuitem +>Saada vearaport...</guimenuitem +></menuchoice +> abil.</para> +<para +>Teretulnud on kaastöö dokumentatsiooni, trafarettide, tõlgete ja mõistagi koodi enda osas. Kuidas oma panust anda, saab lähemalt teada &koffice;'i veebileheküljelt.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/usage.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/usage.docbook new file mode 100644 index 00000000..036752b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/usage.docbook @@ -0,0 +1,558 @@ +<chapter id="usage"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Põhialused</title> + +<sect1 id="starting"> +<title +>&kivio; käivitamine</title> +<para +>Sarnaselt teistele &koffice;'i rakendustele ilmub &kivio; käivitamisel esmalt käivitamisdialoog. See pakub võimalust luua uus dokument, avada salvestatud dokument või valida dokument hiljuti salvestatud failide nimekirjast.</para> +<para +>Kui sa ei tunne veel &kivio;d, alusta tühja dokumendiga, tehes selleks topeltklõpsu mallil <quote +>Tühi dokument</quote +>.</para> +<para +>&kivio; peaaken näitab parajasti avatud dokumenti. Lehekülje piirjooned ja veerised on näidatud alusvõrguna. Selle ümber asetsevad püstine ja rõhtne joonlaud. Tööriistade riba asub vaikimisi vasakul serval, dokumendi all paikneb lehekülgede valija ning sellest veel allpool olekuriba, mis näitab hiirekursori asukohta leheküljel.</para> +<para +>Akna ülaosas paikneb kaks peamist tööriistariba, mis sisaldavad &kivio; kõige enam kasutatavate võimalustega nuppe.</para> +</sect1> + +<sect1 id="stencils"> +<title +>Trafarettide kasutamine</title> +<para +>Skeeme luuakse eelnevalt määratud kujundeid ehk trafarette leheküljele asetades. Trafaretid võivad olla väga eriilmelised ja &kivio; pakub neid välja laialdase valiku. Valiku hõlbustamiseks on nad koondatud niinimetatud trafaretikogudesse. Trafaretikogu saab kasutada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Trafaretikogu lisamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Trafaretikogud on jaotatud mitmesse rühma, mida näitab ka alammenüü. Trafaretikogude kujundeid näidatakse dokumendist vasakul.</para> +<para +>Trafaretid on koondatud trafaretikogudesse, millel on vaid organisatsiooniline mõte: igati normaalne on kasutada dokumendis mitut trafaretikogu ning &kivio; võimaldab erinevate trafaretikogude trafarette täiesti vabalt omavahel segada ja sobitada.</para> +<para +>Trafareti asetamiseks dokumenti lohista see lihtsalt trafarettide alalt leheküljele.</para> + +<sect2> +<title +>Trafareti valimine</title> +<para +>&kivio; näitab parajasti redigeeritavat trafaretti sellele ristkülikuliselt kaheksat rohelist ruudukest nurkadesse ja külgedele asetades. Selliselt näidatud trafarette nimetatakse valitud trafarettideks. Rohelisi ruudukesi nimetatakse sangadeks. Parajasti valitud trafareti muutmiseks vii hiirekursor trafareti kohale, mida soovid valida, ja klõpsa &HVN;ga. Dokumendi kõigi trafarettide valimiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +></menuchoice +>. Kõigi trafarettide valimise tühistamiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafareti liigutamine</title> +<para +>Trafareti liigutamiseks leheküljel muusse asukohta vali trafarett. Pane tähele, et hiirekursor võtab ristnoole kuju. Hoia &HVN; all, vii trafarett uude asukohta ja vabasta hiirenupp.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafareti suuruse muutmine</title> +<para +>Val trafarett ja vii hiirekursor mõne trafareti sanga kohale. Pane tähele, et kursori kuju muutub. Hoia &HVN; all ja liiguta hiirt. Trafareti kuju muutub vastavalt hiire liikumisele. Kui oled uue suurusega rahul, vabasta hiirenupp.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Vea tühistamine</title> +<para +>Kui sa ei ole miskipärast rahul dokumendis sooritatud muudatusega, saab seda tühistada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +></menuchoice +>. Sama saab teha ka tööriistariba ikooni abil.</para> +<para +>Kui tühistad tegevuse, aga seejärel leiad, et see oli siiski vajalik, saab muudatust taastada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +></menuchoice +>. &kivio; jätab meelde mitu tegevust, mis võimaldab tagasi võtta või uuesti sooritada päris mitu muudatust üksteise järel.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide piirangud</title> +<para +>Arvesta, et praegu ei ole võimalik trafarette pöörata.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide märgistamine</title> +<para +>Paljud trafaretid kogudes <guilabel +>Diagrammid</guilabel +>, <guilabel +>Geograafia</guilabel +>, <guilabel +>Riistvara</guilabel +>, <guilabel +>Muud</guilabel +> ja <guilabel +>UML</guilabel +> võivad sisaldada teksti, mis kirjeldab nende funktsiooni. Teksti lisamiseks vii hiirekursor trafareti kohale ja tee topeltklõps või ava &HPNga; kontekstimenüü ja vali <guimenuitem +>Muuda teksti....</guimenuitem +> Ilmub dialoog, kuhu saab teksti sisestada. Pärast sisestamist vajuta nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ning tekst peakski olema trafaretis näha.</para> +<para +>Kui trafaretile ei saa teksti lisada, ei saa ka kontekstimenüü kirjet <guimenuitem +>Muuda teksti....</guimenuitem +> valida.</para> +<para +>Teksti fonti, suurust, joondust ja stiili saab muuta menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Tekst...</guimenuitem +></menuchoice +> Teine võimalus on seda teha vormindusriba nuppude abil. Muutmine käib ainult parajasti valitud trafareti kohta.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Mitme trafareti valimine</title> +<para +>&kivio; võimaldab mitut trafaretti valida kahel viisil.</para> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Klõpsa esimesel trafaretil, mida soovid valida. Hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa järgmistel trafarettidel. Kõiki valitud trafarette näidatakse sangadega.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Vii hiirekursor tühjale alale dokumendis nende trafarettide lähedal, mida soovid valida.</para> +<para +>Klõpsa &HVN;ga, hoia nuppu all ja vii hiirekursor teisele poole trafarette, mida soovid valida, joonistades nende ümber sel moel ristküliku.</para> +<para +>Ristkülik peab täielikult hõlmama kõiki trafarette, mida tahad valida. </para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Täite- ja joonevärvi muutmine</title> +<para +>Trafarette saab täita ühtlase värviga, samuti on võimalik muuta piirjoonte värvi. Selleks vali trafarett ja seejärel kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Trafaretid ja ühendajad...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<!--para +>There is also a <guibutton +>Set Background Color</guibutton +> button on the Format toolbar. Clicking on the arrow to the right-hand side of this button will display a drop-down color selector. Clicking on the button itself will display a color palette allowing you to choose any color. A similar toolbar button exists to adjust the line color.</para--> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Joone paksuse muutmine</title> +<para +>Trafareti piirjoone paksust saab muuta menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Trafaretid ja ühendajad...</guimenuitem +></menuchoice +> või <guilabel +>vormindusriba</guilabel +> nupuga <guibutton +>Joone laius</guibutton +>. Joone laiuse saab määrata sentimeetrites või kasutada tekstikasti kõrval asuvaid nooli väärtuse suurendamiseks/vähendamiseks. Vali laius kastist või vali <guilabel +>Kohandatud...</guilabel +> ja sisesta laius kerimiskasti.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Kujundite ühendamine</title> +<para +>&kivio; ühendamistööriist võimaldab kujundite vahele tõmmata jooni. Need ühendavad kujundeid ka siis, kui kujundid liigutatakse leheküljel uude asukohta.</para> +<para +>Ühendaja loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Sirgjoone ühendja</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kompleksjoone ühendaja</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +><guilabel +>Kompleksjoone ühendaja</guilabel +> leidub ka <guilabel +>tööriistad</guilabel +>e ribalt, mis vaikimisi asub akna ülaservas. Sellele tööriistale klõpsates muutub ka hiirekursori kuju.</para> +<para +>Pane tähele, et kõigil trafarettidel on külgedel väikesed sinised ristid. Need ongi punktid, kuhu ühendajaid saab ühendada.</para> +<para +>Kahe trafareti ühendamiseks vii hiirekursor esimese trafareti mõnele ühenduspunktile, hoia &HVN; all ja tõmba joon teise trafareti mõne ühenduspunktini. Roheline ruuduke joone otsas muutub ühenduspunkti kohale jõudes punaseks, andes märku, et joon on nüüd trafaretiga ühendatud. </para> +<para +>Kui oled ühendamistööriista kasutamise lõpetanud, klõpsa <guiicon +>nool</guiicon +>e tööriistale, mis taastab tavalise valimisrežiimi.</para> +<note +><para +>Trafaretiga võib ühendada mitu ühendajat ka ühes ja samas ühenduspunktis.</para +></note> +<para +>Ühendajal võib muuta mitmesuguseid omadusi, sealhulgas joone paksust ja värvi, mis käib samamoodi kui trafarettide puhul.</para> +<para +><guilabel +>Sirgjoone ühendajaid</guilabel +> võib märgistada ka tekstiga. Ühendajale teksti lisamiseks ava &HVNga; klõpsates kontekstimenüü ja vali <guimenuitem +>Muuda teksti....</guimenuitem +> Sisesta tekst ilmuvas dialoogis. Teksti näidatakse koos kõrvalasuva rohelise sangaga. Viimase abil saab muuta teksti asukohta.</para> +<para +>Ühendaja otstesse võib seada nooled. Selleks vali ühendaja ning seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Nooleotsad...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Piirangud: ühendajad ei liigu praegu ümber trafarettide, seda tuleb käsitsi korrigeerida. Teksti näidatakse alati rõhtsalt; pööratud tekst ei ole veel võimalik. </para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide grupeerimine</title> +<para +>Trafarette võib omavahel poolpüsivalt grupeerida. Sellisel juhul mõjutavad ühe trafareti juures tehtud muudatused ka teisi gruppi kuuluvaid trafarette.</para> +<para +>Grupi loomiseks vali trafaretid ja kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Grupeeri valik</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Selle tegevuse saab tühistada, kui valida trafarettide grupp ja kasutada menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõhu grupp</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide katmine</title> +<para +>Trafarette võib asetada üksteise peale, nii et ülemine trafarett varjab osaliselt või ka täielikult allajääva trafareti. Seda, kuidas neid siis näidatakse, saab määrata, kui valida üks trafarettidest ning kasutada menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Too esiplaanile</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Saada tagaplaanile</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +><guimenuitem +>Saada tagaplaanile</guimenuitem +> muudab nähtamatuks trafareti selle osa, mida katab mõni muu trafarett. <guimenuitem +>Too esiplaanile</guimenuitem +> laseb aga trafaretil endal varju jätta kõik muud trafaretid või nende osad, millega ta kattub.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide lukustamine</title> +<para +>Trafarettide omadusi saab <quote +>lukustada</quote +>, et vältida nende muutmist kogemata. Trafareti kaitse muutmiseks saab kasutada kaitsedokki. Selle toob nähtavale menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +><guimenuitem +>Kaitse</guimenuitem +></menuchoice +>. Vali trafarett või trafaretid, mida soovid kaitsta, ning seejärel kaitsedokist omadused, mida kaitsta.</para> +<para +>Kaitsta on võimalik järgmisi asju: <guilabel +>laius</guilabel +>, <guilabel +>kõrgus</guilabel +>, <guilabel +>proportsioon</guilabel +>, <guilabel +>X-asukoht</guilabel +>, <guilabel +>Y-asukoht</guilabel +> ja <guilabel +>kustutamine</guilabel +> vastu. Viimane väldib trafareti kustutamist dokumendist.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trafarettide geomeetria</title> +<para +>Trafarettide mõõtmete täpseks määramiseks saab kasutada geomeetriapaletti. Seda saab kasutada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +><guimenuitem +>Geomeetria</guimenuitem +></menuchoice +>. See sisaldab neli tekstikasti, mille abil saab määrata trafareti rõht- (<guilabel +>X:</guilabel +>) ja püstasendi (<guilabel +>Y:</guilabel +>) ning <guilabel +>laius</guilabel +>e ja <guilabel +>kõrgus</guilabel +>e.</para> + +<tip +><para +>Mõõdud on esitatud sentimeetrites, kuid tekstikasti saab sisestada ka muid ühikuid. Nii näiteks teisendatakse hõlpsasti 2,5mm, samuti sobivad punktid (pt) ja tollid (in).</para +></tip> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="viewing"> +<title +>Dokumendi vaatamine</title> + +<sect2> +<title +>Suurendamine ja vähendamine</title> +<para +>Suurendustaset saab muuta menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Suurenduse tase</guisubmenu +></menuchoice +>. Selles alammenüüs on ära toodud protsendid vahemikus 33% kuni 500%, millest mõne valimine näitab dokumenti just sellise suurendusega.</para> +<para +>Suurendustasemete nimekirja saab kasutada ka <guilabel +>redigeerimis</guilabel +>ribalt, mis vaikimisi asub ekraani ülaosas.</para> +<para +>Teine võimalus suurendust kontrollida on suurenduse tööriist. See on kättesaadav vasakul asuval <guilabel +>tööriistad</guilabel +>e ribal. Seda saab kasutada kahel viisil. Kui suurenduse tööriist on sisse lülitatud, suurendab klõps dokumendil seda. Kui klõpsu ajal hoida all tõstuklahvi (&Shift;), siis dokumenti vähendatakse.</para> +<para +>Kui hoida aga &HVN; all ja liikuda sellega kastist välja, siis suurendab hiirenupu vabastamine dokumenti nii, et vastav dokumendi osa täidab kogu saadaoleva ruumi.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Dokumendi liigutamine</title> +<para +><guiicon +>Liigutamis</guiicon +>tööriist võimaldab dokumenti liigutada ning selle erinevaid osi nähtavale tuua. See on eriti kasulik sellise suurenduse korral, mille puhul kogu dokument ei ole korraga nähtav. <guiicon +>Liigutamis</guiicon +>tööriista leiab <guilabel +>tööriistade</guilabel +> ribalt või menüüst <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Dokumendi liigutamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Kui see on sisse lülitatud, muutub hiirekursor käekujuliseks. Dokumendi liigutamiseks vii hiir parajasti nähtava osa kohale, hoia &HVN; all ja liiguta hiirt.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ülevaade</title> +<para +><guilabel +>Ülevaate</guilabel +>palett võimaldab kiiresti muuta suurenduse taset ja liikuda dokumendis. Selle saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +><guimenuitem +>Ülevaade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Selle all on miniatuurselt näha dokument ise. Punane ristkülik osutab parajasti näha olevat osa. Klõps suvalisele kohale toob nähtavale klõpsatud osa. Ristkülikut saab ka lohistada.</para> +<para +>Paleti allservas on liugur ja kaks nuppu, millega saab 25% võrra suurenduse taset muuta.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Palettide kasutamine</title> +<para +>Kõigil palettidel on ühes servas käepide, mis võimaldab neid liigutada ja asetada peavaate suvalisse serva. Palett võib ka paikneda vabalt mujal ekraanil. Paleti näitamiseks või peitmiseks vali see alammenüüst <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Mitu vaadet</title> +<para +>Ühest ja samast dokumendist võib korraga olla avatud ka mitu vaadet.</para> +<para +>Vali menüüst <guimenu +>Vaade</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +>, mille peale ilmubki uus &kivio; aken, mis näitab senise dokumendi sisu. See on väga kasulik näiteks mitme monitori korral.</para> +<para +>Lisaaknaid võib rahumeeli sulgeda, &kivio; küsib dokumendi salvestamise kohta alles siis, kui sulgeda soovitakse viimane aken. Kõiki konkreetset dokumenti näitavaid aknaid saab sulgeda menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Vaadete poolitamine</title> +<para +>Akna saab ka poolitada kaheks või enamaks vaateks, mis võimaldab näha korraga dokumendi kaht piirkonda. Selles kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +></menuchoice +>. Poolitamise suunda saab muuta maitsekohaselt horisontaalseks või vertikaalseks menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +></menuchoice +>. Akna esialgse välimuse taastab menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<!--sect2> +<title +>The View Manager</title> +<para +>The View Manager allows you to store the current display settings, including zoom level and position. You can then adjust the view and still be able to revert back to the previous settings. A number of different settings can be stored and given names for ease of reference.</para> +<para +>To display the View Manager choose <menuchoice +><guimenu +>View</guimenu +><guisubmenu +>Docker</guisubmenu +><guimenuitem +>View Manager</guimenuitem +></menuchoice +>. The docker contains five buttons and a list of stored views.</para> +<para +>The first button, <guibutton +>Add Current View</guibutton +>, stores the current display settings. Once the settings have been stored you can modify the display settings. To revert to any one of the stored settings click on its name in the list.</para> +<para +>By default &kivio; labels the settings with the page number and the magnification level, to enter a more descriptive name click on the middle button, <guibutton +>Rename Item</guibutton +>; this lets you enter your own text.</para> +<para +>The second button, <guibutton +>Remove Item</guibutton +>, removes the currently selected set of stored settings.</para> +<para +>The final two buttons, <guibutton +>Move Item Up</guibutton +> and <guibutton +>Move Item Down</guibutton +>, allow the order of the settings in the list to be adjusted.</para> +</sect2--> + +<sect2> +<title +>Vaate kohandamine</title> +<para +>Menüüs <guimenu +>Vaade</guimenu +> on mitmeid võimalusi lülitada sisse või välja lehekülje piirete, veeriste, joonlaudade, juhtjoonte ja alusvõrgu näitamine.</para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/working.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/working.docbook new file mode 100644 index 00000000..da94e6f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kivio/working.docbook @@ -0,0 +1,583 @@ +<chapter id="working"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Töö &kivio;ga</title> + +<sect1 id="opening"> +<title +>Dokumendi avamine</title> +<para +>Varem salvestatud dokumendi avab menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +></menuchoice +>, mille peale ilmub tavaline &kde; failidialoog.</para> +<para +>Hiljuti kasutatud dokumendid on kirjas menüüs <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Dokumendi salvestamine</title> +<para +>Parajasti avatud dokumendi salvestab menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +>, kui soovid salvestada faili teise nimega.</para> +<note +><para +>Dokumenti saab salvestada ka sellisel kujul, et see on avatav &kivio; mõne varasema versiooniga. Selleks vali salvestamisdialoogi liitkastist <guilabel +>Filter</guilabel +> vajalik versioon.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Trükkimine</title> +<para +>Dokumenti saab trükkida menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +></menuchoice +>, mis avab tavapärase &kde; trükkimisdialoogi. Trükitava dokumendi eelvaatlus on võimalik menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</sect1> + +<sect1 id="import-export"> +<title +>Dokumentide import ja eksport</title> +<para +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> laadib &kivio; või &XML;-documendi uues &kivio; aknas.</para> +<para +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> toimib samamoodi nagu käsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +> Mõlemal juhul saad dokumendi salvestada teise nimega või teises vormingus.</para> +</sect1> + +<sect1 id="multiple-pages"> +<title +>Mitmeleheküljelised dokumendid</title> +<para +>&kivio; dokumendil võib olla ka mitu lehekülge skeeme.</para> + +<sect2> +<title +>Lehekülgede lisamine</title> +<para +><action +>Lisalehekülgede sisestamiseks</action +> dokumenti kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Lehekülg</guimenu +><guimenuitem +>Lisa lehekülg</guimenuitem +></menuchoice +> või klõpsa &HPNga; leheküljekaardil ja vali kontekstimenüüst <guimenuitem +>Lisa lehekülg</guimenuitem +>. Valija dokumendi allservas näitab kaarte dokumendi kõigi lehekülgede kohta, mis ei ole peidetud.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Lehekülgede eemaldamine</title> +<para +>Mittevajalikke lehekülgi saab eemaldada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lehekülg</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda lehekülg</guimenuitem +></menuchoice +> või &HPNga; leheküljekaardil klõpsates ja kontekstimenüüst <guimenuitem +>Eemalda lehekülg</guimenuitem +> valides.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Lehekülgede ümbernimetamine</title> +<para +>Iga lehekülje nime saab muuta, kui teha lehekülgede valijas vastava lehekülje nimel topeltklõps või klõpsata &HPNga; leheküljekaardil ja valida kontekstimenüüst <guimenuitem +>Nimeta lehekülg ümber...</guimenuitem +> Selle peale ilmub dialoog, kus saabki anda uue nime.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Töö lehekülgedega</title> +<para +>Lehekülgede järjekorda saab muuta valijaribal kaarte lohistades.</para> +<note +><para +>Lehekülgede valijal olevad noolenupud võimaldavad kerida läbi lehekülgede kaartide, mitte aga läbi lehekülgede enda.</para +></note> +<para +>Kui dokumendis on palju lehekülgi ja sa ei soovi neid kõiki korraga lehekülgede valijas näha, saab neid peita menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lehekülg</guimenu +><guimenuitem +>Peida leht</guimenuitem +></menuchoice +>. See eemaldab parajasti valitud lehekülje valijaribalt.</para> +<para +>Peidetud lehekülje näitamiseks vali <menuchoice +><guimenu +>Lehekülg</guimenu +><guimenuitem +>Näita lehte...</guimenuitem +></menuchoice +> ja seejärel nimekirjakastist lehekülg, mida soovid näha.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="page-export"> +<title +>Lehekülje eksport</title> +<para +>Üksiklehekülgi võib eksportida bittrasterfailidena. Parajasti aktiivse lehekülge eksportimiseks vali <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub tavapärane &kde; failidialoog. Ekspordivormingu määrab failile antav nimi, mis peab lõppema ühega alljärgnevas nimekirjas olevatest laienditest.</para> +<para +>Toetatud on järgmised vormingud:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>PNG-pilt (.png)</para +></listitem> +<listitem +><para +>JPEG-pilt (.jpg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>BMP pilt (.bmp)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kapseldatud PostScript-pilt (.eps)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portable Bitmap (.pbm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>PCX-pilt (.pcx)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portable Pixmap-pilt (.ppm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>SGI-pilt (RGB) (.rgb)</para +></listitem> +<listitem +><para +>X PixMap-pilt (.xpm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>JPEG 2000 pilt (.jp2)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita dokument (.kra)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adobe Illustratori dokument (.ai)</para +></listitem> +<listitem +><para +>TIFF-pilt (.tiff)</para +></listitem> +<listitem +><para +>ILM EXR-pilt (.exr)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karbon14 dokument (.karbon)</para +></listitem> +<listitem +><para +>GIMP-i natiivne pildivorming (.xcf)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Scalable Vector Graphics (.svg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Windows; MetaFile (.wmf)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Eksportimisele tuleb anda kinnitus, sest selle toiminguga võib kaasneda vormingukadu. Klõpsa nupule <guibutton +>Salvesta</guibutton +> ning nähtavale ilmub dialoog <guilabel +>Eksport pildina</guilabel +>. Selles dialoogis saab määrata mõningaid eksportimise valikuid: <guilabel +>lehekülgede</guilabel +> vahemik, <guilabel +>eksporditav ala</guilabel +>, <guilabel +>kohandatud suurus (pikslites)</guilabel +> ja lehekülje <guilabel +>veeris</guilabel +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Alusvõrk</title +> +<para +>Trafarettide paremaks asetamiseks näitab &kivio; dokumendi kohal korrapäraste vahedega võrgustikku. Selle näitamist saab lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita alusvõrku</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Objektide servad haaratakse alusvõrgu lähima punkti külge sõltumata sellest, kas alusvõrk on näha või mitte. Selle muutmiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Haara alusvõrgule</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Alusvõrgu muutmiseks vali <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kivio; seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> ja klõpsa ikoonil <guiicon +>Alusvõrk</guiicon +>.</para> +<para +>Dialoogis saab määrata alusvõrgu joonte värvi, nende horisontaalse ja vertikaalse vahemaa ning haaramise kauguse.</para> +<para +>Vihje: alusvõrk ei pruugi olla ruudukujuline, selleks tuleb määrata erinev horisontaalne ja vertikaalne vahemaa.</para> +</sect1> + +<sect1 id="text-tool"> +<title +>Vabalt asetsev tekst</title> +<para +>Tekstivahendit saab kasutada ka sellise teksti lisamiseks dokumenti, mis ei ole seotud ühegi objektiga. See on kasulik näiteks üldinfo andmiseks kujutatu kohta.</para> +<para +>Vabalt asetseva teksti lisamiseks kontrolli, et ükski objekt ei oleks valitud - kõige paremini saab seda teha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +></menuchoice +>. Seejärel aktiveeri tekstivahend menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Tekstitööriist</guimenuitem +></menuchoice +>. Tekstitööriista aktiveerimisest annab märku ka hiirekursori muutunud kuju.</para> +<para +>Joonista kast, mis peab teksti sisaldama. Ilmub dialoog, kuhu saabki teksti sisestada, klõps nupul <guibutton +>OK</guibutton +> asetab selle dokumenti. Teksti saab vormindada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Tekst...</guimenuitem +></menuchoice +> või tööriistaribade abil.</para> +</sect1> + +<sect1 id="page-layout"> +<title +>Lehekülje välimus</title> +<para +>Lehekülje suurust, veeriseid ja asendit (rõhtne või püstine) saab muuta dialoogis <guilabel +>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel +>. Selle saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehe paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</sect1> + +<sect1 id="guides"> +<title +>Juhtjoonte kasutamine</title> +<para +>Juhtjooni saab kasutada trafarettide täpsemaks asetamiseks. Need on visuaalseks juhiseks elementide joondamisel, lisaks sellele võib aga &kivio; trafaretid ka juhtjoonte külge kinnitada. See tähenda, et kui trafareti külg satub teatud kaugusele juhtjoonest, haaratakse trafarett kohe juhtjoone külge.</para> + +<sect2> +<title +>Juhtjoonte lisamine</title> +<para +>Juhtjoone lisamiseks vii hiirekursor rõht- või püstjoonlauale sõltuvalt sellest, mispidi peaks juhtjoon kulgema. Hoia &HVN; all, liiguta hiir üle dokumendi ja vabasta hiirenupp positsioonis, kus soovid näha juhtjoone lõppu. Hiire liigutamisel näed ka, kuidas juhtjoon kulgeb. Teine võimalus on valida menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Lisa juhtjoon...</guimenuitem +></menuchoice +> ning valida ilmuvas dialoogis juhtjoone <guilabel +>suund</guilabel +> ja <guilabel +>asukoht</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Juhtjoonte asendi muutmine</title> +<para +>Kui juhtjoon on paika pandud, saab selle asendit muuta, kui viia hiir juhtjoone kohale, hoida &HVN; all ja liigutada hiirt. Vabasta hiirenupp, kui juhtjoon on jõudnud soovitud uude asukohta.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Nähtavus ja haaramine</title> +<para +>Juhtjoonte peitmiseks või näitamiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Juhtjooned</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Vaikimisi haaratakse trafareti külg lähima juhtjoone külge, seda võimalust saab sisse ja välja lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Haara alusvõrgule</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers"> +<title +>Kihid</title> +<para +>&kivio; võimaldab keerukamaid skeeme jagada mitmeks kihiks. Kihtide nähtavust saab sisse ja välja lülitada. See on kasulik näiteks siis, kui tegemist on mingi põhiskeemiga (näiteks korruse plaan), millest tuleb erinevate vajaduste jaoks luua mitu versiooni. Iga vajaduse jaoks saab skeemile lisada vastava kihi. Dokumendi igal leheküljel on oma kihtide komplekt.</para> + +<sect2> +<title +>Kihtide palett</title> +<para +>Parajasti aktiivse lehekülje kihtide kohandamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +><guimenuitem +>Kihid</guimenuitem +></menuchoice +>. See palett võimaldab kihte luua, kustutada ja ümber nimetada. Seda saab kasutada ka kihtide nähtavuse ja nende järjekorra muutmiseks ning parajasti aktiivse kihi valimiseks.</para> +<para +>&kivio; mõistab parajasti aktiivse kihi all seda, mida mõjutab mis tahes redigeerimistoiming. Vaikimisi saab ühel leheküljel olla ainult üks aktiivne kiht korraga.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Kihtide lisamine</title> +<para +><guilabel +>Kihtide</guilabel +> paleti abil saab lisada uue kihi, kui klõpsata vasakult esimesel nupul <guibutton +>Uus kiht</guibutton +>. Kihte saab kustutada teise nupu <guibutton +>Eemalda kiht</guibutton +> abil. &kivio; nummerdab kihte loomise järjekorras, nende ümbernimetamiseks tuleb vajalik kiht valida ja klõpsata nupul <guibutton +>Nimeta kiht ümber</guibutton +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Kihi seadistused</title> +<para +>Kihte näidatakse selles järjekorras, milles nad nimekirjas seisavad. Kihi sisu seisab tema all olevate objektide peal, mistõttu pealmise kihi objektid võivad enda all varjata alumiste kihtide objekte. Järjekorda nimekirjas saab muuta, kui valida kiht ja pruukida nuppe <guibutton +>Liiguta kiht üles</guibutton +> ja <guibutton +>Liiguta kiht alla</guibutton +>.</para> +<para +>Iga kihi nimetuse kõrval seisab neli väikest ikooni, vasakult alates:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Nähtavus (väike silm)</term> +<listitem +><para +>Sellele klõpsates saab muuta kihi nähtavust. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Trükitavus (väike printer)</term> +<listitem +><para +>Sellega saab määrata, kas kiht trükitakse koos ülejäänud dokumendiga või mitte. Mittetrükitavat kihti võib näiteks kasutada endale mõeldud märkuste jaoks või lõikemapina, kus hoida pilte, mida sa ei ole veel valmis kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Redigeeritavus (väike pliiats)</term> +<listitem +><para +>Sellega saab määrata, kas kihti on võimalik muuta või mitte. Mõned kihid võib määrata mitteredigeeritavaks, et neid kogemata muude kihtide kallal töötades mitte rikkuda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Ühendatavus (väike konnektor)</term> +<listitem +><para +>Sellega saab lubada või keelata elementide ühendamise, mis asuvad teistel kihtidel.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="arranging"> +<title +>Trafarettide korrastamine</title> + +<sect2> +<title +>Joondusvahend</title> +<para +><guilabel +>Joondus</guilabel +>vahend korrastab trafarettide rühma nii, et nad oleks joondatud kas ühe külje või nähtamatu keskjoone järgi. Selle kasutamiseks vali mitu trafaretti ja seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Joonda ja jaota...</guimenuitem +></menuchoice +> Kui trafaretid asetsevad rõhtreas, saab valida nende joondamise üla- või alaserva või keskjoone järgi. Püstreas asetsevaid trafarette saab joondada vasak- või parempoolse serva või keskjoone järgi.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Jaotusvahend</title> +<para +><guilabel +>Jaotus</guilabel +>vahend korrastab trafarettide rühma nii, et trafarettide vahele jääks võrdselt ruumi.</para> +<para +>Kõigepealt vali trafaretid, mida soovid korrastada, seejärel <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Joonda ja jaota...</guimenuitem +></menuchoice +> ning ilmuvalt kaartidega aknast kaart <guilabel +>Jaotus</guilabel +>.</para> +<para +>Elemente saab korrastada nii, et nende külgede vahel oleks alati ühesugune vahemaa (näiteks iga trafareti vasak serv asuks alati võrdsel kaugusel teise trafareti vasakust servast). Teine võimalus on määrata võrdseks elementide vahemaa. Viimase võimaluse kasutamiseks vali <guilabel +>Vahed</guilabel +>.</para> +<para +>Samuti saab määrata, kas kindlaid vahemaid tuleks kasutada kogu leheküljel või ainult valiku korral. Viimase võimaluse puhul ei võta trafaretid enda alla rohkem ruumi, kui nad võtsid varem.</para> +<note +><para +>Kogu leheküljele laieneva võimaluse korral arvestatakse lehekülje veeristega.</para +></note> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..a6357d75 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koffice/index.docbook @@ -0,0 +1,917 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&koffice;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<!-- maintained by [email protected] --> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&koffice;</title> +<subtitle +>Üldine sissejuhatus</subtitle> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +> +</author> +<author +><firstname +>Jost</firstname +> <surname +>Schenck</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2005-10-27</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&koffice; on K töölaua keskkonna (&kde;) integreeritud kontoritöö pakett. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<sect1> +<title +>&koffice;'i komponendid</title> + +<para +>&koffice; kujutab endast K Töölaua Keskkonna (&kde;) integreeritud kontoritöö paketti. Praegu koosneb &koffice; järgmistest rakendustest: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; (raamipõhine tekstitöötlusrakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; (tabelitöötluse rakendus)</para +></listitem +> +<listitem +><para +>&kpresenter; (esitluste valmistaja)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (vooskeemide koostamise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karbon14 (vektorgraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (rastergraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (aruannete loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kexi (integreeritud andmehalduse keskkond)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (diagrammide/graafikute loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kformula; (matemaatiliste valemite redaktor)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>&koffice;'i rakendused, mille aluseks on KPartsi komponentide mudel, suudavad väga hästi omavahelise koostööga hakkama saada. Iga &koffice;'i komponenti on võimalik põimida suvalisse &koffice;'i dokumenti. Näiteks on võimalik &kspread;iga loodud arvutustabel lisada otse &kword;i dokumenti. Sel moel saab &koffice;'i rakendustega luua vägagi keerukaid ja kompleksseid dokumente. </para> + +<para +>Pluginad laiendavad märgatavalt &koffice;'i niigi suurt funktsionaalsust. Mõnes rakenduses on neid päris palju kasutusel ning sa võid neid ka ise luua. Käsiraamatus ongi vastav osa, mis tutvustab, kuidas ise plugin valmis teha. </para> + +<para +>Käsolev käsiraamat kõneleb &koffice;'i üldistest omadustest, mis on ühised kõigile või vähemalt enamikule rakendustest. Täpsemat infot konkreetse rakenduse kohta leiab nende käsiraamatutest. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="features"> +<title +>Ülevaade &koffice;'i omadustest</title> +<sect2 id="featureintegration"> +<title +>Integreeritus</title> +<para +>&koffice; pakub välja raamistiku, millele toetuvad kõik komponendid. See võimaldab neid väga suurel määral lõimida. Soovi korral võib iga kasutaja luua ka ise komponente, mis raamistikus ilusasti töötavad. Seda kirjeldab põhjalikumalt <link linkend="kparts" +>KPartsile pühendatud peatükk</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="featureleightweight"> +<title +>Kergus</title> +<para +>Paljudele komponentidele vaatamata on &koffice; väga kerge ja kiire ega koorma märkimisväärselt arvuti mälu. Selle taga seisab asjaolu, et &koffice; tugineb &kde;-le, mis juba ise kujutab endast väga võimsat rakenduste arendamise raamistikku. </para> +<para +>Samuti ei püüa &koffice; koormata kasutajaliidest üle omadustega, mille järele enamikul kasutajatest usutavasti erilist vajadust pole. Nii on tulemuseks kena ja selge kasutajaliides, mis võimaldab keskenduda just oma tööle. </para> +<para +>Kergus võib küll harvadel juhtudel tähendada ka seda, et mõni eriline funktsioon ei ole kättesaadav. Sel juhul on aga alati võimalik vajalik funktsionaalsus ise luua &koffice;'i laiendamise teel. &koffice; ei soovi mingil juhul muutuda suureks ja raskesti hoomatavaks tarkvarakolossiks, kus on hulga selliseid omadusi ja võimalusi, mida vajavad vaid üksikud kasutajad. Selliseid asju saab alati lisada täiendavate pluginate või skriptidega, mis ei koorma &koffice;'i ennast. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurecompleteness"> +<title +>Täielikkus</title> +<para +>&koffice; pakub laia valikut komponente, mis peaksid katma enamiku kodu- ja ärikasutajate vajadustest. Lisavõimalusi saab alati teostada skriptide, pluginate või isegi uute, &koffice;'i raamistikule loodud komponentidega. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurefileformat"> +<title +>OASIS-e OpenDocument-vorming</title> +<para +>Iga kontoritööpaketi suureks eeliseks on see, kui ta võib tugineda kindlatele standarditele. Eriti just failivormingu tasandil võimaldab see muretut dokumentide vahetamist teiste kontoritööpakettide kasutajatega. See tagab ka sõltumatuse tarkvarapakkuja hetketujudest, mis on eriti oluline ärimaailmas, aga tuleb kasuks ka kodukasutajatele. </para> +<para +>Sel põhjusel on &koffice; võtnud oma loomupärase failivorminguna kasutusele OASIS-e OpenDocument-vormingu. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurekde"> +<title +>KDE omadused</title> +<para +>Kuna &koffice; tugineb &kde;-le, võimaldab &koffice; kasutada ka kõike seda, mida &kde; rakendustelt vähegi oodata võib, kaasa arvatud DCOP, KParts, integreerumine töölauaga, seadistatavus ja nii edasi. Kõik see muudab &koffice;'i välimuse äärmiselt tuttavaks ja integreerib &koffice;'i tõeliselt töökeskkonda, mis tagab sujuva ja tõrgeteta töö. </para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> +<chapter> +<title +>&koffice;'i tehnoloogia</title> + +<sect1 id="kparts"> +<title +>KParts - &koffice;'i ehituskivid</title> + +<!-- <sect2 id="kpartsintro" +> --> +<!-- <title +>KParts Introduction</title +> --> + +<para +>Iga &koffice;'i rakendus täidab spetsiifilist ülesannet, näiteks &kspread; tegeleb arvutustabelitega, &kword; aga tekstitöötlusega. Konkreetsele asjale pühendudes püüab iga rakendus oma valdkonnas olla võimalikult parem. Kuid sõltuvalt sellest, mida &koffice;'iga parajasti teha soovitakse, võib sageli tekkida soov kasutada muude rakenduste võimalusi - seda parajasti avatud dokumendi <emphasis +>raames</emphasis +>. </para> + +<para +>Oletame, et lood &kword;i abil dokumenti ja soovid midagi illustreerida tabeli abil. &kword; pakub küll ka omalt poolt võimaluse tabel lisada, kuid sellest võib jääda väheseks. Võib-olla soovid näiteks kasutada konkreetseid valuutavorminguid või sooritada arvutustabelites tavalisi tehteid. Kindlasti suudaks mõni &kword;i programmeerijatest selle võimaluse ka oma rakendusse sisse kirjutada. Kuid nagunii ei suudaks &kword; selles osas olla nii hea kui &kspread; ja kui püüda pakkuda kõiki võimalusi, mida kasutajal eales võib vaja minna, ootab rakendust ees muutumine erakordselt keeruliseks, nii et isegi ülevaate saamine lähtekoodist võib muutuda võimatuks. </para> + +<para +>Selle dilemma lahendab KParts. KPartsi idee on imelihtne: iga rakendus tehku seda, mis tal kõige paremini välja tuleb. </para> + +<!-- </sect2 +> --> + +<sect2 id="compound-docs"> +<title +>Kompleksdokumendid KPartsi abil</title> + +<para +>KPartsi vahendusel saavad sinu loodud dokumendid kasutada <emphasis +>ükspuha millist</emphasis +> funktsiooni, mida suudab pakkuda <emphasis +>ükspuha milline</emphasis +> &koffice;'i rakendus. Seda tehakse niinimetatud <quote +>komponentide</quote +> lisamisega dokumenti. Kõik sellised komponendid on iseenesest omaette dokumendid, seega on tulemuseks <quote +>dokument dokumendis</quote +>. </para> + +<para +>Varem mainitud näites tuli lihtsalt lisada &kspread;i komponent &kword;i dokumenti. Kui nüüd redigeerid tabelit, võtab taustal kontrolli üle &kspread;. Kui pöördud tabeli juurest teksti redigeerimise juurde tagasi, läheb ka kontroll taas &kword;i kätte. Ainus muudatus, mida kasutaja seejuures märkab, on tööriistaribade ja menüü muutumine tabeli redigeerimise ajal vastavaks &kspread;i, mitte aga &kword;i tööriistaribadele ja menüüdele. Sellist ühe rakenduse võimet kaasata teise rakenduse võimalusi nimetatakse <quote +>põimimiseks</quote +>. </para> + +</sect2> + + +<sect2 id="kparts-try-it"> +<title +>KPartsi kasutamine dokumentides</title> + +<para +>Kui sa ei ole kunagi varem kompleksdokumentidega töötanud, võivad need esmapilgul segadusse ajada. Järgnev samm-sammuline selgitus näitab, et KPartsi kasutamine ja töö ühesainsas rakenduses õigupoolest millegi poolest ei erinegi. </para> + +<procedure> +<title +>&kspread;i komponendi lisamine &kword;i dokumenti</title> +<step> +<para +>Käivita &kword;. Seda saab teha paneelilt või kirjutades käsureale <userinput +><command +>kword</command +></userinput +>. </para> +</step> +<step> +<para +>Ava uus tühi dokument. Kirjuta sinna mingi näidistekst. </para> +</step> +<step> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Objekti raam</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tabel</guimenuitem +></menuchoice +>. Pane tähele, et hiirekursor muutub ristikujuliseks. See annab märku, et sa saad valida asukoha, kuhu raam asetada. </para> +</step +> +<step> +<para +>Klõpsa &HVN;ga kohas, kus soovid näha tabeli ülemist vasakut murka, hoia nuppu all ja lohista see kohta, kus peaks asuma tabeli alumine parem nurk. Lahe hiirenupp lahti. Ilmub dialoog, mis annab võimaluse lisada olemasolev dokument või luua uus. Loo tühi tööleht. Ja ongi kõik! </para> +</step> +</procedure> + +<para +>Lihtne, eks ju? Nüüd näed tabeli raami &kword;i dokumenids. Tee nüüd topeltklõps tabeli alal. Võid näha, et: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Menüüriba ja tööriistaribad muutusid, omandades sellise kuju, nagu neil on &kspread;is. </para> +</listitem +> +<listitem> +<para +>Tabeliraam sisaldab nüüd &kspread;i elemente - kerimisribad, kaardiriba tabelite valimiseks &etc; </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Proovi tabelit redigeerida ja sa näed, et see käib täpselt samamoodi nagu &kspread;is. Õigupoolest tulekski öelda, et <emphasis +>praegu</emphasis +> töötad &kspread;is. </para> + +<para +>Nüüd klõpsa kusagil &kword;i dokumendis väljaspool tabelit. Menüüriba ja tööriistaribad muutuvad taas &kword;i omaks, &kspread;i vaate elemendid kaovad. Tabel jääb aga alles ja kajastab kõike, mida sa seal ette võtsid. </para> + +<para +>KPartsi kasutamine on imelihtne. Proovi lisada muid osi või isegi osi osadesse. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>&koffice;'i ja oma süsteemi seadistamine</title> + +<para +>Kuigi &koffice; võib töötada väga edukalt ka ilma midagi muutmata, on siiski mõningaid asju, mille näppimine võib &koffice;'i veelgi paremaks muuta. Käesolevas peatükis näitamegi, mida võib ette võtta, et saavutada uue kontoritöö paketiga kõige paremaid tulemusi. &koffice; on äärmiselt seadistatav, isegi tööriistaribasid ja menüüsid saab mitmeti muuta. </para> + +<sect1 id="the-font-issue"> +<title +>Fondiväljundi optimeerimine</title> +<para +>Fondid on X Windowsis ikka valus teema olnud. Selles osas puudutame mõningaid probleeme, millest &koffice;'i kasutajad on sageli teada andnud. Osa neist ei ole tegelikult &koffice;'i probleemid, vaid sõltuvad süsteemi seadistustest, nii et nende lahendamiseks võib olla vajalik süsteemsete seadistusfailide muutmine. Kui sul ei ole süsteemile ligipääsuks administraatori õigusi, näita käsiraamatu vastavaid osi oma süsteemiadministraatorile ja palu tal midagi ette võtta. Kuivõrd fontide teema on liiga mahukas, et seda siin ühe hingetõmbega ära rääkida, võid täpsema info saamiseks uurida <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/Font-HOWTO/" +>fontide HOWTO'd</ulink +> (inglise keeles), millest on pärit ka siinne info, sest seal on kõik üksikasjalikult ära seletatud. </para> + +<sect2> +<title +>Kuidas saada ekraanile kenasti skaleeritud fonte</title> + +<para +>JAJAH </para> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kuidas saavutada korrektne väljatrükk</title> + +<para +>&koffice; suudab küll toime tulla kõigi X11 fontidega <emphasis +>ekraanil</emphasis +>, kuid trükkimine võib olla problemaatilisem. Enamikus süsteemides käib see nimelt <application +>ghostscript</application +>i vahendusel ja kui ka &koffice; tunneb fontide nimesid, mida kasutab X Windows, <emphasis +>ei tunne</emphasis +> ta üldiselt fontide nimesid, mida kasutab <application +>ghostscript</application +>. &koffice; püüab neid ära arvata, kuid paraku ei saada teda sugugi alati edu. </para> + +<para +>Probleemil on siiski lahendus, kuid see pole just kõige lihtsam. Tegelikult võib juhtuda, et kasutad distributsiooni, kus see on juba põhiliselt lahendatud (nii et kui sa ei oska väljatrüki üle midagi kurta, võid selle osa vahele jätta). Selleks tuleb <application +>ghostscript</application +>ile öelda, kuidas tuleb tõlgendada (oletatud) fontide nimesid, mida &koffice; kasutab oma fontide jaoks. Seda tehakse teatud ridu failile <filename +>Fontmap</filename +> lisades. Aliase rida failis <filename +>Fontmap</filename +> võib välja näha näiteks selline:</para +> + +<example> +<title +>Aliase rida <application +>ghostscript</application +> Fontmapis</title> +<screen +>/Algerian-Roman /Algerian ; +</screen> +</example> + +<para +>Arvesta, et tühik enne ';' on kohustuslik. Antud näites on Algerian-Roman nimi, mida &koffice; kasutab fondi Algerian jaoks. Sellised read tuleb lisada fontidele, mida &koffice; korrektselt ei näita. Et see hõlpsam oleks, kirjutas Donovan Rebecchi Perl-keeles skripti, mille võib leida veebileheküljelt <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont" +>http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont</ulink +>. Oletades, et sul on fondifail <filename +>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</filename +>, tuleb vajalike aliaste lisamiseks anda käsk <userinput +><command +>kwdfont</command +> <parameter +>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</parameter +></userinput +>. Skript peaks enamasti probleemid lahendama. Kuid, nagu juba varem mainitud, tasub täpsema ja põhjalikumat info leidmiseks uurida <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/html/" +>fontide HOWTO'd</ulink +>. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="custom-gui"> +<title +>&koffice;'i &GUI; kohandamine</title> + +<para +>&koffice; puhtal kujul pakub &GUI;-d (graafilist kasutajaliidest), mis peaks vastama enamiku inimeste vajadustele. Kuid võib olla mis tahes põhjusi, mis panevad sind tahtma rakenduste väljanägemist muuta. </para> + +<para +>Minu ema näiteks pelgab nuppe ja menüükirjeid, millest ta aru ei saa. &koffice;'i kohandamiseks just tema vajadustele taandasin &GUI; sõna otseses mõttes miinimumini, säilitades vaid hädavajalikud funktsioonid. Kuna ta kirjutab peaaegu ainult kirju ja kasutab vaid kindlaid malle, siis kõikvõimalikud võimalused salvestamiseks, avamiseks, trükkimiseks &etc; polnud talle vajalikud. </para> + +<para +>Tänu &Qt; ja &kde; loodud kontseptsioonile <quote +>action</quote +> saab &koffice;'i menüü- ja tööriistaribasid igati muuta. Kahjuks puuduvad praegu veel selleks hõlpsasti kasutatavad dialoogid. &koffice; salvestab oma &GUI; seadistused &XML;-failides, mida tuleb siis vastavalt vajadustele redigeerida. Loodetavasti muutub tulevikus asi hõlpsamaks, kuid praegu läheb selleks vaja mõningaid algteadmisi &XML; (või <acronym +>HTML</acronym +>, mis kujutab endast &XML;-i alamliiki) dokumentide toimimise kohta. [Kontseptsioon <quote +>action</quote +> vajab veel lähemat lahtiseletamist -- kt.] </para> + +<para +>Tavaliselt on igal &koffice;'i rakendusel vähemalt kaks sellist &XML;-faili: üks kirjeldab shelli &GUI;-d (see on põhimõtteliselt see, mida näeb siis, kui ühtki dokumenti ei ole avatud) ning teine vastava komponendi &GUI;-d (see on see, mida tavaliselt nähakse). Näiteks &kword;il kannavad need kaks &XML;-faili nime <filename +>kword_shell.rc</filename +> ja <filename +>kword.rc</filename +>. </para> + +<para +>Lihtne rc-fail näeb välja selline. </para> + +<example> +<title +>Lihtsa rc-faili näide</title> +<screen +><!DOCTYPE QConfig ><qconfig> +<menubar> +<menu name="Edit"><text>Edit</text> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +<separator/> +<action name="edit_find"/> +</menu> +<menu name="Insert"><text>Insert</text> +<action name="insert_picture"/> +<action name="insert_clipart"/> +<menu name="Variable"><text>Variable</text> +<action name="insert_var_datefix"/> +<action name="insert_var_datevar"/> +</menu> +</menu> +</menubar> +<toolbars> +<toolbar name="edit_toolbar" position="right"> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +</toolbar> +</toolbars> +</qconfig> +</screen> +</example> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="more-info"> +<title +>Kuidas saada rohkem infot</title> + +<sect1 id="other-manuals"> +<title +>Muud &koffice;'i käsiraamatud</title> + +<para +>Täpsemat infot &koffice;'i erinevate rakenduste kohta leiab nende käsiraamatutest. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="links"> +<title +>Viidad</title> + +<para +>Järgnevad viidad võivad tulla kasuks, kui soovid saada rohkem teada &kde; või &koffice;'i kohta. </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink url="http://koffice.kde.org" +>&koffice;'i kodulehekülg</ulink +>. Siit leiab infot, kuidas &koffice;'it hankida ja paigaldada, uudiseid &koffice;'i arendamise kohta, pilte &etc; </para +></listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDE kodulehekülg</ulink +>. KDE on UNIX-laadsete operatsioonisüsteemide kõige täiuslikum ja absoluutselt vaba töökeskkond. &koffice; kasutab &kde; teeke. </para +></listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltech</ulink +>. C++ tööriistakomplekti &Qt; looja. &kde; ja &koffice; kasutavad &Qt;-d. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="programmersinfo"> +<title +>&koffice;'i programmeerimine</title> + +<sect1 id="programmingintro"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<para +>Kui soovid kaasa aidata &koffice;'i arendamisele, võivad kasuks tulla järgmised kohad: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Veebileheküljel <ulink url="http://developer.kde.org" +>http://developer.kde.org</ulink +> leiab hulganisti dokumente programmeerimise kohta &Qt; ja &kde; abil. Siin leiab ka täieliku &kde; teegi dokumentatsiooni. </para +></listitem +> +<listitem +><para +>&koffice;'i lähtetekstis võib leida näidisrakenduse kataloogis <filename class="directory" +>example</filename +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="programmingplugin"> +<title +>Developing &koffice; Plugins</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="scripting"> +<title +>Scripting &koffice;</title> +<para> +This section gives you information on how you can automate and +script &koffice;. +</para> +<sect2 id="dcop"> +<title +>DCOP</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="programmingreport"> +<title +>Creating Reports with Kugar</title> +<para> +TO BE WRITTEN. + +Maybe this should go completely into the +Kugar manual? So we just keep a reference to the kugar manual +here. + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="programmingdatabase"> +<title +>Integrating a Database with Kexi</title> +<para> +TO BE WRITTEN. + +Again, should this just be a reference to kexi documentation? + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="programmingcomponents"> +<title +>Developing &koffice; Components</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect1> + +--> + +</chapter> + +<chapter id="legal"> +<title +>Autoriõigus ja litsents</title> + +<para +>&koffice; on sündinud paljude arendajate ühise pingutuse tulemusena. Iga &koffice;'i lähtefail kannab selle kirjutaja autoriõigust, kelle nime võib koos faili kohta käiva litsentsiga leida iga lähtefaili algusest. Põhiarendajate nimesid näeb ka aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/people.php" +> http://www.koffice.org/people.php</ulink +>. </para> + +<para +>Selle käsiraamatu autoriõigus kuulub Jost Schenkile. Käsiraamatut võib levitada vabalt, kuni sellele on lisatud märge autoriõiguse kohta. Seda võib ükspuha millises ulatuses muuta tingimusel, et muudatused saadetakse mulle või &kde; <acronym +>CVS</acronym +>-i. Ma ei kanna mingisugust vastutust millegi eest, mis võib juhtuda selle käsiraamatu kasutamise tagajärjel. </para> + +<para +>Muude &koffice;'i käsiraamatute autoriõigus kuulub vastavalt nende autoritele. </para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded süsteemile</title> + +<para +>&koffice;'i paigaldamiseks ja kasutamiseks on vajalikud: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Toimiv &UNIX; süsteem (näiteks &Linux; või BSD), kus on seadistatud &X-Window; (näiteks XFree86 või X.Org). </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Qt; 3.3 teegid Trolltechilt. Täpsemat infot leiab aadressilt <ulink url="http://www.trolltech.com/" +>www.trolltech.com</ulink +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>K töölaua keskkond 3.3 (&kde; 3.3) või uuem. &koffice;'i kompileerimine &kde; varasemate versioonidega ei ole võimalik. Infot &kde; hankimise ja paigaldamise kohta leiab aadressilt &kde-http; </para +></listitem> +<listitem +><para +>Luba paigaldada arvutisse tarkvara. Kui see on su isiklik arvuti, ei ole see probleem, kui aga töötad võrguarvuti taga, tuleb sul esmalt pöördud oma süsteemiadministraatori poole. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Pane tähele ka seda, et kuigi vaja läheb &kde; 3.3 (või uuemaid) teeke, saab &koffice;'it kasutada ka muudes töökeskkondades (näiteks XFCE või GNOME). </para> + +<para +>Kui kavatsed <link linkend="from-source" +>kompileerida &koffice;'i lähtekoodist</link +>, on lisaks nimetatutele vajalikud: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><command +>automake</command +> 1.6.1 või uuem. Selle saab alla laadida aadressilt <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/" +>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>autoconf</command +> 2.53 või uuem. Selle saab alla laadida aadressilt <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/" +>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>C++ kompilaator, mis toetab erandeid. Soovitavalt GCC uusim versioon, mille allalaadimise ja paigaldamise kohta leiab infot aadressil <ulink url="http://gcc.gnu.org" +>http://gcc.gnu.org</ulink +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Trolltechi &Qt; 3.3 arenduspaketid. Kui need ei ole juba sinu süsteemi paigaldatud ja sa ei leia neid ka oma distributsioonist, tuleb tõenäoliselt &Qt; kompileerida lähtetekstist. Selle leiab aadressilt <ulink url="http://www.trolltech.com/download/index.html" +> http://www.trolltech.com/download/index.html</ulink +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui oled kindel, et süsteem vastab esitatud nõuetele, tuleb otsustada, kas soovid kompileerida lähtekoodist või paigaldada eelnevalt kompileeritud binaarpaketid. </para> + +<para +>Kui soovid hankida &koffice;'i kõige uuema binaarpaketi, vaata lähemalt osa <link linkend="getting-binaries" +>Binaarpaketi hankimine</link +>. </para> + +<para +>Kui sinu süsteemile ei ole olemas eelnevalt kompileeritud binaarpaketti, on võimalik alla laadida lähtekood ja kompileerida KOffice ise. Juhiseid, kuidas hankida uusim lähtekood (ja mida sellega peale hakata, kui see käes on), leiab osast <link linkend="getting-source" +>Lähtekoodi hankimine</link +>. </para +> + +<note +><para +>Täpsemat infot leiab <ulink url="http://koffice.kde.org" +>&koffice;'i koduleheküljelt</ulink +>. Sealt saab alati kõige värskemat teavet nii lähtekoodi kui binaarpakettide kohta! </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="getting-binaries"> +<title +>Binaarpaketi hankimine</title> + +<para +>Uusima binaarpaketi saab alla laadida aadressilt: </para> + +<para> +<ulink url="http://koffice.kde.org/releases/1.4.0-release.php" +>http://koffice.kde.org/releases/1.4.0-release.php</ulink> +</para> + +<para +>või mõnelt selle arvukatest peegelsaitidest. Peegelsaitide praeguse nimekirja leiab aadressilt: </para> + +<para> +<ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" +>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink> +</para> + +<note +><para +>Tingimata tuleb kasutada binaarpaketti, mis sobib sinu süsteemiga. Kui kasutad operatsioonisüsteemi &Linux; ega suuda leida binaarpaketti &koffice;'i veebileheküljelt või peegelsaitidelt, võib selle vahest leida sinu distributsiooni koduleheküljelt. </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="from-binaries"> +<title +>Binaarpaketi paigaldamine</title> + +<para +>&koffice;'i paigaldamiseks eelnevalt kompileeritud binaarpaketist tuleb: </para> + +<procedure> +<step> +<para +>Kontrollida, et arvutisse on paigaldatud kogu vajalik tarkvara ja et see ka töötab (välja arvatud mõistagi &koffice;). Süsteemile esitatavad nõuded võib leida osast <link linkend="requirements" +>Nõuded süsteemile</link +>.</para +></step> +<step +><para +>Laadi &koffice;'i binaarpakett ajutisse kataloogi.</para +></step> +<step +><para +>Kui failinimel on laiend <literal role="extension" +>.rpm</literal +> (&RedHat; Package Management fail), saab &koffice;'i paigaldada sellise käsuga: <screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>rpm</command +><option +>-U </option +><replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +></screen +> +</para> +<para +>Kui failinimel on laiend <literal role="extension" +>.deb</literal +> (Debiani paketi fail), saab &koffice;'i paigaldada sellise käsuga: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>dpkg</command +><option +>-i </option +><replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +></screen> +</para> +<para +>Kui failinimel on laiend <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> või <literal role="extension" +>.tgz</literal +> (pakitud fail), saab &koffice;'i paigaldada selliste käskudega:</para> +<screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>cd</command +> /</userinput> +<prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>tar</command +> <option +>-xzvf</option +> <replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +> +</screen> +<para +>Toodud näidetes tuleb <emphasis +>failinimi</emphasis +> asendada paketi täieliku nimega, <emphasis +>andes sealjuures selle täieliku asukoha</emphasis +>, kui sa ei viibi just samas kataloogis, kuhu see on salvestatud.</para> +</step> +<step +><para +>See ongi kõik. &koffice; on nüüd paigaldatud. </para +></step> +</procedure> + +<note +><para +>Kui kasutad graafilist paketihalduse vahendit, näiteks &kpackage; või <application +>GnoRPM</application +>, võib olla märksa mugavam paigaldus käsurea asemel sellise rakendusega ette võtta. Kuidas seda täpselt teha, peaks selguma vastava rakenduse dokumentatsioonist. </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="getting-source"> +<title +>Lähtekoodi hankimine</title> + +<para +>Uusima lähtekoodi saab alla laadida aadressilt <ulink url="http://koffice.kde.org/" +>http://koffice.kde.org/</ulink +> või mõnelt selle peegelsaidilt. Peegelsaitide praeguse nimekirja leiab aadressilt: </para> + +<para> +<ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" +>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink> +</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="from-source"> +<title +>Lähtekoodi paigaldamine</title> + +<para +>Kui soovid paigaldada &koffice;i lähtekoodist, tuleb: </para> + +<procedure> +<step +><para +>Kontrollida, et arvutisse on paigaldatud nõutav tarkvara ja et see ka tötab (välja arvatud mõistagi &koffice;). Süsteemile esitatavad nõuded leiab osast <link linkend="requirements" +>Nõuded süsteemile</link +>. </para +></step> +<step +><para +>Laadida &koffice;'i lähtekoodi fail ajutisse kataloogi. </para +></step> +<step +><para +>Kui failinimel on laiend <literal role="extension" +>.src.rpm</literal +> (&RedHat; paketihalduse fail), saab &koffice;'i lähtekoodi paigaldada käsuga: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>rpm</command +><option +>-U</option +> <replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +></screen +></para> + +<para +>Kui failinime laiend on <literal role="extension" +>.src.tar.gz</literal +> või <literal role="extension" +>.src.tgz</literal +> (pakitud fail), saab &koffice;'i lähtekoodi paigaldada käsuga: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>tar</command +> <option +>-xzvf</option +> <replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +></screen> +</para +></step> +<step +><para +>&koffice;'i lähtekood on nüüd süsteemi paigaldatud.</para +></step> +</procedure> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..07fcfa5f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/koshell/index.docbook @@ -0,0 +1,787 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&koshell;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&koshell;i käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2005-2006</year> +<holder +>Anne-Marie Mahtouf</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&koshell; on &koffice;'i tööruum, kus saab kasutada kõiki kontoritööpaketi &koffice; komponente korraga. &koshell; aitab sul organiseerida oma tööd meeldivas keskkonnas. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>töötsoon</keyword> +<keyword +>KWord</keyword> +<keyword +>KSpread</keyword> +<keyword +>KPresenter</keyword> +<keyword +>KChart</keyword> +<keyword +>KPlato</keyword> +<keyword +>Kexi</keyword> +<keyword +>Krita</keyword> +<keyword +>Kivio</keyword> +<keyword +>Kugar</keyword> +<keyword +>KFormula</keyword> +<keyword +>Karbon14</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&koshell; on raamistik, mis võimaldab kasutada erinevaid &koffice;'i rakendusi ühes ja samas aknas. Tõelise komponentide raamistikuna pakub &koshell; kõiki neid võimalusi, mida pakuvad autonoomsed rakendused, ning lisab omalt poolt veel mõned võimalused, mis tagavad kõigi komponentide kättesaadavuse ühes aknas. </para> + +<para +>&koshell; kuulub KDE töökeskkonna kontoritööpaketi &koffice; koosseisu. Lisaks sellele kuuluvad &koffice;'i koosseisu:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; (kõigi võimalustega <acronym +>WYSIWYG</acronym +> ehk 'Mida näed, seda saad' tekstitöötluse/küljendamise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; (tabelitöötluse rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (esitluste loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kexi (andmebaaside integreeritud keskkond) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (vooskeemide loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>Karbon14</application +> (vektorgraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (rastergraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (diagrammide loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kformula; (valemiredaktor)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (aruannete loomise rakendus) </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Konkreetsete rakenduste kasutamisest räägivad lähemalt nende käsiraamatud. Käsiraamatutes lausutu kehtib nii nende rakenduste kohta autonoomsena kui ka põimituna &koshell;i raamistikku. </para> + +</chapter> + +<chapter id="main-window"> +<title +>&koshell;i peaaken</title> + +<sect1 id="General"> +<title +>Üldine</title> + +<para +>&koshell; koosneb meeldivast tööruumist, kus saab kasutada mitut &koffice;'i rakendust korraga. &koshell;i peaaknas paikneb vasakul külgpaneel &koffice;'i saadaolevate komponentide ikoonidega, paremal aga peavaade, mis sisaldab parajasti aktiivse komponendi peaakent ning tavapärast menüü- ja tööriistariba. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell; esmakäivitusel</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="koshell1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>&koshell;i pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin on &koshell; näha nii, nagu seda näeb esimesel käivitamisel. &koshell; alustab alati tühjana. Sul on võimalik siin mitmel moel talitada. Vasakul asuva külgpaneeli abil võib avada rakendusi ja neid kasutada täpselt nii, nagu oleksid nad autonoomsed. Samuti võib avada mis tahes toetatud dokumendi menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava</guimenuitem +></menuchoice +>, mille peale käivitatakse vastavalt dokumendile vajalik &koffice;'i rakendus. </para> + +<para +>Mis tahes toetatud vormingus dokumendi võib ka importida menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +> Impordi</guimenuitem +></menuchoice +>. Nagu avamiskäsu puhul, käivitatakse ka importimisel vastavalt dokumendile vajalik &koffice;'i rakendus. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="side-pane"> +<title +>Külgpaneel</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;i külgpaneel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;i külgpaneel</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;i külgpaneel </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Külgpaneel võimaldab avada uue &koffice;'i komponendi otsekui autonoomse rakenduse. Enamiku komponentide korral päritakse, millist laadi dokumenti soovid avada: malli, tühja dokumenti või olemasolevat dokumenti. Seejärel avatakse komponendi peaaken ning menüüriba, tööriistaribad ja olekuriba võtavad &koshell;is kuju, mida antud rakendus ette näeb.</para> + + +<para +>Külgpaneeli ikoonide suurust on võimalik muuta. Hiire parema nupu klõpsuga külgpaneelil saad valida, kas näidatakse suuri, tavalisi või väikseid ikoone või üldse ainult teksti ilma ikoonideta.</para> + +<para +>Kui sa ei taha külgriba üldse näha, lohista eraldaja vasakule. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="main-view"> + +<title +>Peavaade</title> + +<para +>Paremal asuv vaade, mis hõlmab suurema osa &koshell; peaaknast, näitab aktiivset komponenti. See vastab täpselt antud komponendi peaaknale, kui vastav rakendus käivitada autonoomsena. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;i peavaade</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;i peavaade</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;i peavaade </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Komponendi laadimisel ühendatakse selle menüüd &koshell;i menüüdega ning tööruumi lisatakse komponendi tööriistaribad.</para> + +<para +>Iga uus komponent avatakse uuel kaardil. &HPN;ga vastaval sakil klõpsates saab antud kaardi dokumendi salvestada või sulgeda. Aktiivse kaardi saab sulgeda ka paremal all paiknevale punase ristiga nupule klõpsates.</para> + +<para +>Kõigile komponentidele ühine eritoiming on &koshell;i menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +></menuchoice +>. See avab <guilabel +>objekti lisamise</guilabel +> dialoogi, kust saab &koffice;'i komponendi käivitada otsekui autonoomse rakendusena.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;i objekti lisamise dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="new-dialog.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;i objekti lisamise dialoog</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;i objekti lisamise dialoog </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="koshell-mainwindow"> +<title +>Menüüd ja kiirklahvid</title> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> <guilabel +>objekti lisamise</guilabel +> dialoogi, kus on ära toodud kõik uued dokumenditüübid, mida sul on võimalik avada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> toetatud dokumendi vastavas &koffice;'i rakenduses. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab</action +> hiljuti salvestatud dokumente, mida saad uuesti avada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab</action +> aktiivse dokumendi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab</action +> aktiivse dokumendi uue nimega. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laadib uuesti</action +> aktiivse dokumendi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Impordib</action +> toetatud dokumendi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ekspordib</action +> aktiivse dokumendi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab &kmail;i, et saaksid faili e-postiga saata. Fail on juba lisatud kirjale kaasatud failina.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Salvestab kõik &koffice;'i töökeskkonnas avatud dokumendid. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib aktiivse dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab vaadata aktiivset dokumendi kujul, nagu see trükitakse.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab vaadata või sisestada infot aktiivse dokumendi ja selle autori kohta.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb aktiivse dokumendi, kuid jätab &koshell;i tööle. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Väljub</action +> &koshell;ist.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistariba peitmine/näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab</action +> <guilabel +>peamise</guilabel +> tööriistariba näitamist.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Võimaldab <action +>seadistada</action +> kiirklahve. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Võimaldab <action +>seadistada</action +> tööriistaribade elemente. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="technology"> +<title +>Tagaplaanil</title> + +<para +>&koshell; kasutab ulatuslikult mitmeid &kde; võtmetehnoloogiaid, millest väärivad erilist märkimist KParts ja &DCOP;.</para> + +<para +>Komponentide &GUI; põimimine käib pluginate abil, mida pakuavd rakenduste KParts-versioonid. See nõuab olemasoleva rakenduse koodile vaid väikese lisakihi lisamist. KPartsi komponendimudeli kasutamise tõttu suudavad &koffice;'i rakendused suurepäraselt koos töötada. Iga &koffice;'i komponenti saab põimida teise &koffice;'i dokumenti.</para> + +<para +>Komponentide suhtlemiseks on kasutusel &DCOP;. Selle tore omadus on asjaolu, et pole mingit vahet, kas rakendus töötab autonoomselt või KPartina &koshell;is. </para> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&koshell; </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus 2001-2005: &koffice;'i töökeskkonna meeskond </para> +<para +>Algsed autorid: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +>[email protected]</email +></para +> </listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>[email protected]</email +></para +> </listitem> +<listitem +><para +>David Faure <email +>[email protected]</email +></para +> </listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Anne-Marie Mahfouf [email protected] </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-koshell"> +<title +>&koshell;i hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded</title> + +<para +>&koshell; kuulub &koffice;'i koosseisu. &koshell;il on oma <ulink url="http://www.koffice.org/koshell " +>kodulehekülg</ulink +>. Töötamiseks peab olema paigaldatud &koffice;, &koshell; ei suuda töötada ülejäänud &koffice;'i puududes. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/commands.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..952ed32b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/commands.docbook @@ -0,0 +1,1031 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava hiljutine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi</action +> hiljuti kasutatud failide liitkastist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nime või vorminguga.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laadib dokumendi uuesti.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Impordib mõne muu dokumendi.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi mõnda toetatud vormingusse.</action +> Dokumendist ei saa eksporditud faili. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Saadab faili e-kirjale lisatud dokumendina.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab dokumendi kujul, nagu see trükitakse.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab ja võimaldab sisestada infot dokumendi ja autori kohta.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb aktiivse dokumendi, kuid jätab &kplato; tööle. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> &kplato; töö.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab viimase toimingu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sooritab uuesti viimase tagasivõetud toimingu.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta ülesanne</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab</action +> parajasti esiletõstetud ülesande. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Anna ülesandele taandus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab taanduse</action +> parajasti esiletõstetud ülesandele. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda ülesandelt taandus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab taanduse</action +> parajasti esiletõstetud ülesandelt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Liiguta üles</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab</action +> parajasti esiletõstetud ülesande ülespoole. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Liiguta alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab</action +> parajasti esiletõstetud ülesande allapoole. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Oodatud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Optimistlik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Pessimistlik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>-</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Gantt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gantti näitamine</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Ressursid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab</action +> ressursside nimed Gantti vaates sisse või välja. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Ülesande nimi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab</action +> ülesannete nimed Gantti vaates sisse või välja. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Ülesande lingid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab</action +> ülesannete lingid Gantti vaates sisse või välja. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Edenemine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab</action +> edenemise Gantti vaates sisse või välja. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Liikuv</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Kriitiline tee</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tõstab punasega esile</action +> kriitilise tee. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Kriitilised ülesanded</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tõstab punasega esile</action +> kriitilised ülesanded. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Ressursid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab</action +> Gantti või kontode asemel ressursse. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Kontod</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab</action +> Gantti või ressursside asemel kontosid. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Lisamine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Ülesanne...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> ülesande seadistuste dialoogi, kus saab defineerida uue ülesande, mis lisatakse parajasti esiletõstetud ülesande järele. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Alamülesanne...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> ülesande seadistuste dialoogi, kus saab defineerida parajasti esiletõstetud ülesande uue alamülesande. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Tähtaeg...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> ülesande seadistuste dialoogi, kus saab defineerida parajasti esiletõstetud ülesande uue alamülesande. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="projectmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Projekt</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda peamist projekti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> projekti seadistustedialoogi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda standardtööaega...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> standardtööaja dialoogi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kalendrit...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> kalendri seadistustedialoogi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kontosid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> kontode seadistustedialoogi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda ressursse...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> ressursside dialoogi, kus saab lisada uusi ressursside gruppe ning määrata nende nimesid ja omadusi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Arvuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Arvutab</action +> oodatud, optimistliku ja pessimistliku. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tööriistad</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Tekita WBS-kood</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Määra WBS-i muster...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab tööriistaribad: <guilabel +>Fail</guilabel +>, <guilabel +>Raport</guilabel +>, <guilabel +>Vaade</guilabel +> ja <guilabel +>Projekt</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab seadistada &kplato; kiirklahve. </action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab seadistada</action +> tööriistaribade elemente. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kplato; seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> &kplato; seadistustedialoogi. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/definitions.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/definitions.docbook new file mode 100644 index 00000000..a5404cfd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/definitions.docbook @@ -0,0 +1,198 @@ +<chapter id="definitions"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Definitsioonid</title> + +<sect1 id="gantt"> +<title +>Gantti diagrammid</title> +<para +>Gantti diagramm on levinud tulpdiagrammi vorm, mis näitab ülesannete või tegevuste ajakava. Kuigi Gantti diagrammid ei osutanud algselt ülesannete seostele, on nad ometi muutunud üha menukamaks, sest neil saab lasta näidata nii ülesannete ajakava kui ka ülesannete omavahelisi sõltuvusi. </para> +<para +>Projektihalduses võib Gantti diagramm näidata projekti elementaarülesannete algust ja lõppu, kokkuvõtteelemente (näidatakse) või elementaarülesannete sõltuvusi (ei näidata). Elementaarülesanne tähendab siinkohal projekti väikseimat, jagamatut osa. Ülesandeid näidatakse diagrammis tupladena. Diagramm esitatakse ajalises järjestuses. Ülesande algushetke tähistab tulba algus, selle kestvust näitab tulba pikkus. </para> +<para +>Gantti diagrammid on tasapisi muutunud sisuliselt standardseks projektihalduse tööriistaks, mis esitavad faase, ülesandeid ja tegevusi projekti tegevuste liigendamise (WBS) või ülesannete järgnevuse ajateljel. </para> +<para +>Diagrammi esialgse kuju töötas välja Henry L. Gantt (1861-1919) 1910. aastal (vaata H. L. Gantt, <quote +>Work, Wages and Profit</quote +>, The Engineering Magazine, New York, 1910). </para> +</sect1> + +<sect1 id="wbs"> +<title +>Tegevuse liigendamine (WBS)</title> +<para +>Projektihalduses tähendab tegevuse liigendamine (Work Breakdown Structure, WBS) kõikehõlmavat ja hierarhilist (üldisest konkreetsele) projekti täitmiseks vajalike ülesannete ja tegevuste puustruktuuri. </para> +<para +>WBS-i eesmärk on tuvastada elementaarülesanded ehk tegelikud tegevused, mida projekti täitmiseks tuleb ette võtta. Seepärast kujutab WBS endast suurel määral projekti planeerimise alust. </para> +<para +>Rusikareeglina võiks iga projekt sisaldada 10 kuni 20 ülesannet. </para> +<para +>Tegevuse liigendamine on väga levinud projektihalduse tööriist, mis sageli on igasuguste projektide esitamisel lausa nõutav. </para> +<para +>WBS-i seadistamisest räägib lähemalt <xref linkend="configure-wbs"/>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="float"> +<title +>Lõtk</title> +<para +>Lõtk tähendab projektihalduses ajahulka, mille võrra projekti elementaarülesande täitmine võib hiline, ilma et see tooks kaasa järgmiste elementide hilinemist: <itemizedlist +> <listitem +><para +>järgnevad elementaarülesanded (vaba lõtk)</para +></listitem +> <listitem +><para +>projekti lõpetamisaeg (kogulõtk).</para +></listitem +> </itemizedlist +> Lõtku nimetatakse mõnikord ka ajavaruks. </para> +</sect1> + +<sect1 id="task"> +<title +>Ülesanne</title> +<para +>Ülesanne on projekti osa, mis tuleb täita määratud ajaperioodi jooksul. Ülesandeid saab omavahel siduda, luues sel moel sõltuvusi. </para> +<para +>Ülesandeid kestavad teatud ajaperioodi ja nõuavad üldiselt ressursse. </para> +<para +>Ülesannet nimetatakse kriitiliseks, kui selle lõtk on null või negatiivne. </para> +<para +>&kplato;s on igal ülesandel oma ID, nimi ja vastutaja. Ajastuse, maksumuse ja omistatavad ressursid saab kindlaks määrata <guilabel +>ülesande seadistuste</guilabel +> dialoogis. </para> +<para +>Alamülesanne tähendab mis tahes sõlme WBS-i puus, mille eellaseks on mõni ülesanne.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="resource"> +<title +>Ressurss</title> +<para +>Ressurss on element, mida on vaja ülesande täitmiseks. Ressurss võib olla inimene, varustus, töökoht, raha või mis tahes muu asi, mida on vaja projekti täitmiseks. Ressursside kättesaadavus võib olla ajaliselt piiratud (&ie; töötaja, kes töötab 8 tundi päevas ja 5 päeva nädalas). </para> +<para +>Kättesaadavuse määratlevad <link linkend="calendar" +>kalendrid</link +>. </para> +<para +>&kplato;s on ressursid kas isikud (töö) või masinad/seadmed (materjal). </para> +</sect1> + +<sect1 id="calendar"> +<title +>Kalendrid</title> +<para +>Kalender määratleb, millisel ajal on <link linkend="resource" +>resource</link +> kättesaadav. </para> +<para +>Kalendrid võivad sisaldada nii tavalisi töönädalaid kui ka spetsiaalseid tööaegu, mida saab konkreetselt sätestada iga päeva kohta eraldi. See võimaldab ressursside kättesaadavuse väga põhjalikku kontrollimist. </para> +<para +>Tavaliselt on iga <link linkend="resource" +>ressurss</link +> seotud kalendriga. </para> +<para +>&kplato; võimaldab kasutada ka hierarhilisi kalendreid. </para> +</sect1> + +<sect1 id="milestone"> +<title +>Tähtaeg</title> +<para +>Tähtaeg on ajastatud sündmus, mis tähistab konkreetse tulemuse või tulemuste saavutamist (tavaliselt mingi perioodi lõpp). Tähtaeg on nullkestvusega tegevus, mis ei eelda mingit reaalset tööd. See on niiöelda lipuke töökavas, mis näitab, et mingi tegevus või etapp on lõppenud. </para> +<para +>Tavaliselt kasutatakse tähtaegu projekti kontrollpunktidena selle täitmise edenemise hindamiseks (ja vajadusel ümberhindamiseks). Sageli langetatakse tähtaja saabudes mingeid otsuseid. </para> +</sect1> + +<sect1 id="critical-path"> +<title +>Kriitiline tee</title> +<para +>Tee tähendab ühendatud ülesannete jada. Projektihalduses tähendab kriitiline tee projekti pikima üldise kestvusega elementaarülesannete jada, mis määrab ära projekti täitmise minimaalse aja. </para> +<para +>Kriitilise tee kestvus määrab ära kogu projekti kestvuse. Igasugune viivitus kriitilise tee elementaarülesande täitmisel mõjutab vahetult planeeritud ülesande täitmise aega (s.t. kriitilisel teel pole lõtku). Kui näiteks mõni kriitilise tee ülesande täitmine hilineb ühe päeva võrra, hilineb kogu projekti täitmine ühe päeva võrra (kui just kriitilisel teel pole mõnda muud ülesannet, mida annab päeva võrra kiiremini täita). </para> +<para +>Projektil võib olla mitu paralleelset kriitilist teed. Täiendavat paralleelset teed, mille kogukestvus on kriitilise tee omast väiksem, nimetatakse alakriitiliseks teeks. </para> +<para +>Algselt kajastas kriitiline tee ainult elementaarülesannete loogilisi sõltuvusi. Sellega seondus hiljem kriitilise ahela mõiste, mis lisas ressursisõltuvused. </para> +<para +>Kriitilise tee meetodi leiutas DuPonti korporatsioon. </para> +</sect1> + +<sect1 id="scheduling"> +<title +>Ajastamine</title> +<para +>Ajastamine tähendab projekti ajakava loomist projektiandmete ehk <link linkend="task" +>ülesannete</link +>, <link linkend="resource" +>ressurside</link +> ja <link linkend="calendar" +>kalendrite</link +> põhjal. Selle tulemust saab näha diagrammil, näiteks <link linkend="gantt" +>Gantti diagrammil</link +>. &kplato; võib ka projekti kohta aruande luua. </para> +<para +>Tavaliselt kasutatakse mitmeid ajastamisstsenaariume, näiteks optimistlik, oodatud ja pessimistlik. Ülesande loomisel saab määrata protsentides optimistliku ja pessimistliku stsenaariumi. Neid määratlusi kasutatakse seejärel ajastamise erinevaid võimalusi kaaludes. </para> +<para +>&kplato;s projekti ajastades võib valida optimistliku, oodatud ja pessimistliku stsenaariumi vahel. </para> +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..af670d5a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kplato "KPlato"> + <!ENTITY kappname "&kplato;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY definitions SYSTEM "definitions.docbook"> + <!ENTITY mainwindow SYSTEM "mainwindow.docbook"> + <!ENTITY wbs SYSTEM "wbs.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kplato; käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-02-11</date> +<releaseinfo +>0.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kplato; on &kde; projektide planeerimise ja haldamise tööriist. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KPlato</keyword> +<keyword +>Projekt</keyword> +<keyword +>Haldamine</keyword> +<keyword +>gantt</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Sissejuhatus</title> +<para +><emphasis +>&kplato; on sellisel kujul, nagu ta esineb &koffice; 1.5 koosseisu, mõeldud pigem rakenduse võimaluste tutvustamiseks. Me ei soovita kasutada &kplato;t oluliste ülesannete jaoks. Kui sa seda siiski teed, arvesta võimalike probleemidega. Rakenduse esimeses avalikus väljalaskes on peamine tähelepanu koondatud projektide planeerimisele ja nende ajakavadele. </emphasis +></para> +<para +>&kplato; on projektihalduse ja planeerimise tööriist. &koffice;'i komponendina saab &kplato;t kasutada ka teiste &koffice;'i komponentide suuremate dokumentide sisse põimituna. </para> +</chapter> +<chapter id="features" +> <title +>Omadused</title> +<itemizedlist> +<title +>Arvukatest omadustest tasub mainida järgmisi:</title> +<listitem +><para +>Ressursside haldamine</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hierarhilised kalendrid</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ülesanded sõltuvuste ja alamülesannetega</para +></listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>Abistavad diagrammid:</title> +<listitem +><para +>Gantt</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist +><title +>Projektide ajakava</title> +<listitem +><para +>Pessimistlik</para +></listitem> +<listitem +><para +>Oodatav</para +></listitem> +<listitem +><para +>Optimistlik</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Tegevuste liigendamine (WBS)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kriitilise tee meetod ja ressursid</para +></listitem> +<listitem +><para +>Põimimine teiste KOffice'i rakendustega</para +></listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +&definitions; +&mainwindow; +&wbs; +&options; +&commands; + +<chapter id="license" +><title +>Litsents</title> +&underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook new file mode 100644 index 00000000..133742db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="main-window"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>&kplato; peaaken</title> + +<para +>Siin näeb &kplato; peaakent, nagu see näeb vaikimisi välja olemasoleva projekti avamisel.</para> + + +<screenshot> +<screeninfo +>&kplato; pilt</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>&kplato; peaaken</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ülal asub menüüriba (1). Kõik &kplato; funktsioonid leiab menüüst, mida kirjeldab põhjalikult <xref linkend="commands"/>.</para> + +<para +>Menüüriba all asuvad tööriistaribad (2) ja (3). Neid saab lasta näidata või peita menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +></menuchoice +>. Tööriistaribasid saab seadistada (neile elemente lisada või eemaldada) menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> </para> +<para +>(3) on vaateriba. See võimaldab kiiresti vahetada vaadet: Gantt, ressursid või kontod.</para> +<para +>(4) on peavaade. Pildil näha olevas Gantti vaates on kaks paneeli, millest üks sisaldab ülesannete nimesid ja teine Gantti diagrammi.</para> +<para +>(5) on ressursipaneel, kus näeb Gantti ja ressursivaadet, aga mitte kontovaadet. Vaikimisi seda ei näidata, soovi korral võid lohistada eraldusriba, et seda näha.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/options.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..46ef890e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/options.docbook @@ -0,0 +1,584 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kplato; seadistamine</title> + +<sect1 id="project-settings"> +<title +><guilabel +>Projekti seadistuste</guilabel +> dialoog</title> + +<para +>See dialoog võimaldab paika panna mõningad aktiivse projekti omadused. Selle saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda peamist projekti...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Projekti seadistuste dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-settings.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Projekti seadistuste dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>ID:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisesta arv. See identifitseerib projekti ja peab olema unikaalne.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nimi:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisesta oma projekti nimi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Juht:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisesta projekti juhi nimi. Klõps nupule <guibutton +>Vali...</guibutton +> avab KDE aadressiraamatu kontaktide nimekirja, kust saab valida vajaliku nime.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ajastamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata, millal projekt algab või lõpeb. Vali kas alguskuupäev või lõppkuupäev.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alguskuupäev:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui määrata alguskuupäev, arvestatakse projekti alates sellest kuupäevast edasi. Projekti arvutamisel näitab lõppaeg aega, millal projekt peaks lõppema.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lõppkuupäev:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui määrata alguskuupäev, arvestatakse projekti alates sellest kuupäevast tagasi. Projekti arvutamisel näitab algusaeg aega, millal projekt peaks algama, et määratud ajaks lõppeda.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Projekti märkused ja kokkuvõte:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siia saab kirjutada mitmesuguseid projektiga seotud märkuseid või/ja projekti kokkuvõtte.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse kõik tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="standard-worktime"> +<title +><guilabel +>Standardtööaja</guilabel +> dialoog</title> +<para +>Selles dialoogis saab määrata tööaja tundides. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda standardtööaega...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Standardtööaja dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-worktime.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Standardtööaja dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Neid väärtusi kasutatakse ülesande täitmiseks vajaliku pingutuse hindamisel. Vaikeväärtused on tavalises päeva/nädala/kuu/aasta töötundide arvud.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tunde aastas:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab töötundide arvu aastas.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tunde kuus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab töötundide arvu kuus.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tunde nädalas:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab töötundide arvu nädalas.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tunde päevas:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab töötundide arvu päevas.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse kõik tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-calendar"> +<title +><guilabel +>Kalendri seadistuste</guilabel +> dialoog</title> +<para +>See dialoog võimaldab määrata aktiivse projekti kalendri. Selle saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kalendrit...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kalendri seadistuste dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Kalendri seadistuste dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Aktiivne projekt võib kasutada mitut kalendrit. Kõigepealt anna oma esimesele kalendrile nimi, klõpsates nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>. Kalendri nimele klõpsates muutub kalendrivaade aktiivseks ning seal on tänane päev esile tõstetud.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kalendri seadistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Kalendri seadistamine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogis saab kindlaks määrata <guilabel +>töö</guilabel +>- ja <guilabel +>puhkepäevad</guilabel +>. Klõpsa päevadele, mis peaksid sinu projektis olema tööpäevad, ning vali <guilabel +>Määramata</guilabel +> asemel <guilabel +>Tööpäev</guilabel +>. Pane seejärel paika tööintervall, valides algus- ja lõppaja ning klõpsates tööaja lisamiseks nupule <guibutton +>Lisa intervall</guibutton +>. Valiku kehtestamiseks klõpsa nupule <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Töö- ja puhkepäevad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Töö- ja puhkepäevad</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin näeb tööpäevi sinise ja puhkepäevi punase värviga tähistatuna.</para> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse kõik tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-accounts"> +<title +><guilabel +>Kontode muutmise</guilabel +> dialoog</title> +<para +>Kontosid kasutatakse projekti maksumuse hindamiseks. Dialoogis saab määrata aktiivsele projektile mitmeid kontosid. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kontosid...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kontode muutmise dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Kontode muutmise dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Konto loomiseks klõpsa nupule <guibutton +>New</guibutton +>. Seejärel sisesta konto nimi ja kinnita see klahvile Enter vajutades. Kirjeldusväljal topeltklõpsu tehes võid lisada konto lühikirjelduse.</para> +<para +>Dialoogis saab luua nii põhikonto alamkontosid kui ka uusi kontosid. Esiletõstetud konto saab eemaldada nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +> klõpsates.</para> +<para +>Vaikekonto määramiseks vali vajalik konto liitkastist.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kontode loomine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Kontode loomine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse kõik tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-resources"> +<title +><guilabel +>Ressursside</guilabel +> dialoog</title> +<para +>Selles dialoogis saab määrata aktiivse projekti ressursid. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda ressursse...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ressursside dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ressursside dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kõigepealt tuleb määrata ressursigrupp, klõpsates vastavas piirkonnas nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>. Klõpsa grupi nimel ja lisa uus ressurss, klõpsates nupule <guibutton +>Uus</guibutton +> ressursside alas. See avab <guilabel +>ressursi seadistamise</guilabel +> dialoogi.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ressursi seadistamise dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ressursi seadistamise dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse kõik tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +><guilabel +>&kplato; seadistamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para +>Selles dialoogis saab kindlaks määrata teatud &kplato; üldised valikud. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kplato; seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>Kõigi selle dialoogi elementide puhul leiab <guilabel +>Mis see on?</guilabel +> abiinfot kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +> või klõpsuga ikoonile <guiicon +>Abi</guiicon +>. </para> + +<sect2 id="configure-task-defaults"> +<title +><guilabel +>Ülesannete vaikeväärtused</guilabel +></title> + +<para +>Siin saab määrata valikud, mida kasutatakse alati vaikimisi uue ülesande lisamisel. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ülesannete vaikeväärtused</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ülesannete vaikeväärtused</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vastutaja:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjuta siia ülesande eest vastutava isiku nimi. See ei ole piiratud isikutega, kes leiduvad ressursigrupis, vaid võib olla kes tahes.</para> +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Vali...</guibutton +> saab lisada isiku oma aadressiraamatust.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Adressaadid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Adressaadid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ajastus</guilabel +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ajastamine:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida vaikimisi kasutatava ajastamispiirangu. Sellest sõltuvalt aktiveeruvad vajaduse korral kuupäevaväljad. Neid määratlusi kasutatakse ülesande tegelikult ajastamisel.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ajakulu:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab hinnata kvantitatiivseid tulemusi. See võib olla pingutuse- või kestvusepõhine. Esimesel juhul sõltub lõplik kestvus ülesandele omistatud ressurssidest. Viimasel juhul ei mõjuta omistatud ressursid ülesande fikseeritud kestvust, küll aga selle maksumust.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Märkus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjuta siia märkus, mida tuleb vaikimisi näidata iga uue ülesande korral.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastatakse dialoogi vaikeväärtused, klõpsuga nupule <guibutton +>Rakenda</guibutton +> muudatused rakendatakse, kuid dialoog jäetakse avatuks. Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendatakse tehtud muudatused ja suletakse dialoog, klõpsuga nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jäetakse tehtud muudatused rakendamata.</para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/wbs.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/wbs.docbook new file mode 100644 index 00000000..599d04e5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kplato/wbs.docbook @@ -0,0 +1,190 @@ +<chapter id="configure-wbs"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Tegevuse liigendamise (WBS) seadistamine</title> + +<para +><link linkend="wbs" +>Tegevuse liigendamine</link +> tähendab projekti kõigi ülesannete nummerdamist vastavalt ülesannete struktuurile. Ülesanded nummerdatakse nii, et see kajastaks projekti struktuuri. WBS-i näidatakse puukujulisena. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Seda, milline WBS sinu projektis välja näeb, saad ise seadistada. Selleks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Määra WBS-i muster... </guimenuitem +></menuchoice +> See avab <guilabel +>WBS-i definitsiooni</guilabel +> dialoogi. </para> + +<sect1 id="define-wbs"> +<title +>WBS-i definitsiooni dialoog</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>WBS-i definitsiooni dialoog</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure-wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>WBS-i definitsiooni dialoog</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kood</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Vaikimisi on see <guilabel +>Arv</guilabel +>, kuid WBS-i kood võib olla ka rooma numbrid või tähed, nii suur- kui väiketähed.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eraldaja:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Vaikimisi on eraldajaks punkt, kuid see võib olla mis tahes märk. Eraldaja määrab puu välimuse. Siinsel pildil on eraldajaks punkt.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Selle asemel et kasutada üht koodi kõigil tasemetel (näiteks 3.2.1), võib igale tasemele määrata erineva koodi. Selleks tuleb märkida kast <guilabel +>Tasemete kasutamine</guilabel +> ning seejärel määrata iga taseme kood ja eraldaja.</para> + +<para +>Kui näiteks soovid, et sinu puus esineks tase 1:II-B, siis tuleb tasemele 0 anda koodiks 'Arv' ja eraldajaks ':', tasemele 1 koodiks 'Rooma,suurtäheline' ja eraldajaks '-' ning tasemele 2 koodiks 'Täht,suur'.</para> + +<para +>Seda näitab järgmine pilt.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>WBS-i tasemete definitsioon</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>WBS-i tasemete definitsioon</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Uue taseme määramiseks vali tasemenumber kastis nupu <guibutton +>Lisa tase</guibutton +> juures ja seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Lisa tase</guibutton +>. Seejärel vali tasemele kood ja eraldaja.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Taseme lisamine</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Taseme lisamine</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Taseme eemaldamiseks vali tasemenumber nimekirja esimeses veerus ja klõpsa sellele. Tasemerida tõstetakse esile, selle number muutub rasvaseks. Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>. Seda näeb pildil taseme 2 näitel.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Taseme eemaldamine</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Taseme eemaldamine</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="generate-wbs-code"> +<title +><guilabel +>WBS-i koodi genereerimine</guilabel +></title> +<para +>WBS-i kood genereeritakse automaatselt: projekti WBS-koodi genereerimiseks vali lihtsalt käsk <guimenuitem +>Tekita WBS-kood</guimenuitem +> menüüst <guimenu +>Tööriistad</guimenu +>.</para> +<para +>Kui oled muutnud WBS-i definitsiooni, tasuks genereerida uus WBS.</para> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..70be1f38 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook @@ -0,0 +1,523 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Puuetega kasutajatele</title> +<para +>Käsiraamatu käesolevas osas tulevad jutuks hõlbustusvõimalused, mida &kpresenter; pakub puuetega kasutajatele. Osad neist on kasutatavad kogu &kde;-s ja neid saab määrata <ulink url="help:kcontrol" +><application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +></ulink +>. Mõned on kasutatavad kogu &koffice;'is, osad aga on spetsiifilised just &kpresenter;ile.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamine</title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>Enamikku edaspidi kirjeldatavatest võimalustest saab kasutada mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamisel. Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> kuulub &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> koosseisu. Paketi <command +>kdeaccessibility</command +> saab hankida &kde; projekti peamisest FTP-saidist &kde-ftp;. </para> + +<para +>Mitmed distributsioonid pakuvad valmiskompileeritud binaarpakette oma FTP-saitidel. Palun kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para> + +<para +>Rohkem infot &kde; hõlbustusvõimaluste kohta pakub (inglise keeles) veebilehekülg <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Nägemispuuded</title> +<indexterm +><primary +>Nägemispuuded</primary +></indexterm> + +<note +><para +>Täiesti pimedad inimesed ei saa &kpresenter;i kasutada. Loodetavasti on nende tarbeks &kde; tulevastes versioonides saadaval mingilaadne ekraanilugeja. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teemad</title> +<indexterm +><primary +>Teemad</primary +></indexterm> +<para +>Nõrga nägemisega või valgusallergia käes kannatavatele isikutele avaneb mitu võimalust, kui valida <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +></menuchoice +>. Sektsioonis <menuchoice +><guimenu +>Välimus</guimenu +><guimenuitem +>Teemahaldur</guimenuitem +></menuchoice +> saab valida mitme teema seast. Valgusallergia puhul võib sobida teema <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +>. Kui sul on raskusi väikese fondi lugemisel või väikeste ikoonide nägemisel, suurendavad teksti, nuppe ja ikoone teemad <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +>. Samas saab ka kohandada tausta, värve, fonte ja ikoone. Kasutada võib ka ühevärvilisi ikoone. </para> + +<tip +><para +>Kui valida mõni <guilabel +>-Big</guilabel +> teema, võib juhtuda, et mõned aknad ei mahu enam monitori ekraanile ära. Üks võimalus on muidugi osta suurem monitor. Mittenähtavat osa saab nähtavale alale lohistada, kui hoida all klahv &Alt; ja lohistada hiirt mööda ekraani. Kui hiirega töötamine valmistab sulle vaeva, saab ekraani liigutada ka kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. Aknaoperatsioonide menüüs vali <menuchoice +><guimenuitem +>Liiguta</guimenuitem +></menuchoice +>. Liiguta ekraani noolenuppudega ja vajuta klahvile <keycap +>&Esc;</keycap +>. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>KMagnifier</title> +<indexterm +><primary +>suurendusklaas</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab ekraani suurendamise rakendust <ulink url="help:kmag" +>KMagnifier</ulink +>. Kui see on paigaldatud, saab selle käivitada menüüst <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +> <guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Ekraani suurendusklaas</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Teksti kõnelemine</title> +<indexterm +><primary +>Teksti kõnelemine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTS</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab teksti kõnelemise komponenti KTTS. Kui KTTS on paigaldatud, võib seadistada &kpresenter;i kõnelema teksti, mis asub hiirekursori all või mis tahes aknas, kui see saab fookuse. Enne selle võimaluse kasutamist tuleb seadistada KTTS. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd" +>KTTS käsiraamat</ulink +>. &kpresenter;i teksti kõnelemise võimaluse sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kpresenter;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab dialoogi, kus ikoonile <guibutton +>Kõne</guibutton +> vajutades saab muuta järgmisi asju.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; iga vidina teksti, kui hiirekursor antud vidina kohale suundub.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fookuses vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; iga vidina teksti, kui see fookuse saab.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohtspikrite kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka iga vidina kohtspikri teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>'Mis see on?' kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka iga vidina 'Mis see on?' abiinfo teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keelatud oleku kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; sõna "keelatud", kui vidin on parajasti keelatud (hall).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kiirklahvide kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka selle kiirklahvi. Kiirklahvid on tähed, mida näeb vidina tekstis allajoonituna. Näiteks peamenüüs on kirjel <menuchoice +><guimenuitem +>Välju</guimenuitem +></menuchoice +> alla joonitud "V". Selle käsu saab järelikult valida, kui vajutada klahvile <keycap +>Q</keycap +>. Kiirklahvi kõnelemiseks tuleb see valik märkida ning sisestada sõna, mida tuleb kõnelda enne kiirklahvi teatamast, väljale <guilabel +>Ette lisatakse sõna</guilabel +>. Toodud näite korral kõneleks &kpresenter; "Kiirklahv Q".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pollimise intervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See valik määrab, kui sageli kontrollib &kpresenter; hiirekursori all asuva või fookuses oleva vidina muutumist. Siin võib jätta kehtima vaikeväärtuse.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Kui sa kaarti <guibutton +>Kõne</guibutton +> dialoogis ei näe, ei ole KTTS sinu süsteemi paigaldatud. </para +></note> + +<note +><para +>Mitte kõiki vidinaid ei saa kõnelda. Näiteks peamise menüüriba elemente ei kõnelda. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Liikumispuuded ja töö hiireta</title> +<indexterm +><primary +>Liikumispuuded</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Töö hiireta</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>KMouseTool</title> +<para +>Kui sa saad muidu hiirt kasutada, aga sul on probleeme klõpsamisega, võib abiks olla rakendus <ulink url="help:kmousetool" +>KMouseTool</ulink +>. Selle saab käivitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>KMouseTool</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>XAccess'i võimalused</title> +<indexterm +><primary +>XAccess</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Kleepuvad klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Aeglased klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Põrkavad klahvid</primary +></indexterm> + +<para +>Mitmeid klaviatuuri kasutamise võimalusi, mis kannavad koondnimetust XAccess, pakub <application +>&kde; juhtimiskeskus</application +>. Need on järgmised:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Kleepuvad klahvid</term> +<listitem +><para +>See võimalus lubab kasutada muuteklahve (&Alt;, &Ctrl; ja &Shift;) ilma neid all hoidmata. See on abiks, kui sa saad kasutada näiteks ainult üht sõrme või üht kätt. Kleepuvate klahvide sisselülitamisel võid vajutada ja vabastada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift; ning seejärel vajutada teist klahvi. Tulemus on selline, nagu oleksid vajutanud mõlemat klahvi korraga. Kleepuvate klahvide väljalülitamiseks tuleb uuesti vajutada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift;. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Muuteklahvid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Aeglased klahvid</term> +<listitem +><para +>See võimalus on abiks, kui sul käed värisevad või on raske klahve täpselt tabada. Sellega saab vältida soovimatuid klahvivajutusi, sest klahvi on vaja teatud aeg all hoida, enne kui seda vajutamiseks peetakse. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Põrkavad klahvid</term> +<listitem +><para +>Ka see võimalus on abiks käte värisemise korral. Sellega saab vältida soovimatuid korduvaid klahvivajutusi, sest järgmist vajutust ei arvestata enne teatud aja möödumist. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Hiire emuleerimine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire emuleerimine</primary +></indexterm> +<para +>Hiire emuleerimine võimaldab hiirega liikuda ja klõpsata klaviatuuri kasutades. Sisselülitamiseks vajuta <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +>. Kasuta nooleklahve hiirekursori viimiseks vajalikku kohta ning vajuta <keycap +>tühikuklahv</keycap +>i hiirega "klõpsamiseks". Paraku ei saa hiire emuleerimise abil klõpsata &HVN;ga ega lohistada. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Hiire liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire liigutamine</primary +></indexterm> +<para +>See võimalus lubab emuleerida hiirt niinimetatud numbriklaviatuuri kasutades. Selle sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Välisseadmed</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiir</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiire liigutamine</guimenuitem +></menuchoice +>. Märgi ära valik <guilabel +>Hiire liigutamine numbriklaviatuuriga</guilabel +>. See aktiveerib ülejäänud valikud ning sa saad soovi korral hiire liigutamist täpsemalt seadistada. Numbriklaviatuuri klahvid liigutavad hiirekursorit just vajalikus suunas. Pane tähele, et liikuda saab nii üles, alla, paremale, vasakule kui ka diagonaalis. Klahv <keycap +>5</keycap +> emuleerib hiireklõpsu (tavaliselt &HVN;ga). Emuleeritavat nuppu saab muuta, kui vajutada <keycap +>/</keycap +> (&LMB;), <keycap +>*</keycap +> (hiire keskmine nupp) või <keycap +>-</keycap +> (&RMB;). Klahviga <keycap +>+</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu topeltklõpsu. Klahviga <keycap +>0</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu allhoidmist (võimaldab lohistamist), seejärel aga klahviga <keycap +>.</keycap +> nupu vabastamist. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Kiirklahvid</title> + +<para +>Klahviga <keycap +>Menu</keycap +> saab avada kontekstimenüü. Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap +>Menu</keycap +> paremal pool <keycap +>&Windows;</keycap +> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Paneelide suuruse muutmine</title> + +<para +>Sul on võimalik liigutada struktuuripaneeli ja slaidipaneeli, samuti slaidipaneeli ja märkuste paneeli vahel asuvat suuruse muutmise riba klahvile <keycap +>F8</keycap +> vajutdes. Seepeale ilmub riba kohale suuruse muutmise ikoon. Taas <keycap +>F8</keycap +> vajutades saad liikuda ühelt suuruse muutmise ribalt järgmisele. Pärast viimasele ribale jõudmist peidab <keycap +>F8</keycap +> vajutamine suuruse muutmise ikooni. Nooleklahvidega saab riba liigutada üles/alla või vasakule/paremale. Kui suurus sind rahuldab, vajuta muutmise lõpetamiseks klahvi &Esc;. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Vidinate fokuseerimine</title> + +<para +>Üldjuhul saab rakenduses ühelt vidinalt teisele liikuda klahve 	 ja <keycombo action="simul" +>&Shift;	</keycombo +> vajutades. Kui aga fookuses on &kpresenter;i slaidipaneel, ei vaheta klahvi 	 vajutamine fookust. Suvalise vidina, mida üldse saab fookusse tuua, saab fookusse tuua kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. Seepeale ilmub iga sellise vidina kohale, millele saab fookuse anda, väike tähega kast. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vastavat tähte vajutades saab vajaliku vidina fookusse tuua. Taas <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> või &Esc; vajutamine lõpetab fookuse muutmise režiimi. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..dda15e21 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="q-and-a"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Küsimused ja vastused</title> +<subtitle +>&kpresenter; 1.6</subtitle> + +<para +>Kõik, mis sulle meeldib, aga mida &kpresenter; veel ei tee või ei oska teha (ja mida sellisel juhul ette võtta)</para> + +<!-- + FIXME: Does video embedding via kmplayer or kaboodle work? + +<para +>Movies or video. You cannot run video within &kpresenter;. If +you really need to show a movie, make a link to it on your desktop, +move &kpresenter; out of the way, click the link to the movie file and +use <application +>mplayer</application +> (or similar) to view it.</para> + --> + +<para +><application +>Powerpoint</application +>'i failid. &kpresenter; annab endast parima, et importida &Microsoft; <application +>Powerpoint</application +>''i faile, kuid mitte alati ei tule see välja. See sõltub tugevasti nii <application +>Powerpoint</application +>'i faili versioonist kui ka selle sisust. Küll saab alati importida pilte taustapiltidena ning suvalist teksti käsitsi ümber kirjutada, aga mõistagi ei ole terve esitluse käsitsi ümberpanemine sugugi ideaalne lahendus. Kuid pea siiski meeles, et <application +>Powerpoint</application +> isegi ei proovi aru saada &kpresenter;i failidest.</para> + +<para +>Märkmete tegemine. Teatud tarkvara võimaldab teha koosoleku ajal märkmeid ning need tekstitöötlusrakendusele edastada. Aga teeme ühe asja selgeks. Kui sina räägid, teeb märkmeid keegi teine. Kui sa tõesti ilma märkmeteta läbi ei saa, võta pliiats ja paber, kuigi ma usun, et see ei viita sugugi headele kommetele, kui keegi korraga räägib ja kirjutab. </para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook new file mode 100644 index 00000000..dc428d20 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook @@ -0,0 +1,95 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="hints-and-tips"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Väikesed näpunäited hiilgavate esitluste loomiseks</title> + +<para +>See on tore, et otsustasid oma esitluse loomiseks kasutada &kpresenter;i. Enne seda, kui hakkad läbipaistvaid või animeeritud slaidiseansse kokku panema, leia aega, paber ja pliiats ning istu arvutist kohe päris kaugele. Pole oluline, kas kavatsed valmistada koolimaterjali või veenda oma ülemust vastu võtma enda maailma parimat plaani või ideed - igal juhul pead välja mõtlema, mida sa üldse tahad öelda. Pane kirja kõik teemad, mida tuleb kajastada, ja püüa need seada vähegi mõistlikku järjekorda. Üksikasjadesse pole vaja veel laskuda, piisab pealkirjade ja esitluse põhistruktuuri paikapanemisest.</para> + +<para +>Märgi iga pealkirja juurde, milliseid fakte selle juures tuleks kajastada. Lõppeks pead sa oma esitlusega ju kuulajaid-vaatajaid veenma. Faktid võib rühmitada näiteks sellisteks, mis peavad kajastuma, mis võiksid kajastuda ja mis võiksid kajastuda, kui kuulajatel ja sul endal piisavalt aega jätkub.</para> + +<para +>Kui oled pannud kirja kõik, mida tuleks esitlusel öelda, hinda aega, mis selleks kulub. Kümme minutit võib tunduda alustades hiigelpika ajana, kuid tegelikult on nii lühikese ajaga äärmiselt raske midagi asjalikku ära öelda. Võta kätte paber ja kell. Tee esitlus korduvalt läbi. Sellel on muidki plusse. Esiteks saad kätte ajatunnetuse. Kui sulle öeldakse, et aega on kümme minutit, ära proovigi rohkem kulutada. Teiseks ei ole siis pärispubliku ette astudes esimene kord, kus sa esitluse läbi teed. Kolmandaks võtavad su peas kuju õiged sõnad ja väljendid. Kui teed esitluse <quote +>kuivalt</quote +> mitu korda läbi, tead iga hetk, mida järgmisena öelda ja kuidas seda öelda. </para> + +<para +>Et mitte esitluse ajal jänni jääda, trüki &kpresenter;i abil mõned slaidid välja endale ja mõned projektoril kasutamiseks. Kontrolli, et tekst oleks slaididel piisavalt suur, sest seda tuleb ju ka sul endal vaadata üsna kaugelt. Mina olen kasutanud 14- või 16-punktilist kirja, sina võid katsetada, milline suurus sulle kõige paremini sobib.</para> + +<para +>Kui kavatsed kasutada projektorit, õpi seda aegsasti tundma. Kontrolli, et kõik korralikult töötaks ja et sa teaks, mida miski nupp teeb. Kui sa oma esitlust <quote +>kuivalt</quote +> läbi teed, on arvatavasti paras jätta slaidide vahetamiseks viis sekundit. Kui pead slaidil millelegi osutama, leia mingi vahend, millega osutada vastavat elementi ekraanil.</para> + +<para +>Mõtle välja, kus ja kuidas sa seisad. Kindlasti ei saa sa seista otse ekraani ees, nii et üldiselt jääb üle kas vasak või parem pool. Veel parem on, kui sa saad seista kas või pooleldi näoga publiku pole. Kui kasutad näiteks arvutit, siis on hea võimalus osutada elementidele &kpresenter;i pliiatsiga. Kuid pea meeles, et vabakäejoonistused hiirega on asi, mis nõuab tublisti harjutamist.</para> + +<para +>Esitluse ajal teevad palju vea ja vaatavad aeg-ajalt otse valgusesse. Kui sa projektorit mingi aeg ei kasuta, lülita see välja. Harjuta veel kord seda, kus ja kuidas seisad. Kontrolli, kus paiknevad ruumis pistikud, kus saab tulesid lülitada ja nii edasi. Korralik ettevalmistus ei kahanda mitte ainult vigade võimalust (see võib publiku ees olla tõeline košmaar), vaid annab ka sulle tublisti enesekindlust juurde. Hoia alati varus <quote +>plaan B</quote +>, kui miski ometi peaks valesti minema. Võta kindlasti kaasa slaidide paberkoopiad. Kui tehnika alt veab, leia võimalus need kopeerida ja publikule laiali jagada.</para> + +<para +>Sisust ma polegi veel õieti rääkinud. Praegu on sul (ma oletan) käes paber, kus on kirjas kõik, mida soovid öelda. Enne seda, kui midagi ette võtta, küsi enda käest, kas pilt ikka muudab selgemaks selle, mida kavatsed öelda. Halb esitlus on see, mis koosneb tekstislaidide rodust. See tähendab, et esitluse läbiviija lihtsalt loeb slaidi sisu maha kuulajatele, kes tõenäoliselt on suutnud selle juba silmadega haarata. Püüa võimalikult palju vältida teksti slaididel (välja arvatud pealkirjad ja numbrid). Joonista oma jutu kohta pilt ja siis seleta seda publikule. Sellisel moel ei ole nad oma järjega sinust ees. Slaid peaks täiendama seda, mida sa ütled, mitte kordama. Slaid peab köitma publiku tähelepanu, mitte seda hajutama.</para> + +<para +>Toon ühe näite. Räägin parajasti raudteelastele, mida võtta ette õnnetuste korral. Soovin kasutada slaidi arutelul, kuidas eemaldada ohtlik laadung rööbastelt maha jooksnud või muul moel viga saanud vagunitest ja see veoautodele laadida. Minu valmistatud slaidil oli väga tavaline kütusevagun. Selle küljele kirjutasin <quote +>Mürgiste kemikaalide firma</quote +>, et keegi ei peaks küsima, mis vagun see selline on. Soovisin selgitada mitut olulist asja. Esiteks tuleb kõik õhus kulgevad elektriliinid välja lülitada, kui need on õnnetusekohalt teatud kaugusel. Joonistasin elektriposti ja noole, mille kohale oli kirjutatud vahemaa. Seejärel tahtsin öelda, et vaguni sisu ei tohiks teisaldada pimedas või äikese ajal. Joonistasin vaguni kohale kuu ja välgunoole. Siis on oluline spetsialisti hinnang ning ma joonistasin vaguni lähedale paberilehe ja kirjutasin sellele sõna <quote +>Plaan</quote +>. Samuti tuleb tagada, et vagun ei hakkaks laadungi teisaldamise ajal liikuma. Selleks joonistasin rataste juurde väikesed tõkised. Nüüd oli kõik, millest pidin rääkima, olemas ka slaidil. Mul tuli vaid sellele vaadata ja slaid ütles mulle, millest ja mida rääkida. </para> + +<para +>Üldiselt tuleks slaidi või pilti kasutada ainult siis, kui see tõesti lisab midagi sõnadele. Ja lõpuks - lase ennast lõdvaks ja ära proovigi kõike, päris kõike oma esinemisse ära mahutada. Esine publikule, mitte publiku ees, ja pea meeles, et esitlus teenib vaid sinu sõnumi edastamise huve ega ole omaette väärtus. &kpresenter; on suurepärane abimees ja võib aidata sul sõnumit kohale viia, aga ta ei saa kogu tööd sinu eest ära teha.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook new file mode 100644 index 00000000..a30b93a0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook @@ -0,0 +1,721 @@ +<chapter id="guides"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Brad</firstname +> <surname +>Hards</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Danny</firstname +> <surname +>Allen</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Üksikasjalikud juhised</title> + +<para +>See peatükk kirjeldab, kuidas sooritada &kpresenter;is mõningaid levinumaid ülesandeid.</para> + +<sect1 id="html-wizard"> +<title +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi loomine</title> + +<para +>Vaatame, kuidas muuta olemasolev esitlus standardseteks <acronym +>HTML</acronym +>-lehekülgedeks koos vajalike liikumisvõimalustega.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Kõigepealt tuleb luua uus esitlus või avada mõni olemasolev. Seejärel tuleb valida menüükäsk <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo HTML-slaidiseanss...</guimenuitem +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Menüü Fail käsk <guilabel +>Loo HTML-slaidiseanss...</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menüü Fail käsk <guilabel +>Loo HTML-slaidiseanss...</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Ilmuv dialoog pärib, kas soovid kasutada varem salvestatud seadistusi:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Varasemate seadistuste dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Varasemate seadistuste dialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Ei</guibutton +>, kui see on sul esimene kord sellist võimalust kasutada. Klõps nupule <guibutton +>Jah</guibutton +> võimaldab kasutada üksikasju, mida oled varem määranud <acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi jaoks.</para> +</step> + +<step> +<para +>Seejärel ilmub dialoog, kus saab paika panna üksikasjad:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi üksikasjade määramine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi üksikasjade määramine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Täida kõik väljad ja kontrolli, et oled asukoha õigesti valinud, sest just sinna salvestab &kpresenter; loodavad <acronym +>HTML</acronym +>-failid ja pildid. Klõpsa nupule <guibutton +>Edasi</guibutton +>, kui oled väljad täitnud.</para> + +<para +>Kui valitud asukohta ei ole olemas, küsib &kpresenter;, kas soovid selle luua.</para +></step> + +<step> +<para +>Nüüd saad kindlaks määrata spetsiifilisemad <acronym +>HTML</acronym +>-i valikud:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi lisadetailide määramine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi lisadetailide määramine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab määrata slaidide kodeeringu ja vormingu, samuti nende suurenduse. See tähendab, et kui sa näiteks algul lõid slaidid näitamiseks 1280 x 1024 LCD monitori täisekraanil, siis siin saad slaide skaleerida 50% peale, et need oleks korrektselt näha ka märksa väiksemas veebilehitseja aknas.</para> + +<para +>Enamasti peaks vaikeväärtused olema igati kohased ning sa võid suunduda järgmisele leheküljele, klõpsates nupule <guibutton +>Edasi</guibutton +>.</para> +</step> + +<step> +<para +>Siin saab määrata veebilehekülgede värvi:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi väljanägemise määramine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi väljanägemise määramine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui &kpresenter; veebileheküljed loob, kasutatakse siin määratud värvi slaidide liikumisvõimaluste teksti näitamiseks. Värvi muutmiseks klõpsa vastava kirje juures asuvale värviribale. Slaidide enda värvi siin muuta ei saa.</para> + +<tip +><para +>Vali värvid, mis täiendaksid kenasti sinu olemasolevat esitlust.</para +></tip> +</step> + +<step +><para +>Klõps nupule <guibutton +>Edasi</guibutton +> avab dialoogi, kus saab muuta iga slaidi <acronym +>HTML</acronym +>-lehekülje nime.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Slaidinimede määramine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Slaidinimede määramine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Kui sinu esitlus on mõeldud automaatseks esitamiseks (&ie; automaatsed üleminekud järgmistele slaididele &etc;), siis võid ka esitluse <acronym +>HTML</acronym +>-variandi automatiseerida:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Esitluste automatiseerimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Esitluste automatiseerimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab määrata, et ühelt slaidilt teisele liigutakse automaatselt pärast teatud ajavahemikku, samuti selle, et lõppu jõudes naaseb esitlus taas oma alguspunkti.</para> +</step> + +<step> +<para +>Nüüd ongi käes aeg <acronym +>HTML</acronym +>-esitlus tegelikult luua. Selle edenemist näeb järgmises dialoogis:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konfiguratsiooni salvestamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konfiguratsiooni salvestamine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Lõpuks salvesta enne dialoogi sulgemist seadistused, klõpsates selleks nupul <guibutton +>Salvesta konfiguratsioon...</guibutton +> </para> +</step> + +<step +><para +>Nüüd on meil olemas uued kataloogid <filename +>html/</filename +> ja <filename +>pics/</filename +> just dialoogis määratud asukohas.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Äsja loodud <acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi kataloogid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Äsja loodud <acronym +>HTML</acronym +>-slaidiseansi kataloogid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> +</procedure> + +<para +>Veebi-slaidiseansi käivitamiseks on loodud ka fail <filename +>index.html</filename +>.</para> + +<para +>Seda, kuidas asi välja näeb, saab vaadata, kui avada failihalduri või veebilehitsejaga fail <filename +>index.html</filename +>. Klõpsa seal, kus seda soovitatakse teha, ning nähtavale ilmub esitluse esimene leht. Edasi käib kõik sarnaselt &kpresenter;i slaidiseansile.</para> + +<para +>Iga klõps nooleikoonidele viib kas järgmise või eelmise slaidi juurde. Slaidiseansi algusse liikumiseks klõpsa slaidiikoonile.</para> + +<tip +><para +>Oma esitluse jagamiseks ülejäänud maailmaga paiguta loodud failid mõnda võrgu kaudu kättesaadavasse asukohta (&ie; veebiruumi). Jälgi, et sa ei muudaks kataloogistruktuuri.</para +></tip> +</sect1> + +<sect1 id="ms-export"> +<title +>&kpresenter;i esitluse eksportimine Sony mälupulgale (<trademark +>Memory Stick</trademark +>)</title> +<para +>Mõned Sony projektorid suudavad esitlust näidata ka otse mälupulgalt ilma arvutiga ühenduses olematagi. &kpresenter; võib esitlused vajalikku vormingusse eksportida, et mälupulka oleks võimalik selliselt kasutada. Allpool tutvustamegi eksportimise käiku. </para> + +<para +>Iga eksporditud slaidiseanss koosneb mitmest pildifailist (üks iga originaalesitluse slaidi kohta ning kaks tiitlislaidi) ja indeksifailist. Need luuakse suhteliselt keeruka kataloogistruktuuriga, mis võimaldab ühele mälupulgale salvestada ka enam kui ühe esitluse. Allpool toome ühe lihtsama, kahe esitlusega näite. </para> + +<mediaobject id="ms-export-directory-structure"> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport4.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Mälupulga kataloogistruktuur</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<procedure> + + +<step> +<para +>Kui esitlus, mida soovid kasutada, ei ole juba avatud, vali menüükäsk <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> ning otsi üles esitlus, mida soovid eksportida. </para> +</step> + +<step> +<para +>Seejärel vali menüüst <guimenu +>Fail</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Loo mälupulga slaidiseanss...</guimenuitem +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i menüükäsk <guilabel +>Loo mälupulga slaidiseanss...</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport1.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;i menüükäsk <guilabel +>Loo mälupulga slaidiseanss...</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>See avab dialoogi <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport2.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><guilabel +>Asukoht</guilabel +> on kataloog, kus luuakse tipptaseme kataloogid (<filename +>DCIM</filename +> ja <filename +>MSSONY</filename +>, vaata eespool <link linkend="ms-export-directory-structure" +>kataloogistruktuuri diagrammi</link +>). Kui mälupulk on ühendatud ja sul on vajalikud õigused, võid eksportida otse eemaldatavale andmekandjale, millisel juhul tuleks tekstikasti kirjutada ühendamiskoht. </para> + +<para +><guilabel +>Pealkiri</guilabel +> tähistab nii indeksifaili nime kui ka tiitlislaidi tekstipealdist. Pane tähele, et see pealkiri ei mõjuta muude, tavaliste esitluse slaidide pealkirju - tiitlislaidi näitab Sony projektor enne tegeliku esitluse alustamist. </para> + +<para +>Vali dialoogi täielikuks ärakasutamiseks võimalus <guibutton +>Määra värvid</guibutton +>:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +> (laiendatud).</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport2b.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +> (laiendatud).</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kaks värvivalijat on mõeldud ainult tiitlislaidi jaoks. Mõttekas on muuta tiitlislaide, et muuta esitluste tuvastamine hõlpsamaks, kuid väga turvaline ja tavaline on ka jätta siin kehtima vaikeväärtused. </para> + +<para +>Tegeliku eksportimise juurde jõudmiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> +</step> + +<step> + +<para +>Nüüd eksporditakse esitlus korrektses vormingus ning järgnev dialoog näitabki selle protsessi edenemist: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i dialoogi <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +> edenemine.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport3.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;i dialoogi <guilabel +>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel +> edenemine.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui eksportimine on lõpetatud, võib klõpsata nupule <guibutton +>Tehtud</guibutton +>, pärast mida dialoog suletakse. </para> +</step> + +<step> +<para +>Kui sa ei loo slaidiseanssi otse ühendatud mälupulgale, tuleb korrektsed failid hiljem kopeerida. Märkisime juba, et korrektsed kataloogid ja failid, alustades kataloogidest <filename +>DCIM</filename +> ja <filename +>MSSONY</filename +>, tuleb kopeerida mälupulga juurkataloogi ("root" ehk <filename +>/</filename +>). Oluline on jälgida kataloogistruktuuri ning ilmselt oleks kõige lihtsam kopeerida kataloogid <filename +>DCIM</filename +> ja <filename +>MSSONY</filename +> kohe ja korraga. </para> + +<para +>Vajadusel võib turvaliselt ümber nimetada indeksifaili (vaikimisi <filename +>Slideshow.SPP</filename +>), kuid ümber nimetada ei saa slaidipilte ega katalooginime, sest need on kodeeritud indeksifaili. </para> +</step> + +</procedure> + +</sect1> + +<sect1 id="creating-templates"> +<title +>&kpresenter;i mallide loomine</title> + +<para +>&kpresenter;i mallide loomine on tegelikult imelihtne.</para> + +<para +>Kui oled loonud esitluse, mille stiili soovid ka edaspidi kasutada, võid selle salvestada mallina.</para> + +<para +>Selles osas selgitame, kuidas luua uus mall ja see salvestada.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Ava &kpresenter; ja loo uus dokument.</para> +</step> + +<step> +<para +>Tühjale slaidile veidi sära lisamiseks muudame slaidi tausta. Seda saab teha menüükäsuga <guimenu +>Vormindus</guimenu +> +> <guimenuitem +>Slaidi taust...</guimenuitem +> või sama käsku &HPN;ga klõpsates valides.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Slaidi taust</guilabel +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="template02.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;i dialoog <guilabel +>Slaidi taust</guilabel +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tahame, et meie taust oleks veidi külgetõmbavam. Muudame selleks tausta üleminekut liitkastis ning valime värvikastidele klõpsates ülemineku värvid. Taustana võib muidugi kasutada ka pilti: klõpsa selleks kaardile <guilabel +>Pilt</guilabel +>. Peaasi, et asi ilus välja näeks!</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Slaidi tausta valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="template03.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Slaidi tausta valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Leht ilutseb nüüd valitud värvides. Loo tekstikast ja kirjuta sinna oma slaidi pealkiri:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Pealkirja lisamine uuele mallile</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template04.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Pealkirja lisamine uuele mallile</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui mall sind rahuldab, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Mallide haldur</guimenuitem +></menuchoice +>:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Mallide haldur</guimenuitem +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template05.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Mallide haldur</guimenuitem +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ilmuv dialoog võimaldab valida, kuhu mall salvestada:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uue malli salvestamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template06.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Uue malli salvestamine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mina salvestasin enda malli gruppi <guilabel +>Ekraaniesitlused</guilabel +> ning andsin sellele nimeks <userinput +>Algõppemall</userinput +>. Dialoogi sulgemiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</step> + +<step> +<para +>Sulge nüüd dokument, mille kallal töötasid (seda pole vaja salvestada). Kui järgmine kord avad käivitamisdialoogi, saadki seal oma malli valida.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Sinu uus mall &kpresenter;i käivitamisdialoogis.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template07.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Sinu uus mall &kpresenter;i käivitamisdialoogis.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> +</procedure> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..0ce329f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook @@ -0,0 +1,320 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kpresenter;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY screen SYSTEM "screen.docbook"> + <!ENTITY guides SYSTEM "guides.docbook"> + <!ENTITY great SYSTEM "great-presentations.docbook"> + <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kpresenter;i käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2006-11-22</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>1999</year +><year +>2000</year> +<holder +>Krishna Tateneni</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2002</year> +<holder +>Neil Lucock</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract> +<para +>&kpresenter; on kontoritöö paketi &koffice; esitluste loomise rakendus. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KPresenter</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>Graafika</keyword> +<keyword +>Esitlused</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<important +> <para +>Käesoleva käsiraamatu kõige uuema versiooni võib leida internetist aadressil <ulink url="http://docs.kde.org/en/HEAD/koffice/kpresenter/" +>http://docs.kde.org</ulink +></para +></important> + +<para +>&kpresenter; on kontoritöö paketi &koffice; esitluste loomise rakendus. &kpresenter;i abil on võimalik luua esitlusi, mida saab näidata ekraanil slaidiseeriana või välja trükkida. Esitlustel võib olla väga paljudes vormingutes teksti ja graafikat ning mõistagi saab sinna KPartsi vahendusel igasuguseid objekte põimida. </para> + +<para +>Kontoritöö pakett &koffice; koosneb mitmest rakendusest, mis töötavad imehästi käsikäes. Olemas on nii &koffice;'i ülevaatlik dokumentatsioon kui ka iga paketi rakenduse käsiraamatud. &koffice;'i koosseisu kuuluvad: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&kword; - raamipõhine tekstitöötlusrakendus. </para> +</listitem> + +<listitem +><para +>&kspread; - tabelitöötluse rakendus. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kpresenter; - esitluste loomise rakendus. </para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>&kformula; - matemaatiliste valemite redaktor. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kchart; - diagrammide loomise rakendus. </para> +</listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>&koffice; on vaba tarkvara projekt, mis on näinud ilmavalgust vastavalt &GNU; Üldise Avaliku Litsentsi (GPL) tingimustele. </para> + +</chapter> + +&tutorial; + +&screen; + +&guides; + +&great; + +&menus; + +&options; + +&a11y; + +&faq; + +<chapter id="credits"> +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kpresenter; </para> + +<para +>Rakenduse autoriõigus 1998-2000: Reginald Stadlbauer <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Praegu on hooldaja Laurent Montel <email +>[email protected]</email +>. </para> + + +<itemizedlist> +<title +>Kaasautorid</title> + +<listitem> +<para +>Werner Trobin <email +>[email protected]</email +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>David Faure <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Toshitaka Fujioka <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Lukáš Tinkl <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Thorsten Zachmann <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Ariya Hidayat <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Percy Leonhardt <email +>[email protected]</email +> </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentatsiooni aluseks on töö, mille autoriõigus 1999-2000 kuulub Krishna Tatenenile. Mõne osa autoriõigus 2000-2002 kuulub Neil Lucockile <email +>[email protected]</email +> ja 2005 Anne-Marie Mahfoufile <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +&install.intro.documentation; + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..875e88f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook @@ -0,0 +1,2671 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Menüü ja tööriistariba elemendid</title> + +<para +>&kpresenter; pakub mitu erinevat võimalust iseendaga suhtlemiseks. Tõenäoliselt kõige tuttavam neist on menüüd, mis on näha &kpresenter;i akna ülaservas.</para> + +<para +>Klõps menüüelemendil avab käskude nimekirja, mille seast saab valida just selle, mida parajasti vaja läheb. Paljusid käske saab kasutada ka otse, hoides all klahvi &Ctrl; või &Alt; ning vajutades mõnda muud klahvi. Järgnevalt kirjeldataksegi lühidalt kõiki menüükäske.</para> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Tööriistaribad</title> + +<sect2 id="manipulating-toolbars"> +<title +>Tööriistaribade kasutamine</title> + +<para +>Lisaks menüüdele võimaldab &kpresenter; kasutada ka mitut tööriistariba. Iga tööriistariba kujutab endast ikoonide kogumit. Tööriistariba ikoon kujutab üldjuhul endast mõne menüüs leiduva käsu mugavat kiirkorraldust.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistaribad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tööriistaribad</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tööriistariba saab ka sangast haarates vabalt mujale lohistada. Tööriistaribasid saab <quote +>dokkida</quote +> ehk asetada igale &kpresenter;i akna küljele. Soovi korral võib aga tööriistariba muuta <quote +>hõljuvaks</quote +>, nii et ta asub omaette aknas &kpresenter;i põhiaknast eraldi, nagu näha allpool toodud pildil:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Hõljuv tööriistariba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Hõljuv tööriistariba</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui sulle tööriistaribade lohistamine miskipärast ei meeldi, võid klõpsata hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga sangal, mille peale ilmub allpool näha olev menüü: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistariba kontekstimenüü</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tööriistariba kontekstimenüü</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kontekstimenüü esimesed elemendid puudutavad tööriistariba asendit. Selle võib seada ükspuha millisele &kpresenter;i akna neljast küljest või määrata <quote +>hõljuma</quote +> omaette aknas. Võimalus <guimenuitem +>Peidetud</guimenuitem +> peidab tööriistariba. Peidetud tööriistariba taaskasutamiseks klõpsa selle sangal &HVN;ga. </para> + +<para +>Kirje <guisubmenu +>Teksti asend</guisubmenu +> valimine võimaldab muuta tööriistaribal asuvate elementide väljanägemist. See menüü koos oma võimalustega näeb välja selline: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistariba välimuse menüü</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tööriistariba välimuse menüü</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vaikimisi näidatakse tööriistaribadel ainult ikoone. Kui sa ei tea, mida mingi ikoon teeb, võid hoida hiirekursorit ikooni kohal ning mõne hetke pärast ilmub hüpik-teatekast, nagu näha allpool toodud pildil: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kohtspikrid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kohtspikrid</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kuid ikoonide asemel võib tööriistaribadel näidata ka teksti või nii ikoone kui teksti. Kui soovid näha nii teksti kui ikoone, siis saab eespool vaadeldud kontekstimenüüs valida, kas tekst peaks asuma ikoonide kõrval või nende all. Kõiki nelja stiili võib näha allpool toodud pildil: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tööriistariba stiilid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tööriistariba stiilid</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Järgnevalt tulevad vaatluse alla &kpresenter;i menüüd. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab uue esitluse.</action +> Ilmuvas käivitamisdialoogis saab otsustada, millise malli põhjal uus dokument luua. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Avab olemasoleva esitluse.</action +> Ilmub standardne &kde; failidialoog, mis võimaldab valida avatava faili. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Ava hiljutine</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Näitab nimekirja hiljuti kasutatud failidega, kust saab valida vajaliku faili.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Salvestab parajasti avatud esitluse.</action +> Kui seda ei ole varem salvestatud, palutakse sul sellele nimi anda. Kui esitlus on varem salvestatud, salvestatakse see sama nime all. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salvestab parajasti avatud esitluse uue nimega.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Laeb parajasti avatud faili uuesti. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Impordib varem loodud esitluse (see võib olla ka mõnes muus vormingus).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ekspordib parajasti avatud esitluse mõnda muusse vormingusse, et seda saaks kasutada mõni muu rakendus või isik, kel tõesti ei ole võimalust kasutada &kpresenter;i.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab</action +> sinu eelistatud e-posti kliendis uue kirja koostamise akna, kusjuures kirjale on juba lisatud parajasti avatud &kpresenter;i dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Loo HTML-slaidiseanss...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Käivitab HTML-nõustaja</action +>, mida kirjeldab <xref linkend="html-wizard"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Loo mälupulga slaidiseanss...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Käivitab mälupulgadialoogi</action +>, mida kirjeldab <xref linkend="ms-export"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Mallide haldur</guimenu> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab salvestada parajasti avatud slaidi mallina.</action +> Edaspidi saab seda malli kasutada uute dokumentide põhjana. Mallide loomist tutvustab lähemalt <xref linkend="creating-templates"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Kasuta seda slaidi vaikimisi mallina</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Määrab parajasti avatud slaidi vaikimisi malliks.</action +> See on eriti mõttekas siis, kui oled loonud meelepärase malli, mis sobib näiteks firmastiiliga, või kui kasutad sellist tüüpi väga sageli.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Trükib parajasti avatud esitluse.</action +> Täpsemalt küll avab trükkimisseadistuste dialoogi, kus enne esitluse reaalset trükkimist saab veel üht-teist kohendada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Näitab esitlust</action +> &PostScript;-failide näitajaga, kus see on näha just nii, nagu hiljem trükituna paberil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab sisestada infot dokumendi kohta</action +>, sealhulgas autori nime ja aadressi ning dokumendi lühikokkuvõtte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb parajasti avatud esitluse.</action +> Ühtlasi pakutakse võimalus salvestada tehtud muudatused.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lõpetab</action +> &kpresenter;i töö. Ühtlasi pakutakse võimalus salvestada kõik muudatused igas avatud esitluses.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi: <replaceable +>Viimane toiming</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tühistab viimase toimingu.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti: <replaceable +>Viimane tagasivõetud toiming</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Sooritab uuesti viimase tühistatud tegevuse.</action +> Kui ühtegi tegevust pole tühistatud või viimane toiming ei ole pööratav, siis seda võimalust kasutada ei saa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopeerib valitud elemendi lõikepuhvrisse ja eemaldab selle ühtlasi dokumendist.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopeerib valitud elemendi lõikepuhvrisse, jättes selle alles ka esitlusse.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Asetab lõikepuhvri sisu esitlusse.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Eemaldab parajasti valitud elemendi esitlusest.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Valib aktiivse slaidi kõik objektid ja kogu teksti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tühistab kõigi parajasti valitud objektide valimise.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Otsib esitlusest teksti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Otsi järgmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Otsib esitlusest teksti järgmist esinemiskorda.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi eelmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Otsib esitlusest teksti eelmist esinemiskorda.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Asenda...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Asendab esitluses teksti mingi muu tekstiga.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kopeeri slaid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopeerib aktiivse slaidi lõikepuhvrisse.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Klooni slaid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab aktiivse slaidi täpse koopia.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta slaid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab aktiivse lehekülje esitlusest.</action +> See käsk vajab kinnitamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Klooni objekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Loob parajasti valitud objekti täpse koopia. Ilmuv dialoog võimaldab määrata mõningaid klooni omadusi, ⪚ kas seda tuleks pöörata või skaleerida või nihutada uude asendisse slaidil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Avab uue akna sama esitlusega</action +>, mis võimaldab töötada enam kui ühe esitlusega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb kõik esitluse vaated.</action +> Ühtlasi pakutakse võimalus tehtud muudatused salvestada või sulgemisest loobuda.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Poolitab akna kaheks (või enamaks) ühe ja sama esitlusega vaateks.</action +> Vaikimisi poolitatakse vaade horisontaalselt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb ainult parajasti aktiivse vaate.</action +> Esitlus ise ja kõik muud avatud vaated jäävad avatuks ning kõik tehtud muudatused salvestamata.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab vaate poolitamise suunda</action +> <guimenuitem +>horisontaalse</guimenuitem +> (vaikimisi) ja<guimenuitem +>vertikaalse</guimenuitem +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita külgriba</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab külgriba näitamist.</action +> Sellel on näha kõik esitluse slaidid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita märkuste riba</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab märkuste riba näitamist.</action +> Sellel on näha kõik esitluse märkused.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Juhtslaid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab juhtslaidi näitamist.</action +> Sellele saab seada objektid, mis peavad esinema esitluse kõigil slaididel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Vormindussümbolid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab näha <quote +>mittetrükitavaid sümboleid</quote +>, näiteks tabeldusmärgid ja lõigusümbolid. Sellest võib olla abi teksti täpsel asetamisel.</para> + +<para +>See on lülitamisvõimalus: kui on sees, on vormindussümbolid näha, kui mitte, siis ei ole.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Juhtjooned</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>&kpresenter;iga töötades võib dokumenti tõmmata rõht- või püstjoonlauast <quote +>juhtjoone</quote +>. Seda ei trükita, samuti pole seda näha valmis esitlusel, see on lihtsalt abiks objektide joondamisel ekraanil. Kui see võimalus on sees, on abijooned näha, kui väljas, siis mitte.</para> + +<para +>Juhtjooned võivad kulgeda üle slaidide, lubades joondada objekte ühtmoodi mitmel slaidil korraga.</para> + +<para +>Juhtjoonte keelamine (peitmine) ei kustuta neid. Kui oled juhtjooned juba loonud ja need seejärel välja lülitanud, toob sisselülitamine nad uuesti nähtavale.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa juhtjoon...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avab dialoogi, kus saab valida juhtjoone <guilabel +>orientatsioon</guilabel +>i (<guilabel +>horisontaalne</guilabel +> või <guilabel +>vertikaalne</guilabel +>) ning <guilabel +>positsioon</guilabel +>i. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita/Peida alusvõrk</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lubamise korral näitab &kpresenter; punktidest alusvõrku, mis tähistavad kujutletavate rõht- ja püstjoonte lõikekohti. Nende punktide abil saab objektide asukohta slaidil täpsustada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Tõmme alusvõrgule</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Kui see on sisse lülitatud, <quote +>haarab</quote +> alusvõrgu lähim punkt slaidile lohistatud või seal liigutatava objekti ülemise vasaku nurga.</para> +<para +>See kahandab mõnevõrra vabadust objekte omatahtsi slaidile asetada, kuid samas aitab neid ka võimalikult täpselt asetada. Samuti on seda võimalust hõlpus menüüst sisse või välja lülitada, mis lubab ära kasutada mõlema tegutsemisviisi parimad omadused.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Suurendus</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>See alammenüü võimaldab slaidi suurendada või vähendada. Kasutada saab mitmeid etteantud suurenduse tasemeid, sealhulgas <guimenuitem +>Kogu slaid</guimenuitem +>, mis sobitab kogu slaidi avatud akna suurusele, ning <guimenuitem +>Laius</guimenuitem +>, mis sobitab slaidi kogu akna laiusele, kuigi püstsuunas võib seda ka edaspidi olla vaja kerida. Ülejäänud suurendusvõimalused jäävad <guimenuitem +>33%</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>500%</guimenuitem +> vahele.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Lisamine</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Erisümbol...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab erisümboli. See võib olla näiteks täht, mida ei leidu klaviatuuril, näiteks ü USA klaviatuuri korral.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab muutuja, mille väärtust uuendatakse koos dokumendi uuendamisega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Link...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab hüperlingi failile, veebilehele või e-posti aadressile. See võimaldab mainitud asukohtadele liikuda otse esitluse seest, kasutades selleks ressursse, mis on süsteemi paigaldatud.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentaar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab väikese märkuse, mida lõplikus esitluses ei näidata. Seda saab kasutada näiteks kolleegi teksti kommenteerimiseks või endale meeldetuletuse jätmiseks.</para> +<!-- FIXME: How do you display these again? --> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F2</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Slaid...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab esitlusele uue lehe.</action +> Ilmuv dialoog võimaldab valida malli ning selle, kas lisada uus leht parajasti aktiivse lehe ette või järele. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Fail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab olemasoleva esitluse.</action +> Ilmub standardne &kde; failidialoog, mis võimaldab valida avatava <guilabel +>&kpresenter;i dokumendi</guilabel +> (.kpr) või <guilabel +>OASIS OpenDocument esitluse</guilabel +> (.odp). See lisatakse esitluse viimase slaidi järele.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F10</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Tekst</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab uue tekstiobjekti. Hiirt lohistades saab luua raami, kuhu tekst sisestada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Diagramm</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab diagrammi. Selle suuruse saab määrata hiirega lohistades. Vaikimisi näidatakse vaid mõningaid andmeid, nende muutmiseks ja näidatava diagrammi tüübi valimiseks tee diagrammil topeltklõps, mis võimaldab kasutada põimitud &kchart;i redaktorit.</para> + +<!--<para +>FIXME: KChart has it's own help file, but a brief overview of +charting in this doc wouldn't go astray either.</para +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F5</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Tabel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab tabeli. Selle suuruse saab määrata hiirega lohistades.</para> + +<para +>Seepeale ilmub &kspread;i dokumendi avamise dialoog. Võimalik on importida varem loodud tabel (kõlbavad mitmed vormingud, sealhulgas puhta tekstiga failid), samuti saab luua uue tühja tabeli.</para> + +<para +>Topeltklõps tabelil võimaldab redigeerida selle sisu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<!--<para +>FIXME: This needs a section of it's own</para +>--> + +<para +>Objekt on põimitav fail, mis võib olla mitmes vormingus.</para> + +<para +>Üsna tavaline on seda võimalust kasutada vektorgraafika lõikepildi lisamiseks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Pilt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab rasterpildi.</action +> Need ei ole nii lihtsalt skaleeritavad kui näiteks vektorpildid. &kpresenter; tunnistab praegu paljusid vorminguid, sealhulgas <literal role="extension" +>.tiff</literal +>, <literal role="extension" +>.jpg</literal +>, <literal role="extension" +>.png</literal +> jne.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Joon</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab joone, valida on mitme tüübi vahel. Joonega seotud toiminguid kirjeldatakse lähemalt edaspidi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Kujund</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab lisada mitu etteantud vektorvormingus kujundit. Need on samamoodi redigeeritavad nagu enda tõmmatud jooned. Joonistusvahendite kasutamist kirjeldatakse lähemalt vastavas osas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Skaneeri kujutis...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab skaneerida kujutise skänneriga.</action +> Selle eelduseks on mõistagi paigaldatud skänner. Avatakse dialoog <guilabel +>Pildihõive</guilabel +>, mille abil saab vajaliku kujutise skaneerida. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="format-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Vali</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kui oled kasutanud mõnda sellist vahendit, mis ei võimalda valida muid objekte, näiteks joonistusvahend, saab selle menüükäsuga naasta tavalise valikukursori kasutamise juurde.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Pööra</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muudab kursori kahepäiseks kaarjaks nooleks. Klõpsa &HVNga; objektile ja nuppu all hoides pööra slaidi objekti kursoriga lohistades. Kui see on jõudnud õnnelikult vajalikku asendisse, lase nupp pööramise lõpetamiseks lahti.</para> + +<para +>Kui mõtled ümber ja soovid pööramist tühistada, võid hiljem operatsiooni tagasi võtta menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Suurendus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab aktiivset slaidi suurendada või vähendada. Suurendustegurit näitab <guilabel +>redigeerimis</guilabel +>ribal suurendusindikaator.</para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Suurendustegur</guilabel +>i indikaator</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="zoomfactor.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Suurendustegur</guilabel +>i indikaator</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Slaidil hiire vasaku nupuga klõpsates saab <guimenuitem +>suurenda</guimenuitem +>da. Parema nupuga klõpsates avaneb menüü käskudega <guimenuitem +>Suurenda</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Vähenda</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Näita tervet slaidi</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Sobita slaidi laiusele</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Sobita slaidi kõrgusele</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Sobita valitud objektid</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Sobita kõik objektid</guimenuitem +>, mis toob nähtavale kõik objektid. </para> +<para +>Põhimõtteliselt on see samaväärne menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Suurendus</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Omadused</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab</action +> dialoogi <guilabel +>Omadused</guilabel +> slaidil parajasti valitud objekti kohta.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Omadused</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="properties.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Omadused</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dialoog <guilabel +>Omadused</guilabel +> võimaldab vastavat objekti mitmeti muuta. Siin saab valida vajalikud väärtused mitmele objekti omadusele, näiteks teksti värvi, kui tegemist on tekstiga, või sügavuse, kui tegemist on pildiga.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Korrasta objektid</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, kuidas täpselt peavad objektid slaidil asetsema.</para> + +<para +>Peal olev objekt katab suurusest olenevalt osaliselt või täielikult enda alla jäävad objektid. Kuhja kõige alumine objekt ei pruugi üldse näha olla, keskel asuvad objektid võivad osaliselt jääda enda peal olevate objektide varju, samal ajal ise kattes allapoole jäävaid objekte.</para> + +<para +>Valitud objekti võib saata kihi võrra üles- või allapoole, samuti otsekohe kõige pealmiseks või kõige alumiseks.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Joonda objektid</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Selle alammenüü abil saab kiiresti kõik valitud objektid joondada slaidi mõne külje järgi või tsentreerida nad rõhtsalt või püstiselt.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Rühmita objektid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Joonistades võib tekkida soov luua midagi, mis koosneks mitmest objektist. Koonda erinevad komponendid sinna, kus soovid neid näha, vali neist üks ning klahvi &Ctrl; all hoides klõpsa teistel kujunditel, mida soovid kaasata. Seejärel klõpsa käsul <guimenuitem +>Rühmita objektid</guimenuitem +> ning edaspidi toimivad need nagu üksteise külge liimitud.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Lõhu objektide rühm</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kui leiad, et on vaja muuta objekti, mis koosneb mitmest komponendist, tuleb see seda tööriista kasutades üksikosadeks lahti harutada. Klõpsa objekti valimise lõpetamiseks kusagil mujal ning seejärel võib valida komponendi, mida soovisid muuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa objektidele vari...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>See asetab teksti või objekti värvilise koopia selle taha. Selle tööriistaga saab näiteks logodele tekitada vahvaid <quote +>langevaid varje</quote +>. Kui tahad seda rakendada tekstile, kontrolli, et oleksid valinud tekstikasti (sellest annab märku kuus musta kastikest selle piirjoonel). Valida saab värvi, varju langemise suuna ja selle kauguse tekstist. Teksti puhul näeb asi parem välja, kui kauguseks valida 2 või 3. Tulemuse nägemiseks ilma dialoogist väljumata klõpsa nupul <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Võimaldab määrata lehekülje väljanägemist. Määrata saab veeriseid, suunda (see võib olla püstpaigutus ehk kõrgem kui laiem või rõhtpaigutus ehk laiem kui kõrgem), lehekülje suurust (selleks on hulganisti malle, näiteks ekraan, A4, US legal jne.).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Näita/Peida dokumendi päis</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab päisevälja näitamist</action +> aktiivsel slaidil. Päise sisu saab lisada ainult juhtslaidil, kuid selle käsuga saab lasta päist näidata ainult neil slaididel, kus sa seda näha soovid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Näita/Peida dokumendi jalus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab jalusevälja näitamist</action +> aktiivsel slaidil. Jaluse sisu saab lisada ainult juhtslaidil, kuid selle käsuga saab lasta jalust näidata ainult neil slaididel, kus sa seda näha soovid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Slaidi taust...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Võimaldab muuta esitluse slaidide tausta. Valikuvõimalused on <guilabel +>Värv/Üleminek</guilabel +> (valida saab kas puhta värvi või mõne ülemineku vahel) või <guilabel +>Pilt</guilabel +> (avab dialoogi, kus saab vajaliku pildifaili üles otsida). Pildi <guilabel +>vaaterežiimiks</guilabel +> saab määrata <guilabel +>Skaleeritud</guilabel +>, <guilabel +>Keskjoondatud</guilabel +> või <guilabel +>Paanidena</guilabel +>.</para> + +<para +>Kui soovid kasutada ühtlast värvi, klõpsa selle valimiseks kastil. Üleminek toimib ainult siis, kui valitud on kaks värvi. Pildivõimalus lubab pildi tsentreerida, seda suurendada kogu slaidi katmiseks (kui see on ekraanist väiksem, võib see võimalus olla päris hea) või asetada paanidena. Viimane võimalus katab kogu lehekülje pildi väikeste korduvate kujutistega. Usutavasti on märksa etem kasutada mustrit kui logode pilte.</para> + +<para +>Pildist saab vabaneda, kui valida uus pilt või värvi/ülemineku võimalus.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="text-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tekst</guimenu +></title> + +<para +>Selle menüü abil saab muuta teksti ning kasutada mõningaid tekstitöötlusvahendeid, mis tuleb eriti kasuks juhul, kui esitlusel on suur roll tekstil. Menüüd <guimenu +>Tekst</guimenu +> saab kasutada ainult valitud või esiletõstetud teksti puhul.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Vaikevormindus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Taastab valitud teksti fondi suuruse, stiili ja vorminduse süsteemsed vaikeväärtused.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Font...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Dialoog <guilabel +>Fondi valik</guilabel +> pakub mitmeid valikuid valitud teksti muutmiseks:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Fondi valik</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textmenu1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Fondi valik</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab <action +>muuta valitud teksti fonti, stiili ja suurust</action +>. All paiknev <interface +>eelvaatluse kast</interface +> võimaldab <action +>ligilähedaselt hinnata muudatusi enne nende rakendamist</action +>. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Dialoog <guilabel +>Lõigu seadistused</guilabel +> võimaldab muuta suurema tekstiploki ehk lõigu omadusi. Selles dialoogis saab määrata taande, reavahe, nummerdatud või täppnimekirjade ning piirete seadistusi.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Värv...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Dialoog <guilabel +>Värvi valimine</guilabel +> võimaldab väga täpselt määrata valitud teksti värviga seotud omadusi:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Värvi valimine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="textmenu2.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Värvi valimine</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vasakul asuvas <interface +>värvispektri kastis</interface +> saab <action +>täpselt määratleda värve</action +>, mida soovid dokumendis kasutada. Tooni saab kohendada spektrikastist paremal paikneva <interface +>skaalaga</interface +>. Värvispektri all asuvad <interface +>sisendkastid</interface +> võimaldavad <action +>sisestada värvide väärtusi</action +>, millega saab kindlaks määrata täpselt vajaliku värvi.</para> + +<tip> +<para +>Värvivalijaga saab valida värvi kuskilt mujalt oma dokumendis (⪚ pildilt).</para> +</tip> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Stiilide haldur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guilabel +>Stiilide haldur</guilabel +> võimaldab luua atribuutide komplekti, mida saab valitud tekstile ühekorraga rakendada. Vaata täpsemalt osa Stiilide kasutamine.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi stiil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selle abil saab importida stiile, mis on määratud mõnes muus &kpresenter;i dokumendis.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guisubmenu +>Stiil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sellest alammenüüst saab valida parajasti valitud tekstile mõne varem määratud stiili.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Loo stiil valiku järgi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kopeerib parajasti valitud teksti omadused ja salvestab need stiilina, mida saab edaspidi rakendada ka muule tekstile.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guisubmenu +>Joondamine</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kirje <guisubmenu +>Joondamine</guisubmenu +> alammenüüs saab valida mitme võimaluse vahel: <guimenuitem +>Joonda vasakule</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>L</keycap +></keycombo +>), <guimenuitem +>Joonda keskele</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>), <guimenuitem +>Joonda paremale</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>) ja <guimenuitem +>Joonda plokina</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>J</keycap +></keycombo +>). Viimast võimalust nimetatakse sageli ka <quote +>äärest ääreni</quote +> joonduseks.</para> + +<para +>Tekst on vaikimisi vasakjoondusega.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guisubmenu +>Tüüp</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selles alammenüüs saab muuta parajasti valitud teksti kas nummerdatud või täppidega nimekirjaks. Nummerdamise valimisel saab valida meelepärase stiili, sama saab teha ka täppidega nimekirja korral.</para> + +<para +>Nimekirjast uuesti tavalise teksti saamiseks tuleb stiilina valida <guimenuitem +>Puudub</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> + +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +> liigutavad nimekirjaga lõigu paremale (<guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +>) või vasakule (<guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +>).</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Venita sisu objekti kõrguseni</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Venita objekti mahutamaks sisu</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Venita sisu objekti kõrguseni</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Venita objekti mahutamaks sisu</guimenuitem +> aitavad muuta teksti suurust tekstikastis või sobitada tekstikasti sisestatud või asetatud teksti suurusega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa slaidi number</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab dünaamiliselt uuendatava slaidinumbri. Seda leheküljenumbrit uuendatakse automaatselt, kui esitlusse slaide lisada või eemaldada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda tõstu...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avab dialoogi, kus saab muutab parajasti valitud teksti tõstu ehk tähesuurust.</para> + +<para +>Valida on mitme tähesuuruse variandi vahel: kõik väike- või suurtähtedena, raamatu pealkirja laad, kus kõik sõnad, välja arvatud sidesõnad, algavad suurtähega, ning lause stiil, kus suurtähega on iga lause esimene sõna. Samuti saab tõstu lülitada, nii et näiteks suurtähelisest tekstist saab väiketäheline või vastupidi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>See alammenüü pakub õigekirja kontrollimisega seotud valikuid. Kui lülitada sisse <guimenuitem +>Automaatne õigekirja kontroll</guimenuitem +>, konrollib &kpresenter; automaatselt teksti, mida sisestada.</para> + +<para +>Kui eelistad automaatse õigekirja kontrollimise asemel seda ise käsitsi teha, siis saab selle just siit käivitada (<guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +>).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +> <guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>See alammenüü pakub automaatkorrigeerimisega seotud valikuid. Kui lülitada valida <guimenuitem +>Luba automaatkorrigeerimine</guimenuitem +>, parandatakse levinumad õigekirjavead kohe kirjutamise käigus. Kui näiteks kirjutad <userinput +>jaanaur</userinput +>, korrigeeritakse see automaatselt kujule <userinput +>jaanuar</userinput +>.</para> + +<para +>Kui automaatkorrigeerimine pole sisse lülitatud, saab õigekirja kontrollida käsuga <guimenuitem +>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="slide-show-menu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Slaidiseansi seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<!--<para> +FIXME: Write a working with slideshows section +</para +>--> +<para +>Siin saab määrata kogu slaidiseansi omadusi, sealhulgas seda, kas näidata ekraanil kestust, milliseid slaide näidata ja nii edasi.</para> + +<!--<para +>This is discussed in detail in the FIXME: link to presentation +section.</para +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda objekti efekte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab määrata, milliseid efekte kasutada valitud objekti puhul. Siin saab määrata ilmumise järjekorra, kuidas objekt nähtavale ilmub, kas ilmumisel esitatakse heli ja mõnedki kadumise efektid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda slaidi üleminekuid...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lisab parajasti avatud slaidile üleminekuefektid. Siin saab määrata, kuidas näeb välja üleminek ühelt slaidilt teisele.</para> + +<para +>Siin valitud üleminekuefekte rakendatakse <emphasis +>ainult</emphasis +> üleminekul <emphasis +>sellelt</emphasis +> slaidilt <emphasis +>järgmisele</emphasis +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F12</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Alusta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Käivitab slaidiseansi parajasti avatud slaidist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Alusta esimesest slaidist</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Käivitab slaidiseansi esimesest slaidist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Kohandatud slaidiseanss...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avab dialoogi, kus saab slaide <guibutton +>lisa</guibutton +>da, <guibutton +>muuta</guibutton +>, <guibutton +>eemalda</guibutton +>da ja <guibutton +>kopeerida</guibutton +> ning slaidiseanssi täisekraanirežiimis <guibutton +>testi</guibutton +>da.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Home</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Liigu algusse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liigub slaidiseansi esimesele slaidile.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Up</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine slaid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liigub slaidiseansi eelmisele slaidile.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Down</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine slaid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liigub slaidiseansi järgmisele slaidile.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>End</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Slaidiseanss</guimenu +> <guimenuitem +>Liigu lõppu</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liigub slaidiseansi viimasele slaidile.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + +<para +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +> võimaldab kohandada &kpresenter;i.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selle alammenüü elemendid on lülitavad, see tähendab, võimaldavad sisse ja välja lülitada konkreetsete tööriistaribade näitamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Automaatne korrigeerimine võimaldab &kpresenter;il parandada mõningaid levinumaid õigekirjavigu või laiendada lühendeid sõltumata õigekirja kontrollimise võimalustest. Parandamise näiteks võib olla sõna <userinput +>jaanaur</userinput +> automaatne asendamine sõnaga <userinput +>jaanuar</userinput +>, vajalikke sõnu saab ka ise lisada.</para> + +<para +>Oskus lühendeid lahti kirjutada säästab tublisti kirjutamisvaeva, kui tekstis esineb sageli mõni konkreetne lühend või kui sellist lühendit esineb mitmes esitluses.</para> + +<para +>Kui sinu töökoht on näiteks <quote +>AS Tõeliselt pika ja lohiseva ja ei kunagi lõpule jõudva nimetusega firma</quote +>, siis võid usaldada asja automaatse korrigeerimise hooleks, mis asendab näiteks alati sinu kirjutatud <userinput +>minufirma</userinput +> väljendiga <userinput +>AS Tõeliselt pika ja lohiseva ja ei kunagi lõpule jõudva nimetusega firma</userinput +>.</para> + +<para +>Automaatkorrigeerimist saab rakendada automaatselt kirjutamise ajal või ainult nõudmisel. Viimasel puhul saab selle valida menüüst <guimenu +>Tekst</guimenu +>.</para> + +<para +>Täpsemalt kõneleb sellest osa <link linkend="configure-autocorrection" +>Automaatse korrigeerimise seadistamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Automaatse sõnalõpetamine võimaldab kirjutada vaid paar esimest tähe mõnest levinumast sõnast (tavaliselt tehniline või tööga seotud mõiste) ning lasta &kpresenter;il see enda eest lõpetada.</para> + +<para +>Täpsemalt kõneleb sellest osa <link linkend="configure-completion" +>Sõnalõpetuse seadistamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem +> võimaldab määrata klahvikombinatsioone, millega rakendada &kpresenter;i menüüde või ikoonide taga peituvaid käske.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kiirklahvide muutmine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="settings03.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kiirklahvide muutmine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui püüad määrata kiirklahvi, mis on juba kasutusel, saad veateate. Märgi ära toiming, millele soovid kiirklahvi määrata (pildil on selleks <guilabel +>KDE info</guilabel +>).</para> + +<para +>Klõpsa raadionupul <guilabel +>Kohandatud</guilabel +> ning vajuta klahve, mida soovid kasutada. Mina määrasin näiteks <quote +>KDE info</quote +> dialoogi avamiseks klahvid <keycap +>Ctrl</keycap +> ja <keycap +>Y</keycap +>.</para> + +<para +>Nupul saab näha, milline klahvikombinatsioon kehtib. Muutuste rakendamiseks klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>. Kui soovid taastada vaikimisi valitsenud kiirklahvi, vajuta nupule <guibutton +>Vaikeväärtus</guibutton +>. Kui sa aga ei soovi midagi muuta, siis klõpsa nuppu <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööristaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tööriistaribade seadistamine võimaldab kõigile tööriistaribadele ikoone lisada või neid sealt eemaldada.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;i tööriistaribade seadistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="settings04.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>&kpresenter;i tööriistaribade seadistamine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Üleval paiknevas hüpikkastis saab valida, millist tööriistariba muuta. Pildil on selleks <guilabel +>vorminduse</guilabel +> tööriistariba. Kui soovid lisada sellele tööriistaribale ikooni <guiicon +>Õigekirja kontroll</guiicon +>, tuleb klõpsata selle nimel vasakus kastis. Seejärel muutub aktiivseks paremale osutava noolega nupp ja sellele klõpsates lisataksegi ikoon <guiicon +>Õigekirja kontroll</guiicon +> tööriistaribale. Vasakule osutav nool muutub aktiivseks siis, kui valida mingi ikoon paremas kastis. Noolele klõpsates saab ikooni tööriistaribalt eemaldada. Ükspuha kumbas kastis millegi valimine muudab aktiivseks ka üles ja alla osutavad nooled. Nende abil saab kastides olevate ikoonide nimetuste ja vastavalt ka ikoonide enda järjekorda muuta. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kpresenter;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Täpsemalt räägib kõigist &kpresenter;i seadistustest osa <link linkend="configure-dialog" +>&kpresenter;i seadistamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..c275ba7e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook @@ -0,0 +1,2031 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kpresenter;i seadistamine</title> + +<sect1 id="configure-autocorrection"> +<title +>Dialoog <guilabel +>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guilabel +></title> +<para +>Automaatne korrigeerimine kujutab endast levinumate kirjutamisvigade parandamise, lühendite täieliku lahtrikirjutamise ja tähesuuruse kohendamise süsteemi. Nagu nimigi lubab oletada, toimub see automaatselt dokumendi redigeerimise ajal.</para> + +<sect2 id="enabling-autocorrection"> +<title +>Automaatkorrigeerimise lubamine/keelamine</title> + +<para +>Automaatkorrigeerimise sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Luba automaatkorrigeerimine</guimenuitem +></menuchoice +>. Sisselülitamise korral teostab automaatne korrigeerimine muudatusi dokumendis kohe <emphasis +>kirjutamise ajal</emphasis +>. Seda, mida muuta, saab määrata automaatset korrigeerimist seadistades, millest tuleb juttu allpool. </para> + +<para +>Automaatkorrigeerimise väljalülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Keela automaatkorrigeerimine</guimenuitem +></menuchoice +>. Sel juhul automaatne korrigeerimine mõistagi midagi ei muuda. Siiski saab <link linkend="manually" +>automaatset korrigeerimist käsitsi rakendada</link +>, valides menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Automaatne korrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Automaatkorrigeerimise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Ilmub nelja kaardiga seadistustedialoog: <link linkend="simple-autocorrection" +>Lihtne automaatne korrigeerimine</link +>, <link linkend="custom-quotes" +>Kohandatud jutumärgid</link +>, <link linkend="advanced-autocorrestion" +>Täiustatud automaatne korrigeerimine</link +> ja <link linkend="exceptions" +>Erandid</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="simple-autocorrection"> +<title +><guilabel +>Lihtne automaatne korrigeerimine</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lihtne automaatne korrigeerimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Lihtne automaatne korrigeerimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lause esimene täht muudetakse automaatselt suurtäheks</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral muudab &kpresenter; automaatselt esimese punkti järel seisva tähe suurtäheks. &kpresenter;ile saab spetsiaalselt öelda, millal seda ei ole vaja teha (näiteks nt. või muude lühendite järel). Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="exceptions" +>Automaatse korrigeerimise erandid</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kaks suurtähte muudetakse üheks suurtäheks ja üheks väiketäheks</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise koral muudab &kpresenter; automaatselt kaks sõna alguses seisvat suurtähte (üsna levinud kirjaviga) üheks suureks ja üheks väiketäheks. &kpresenter;ile saab spetsiaalselt öelda, millal seda ei ole vaja teha. Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="exceptions" +>Automaatse korrigeerimise erandid</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>URL-ide automaatne vormindamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral püüab &kpresenter; tekstis tuvastada mustrid, mis osutavad, et antud teksti kujutab endast URL-im ja muudab selle automaatselt lingiks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lisatühiku eemaldamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral igoneerib &kpresenter; tühiku järele sisestatavat teist tühikut. See väldib kahe või enamagi tühiku tarbetu tekkimise sõnade ja lausete vahele.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tühikute eemaldamine lõigu algusest ja lõpust</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral eemaldab &kpresenter; automaatselt tühikud tekstiridade algusest ja/või lõpust.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatne rasvase ja allajoonitud vorminduse kasutamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral püüab &kpresenter; leida sõnad, mis on ümbritsetud tärnidega ( * ). Leidmisel eemaldatakse tärnid ja pannakse kõik nende vahele jäävad sõnad rasvasesse kirja.</para> +<para +>Samuti püüab &kpresenter; leida sõnad, mis on ümbritsetud alakriipsudega ( _ ). Leidmisel eemaldatakse alakriipsud ja kriipsutatakse alla kõik nende vahele jäävad sõnad.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>1/2... asendatakse sümboliga ½...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral asendab &kpresenter; automaatselt 1/2, 1/3 ja 3/4 nende ühesümboliliste vastetega.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nummerdatud lõikude jaoks kasutatakse automaatset nummerdamist</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui alustad lõiku arvu ja sümboliga (näiteks <emphasis +>1)</emphasis +>), muudab &kpresenter; selle lõigu automaatselt nummerdatud lõiguks. Nummerdatakse ka kõik järgnevad lõigud.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>1st asendatakse sõnaga 1^st...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral teisendab &kpresenter; 1st automaatselt kujule 1<superscript +>st</superscript +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nädalapäevad suurtäheliselt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See võimaldab automaatselt anda suure algustähe nädalapäevadele (Esmaspäev, Teisipäev, Kolmapäev jne.; see on rohkem vajalik ingliskeelsete tekstide puhul).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Täppide algavate lõikude jaoks kasutatakse nimekirja vormindust</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral otsib &kpresenter; ridu, mille alguses seisab <emphasis +>- </emphasis +>, ja teisendab lõigustiili automaatselt täppnimekirjaks. Täpi kuju saab valida valiku all seisva vasakpoolse nupuga.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="custom-quotes"> +<title +><guilabel +>Kohandatud jutumärgid</guilabel +></title> + +<para +>Vali kaart <guilabel +>Kohandatud jutumärgid</guilabel +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kohandatud jutumärgid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Kohandatud jutumärgid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Topeltjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märkimise korral asendatakse standardsed klaviatuurilt sisestatavad topeltjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui tahad jutumärkide kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõpsuga nupule <guibutton +>Vaikeväärtus</guibutton +> saab taastada vaikimisi jutumärgid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Üksikjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märkimise korral asendatakse standardsed klaviatuurilt sisestatavad üksikjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui tahad jutumärkide kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõpsuga nupule <guibutton +>Vaikeväärtus</guibutton +> saab taastada vaikimisi jutumärgid.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="advanced-autocorrestion"> +<title +><guilabel +>Täiustatud automaatne korrigeerimine</guilabel +></title> + +<para +>Automaatse korrigeerimise veelgi põhjalikumaks seadistamiseks vali kaart <guilabel +>Täiustatud automaatne korrigeerimine</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Täiustatud automaatne korrigeerimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Täiustatud automaatne korrigeerimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab määrata, kuidas &kpresenter; asendab automaatselt ühe tekstistringi teisega. See on abiks erisümbolite, levinumate kirjavigade või ka levinumate lühendite korral, mida soovid lasta välja kirjutada.</para> + +<para +>&kpresenter; kasutab erinevaid automaatkorrigeerimise stringe vastavalt keelele. Määra vajalik keel liitkastis <guilabel +>Asendamine ja erandid, kui keel on:</guilabel +>.</para> + +<para +>Märkekastiga <guilabel +>Sõnade asendamise lubamine</guilabel +> saab &kpresenter;i automaatse asendamise võimalust sisse ja välja lülitada. Kui kastis pole märget, ei soorita &kpresenter; ühtegi dialoogi nimekirjas ettenähtud automaatset asendust.</para> + +<para +>Kui märgitud on ka kast <guilabel +>Asendatakse tekst vormindusega</guilabel +>, ei asenda &kpresenter; lihtsalt leitud tekst, vaid vajaduse korral muudab ka uue teksti vormindust. Kui kast on märkimata, kasutab &kpresenter; asendamisel sama vormindust, mis oli otsitaval tekstil. Asendusteksti vormindusvalikutest kõneleb lähemalt osa <link linkend="autocorrection-format-options" +>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</link +>.</para> + +<sect3> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi lisamine</title> + +<para +>Automaatkorrigeerimise stringi lisamiseks kirjuta lihtsalt tekst, mida &kpresenter; peaks otsima, tekstikasti <guilabel +>Otsitakse</guilabel +>, ning tekst, millega &kpresenter; peaks selle asendama, tekstikasti <guilabel +>Asendatakse</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Kui soovid kasutada sümboleid või erimärke, mida ei saa klaviatuurilt sisestada, klõpsa kasti kõrval asuvale kolme punktiga nupule ja vali vajalikud sümbolid ilmuvast tabelist.</para +></note> + +<para +>Kui oled vajaliku teksti sisestanud, klõpsa nupule <guibutton +>Lisa...</guibutton +> ja tekstistringid lisatakse nimekirja.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi redigeerimine</title> +<para +><emphasis +>Otsitava teksti muutmine.</emphasis +></para> +<para +>&kpresenter; ei võimalda praegu otsitavat teksti muuta, sest see võiks tekitada ohtlikke eksitusi.</para> +<para +>Selle asemel tuleb vajaduse korral senine automaatkorrigeerimise reegel kustutada ja sisestada uus otsitav tekst.</para> + +<para +><emphasis +>Asendusteksti muutmine.</emphasis +></para> +<para +>Kõigepealt klõpsa tekstistringil, mida soovid muuta. See tõstetakse esile ning sa näed nimekirja kohal olevates kastides nii otsitavat kui ka asendusteksti. Viimast on võimalik ka muuta. Kui oled valmis, klõpsa nupule <guibutton +>Muuda</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi kustutamine</title> + +<para +>Kõigepealt klõpsa tekstistringil, mida soovid kustutada, ja seejärel nupul <guibutton +>Eemalda</guibutton +>. String eemaldataksegi.</para> + +<warning> +<para +>Arvesta, et &kpresenter; ei paku võimalust toimingut tagasi võtta, kui oled stringi kustutanud. Seepärast kontrolli, et oled valinud õige stringi, juba <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui klõpsad nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect3> + +<sect3 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</title> +<note +><para +>Praegu tuleb automaatkorrigeerimise string <emphasis +>kõigepealt</emphasis +> luua ja alles seejärel saab seda vormindada.</para +></note> +<para +>Kui automaatkorrigeerimise string on loodud, klõpsa sellele &HVN;ga.</para> +<para +>Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Muuda vormindust...</guibutton +> Ilmub dialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="changeformat.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Selles dialoogis saab määrata asendusteksti vorminduse.</para> +<para +>Vasak veerg koosneb 13 märkekastist. Kui kastis on märge, muudab &kpresenter; asendusteksti, et see vastaks valitud omadusele. Kui kastis märget pole, ei arvesta &kpresenter; teksti asendamisel selle omadusega.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perekond:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selles liitkastis saab valida asendusteksti fondipere.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selles kerimiskastis saab määrata fondisuuruse, mida &kpresenter; peab asendustekstis kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +> ja <guilabel +>Taustavärv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Neile nuppudele klõpsates saab valida vastavalt fondi ja/või tausta värvi, mida &kpresenter; peab kasutama. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rasvane:</guilabel +> ja <guilabel +>Kaldkiri:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +> ja <guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kpresenter; muudab teksti asendamisel selle rasvaseks või seab kaldkirja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutamine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel +>Puudub</guilabel +>, <guilabel +>Ühekordne</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +> või <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonimine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel +>Puudub</guilabel +>, <guilabel +>Ühekordne</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +> või <guilabel +>Laine</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Püstine joondus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> või <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +>, mis määrab, millist fondi joondamist &kpresenter; kasutab.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vari:</guilabel +> ja <guilabel +>Sõnahaaval:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +> ja <guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kpresenter; kasutab teksti varju ja kas allajoonimine ning läbikriipsutamine võetakse ette sõnahaaval või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tähesuurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Suurtähed</guilabel +>, <guilabel +>Väiketähed</guilabel +> või <guilabel +>Väikesed suurtähed</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keel:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, millises keeles peab asendustekst olema.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled kõik vajalikud valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Muudatustest loobumiseks klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +<para +>Kõigile valikutele enne muudatuste tegemist valitsenud väärtuste andmiseks klõpsa nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +>.</para> +<para +>Kastidest märgete eemaldamiseks klõpsa nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +>.</para> +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="exceptions"> +<title +><guilabel +>Erandid</guilabel +></title> + +<para +>Võib esineda juhtumeid, kus &kpresenter; parandab automaatselt midagi, mida poleks vaja parandada. Dialoogi neljandal kaardil saabki kindlaks määrata teistel kaartidel määratud reeglite <emphasis +>erandid</emphasis +>.</para> +<para +>Erandite dialoog näeb välja selline:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Erandid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Erandid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Et &kpresenter; ei langetaks otsust, nagu oleks mingi lühend või muu tekstiosa lause lõpp, kirjuta see tekstiosa kasti <guilabel +>Ei käsitleta lause lõpuna</guilabel +> ning klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +<para +>Näide: lisades erandite sekka <quote +>nt.</quote +>, takistab see lause</para> +<para +><quote +>Tema sõprade hulka kuulusid nt. sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote +></para> +<para +>muutmist kujule:</para> +<para +><quote +>Tema sõprade hulka kuulusid nt. Sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote +></para> +<para +>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +<para +>Alumine kast võimaldab esimesega samalaadseid asju, ainult et siia tuleb sisestada sellised tekstiosad, kus kaks suurtähte kõrvuti on normaalne nähtus.</para> +<para +>tKirjuta tekstiosa kasti <guilabel +>Kahe kõrvutise suurtähe lubamine sõnades</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +<para +>Näide: kui lisad erandite sekka <quote +>EL</quote +>, takistab see väljendi</para> +<para +><quote +>EL</quote +></para> +<para +>muutmist kujule:</para> +<para +><quote +>El</quote +></para> +<para +>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="manually"> +<title +>utomaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</title> + +<para +>Kui automaatne korrigeerimine on välja lülitatud, on võimalik automaatkorrigeerimist ka käsitsi sisse lülitada.</para> +<para +>Automaatkorrigeerimise rakandamiseks käsitsi seadista esmalt kõik vajalikud võimalused <link linkend="configure-autocorrection" +>automaatse korrigeerimise dialoogis</link +>.</para> +<para +>Seejärel vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kpresenter; alustab nüüd dokumendi algusest ja rakendab kõik seadistatud automaatse korrigeerimise määratud valikud kogu dokumendis.</para> +<para +>Kui &kpresenter; sellega lõpetab, võid naasta dokumendi redigeerimise juurde.</para> +<para +>Täpsemat infot automaatkorrigeerimise lubamise ja keelamise kohta leiab osast <link linkend="enabling-autocorrection" +>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configure-completion"> +<title +>Dialoog <guilabel +>Sõnalõpetuse seadistamine</guilabel +></title> + +<para +>Automaatne sõnalõpetus võimaldab kirjutada mõnest üldlevinud sõnast (enamasti küll tehnilised või mingi konkreetse tööga seotud) vaid paar esimest tähte ning lasta enda eest &kpresenter;il sõna lõpule viia. See on eriti kasulik siis, kui dokumendis esineb palju pikki tehnilisi mõisteid.</para> + +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine</title> +<para +>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine on imelihtne: kirjuta lihtsalt paar esimest tähte sõnast, mida soovid lasta &kpresenter;il lõpetada, ja vajuta kiirklahvi <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kpresenter; lappab läbi automaatse sõnalõpetuse sõnade nimekirja ja kui leiab sealt vastavate tähtedega algava sõna, kirjutabki selle ülejäänud osa ise.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Sõnade lisamine automaatse sõnalõpetuse nimekirja</title> +<para +>&kpresenter; hoiab tallel iga kasutaja sõnade nimekirja, mida too saab kasutada sõnade automaatseks sõnalõpetuseks.</para> +<para +>Sõnu saab nimekirja lisada kahel viisil:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kpresenter; võib uued sõnad automaatselt sõnade lõpuleviimise nimekirja lisada. Selle võimaluse saab valida <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialoogis</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="autocomplete-dialog" +>Dialoogis</link +> saab ka konkreetseid sõnu käsitsi nimekirja lisada.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Automaatse sõnalõpetuse seadistamine</title> +<para +>Automaatse lõpetamise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="completion.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialoog <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sõnalõpetuse lubamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle valikuga saab automaatse sõnalõpetuse sisse ja välja lülitada.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lisa</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele nupule klõpsates saab käsitsi lisada sõnalõpetuse nimekirja konkreetse sõna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eemalda</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sõna eemaldamiseks sõnalõpetuse nimekirjast, vali sõna &HVN;ga ja klõpsa sellele nupule.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel lisatakse iga sõna, mille pikkus on vähemalt <guilabel +>Minimaalse sõnapikkusega</guilabel +> määratu, automaatse sõnalõpetuse nimekirja.</para> +<para +>Suur kast dialoogi keskel näitab kõiki olemasolevaid sõnu automaatse sõnalõpetuse nimekirjas.</para> +<note +><para +>Mitte kõiki nimekirjas leiduvaid sõnu ei asendata automaatse sõnalõpetuse valimisel.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sõnade näitamine kohtspikris</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel ilmub juhul, kui kirjutad automaatse sõnalõpetuse nimekirjas oleva sõna esimesed tähed, kohtspikker. Sõna lõpetamiseks vajuta sel juhul lihtsalt klahvi, mille saab määrata valikuga <guilabel +>Pakkumise rakendamise klahv</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Minimaalne sõnapikkus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kerimiskasti või liuguri abil saab takistada &kpresenter;il lisamast automaatselt nimekirja liiga lühikesi sõnu. Valida võib vahemikus 5 kuni 100, mis tähendab, et sõna peab olema vähemalt nii mitu märki pikk, enne kui see nimekirja lisatakse.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pakutavad sõnad:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kerimiskasti või liuguriga saab määrata, kui palju sõnu peaks sõnalõpetuse nimekirjas olema. See võimalus muutub tähtsamaks siis, kui sisse lülitada võimalus <guilabel +>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel +>. Nii saab hoida nimekirja mõistuse piires. Valida võib vahemikus 1 kuni 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tühiku lisamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märkimise korral lisatakse iga automaatselt lõpetatud sõna lõppu tühiku, seega ei ole vaja neid käsitsi enne järgmise sõna kirjutamist lisada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pakkumise rakendamise klahv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata klahvi, millega saab sisestada pakutava sõna. Valikuvõimalusteks on <keycap +>Enter</keycap +>, <keycap +>Tab</keycap +>, <keycap +>Tühikuklahv</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> ja <keycap +>Nool paremale</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Määra vaikeväärtuseks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sõna ei ole automaatselt lõpetatav <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui nimekiri on salvestatud. Praegu kasutab &kpresenter; salvestatud nimekirja kõigi automaatsete sõnalõpetuste puhul, kuni see ei ole asendatud uue salvestatud nimekirjaga.</para> +<para +>Mõned automaatse sõnalõpetuse nimekirjas olevad sõnad ei pruugi veel salvestatud olla.</para +><para +>Praeguse nimekirja salvestamiseks, et &kpresenter; saaks seda sõnalõpetusteks kasutama hakata, klõpsa sellele nupule.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> salvestab tehtud muudatused. Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab need arvesse võtmata. Klõps nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> taastab oleku, mis valitses enne klõpsamist nupule <guibutton +>Muuda vaikeväärtuseks</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>Dialoog <guilabel +>&kpresenter;i seadistamine</guilabel +></title> + +<sect2 id="configure-interface"> +<title +><guilabel +>Liides</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Liidese seadistused</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Liidese seadistused</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Joonlaudade näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See on vaikimisi märgitud ning &kpresenter;i slaididel näeb nii püstist kui ka rõhtsat joonlauda. Kui see on märkimata, joonlaudu ei näidata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Olekuriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. Vaikimisi on see märgitud.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiljutiste failide arv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata failide arvu, mida näidatakse alammenüüs <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +></menuchoice +>. Vaikimisi on seal 10 faili, kuid maksimaalselt võib olla 20 ja minimaalselt 1.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Teksti taandesügavus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata, millise taande annab või võtab menüükäsk <guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +> (mõlemad menüüs <guimenu +>Tekst</guimenu +>). Vaikeväärtus on 1 sentimeeter.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-color"> +<title +><guilabel +>Värv</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Värv</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Värv</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Objekti taustavärv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab muuta tekstikasti tausta värvi. Vaikimisi on see valge. Kui sul on tume taustavärv ja soovid kirjutada valget teksti, saad muuta tekstikasti värvi, et ikka näeksid, mida kirjutad. Kui oled lõpetanud, võtab teksti ümbritsev ala taas taustavärvi. Nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> klõpsates saab taastada algsed seadistused.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alusvõrgu värv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata alusvõrgu värvi. Vaikimisi on see must.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-spelling"> +<title +><guilabel +>Õigekiri</guilabel +></title> + +<para +>Sellel kaardil saab määrata õigekirja kontrollimise valikuid.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Õigekiri</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Õigekiri</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi keel:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida keele, mida õigekirja kontrollimisel kasutatakse. Toodud keeled on pärit programmist aspell, nii et kui soovid rohkemate keelte tuge, tuleb paigaldada vastavate keelte paketid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Õigekirja kontrollimise lubamine taustal</guilabel +> </term> +<listitem +><para +>Märkimise korral tõstetakse punasega esile valesti kirjutatud sõnad juba kirjutamise ajal. Valesti kirjutatud sõnad on sellised, mida ei leidu ülalvalitud sõnaraamatus. Vaikimisi on see sisse lülitatud. See on samaväärne menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +><guimenuitem +>Automaatne õigekirja kontroll</guimenuitem +></menuchoice +> ning kui lülitada see võimalus sisse menüüs, lülitatakse see sisse ka siin ning vastupidi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kõik SUURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral ei kontrollita suurtähelisi sõnu. Seda valikut arvestatakse ka siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +> Õigekirja kontroll...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<tip +><para +>Selle sisselülitamine tuleb kasuks, kui sinu dokumendis on hulgaliselt suurtähelisi lühendeid. Kui kast on märkimata, peetakse neid üldjuhul valesti kirjutatud sõnadeks. Kasti märkimisel ei pea &kpresenter; suurtähelisi lühendeid vigasteks sõnadeks.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, ei kontrollita selliste sõnade õigekirja, mis koosnevad olemasolevatest sõnadest, kuid mida kokkukirjutatud kujul sõnaraamatus ei leidu. See on mõne keele puhul päris kasulik. Seda valikut arvestatakse ka siis, kui kasutad menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Selliste sõnade näited: <emphasis +>libekala</emphasis +>, <emphasis +>kurikael</emphasis +>, <emphasis +>tabasalu</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Selle kasti märkimisel ei pea &kpresenter; vigaseks ka enamikku veebilehekülgede ja e-posti aadresse. Neis leidub sageli kokkukirjutatud sõnu.</para> +</tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignoreeritavad sõnad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata sõnad, mis jäetakse õigekirja kontrollimisel alati välja.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lisa</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjuta väljale sõna ja klõpsa selle lisamiseks nimekirja nupule <guilabel +>Lisa</guilabel +>. Kui sõna on nimekirjas, jääb see sinna isegi juhul, kui klõpsad nüüd dialoogis nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eemalda</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Vali nimekirjas sõna ja klõpsa sellele nupule sõna eemaldamiseks nimekirjast.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-misc"> +<title +><guilabel +>Muud</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Muud</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Muud</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Muud</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tagasivõtmiste/uuestitegemiste limiit:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata toimingute arvu, mida saab tagasi võtta ja uuesti teha ehk &kpresenter;i tagasivõtmiste ajaloo suuruse. Minimaalne arv on 10, maksimaalne 60, vaikimisi 30. Kui toimingute arv ületab siinmääratu, hakatakse vanemaid toiminguid ajaloost kustutama.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Linkide näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui soovid lisada slaidile lingi, saad seda teha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Link...</guimenuitem +></menuchoice +>, mis võimaldab määrata URL-i, e-posti aadressi või faili. Kui lubada <guilabel +>linkide näitamine</guilabel +>, on kõik lingid aktiivsed ja neid tõstetakse värviga esile (vaikimisi nii ongi). Kui see pole märgitud, ei ole lingid aktiivsed ja nad on tekstiga sama värvi. See mõjutab nii redigeeritavaid slaide kui ka slaidiseanssi. Näidatav link: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="configure4a.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Mittenäidatav link: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4a1.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kõik lingid joonitakse alla</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral joonitakse lingid alla (vaikimisi seda tehaksegi). Kui see on märkimata, linke alla ei joonita. Näidatav allajoonitud link: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4b.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentaaride näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kommentaare saab kursori asukohta tekstis lisada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Kommentaar...</guimenuitem +></menuchoice +> Kommentaare näeb ainult redigeerimisrežiimis, mitte aga slaidiseansis. Märkimise korral (vaikimisi ongi märgitud) näeb kommentaare väikese kollase ristkülikuna. Hiire parema klõpsuga saab neid muuta, eemaldada või teksti kopeerida. Näidatav kommentaar: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4c.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Väljade koodi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Redigeerimisrežiimis (mitte slaidiseansis) näidatakse selle valiku märkimisel kõiki muutujate koode, samuti linke. See on kasulik nägemaks, millist muutujat näidatakse. Muutujaid saab lisada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Slaidi märkuste trükkimine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral trükitakse kõik märkused ka paberile. Märkused trükitakse eraldi viimasele leheküljele, alustades esimesest ja lõpetades viimase slaidiga (kõige viimasena trükitakse juhtslaidi märkused). Slaidide märkusi saab näha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita märkuste riba</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Alusvõrk</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alusvõrgu horisontaalne suurus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata sentimeetrites alusvõrgu kahe punkti vahe horisontaalsuunas. Vaikimisi on see 0,5 sentimeetrit.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alusvõrgu vertikaalne suurus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata sentimeetrites alusvõrgu kahe punkti vahe vertikaalsuunas. Vaikimisi on see 0,5 sentimeetrit.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-document"> +<title +><guilabel +>Dokument</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dokument</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dokument</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Dokumendi vaikeväärtused</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi font:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Vali...</guibutton +> ilmub uus dialoog, kus saab valida vaikimisi kasutatava fondi. See määrab &kpresenter; vaikimisi fondi, mida saab tühistada vaid täiendava vormindamisega. Mis tahes tekstile saab alati määrata vaikefondi menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tekst</guimenu +><guimenuitem +>Vaikevormindus</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi keel:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata dokumendi vaikimisi keele. Seda arvestatakse poolituse ja õigekirja kontrollimise juures.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatne poolitus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral poolitab &kpresenter; automaatselt pikad sõnad, rakendades tekstiraamides reamurdmist. Vaikimisi pole see sisse lülitatud.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Dokumendi seadistused</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Varukoopia loomine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral luuakse kataloogis, kus asub redigeeritav fail, ka fail <filename +><nimi>.odp.autosave.odp</filename +>. Seda varukoopiat saab kasutada probleemide tekkimisel. Varukoopiafaili uuendatakse iga kord, kui salvestad oma dokumendi, samuti automaatse salvestamise määratud intervalli järel.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatsalvestuse aeg (min):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata, millise ajavahemiku järel &kpresenter; salvestab ajutise faili. Kui valid <guilabel +>Automaatselt ei salvestata</guilabel +>, &kpresenter; faili automaatselt ei salvesta. Valikuvõimaluseks on 1 kuni 60 minutit.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimese lehekülje number:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata, milline on esimese lehekülje number. Vaikimisi on see 1. </para> +<tip +><para +>See on abiks, kui oled jaganud ühe dokumendi mitmeks failiks.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulaatori samm:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kõik &kpresenter;i dokumendid kasutavad teatud tabeldusmärkide sammu. Kui lisad neid oma dokumenti, saad muidugi vaikeväärtused tühistada. Siin saab aga määrata, milline on tabeldusmärgi vaikimisi samm. Kui määrad selle väärtuseks siin näiteks 1,5 ning mõõtühikuks on sentimeeter, siis viib tabulaatori vajutamine kursori raami vasakust veerisest 1,5 cm võrra paremale, teistkordne vajutamine 3 cm kaugusele ja nii edasi.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Kursor</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kursor kaitstud alas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud ja sa klõpsad dokumendis kaitstud raamis, ilmub kursor nähtavale. Kui see ei ole märgitud ja sa klõpsad dokumendis kaitstud raamis, kursorit nähtavale ei ilmu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Otsene kursor</guilabel +></term> +<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why +two names? --> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, saab teksti valida hiirega. Vii hiir dokumendis uude kohta, klõpsa hiire keskmise nupuga ning valitud tekst asetatakse kohe uude kohta.</para> +<para +>Kui see on märkimata, siis tuleb teksti kopeerimiseks ühest sektsioonist teise tekst valida, kopeerida see käsitsi lõikepuhvrisse ning seejärel samuti käsitsi asetada uude asukohta. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-tools"> +<title +><guilabel +>Tööriistad</guilabel +></title> + +<para +>Siin saab määrata tööriistade vaikeseadistused. Dialoogis on 5 kaarti.</para> + +<sect3 id="outline"> +<title +><guilabel +>Struktuur</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Struktuuri</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guilabel +>Struktuuri</guilabel +> kaart</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siinseid väärtusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Joon</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab joone värvi. Värvil klõpsates avaneb standardne KDE <guilabel +>värvi valimise</guilabel +>dialoog.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stiil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida joone stiili. See võib olla <guilabel +>Puudub</guilabel +>, mille korral joont ei joonistatagi, või ka mõni punktiir- või pideva joone tüüp.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Laius:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata joone laiuse.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Noole stiil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata joone alguse ja lõpu stiili. Nii saab näiteks asetada algusse ruudukese ja lõppu noole.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para> +</sect3> + +<sect3 id="fill"> +<title +><guilabel +>Täitmine</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Täitmise</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6b.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guilabel +>Täitmise</guilabel +> kaart</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tüüp:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida tüübi: <guilabel +>Üks värv</guilabel +>, <guilabel +>Üleminek</guilabel +> või <guilabel +>Läbipaistev</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stiil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida stiili või mustri.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida värv (vaikimisi valge). Värvil klõpsates avatakse KDE standardne <guilabel +>värvi valimise</guilabel +> dialoog.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Viimasel väljal näidatakse seadistuste eelvaatlust - kui muidugi värv pole just valge!</para> +</sect3> + +<sect3 id="rectangle"> +<title +><guilabel +>Ristkülik</guilabel +></title> + +<para +>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Kujund</guisubmenu +><guimenuitem +>Ristkülik</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Ristküliku</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6c.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guilabel +>Ristküliku</guilabel +> kaart</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kaks siinset seadistust võivad olla proportsionaalsed (<inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="link.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) või täiesti iseseisvad (<inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="break.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>).</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Püstine kõrvalekalle:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata püstise kõrvalekalde.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rõhtne kõrvalekalle:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata rõhtsa kõrvalekalde.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para> +</sect3> + +<sect3 id="polygon"> +<title +><guilabel +>Hulknurk</guilabel +></title> + +<para +>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Kujund</guisubmenu +><guimenuitem +>Kumer/nõgus hulknurk</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Hulknurga</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6d.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guilabel +>Hulknurga</guilabel +> kaart</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tüüp:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida tüübi: kas <guilabel +>Hulknurk</guilabel +> või <guilabel +>Kumer/nõgus</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nurgad:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata hulknurga nurkade arvu.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Teravus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab suurendada või vähendada hulknurga teravust.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para> +</sect3> + +<sect3 id="pie"> +<title +><guilabel +>Sektor</guilabel +></title> + +<para +>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Kujund</guisubmenu +><guimenuitem +>Sektor/kaar/segment</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Sektori</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6e.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guilabel +>Sektori</guilabel +> kaart</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tüüp:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida tüübi: <guilabel +>sektor</guilabel +>, <guilabel +>kaar</guilabel +> või <guilabel +>segment</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alguspositsioon:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata alguspositsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pikkus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata kaare pikkuse.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-paths"> +<title +><guilabel +>Asukohad</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Asukohad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Asukohad</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Siin saab määrata kaks kataloogi: <guilabel +>varukoopiate</guilabel +> ja <guilabel +>piltide</guilabel +> kataloogi. <guilabel +>Varukoopiate kataloog</guilabel +> on kataloog, kuhu salvestatakse sinu varukoopiafailid, <guilabel +>piltide kataloog</guilabel +> aga kataloog, kus asuvad sinu pildid. Kui valid ühe aasukohtadest ja klõpsad nupule <guilabel +>Muuda kataloogi...</guilabel +>, ilmub dialoog. Kui eemaldad seal märke kastist <guilabel +>Vaikimisi asukoht</guilabel +>, saad uue asukoha kas käsitsi sisestada või valida standardsest KDE failidialoogist.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>TTS</title> + +<para +>Vaata selle kohta täpsemalt hõlbustuse peatüki osa <link linkend="a11y-tts" +>Teksti kõnelemine</link +>.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook new file mode 100644 index 00000000..bfb5d95c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook @@ -0,0 +1,68 @@ +<chapter id="screen-description"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kpresenter;i aken</title> + +<para +>&kpresenter;i akna vaikevälimus.</para> + +<para +>Ülal asub menüüriba. Kõiki &kpresenter;i funktsioone saab kasutada menüü abil, mida kirjeldab lähemalt <xref linkend="menu-items"/>.</para> + +<para +>Menüüriba all on tööriistaribad. Neid võib olla üsna mitu, kõiki saab oma soovi kohaselt näha või pilgu eest varjata. Tööriistaribasid kirjeldab lähemalt <xref linkend="toolbars"/>. </para> + +<para +>Paneelid <guilabel +>Liigendus</guilabel +> ja <guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +> annavad ülevaate tervest esitlusest. <guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +> näitab pisipildina iga slaidi ning lubab nende järjekorda lohistades muuta. <guilabel +>Liigendus</guilabel +> näitab kõiki slaide sisaldavat puud, samuti igas slaidis leiduvaid objekte. Ülevaatena võimaldab see hõlpsasti valida objekte, mis muidu võivad teiste alla varju jääda või mida mingil muul põhjusel on slaidil raske tähele panna.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..585263ce --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,656 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Algõpe samm-sammult</title> + +<para +>Selles peatükis pakume välja &kpresenter;i algõppekursuse. Me viime sind läbi põhiliste sammude, mis on vajalikud esitluse loomiseks ning sellele mõningate efektide lisamiseks. </para> + +<sect1 id="start-new"> +<title +>Uue dokumendi loomine</title> + +<para +>&kpresenter;i käivitamisel ilmub tavapärane &koffice;'i alustamisdialoog. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>&koffice;</guilabel +>'i alustamisdialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut01.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>&koffice;'i alustamisdialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali vasakul <guilabel +>Ekraan</guilabel +> ja seejärel klõpsuga mall <guilabel +>Tiitel</guilabel +> (pildil sinisega esile tõstetud). Soovi korral võid märkida valiku <guilabel +>Alati kasutatakse seda malli</guilabel +>. </para> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kasuta seda malli</guibutton +>. Avaneb slaidiredaktori aken, kus saab vaadata ja redigeerida dokumendi slaide (ning neis sisalduvaid objekte). Hetkel on olemas vaid üks slaid üheainsa objekti ehk tekstikastiga. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Slaidiredaktor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut02.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Slaidiredaktor</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tee tekstikastil topeltklõps. Kursor võtab püstise kriipsu kuju, näidates, et nüüd saab teksti sisestada. Redigeeritava ala taust on hall. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Tekstikursor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut03.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Tekstikursor</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Hakka aga teksti sisestama! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Teksti sisestamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut04.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Teksti sisestamine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tekstikasti valimise lõpetamiseks klõpsa kuhugi kastist väljapoole. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-page"> +<title +>Uue lehekülje lisamine</title> + +<para +>Lisame nüüd dokumendile uue slaidi. Selleks klõpsa menüül <guimenu +>Lisamine</guimenu +> ja seal kirjel <guimenuitem +>Slaid...</guimenuitem +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Slaidi lisamine menüüst</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut05.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Slaidi lisamine menüüst</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>See avab dialoogi <guilabel +>Slaidi lisamine</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Slaidi lisamine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut06.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialoog <guilabel +>Slaidi lisamine</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali <guilabel +>Mõne muu malli valimine</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> uue lehe lisamiseks lehekülje 1 järele. </para> + +<para +>Ilmub dialoog <guilabel +>Dokumendi loomine</guilabel +>, kus saab määrata, milline uus slaid välja peaks nägema. Seekord vali vasakul <guilabel +>Ekraan</guilabel +> ja tee topeltklõps mallil <guilabel +>Üks veerg</guilabel +> (pildil sinisega esile tõstetud) </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Malli valimine uuele lehele</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut07.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Malli valimine uuele lehele</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Uus slaid ilmub nähtavale redigeerimisaknas. Esitluse lehtede vahel saab liikuda, kui valida slaid vasakul asuvas paneelis (pildil tähistatud sinisega). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Slaidide nimekiri</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut08.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Slaidide nimekiri</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Äsja lisatud lehel on kaks tekstikasti: üks pealkirja ja teine täppidega märgistatud nimekirja jaoks. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uus slaid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut09.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Uus slaid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali topeltklõpsuga tiitlikast ja kirjuta sinna pealkiri. Seejärel tee topeltklõps teisel täpiga tekstikastil. Kirjuta veidi ning lõigu lõpus vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või <keycap +>Return</keycap +>. Uut lõiku kirjutama asudes ilmub selle ette automaatselt täpp. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Teksti sisestamine teisele slaidile</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut10.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Teksti sisestamine teisele slaidile</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tekstikasti valimise saab lõpetada klõpsuga sellest väljaspool. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-pic"> +<title +>Pildi lisamine</title> + +<para +>Suundume nüüd tagasi esimesele slaidile. Kasuta selleks akna vasakus ääres asuvat slaidide nimekirja. </para> + +<para +>Selles osas näitame, kuidas esitlust elavdada tiitellehele kena logo lisades. Selleks klõpsa esmalt menüül <guimenu +>Lisamine</guimenu +> ja vali kirje <guimenuitem +>Pilt...</guimenuitem +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Pildi lisamine menüü abil</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut11.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pildi lisamine menüü abil</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>See avab failidialoogi. Selle või muude &kde; standardsete dialoogide kohta leiab täpsemat infot &kde; dokumentatsioonist. Dialoogis saab faile sirvida klõpsuga <guiicon +>kataloog</guiicon +>ide ikoonidel või tööriistariba <guiicon +>brauser</guiicon +>inuppe kasutades (pildil tähistatud punasega). Klõps nupul <guiicon +>Nool üles</guiicon +> viib antud kataloogi emakataloogi. </para> + +<para +>Otsi üles fail <filename +>koffice-logo.png</filename +>, mis võib asuda küll ka mõnes muus kataloogis kui pildil näidatu. Kui tahad, võid loomulikult valida ka mingi muu pildifaili! Vali fail ja klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lisatava pildi valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut12.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Lisatava pildi valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa &HVNga; kohas, kuhu soovid asetada originaalsuuruses logo või lohista hiire vasaku nupuga ristkülik, mis määrab kindlaks logo asukoha ja suuruse. Graafika piiridel on näha valikusangad (ruudukesed). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lisatud pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut13.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Lisatud pilt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vii hiirekursor kuhugi logo kohale ja lohista see tiitellehe keskossa. Seejärel kasuta sangu selle suuruse muutmiseks. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Pildi lohistamine ja suuruse muutmine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut14.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pildi lohistamine ja suuruse muutmine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ongi kõik. Tiiteleht on saanud pildi! </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-object"> +<title +>&koffice;'i objekti lisamine</title> +<para +>Lisame pildi alla veel mõne &koffice;'i objekti, näiteks diagrammi.</para> + +<para +>&kpresenter;i slaidile saab lisada mis tahes &koffice;'i toetatud dokumenti. Valime siinkohal &kchart;i diagrammi. Selle klõpsa kõigepealt menüül <guimenu +>Lisamine</guimenu +> ja vali <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Objekti lisamise menüü</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut24.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Objekti lisamise menüü</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alammenüüs on näha saadaolevad &koffice;'i komponendid. Vali <guilabel +>Diagramm</guilabel +> ja seejärel joonista hiirega &kpresenter;i slaidile ala, kuhu soovid selle asetada. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Diagrammi asukoha valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut25.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Diagrammi asukoha valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<!--TODO check if the Open Document dialog should appear when the chart is +created and not a blank chart--> + +<para +>Hiirenupu vabastamisel lisatakse slaidile tühi diagramm. Kui tegutsed diagrammi kallal, asenduvad &kpresenter;i peaaknas tööriistaribad ja menüüriba &kchart;i omadega. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Põimitud &kchart;i menüüd ja tööriistaribad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut26.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Põimitud &kchart;i menüüd ja tööriistaribad</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Diagrammi kallal töötades avab klõps &HPN;ga &kchart;i kontekstimenüü, mis võimaldab muuta diagrammi omadusi. &kchart;i kasutamisest räägib täpsemalt &kchart;i käsiraamat.</para> + +<para +>Tagasi &kpresenter;i slaidile pääsemiseks klõpsa &HVN;ga kuskil väljaspool diagrammi.</para> + +<para +>Diagrammile klõpsates saab seda uude asukohta lohistada või ka piire lohistades diagrammi suurust muuta (täpselt nagu kõigi &kpresenter;i objektide korral). Topeltklõps diagrammil kehtestab &kchart;i režiimi ning võimaldab diagrammi ennast muutma asuda.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="addshadow"> +<title +>Varju lisamine tiitlitekstile</title> + +<para +>Muudame tiitellehe veelgi atraktiivsemaks ja lisame pealkirjale varju. Klõpsa hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga pealkirjakastis. See annab kaks tulemust: kast muutub valituks ja ilmub menüü. </para> + +<para +>Vali menüüst käsk <guimenuitem +>Lisa objektidele vari...</guimenuitem +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kontekstimenüü</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut15.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Kontekstimenüü</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ilmub dialoog <guilabel +>Vari</guilabel +>. Kaugus varju ja teksti vahel on praegu 0, mistõttu varju ei saagi olla näha (see osa dialoogist on tähistatud punaselt). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Vari</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut16.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialoog <guilabel +>Vari</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Suurenda väärtust, nii et see oleks 3. Oma tegevuse mõju võid näha eelvaatluse aknas. Nüüd klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Varju lisamine tiitlile</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut17.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Varju lisamine tiitlile</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ja ongi pealkirjal vari! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uus varjuga pealkiri</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut18.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Uus varjuga pealkiri</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="textcolor"> +<title +>Tiitliteksti värvi muutmine</title> + +<para +>Lõpetame oma töö tiitliteksti muutmisega mustast siniseks. Selleks vali esmalt tiitlitekst, tehes tekstikastil topeltklõpsu. </para> + +<para +>Ava dialoog <guilabel +>Värvi valimine</guilabel +>, klõpsates <guilabel +>tekstiriba</guilabel +> paremas servas ikoonil <guiicon +>tumesinine A</guiicon +> (selle ikooni kohtspikker näitab sõna Värv...) või valida menüüst <guimenu +>Tekst</guimenu +> kirje <guimenuitem +>Värv...</guimenuitem +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Värvipalett</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut19.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Värvipalett</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa <guilabel +>värvi valimise</guilabel +> dialoogis <guilabel +>OK</guilabel +>. Valitud teksti värvi muutmine siniseks muudab selle väljanägemist. See, millise värvi esiletõstetud tekst täpselt võtab, sõltub omajagu süsteemi värviskeemist. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Esiletõstetud tekst</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut20.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Esiletõstetud tekst</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd klõpsa tekstikasti valimise lõpetamiseks kuskil mujal. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Viimistletud pealkiri</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut21.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Viimistletud pealkiri</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sul on nüüd olemas kaks slaidi. Miks mitte proovida neid kasutada! Slaidiseansi käivitamiseks vajuta <guilabel +>slaidiseansi</guilabel +> ribal nuppu <guiicon +>Käivita</guiicon +> (sinine topeltnool). Ekraanile peaks ilmuma esimene slaid. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Esimene slaid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut22.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Esimene slaid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Teise slaidi nägemiseks klõpsa ekraani suvalises punktis või vajuta klahvi <keycap +>Page Down</keycap +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Teine slaid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut23.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Teine slaid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Slaidiseansi lõpetamiseks klõpsa hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga ja vali ilmuvast menüüst käsk <guimenuitem +>Lõpeta</guimenuitem +>. </para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook new file mode 100644 index 00000000..621fe1a2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook @@ -0,0 +1,1974 @@ +<sect1 id="commands-dialogs"> +<title +>Dialoogid</title> + +<para +>See osa kirjeldab &krita; dialooge. </para> + +<sect2 id="commands-dialogs-image"> +<title +>Piltide käsitlemise dialoogid</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-images-colorrange"> +<title +><guilabel +>Värvivahemik</guilabel +>u dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värvivahemik</guilabel +>u dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colorrange.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värvivahemik</guilabel +>u dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Värvivahemik</guilabel +>u dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab luua pikslite värviväärtuste alusel valiku. Liitkastis saab valida, millist värvivahemikku kasutada. Pikslid valitakse vastavalt nende värviväärtusele antud skaalal (⪚ täiesti kollane piksel on maksimumis punase, rohelise ja kollase skaala puhul). Kui märkida kast <guilabel +>Teistpidi</guilabel +>, valitakse piksleid rohkem siis, kui nende väärtus vahemikus on väiksem. Seda, kas aktiivne valik liidetakse värvivahemiku valikule või hoopis lahutatakse, saab otsustada vastava valikuga: <guilabel +>Lisatakse aktiivsele valikule</guilabel +> või <guilabel +>Lahutatakse aktiivsest valikust</guilabel +>. Klõpsuga nupule <guibutton +>Vali</guibutton +> saab valiku tegelikult teostada, klõpsuga nupule <guibutton +>Tühista valik</guibutton +> aga eemaldada pikslid valikust. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-convertimagetype"> +<title +><guilabel +>Pilditüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pilditüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-convertimagetype.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pilditüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pilditüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab teisendada pildi ühest värviruumist teise. Valikutega <guilabel +>Sihtvärviruum</guilabel +> ja <guilabel +>Siht-ICM-profiil</guilabel +> saab määrata, millisesse värviruumi ja profiiliga pilt teisendatakse. Seda, kuidas teisendamine toimub, saab mõjutada valikuga <guilabel +>Renderdamisviis</guilabel +>. </para> +<para +><guilabel +>Pertseptuaalse</guilabel +> teisenduse korral seostatakse lähtevärviruum lineaarselt sihtvärviruumiga. Kui sihtvärviruum <quote +>tunnustab</quote +> väiksemat värviulatust kui lähtevärviruum, võib esineda nihkeid, sest vahemik surutakse kokku. <guilabel +>Suhtelise kolorimeetrilise</guilabel +> teisenduse korral teisendatakse iga värv lähimaks värviks sihtvärviruumis. See tähendab, et teatud värvivahemik võidakse seostada sihtvärviruumis ühe värviga. <guilabel +>Küllastuse</guilabel +> korral jäävad täisküllastusega värvid täisküllastusega värvideks ka siis, kui see tähendab tegeliku värvi muutumist. <guilabel +>Absoluutne kolorimeetriline</guilabel +> teisendus on üldiselt samasugune kui <guilabel +>suhteline kolorimeetriline</guilabel +>, kuid värviruumi valgepunkti (valget värvi tähistavat väärtust) ei muudeta sobivaks uuele värviruumile, mis võib kaasa tuua soovimatud muudatused lähedastes värvides. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-imageproperties"> +<title +><guilabel +>Pildi omaduste</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi omaduste</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imageproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi omaduste</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi omaduste</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab kindlaks määrata mitmed pildi omadused. Kõigepealt pildi <guilabel +>nimi</guilabel +>. Kui sa ei ole seda varem teinud (seda saab määrata juba pilti luues), siis on vaikimisi selle nimeks <quote +>Pilt1</quote +> või midagi sellist. Seejärel saab siin määrata pildi suuruse (<guilabel +>laius</guilabel +> ja <guilabel +>kõrgus</guilabel +> pikslites ning <guilabel +>lahutus</guilabel +> punktides tolli kohta ehk dpi-des) ja kasutatava värviprofiili (väljal <guilabel +>Profiil</guilabel +>). Lõpuks võib väljale <guilabel +>Kirjeldus</guilabel +> kirja panna mis tahes infot, mida soovid pildile lisada. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-imagesize"> +<title +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imagesize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab muuta pildi suurust. Ülemises osas saab otsustada, kuidas seda tehakse. Kui valida <guilabel +>Suuruse muutmine</guilabel +>, muudetakse pildi suurust, kuid mitte kihte (mis sisaldavad tegelikku sisu). See tähendab, et näiteks pildi laiuse ja kõrguse kahekordistamisel hõlmab esialgne pilt uue pildi ülemise vasakpoolse veerandi. Pildi suuruse vähendamisel jäävad kihid pildi piirete taha, kui sa ei märgi just valikut <guilabel +>Kihtide kärpimine pildi suuruse muutmisel</guilabel +>, millisel juhul kihtidelt lõigatakse ära see osa, mis uuele suurusele ei mahu. </para +><para +>Kui valida <guilabel +>Skaleerimine</guilabel +>, muudetakse koos pildiga ka kihte. See tähendab, et pildi suuruse suurendamisel suurendatakse ka selle sisu, vähendamisel aga vähendatakse. </para +><para +><guilabel +>Pikslimõõtmed</guilabel +> võimaldavad kindlaks määrata uue pildi suuruse. Viitena näidatakse siin ka esialgset suurust. Uue suuruse võib kindlaks määrata nii pikslites kui ka protsendina (viimase korral tähendab 100% esialgset suurust). Kui märkida <guilabel +>Proportsioonid säilitatakse</guilabel +>, on uue laiuse ja kõrguse protsent ühesugune. See tähendab, et kui sul on pilt mõõtmetega 200x100 pikslit ja sa annad selle uueks laiuseks 20 pikslit, määratakse kõrguseks automaatselt 10 pikslit. Kui see kast pole märgitud, võib pildi suurust muuta ka ebaproportsionaalselt. </para +><para +>Liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +> saab valida algoritmi, mis määrab kindlaks muudetud suurusega pildi pikslite värvid, millel ei ole pikslivastet varasemal pildil (arvutatud asukoht asub varasemal pildil pikslite vahel). <guilabel +>B-splain</guilabel +> kasutab 4x4-pikslist ruudustikku ning annab tulemuseks üsna suure hägu. <guilabel +>Kelluke</guilabel +> on üpris kiire algoritm ja annab tulemuseks mõistlikult maheda pildi. <guilabel +>Ristkülik</guilabel +> on kiireim algoritm, kuid selle tulemus on arvatavasti kõige hullem. <guilabel +>Hermite</guilabel +> üritab säilitada pildi teravuse, kuid mahendab siiski seda mõnevõrra ning on samuti suhteliselt kiire. <guilabel +>Lanczos3</guilabel +> annab tulemuseks terava pildi, kuid on väga aeglane. <guilabel +>Mitchell</guilabel +> (vaikimisi valik) ei ole väga kiire, kuid annab enamasti asjalikult keskpärase tulemuse. <guilabel +>Kolmnurk/bilineaarne</guilabel +> kasutab 2x2-pikslist ruudustikku, mis annab tulemuseks suhteliselt teravad jooned. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-rotateimage"> +<title +><guilabel +>Pildi pööramise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi pööramise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-rotateimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi pööramise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi pööramise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab pilti pöörata. Dialoogi ülemise osas on näha pildi pööramise tulemus mõõtmetes (kui need muutuvad) ning ka visuaalselt. Sektsioonis <guilabel +>Suund</guilabel +> saab valida, kas pilti pööratakse päri- või vastupäeva. Sektsioonis <guilabel +>Nurk</guilabel +> saab määrata pööramise nurga. Nuppudega saab valida 90, 180 või 270 kraadi, muu väärtus tuleb sisestada kerimiskasti <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-separateimage"> +<title +><guilabel +>Pildi lahutamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi lahutamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-separateimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi lahutamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi lahutamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab oma pildi (osa) lahutada. Iga värvikomponent (kanal) asetatakse omaette kihti või pilti. Dialoogi ülaosas näeb aktiivset värvimudelit. Selle all saab määrata lahutamise valikud. </para> +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Allikas</guilabel +> saab otsustada, millist pildiosa lahutada. Võimalusteks on <guilabel +>Aktiivne kiht</guilabel +>, mis enesestmõistetavalt tähendab ainult parajasti valitud kihti, ning <guilabel +>Kõik kihid ühendatakse enne lahutamist</guilabel +>, mille korral valitakse terve pilt. </para> +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Väljund</guilabel +> saab otsustada, kuidas salvestatakse lahutamise tulemus: kas kihtidena või piltidena. </para> +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Alfakanali valikud</guilabel +> saab määrata, mida teha valitud kihi/kihtide alfakanaliga. Selle võib kopeerida igale uuele kanalile, unustada või lahutada eraldi kanalina. </para> +<para +>Kahe valikuga dialoogi allosas saab määrata, kas allikas skaleeritakse 8-bitisteks värvideks (kui on suurem) ja kas väljund peaks olema värvides (vaikimisi lahutatakse kanalid halltooni). </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-shearimage"> +<title +><guilabel +>Pildi nihutamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi nihutamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-shearimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi nihutamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi nihutamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab pilti nihutada. Nihutamine tähendab seda, et pilti ümbritsev ristkülik muudetakse rööpkülikuks. Üks pikslirida/veerg jääb paigale, järgmist nihutatakse teatud hulga võrra, sellele järgmist sama hulga võrra võrreldes eelmisega ja nii edasi. Nihke X- ja Y-nurga saab määrata vastavates kerimiskastides. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-substrate"> +<title +><guilabel +>Substraadi</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Substraadi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-substrate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Substraadi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Substraadi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>(Dialoog on veel kirjeldamata) </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-layers"> +<title +>Kihtide käsitlemise dialoogid</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-convertlayertype"> +<title +><guilabel +>Kihitüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihitüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-convertlayertype.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihitüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihitüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog on täpselt samasugune nagu <link linkend="commands-dialogs-image-convertimagetype" +><guilabel +>pilditüübi teisendamise</guilabel +> dialoog</link +>, ainult et terve pildi asemel teisendatakse siin üksainus kiht. Vaata viidatud dialoogi juurest selle täpsemat kirjeldust. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-dropshadow"> +<title +><guilabel +>Varju lisamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Varju lisamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-dropshadow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Varju lisamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Varju lisamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab aktiivsele kihile varju tekitada. Vali kahes ülemises kerimiskastis varju X- ja Y-kaugus (nihe) originaalkihi suhtes. Kerimiskastiga <guilabel +>Hägustamise raadius</guilabel +> saab määrata ala raadiuse, kus vari hägustatakse (et varu piiril valitseks sujuv üleminek). Kui soovid anda varjule spetsiaalse värvi, saad selle valida väljal <guilabel +>Värv</guilabel +>. Liuguri ja kerimiskastiga <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> saab varjule anda vähem või rohkem läbipaistvust. Eemalda märge kastist <guilabel +>Suuruse muutmise lubamine</guilabel +>, kui sa ei soovi muuta varju andmisel kihi suurust. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-histogram"> +<title +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-histogram.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog näitab aktiivse kihi histogrammi. Valikuga <guilabel +>Meetod</guilabel +> saab määrata, millist laadi histogrammi näidatakse. Näidatavaid kanaleid saab valida nimekirjakastis <guilabel +>Kanalid</guilabel +> ning nende kujutamise skaala raadionuppudega <guilabel +>Lineaarne</guilabel +> ja <guilabel +>Logaritmiline</guilabel +>. Eelvaatluse all on nupud histogrammi suurendamiseks ja liigutamiseks. Neid saab kasutada 16-bitise värviruumiga kihtide korral. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-layerproperties"> +<title +><guilabel +>Kihi omaduste</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihi omaduste</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-layerproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihi omaduste</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihi omaduste</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See on põhimõtteliselt samasugune nagu <link linkend="commands-dialogs-layers-newlayer" +>uue kihi</link +> dialoog, ainult et siin ei saa muuta enam värviruumi ega profiili. Neid omadusi siiski näidatakse, et kogu info oleks sul käepärast. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-layersize"> +<title +><guilabel +>Kihi suurus</guilabel +>e dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihi suurus</guilabel +>e dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-layersize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihi suurus</guilabel +>e dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihi suurus</guilabel +>e dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog võimaldab muuta aktiivse kihi suurust. <guilabel +>Pikslimõõtmed</guilabel +> võimaldavad kindlaks määrata kihi uue suuruse. Viitena näidatakse siin ka esialgset suurust. Uue suuruse võib kindlaks määrata nii pikslites kui ka protsendina (viimase korral tähendab 100% esialgset suurust). Kui märkida <guilabel +>Proportsioonid säilitatakse</guilabel +>, on uue laiuse ja kõrguse protsent ühesugune. See tähendab, et kui sul on kiht mõõtmetega 200x100 pikslit ja sa annad selle uueks laiuseks 20 pikslit, määratakse kõrguseks automaatselt 10 pikslit. Kui see kast pole märgitud, võib kihi suurust muuta ka ebaproportsionaalselt. Liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +> saab valida kihi suuruse muutmise algoritmi. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-newadjustmentlayer"> +<title +><guilabel +>Uue kohandamiskihi</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Uue kohandamiskihi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-newadjustmentlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Uue kohandamiskihi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Uue kohandamiskihi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab valida pildile lisatava kohandamiskihi tüübi. Vasakul asuvas nimekirjas on näha saadaolevad kohandamiskihid, kõigil ka eelvaatlus. Mõnda neist valides muutub sektsioon <guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +> ning näitab korralikult skaleeritud eelvaatlusena, milline on antud kohandamiskihi rakendamise tulemus. </para +><para +>Eelvaatluse akna all olevate raadionuppudega võib valida kas originaalpildi või kohandamiskihi eelvaatluse näitamise. Nende kõrval asetsevad nupud lubavad eelvaatlust suurendada, vähendada ja uuendada. Märkekastiga <guilabel +>Automaatne uuendamine</guilabel +> saab määrata, kas eelvaatlus uuendatakse automaatselt mõne muudatuse tegemise korral. </para +><para +>Dialoogi allosas paiknevad mitmesugused kohandamiskihi loomisel kasutatava filtriga seotud valikud. Nende kirjelduse leiab käesoleva peatüki <link linkend="commands-dialogs-filters" +>filtrite osast</link +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-newlayer"> +<title +><guilabel +>Uue kihi</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Uue kihi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-newlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Uue kihi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Uue kihi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab pildile lisada uue kihi. Kui soovid sellele nime anda, tee seda väljal <guilabel +>Nimi</guilabel +>. Uue kihi värviruumi saab valida nimekirjast <guilabel +>Värviruum</guilabel +> ning värviruumi konkreetse värviprofiili nimekirjast <guilabel +>Profiil</guilabel +>. Kihile saab määrata kindla <guilabel +>läbipaistmatus</guilabel +>e (hiljem saab seda <guilabel +>kihi</guilabel +>kastis liuguriga muuta), samuti saab valida režiimi, kuidas kiht hiljem lõpp-pilti ühendatakse. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-rotatelayer"> +<title +><guilabel +>Kihi pööramise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihi pööramise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-rotatelayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihi pööramise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihi pööramise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See <link linkend="commands-dialogs-image-rotateimage" +><guilabel +>pildi pööramise</guilabel +> dialoogiga</link +> sarnanev dialoog võimaldab pöörata aktiivset kihti. Valida saab pööramissuuna ja nurga. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-shearlayer"> +<title +><guilabel +>Kihi nihutamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihi nihutamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-shearlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihi nihutamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihi nihutamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog on samasugune nagu <link linkend="commands-dialogs-image-shearimage" +><guilabel +>pildi nihutamise</guilabel +> dialoog</link +>, ainult et terve pildi asemel nihutatakse aktiivset kihti. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-filters"> +<title +>Filtrite käsitlemise dialoogid</title> + +<para +>Kõik filtridialoogid koosnevad filtri spetsiifilisest osas vasakul ja üldosast paremal. Üldosas paikneb eelvaatluse aken, mille väljanägemist saab muuta selle all asuvate juhtelementidega. Vali <guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +> või <guilabel +>Originaal</guilabel +> vastavalt sellele, kas soovid näha filtri rakendamise toimet või originaalpilti. Eelvaatlust saab suurendada ja vähendada, originaalsuuruses (100%) näidata ning värskendada all paremal asuva nelja nupuga. Valikuga <guilabel +>Automaatne uuendamine</guilabel +> saab määrata, kas eelvaatluse akent värskendatakse automaatselt või mitte. Kui see on märkimata, pead eelvaatlust ise käsitsi värskendama. </para> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-blur"> +<title +><guilabel +>Hägu</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Hägu</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-blur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Hägu</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Hägu</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab kohendada oma pildi hägusust ehk pehmust. Kerimiskastidega <guilabel +>Poollaius</guilabel +> ja <guilabel +>Poolkõrgus</guilabel +> määratakse pildil ala, mida hägustatakse. Kerimiskastiga <guilabel +>Tugevus</guilabel +> saab määrata, kui tugevalt hägustada, ning kerimiskastiga <guilabel +>Nurk</guilabel +> on võimalik lisada alale pööramine. <guilabel +>Kuju</guilabel +> lubab valida ringi- ja ristkülikukujulise ala vahel. </para> + +</sect3> + + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast"> +<title +><guilabel +>Heleduse/kontrast</guilabel +>i dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Heleduse/kontrast</guilabel +>i dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-brightnesscontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Heleduse/kontrast</guilabel +>i dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Heleduse/kontrast</guilabel +>i dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogi abil saab kohandada oma pildi heledust ja kontrasti. </para +><para +>Kõveradiagramm kujutab endast erinevate heledustasemete väärtust näitavat histogrammi. Kõver ise (algselt diagonaal alt vasakust nurgast ülemisse paremasse nurka) määrab, millise uue heledustasemega (püstteljel) seostatakse kindlad originaaltaseme (rõhtteljel) pikslid. Nii määrab vaikimisi diagonaal alt vasakult üles paremale igale originaalpikslile selle heledusväärtuse, mis tähendab, et midagi ei muudeta. Rõhtjoon tähendab, et kõigile pikslitele antakse ühesugune heledus. See tähendab minimaalset kontrasti, heleduse aga määrab kõrgus, millele rõhtjoon seada. </para +><para +>Klõpsuga punasel ringil ehk pidemel saab selle valida (valitud pidet näidatakse täidetud ringina) ja lohistada, mis lubab muuta kõvera kuju. Kõvera kuju saab pidemetega sujuvalt muuta. Kõveral klõpsates saab antud kohta lisada uue pideme. Kuskil mujal pildil klõpsates lisatakse sellesse punkti samuti pide. Parajasti valitud pideme kustutamiseks vajuta klahvi <keycap +>Delete</keycap +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-bumpmap"> +<title +><guilabel +>Kühmukaardi</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kühmukaardi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-bumpmap.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kühmukaardi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kühmukaardi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogi abil saab rakendada kühmukaardi efekti ja seda kohandada. Üht kihti kasutatakse kühmukaardi kihina: see loetakse sisse halltoonides pildina ning selle pikslite halli väärtusi kasutatakse teise kihi moonutamiseks, et luua sügavuse illusioon. Suuremad halli väärtused; &ie; valgemad kohad, tähendavad suuremat kõrgust, väiksemad väärtused, &ie; mustale lähenevad väärtused, väiksemat kõrgust — seega suuremat sügavust, kõrgust niiöelda <quote +>allpool merepinda</quote +>. Varjude sügavuse ja suuna määramiseks simuleeritakse valgusallikat, mis valgustab <quote +>ülalt</quote +> pildti, mis asub <quote +>maapinnal</quote +>. </para +><para +>Dialoogi esimene valik võimaldabki määrata <guilabel +>kühmukaardi kihi</guilabel +>. </para +><para +>Sektsioonis <guilabel +>Tüüp</guilabel +> saab valida, millist kühmukaarti rakendada. Neid on kolme tüüpi: <guilabel +>Lineaarne</guilabel +> (tavaline kühmukaart), <guilabel +>Sfääriline</guilabel +> (fokuseerib äärmustele, s.t. tumedatele ja heledatele toonidele) ning <guilabel +>Sinusoidne</guilabel +> (fokuseerib keskmistele toonidele). </para +><para +>Selle kõrval on kolm valikut, millega saab kühmukaarti lisaks algoritmile kohandada. Valikuga <guilabel +>Tumenemise kompenseerimine</guilabel +> saab pildil taastada enam-vähem esialgse keskmise heleduse, kui kühmukaardi filter muudab selle tumedamaks. Valik <guilabel +>Kühmukaart teistpidi</guilabel +> vahetabki kõrged ja madalad. Valiku <guilabel +>Kühmukaart paanidena</guilabel +> sisselülitamise korral korratakse kühmukaardi kihti, mis on väiksem kui kiht, millele seda rakendatakse, paanidena nii, et see kataks terve kihi. </para +><para +>Sektsioonis <guilabel +>Seadistused</guilabel +> saab valida kühmukaardi matemaatilised parameetrid. Nende esimesse rühma kuuluvad <guilabel +>Asimuut</guilabel +> (valgusallika nurk X-Y-tasandil), <guilabel +>Tõusunurk</guilabel +> (simuleeritava valgusallika kõrgus pinna kohal kraadides, kusjuures 0 kraadi tähendab maapinda ja 90 kraadi vertikaalselt pildi kohal) ning <guilabel +>Sügavus</guilabel +> (pildi maksimaalne vertikaalne moonutus). </para +><para +>Neile lisanduvad <guilabel +>X nihe</guilabel +> ja <guilabel +>Y nihe</guilabel +>, millega saab määrata kühmukaardi suhtelise asendi sihtkihi suhtes, <guilabel +>Veetase</guilabel +> (neutraalseks peetav sügavus) ning <guilabel +>Üldvalgus</guilabel +>, mis määrab keskkonna ehk üldvalguse suhtelise koguse. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-coloradjustment"> +<title +><guilabel +>Värvide kohandamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värvide kohandamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-coloradjustment.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värvide kohandamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>V<guilabel +>Värvide kohandamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog võimaldab oma maitse järgi muuta värvide kohandamise filtrit. Vanade ja uute värvide seostamiseks igal kanalil eraldi saab kasutada kõverat (vaata selle kirjeldust osas <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +>Heledus / kontrast</link +>). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-colortoalpha"> +<title +><guilabel +>Värv alfale</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värv alfale</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colortoalpha.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värv alfale</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Värv alfale</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab muuta pildi teatud osad läbipaistvaks (ametlikult <quote +>alfa-läbipaistvaks</quote +>). Kastis <guilabel +>Värv</guilabel +> saab valida, milline värv pildilt eemaldada (asendades selle läbipaistvusega), ning kerimiskastis <guilabel +>Lävi</guilabel +> määrata, kui palju peab värv valitud värvist erinema, et teda enam eemaldatavaks ei peetaks. Lävele väärtuse 0 määramise korral muudetakse läbipaistvaks ainult valitud värviga täpselt sobivad pikslid, suurema läve korral ka sellest vastavalt erinevad värvid. </para> + +</sect3> +<sect3 id="commands-dialogs-filters-colortransfer"> +<title +><guilabel +>Värviülekande</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värviülekande</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colortransfer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värviülekande</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Värviülekande</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab kopeerida aktiivsele pildile mõne teise pildi (<guilabel +>Lähtepilt</guilabel +>) värvid. Võrreldakse mõlema pildi värve ning iga värv, mida oled kasutanud, asendatakse lähtepildilt leitud lähima värviga. </para> + +</sect3> + +<!-- +<sect3 id="commands-dialogs-filters-cubism"> +<title +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-cubism.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>The Cubism dialog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +This dialog has two filter-specific options. The <guilabel +>Tile +size:</guilabel +> slider and spinbox determine how big the tiles are in which +the image is subdivided, the <guilabel +>Tile saturation:</guilabel +> setting +sets the color saturation of the tiles. +</para> + +</sect3> +--> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-customconvolution"> +<title +><guilabel +>Kohandatud teravustamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kohandatud teravustamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-customconvolution.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kohandatud teravustamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kohandatud teravustamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle filtriga saab kohandada vastavat pildi moonutamisefekti. Ülal paikneva üheksa kerimiskastiga saab määrata moonutuse. Igale pikslile antakse nende väärtuste põhjal uus väärtus: piksli ja selle kaheksa naaberpiksli väärtused korrutatakse vastavate kerimiskastide väärtustega, tulemused liidetakse ning selle tulemus ongi piksli uus värviväärtus. Enne rakendamist võib tulemust veel muuta, kui korrutada see valikuga <guilabel +>Tegur</guilabel +> või liita sellele määratud <guilabel +>Kõrvaleaste</guilabel +>. </para +><para +>Siinses näites on igale pikslile omistatud tema senine väärtus (1 keskel), millele lisatakse selle kohal paremal ja otse all olevate pikslite väärtused (mõlemad teguriga 1, &ie; senine väärtus, sest ühega korrutades ju muud ei saa) ja millest lahutatakse selle all paremal ja otse kohal olevate pikslite väärtused (lisatakse teguriga -1, mis tähendabki lahutamist teguriga 1). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-emboss"> +<title +><guilabel +>Kohrutus</guilabel +>e dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kohrutus</guilabel +>e dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-emboss.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kohrutus</guilabel +>e dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kohrutus</guilabel +>e dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis on vaid üks valik, <guilabel +>Sügavus</guilabel +>, mis lubab liuguri ja kerimiskastiga määrata kohrutusefekti sügavuse. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-filtersgallery"> +<title +><guilabel +>Filtrigalerii</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Filtrigalerii</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-filtersgallery.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Filtrigalerii</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Filtrigalerii</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab kiire ülevaate, milline on erinevate filtrite rakendamise tulemus. Filtrid rakendatakse aktiivsele pildile ning tulemust näeb vasakul nimekirjakastis pisipiltidena. Mõnda neist valides muutuvad selle valikud kasutatavaks sektsioonis <guilabel +>Seadistused</guilabel +>. Täpsemalt vaata filtrite omadusi ja seadistamisvõimalusi vastavate filtrite kirjelduste juures. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-gaussiannoise"> +<title +><guilabel +>Gaussi müra vähendamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Gaussi müra vähendamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-gaussiannoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Gaussi müra vähendamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Gaussi müra vähendamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab kohandada Gaussi müra vähendamist. <guilabel +>Lävi</guilabel +> määrab selle, kui palju müra eemaldatakse (&ie; kui kiiresti muudetakse <quote +>üksik</quote +> piksel oma naabritega võrdseks), <guilabel +>Akna suurus</guilabel +> aga raadiuse, mida pikslite muutmisel arvestatakse. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-lenscorrection"> +<title +><guilabel +>Läätsekorrektsiooni</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Läätsekorrektsiooni</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-lenscorrection.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Läätsekorrektsiooni</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Läätsekorrektsiooni</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab parandada levinumaid läätsemoonutusi. <guilabel +>Moonutuse suund</guilabel +> määrab selle, kui suurel määral pilti parandatakse, kui nõgusus/kumerus pole korrektne, keskme ja servade lähedal. Kui soovid asümmeetrilist parandamist, saab määrata keskmele erinevad <guilabel +>X</guilabel +> ja <guilabel +>Y</guilabel +> koordinaadid (protsendina kogulaiusest ja -kõrgusest alates ülalt vasakult). </para +><para +>Pildi liigset heledust või tumedust saab korrigeerida kerimiskastiga <guilabel +>Heleduse korrektsioon</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-imagerestoration"> +<title +><guilabel +>Pildi restaureerimise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi restaureerimise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imagerestoration.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi restaureerimise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi restaureerimise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab määrata, kuidas täpselt peaks käima pildi restaureerimine. Filter üritab suurendada pildi kvaliteeti, eemaldades näiteks kriimud. Filtri toimet saab kohandada mitme valikuga. </para +><para +>(Paraku pole need veel kirjeldatud.) </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-oilpaint"> +<title +><guilabel +>Õlimaali</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Õlimaali</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Õlimaali</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Õlimaali</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab seadistada kaht filtriga seotud parameetrit. <guilabel +>Pintsli suurus</guilabel +> määrab ära pintsli suuruse, millega simuleeritakse õlimaaliefekti, valik <guilabel +>Mahendus</guilabel +> aga määrab, kas kõrvutiste <quote +>pintslitõmmete</quote +> erinevus või olla suur (vähene mahendus) või väike (suur mahendus). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-pixelize"> +<title +><guilabel +>Mosaiigi</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Mosaiigi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-pixelize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Mosaiigi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Mosaiigi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab seadistada kaht valikut: <guilabel +>Piksli laius</guilabel +> ja <guilabel +>Piksli kõrgus</guilabel +> määravad ala laiuse ja kõrguse, mida tuleb arvestada tervikuna ja mille keskmine väärtus määratakse uuele <quote +>pikslile</quote +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-raindrops"> +<title +><guilabel +>Vihmapiiskade</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Vihmapiiskade</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-raindrops.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Vihmapiiskade</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Vihmapiiskade</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Seda filtrit saab kohandada valikutega <guilabel +>Piisa suurus</guilabel +> (vihmapiiskade keskmine diameeter), <guilabel +>Arv</guilabel +> (pildile lisatavate vihmapiisaefektide arv) ning <guilabel +>Kalasilmad</guilabel +> (vihmapiiskade protsent, mis renderdatakse mitte tavalise efektiga, vaid niinimetatud kalasilmaefektiga). </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-randomnoise"> +<title +><guilabel +>Juhusliku müra</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Juhusliku müra</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-randomnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Juhusliku müra</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Juhusliku müra</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See filter lisab pildile juhuslikku müra (täppe või midagi sellist). Siin saab kohandada kaht parameetrit: müra kogus (<guilabel +>Tase</guilabel +> protsendina) ning müra <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> (kas originaalvärv jääb näha või mitte). </para> + +</sect3> +<sect3 id="commands-dialogs-filters-randompick"> +<title +><guilabel +>Juhusliku valik</guilabel +>u dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Juhusliku valik</guilabel +>u dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-randompick.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Juhusliku valik</guilabel +>u dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Juhusliku valik</guilabel +>u dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata <guilabel +>juhusliku valik</guilabel +>u filtri parameetrid. <guilabel +>Tase</guilabel +> määrab selle, kui paljusid piksleid asi puudutab (protsentides), <guilabel +>Akna suurus</guilabel +> ala, mida arvestatakse pikslile uue värvi määramisel, ning <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> muudatuste läbipaistvuse. </para> + +</sect3> + + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-roundcorners"> +<title +><guilabel +>Ümarate nurkade</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Ümarate nurkade</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-roundcorners.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Ümarate nurkade</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Ümarate nurkade</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis on vaid üks valik: ümarate nurkade raadius. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-smalltiles"> +<title +><guilabel +>Väikeste klotside</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Väikeste klotside</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-smalltiles.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Väikeste klotside</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Väikeste klotside</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles dialoogis saab sättega <guilabel +>Klotside arv</guilabel +> määrata jaotuste arvu. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-sobel"> +<title +><guilabel +>Sobel</guilabel +>i dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Sobel</guilabel +>i dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-sobel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Sobel</guilabel +>i dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Sobel</guilabel +>i dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Siin saab määrata servatuvastusfiltri <guilabel +>Sobel</guilabel +> parameetrid. Kõigepealt saab määrata, millises suunas filtrit rakendada: rõhtsalt, püstiselt või mõlemas suunas. Säte <guilabel +>Tulemuse märk säilitatakse</guilabel +> ei mõjuta korrapäraseid pilte. Säte <guilabel +>Pilt muudetakse läbipaistmatuks</guilabel +> määrab selle, kas lõpp-pilt on läbipaistev või läbipaistmatu. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-unsharpmask"> +<title +><guilabel +>Teravustamismask</guilabel +>i dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Teravustamismask</guilabel +>i dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-unsharpmask.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Teravustamismask</guilabel +>i dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Teravustamismask</guilabel +>i dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog pakub kolm sätet <guilabel +>teravustamismask</guilabel +>i filtrile: maski raadius (<guilabel +>Poollaius</guilabel +>), ettevõetava teravustamise <guilabel +>kogus</guilabel +> ning <guilabel +>lävi</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-wave"> +<title +><guilabel +>Laine</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Laine</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-wave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Laine</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Laine</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Nii lainemoonutuse rõhtsa kui püstise komponendi jaoks (märkus: püstine laine tähendab seda, et püstpositsioon sõltub rõhtpositsioonist, mistõttu see näeb välja nagu <quote +>W</quote +>) saab siin määrata neli sätet: <guilabel +>lainepikkus</guilabel +> (lühem lainepikkus tähendab kaootilisemat lainet), <guilabel +>nihe</guilabel +> (millisest punktist lainet alustada), <guilabel +>amplituud</guilabel +> (moonutuse kogus) ning <guilabel +>kuju</guilabel +> (kas <guilabel +>sinusoidne</guilabel +> ehk ümarakujuline või <guilabel +>kolmnurkne</guilabel +> ehk teravate tippudega). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-waveletnoise"> +<title +><guilabel +>Lainemüra vähendamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Lainemüra vähendamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-waveletnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Lainemüra vähendamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Lainemüra vähendamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Ainuke säte <guilabel +>Lävi</guilabel +> määrab selle, mil määral peetakse piksleid müraks, mis tuleb eemaldada ja muuta naaberpikslitega võrdseks. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-misc"> +<title +>Muud dialoogid</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-misc-addpalette"> +<title +><guilabel +>Paleti lisamise</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Paleti lisamise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-addpalette.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Paleti lisamise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Paleti lisamise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selle dialoogiga saab &krita;le lisada kohandatud värvipaleti. Anna paletile nimi dialoogi ülaosas paikneval tekstiväljal. Seejärel loo palett: nupuga <guibutton +>Lisa uus värv...</guibutton +> saab paletile värve lisada ning nupuga <guibutton +>Eemalda valitud värv</guibutton +> neid eemaldada. Klõpsuga nupule <guibutton +>Lisa eelmääratletud palettide hulka</guibutton +> saab vastloodu paleti lisada palettide nimekirja, kuid loomise järel võib ka lihtsalt klõpsata nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-misc-documentinformation"> +<title +><guilabel +>Dokumendi info</guilabel +> dialoog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Dokumendi info</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-documentinformation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Dokumendi info</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Dokumendi info</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See dialoog on samasugune nagu teistes &koffice;'i rakendustes. Siin saab sisestada mitmesugust infot oma dokumendi kohta, mis salvestatakse koos dokumendiga, nii et seda on võimalik hiljem näha või muuta. </para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Üldine</guilabel +> saab määrata pealkirja, teema ja võtmesõnad ning kirjutada lühikokkuvõtte. Kaardi allosas näeb mõningat statistikat. Kaardil <guilabel +>Autor</guilabel +> saab sisestada enda kohta käiva info. Kaardil <guilabel +>Kasutaja määratletud metainfo</guilabel +> saab sisestada igasugust muud infot. </para> +</sect3> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..6038e9bc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook @@ -0,0 +1,4099 @@ +<sect1 id="commands-menus"> +<title +>Menüüd</title> + +<para +>Osa &krita; menüüsid on standardsed &kde; või &koffice;'i menüüd, osa aga spetsiifilised just &krita;le. Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +> sisaldab käske failide käsitlemiseks. Menüüs <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> leiab käsud aktiivse valiku käsitlemiseks. Käskudega menüüs <guimenu +>Vaade</guimenu +> saab muuta pildi näitamist. Menüü <guimenu +>Pilt</guimenu +> sisaldab kogu pildile rakendatavaid käske, näiteks kõigi kihtide teisendamine muusse värvimudelisse või pildi suuruse muutmine või skaleerimine. Menüü <guimenu +>Kiht</guimenu +> sarnaneb menüüga <guimenu +>Pilt</guimenu +>, kuid selle käsud käivad ainult aktiivse kihi kohta. Menüü <guimenu +>Valimine</guimenu +> sisaldab käske valikute loomiseks ja nende käsitlemiseks. Menüü <guimenu +>Filter</guimenu +> sisaldab kõiki paigaldatud filtreid. Neid saab kasutada aktiivses kihis. Menüü <guimenu +>Skriptid</guimenu +> sisaldab kirjeid, mis võimaldavad kasutada skripte. Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +> on ühine kogu &koffice;'ile ning selle abil saab seadistada tööriistaribasid, kiirklahve ning &krita;t ennast. Lõpuks lubab menüü <guimenu +>Abi</guimenu +> näha mitmesugust (loodetavasti kasulikku) infot, kaasa arvatud käesolevat käsiraamatut. </para> + +<!-- ====== File ================================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-file"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue dokumendi</action +>. See käsk avab kogu &koffice;'is alati <guilabel +>uue dokumendi</guilabel +> dialoogi, kus saab valida, kas alustada teatud tüüpi tühja dokumendiga või avada mõni hiljuti kasutatud dokument.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi</action +>. Et selleks kasutatakse &kde; tavapärast dialoogi <guilabel +>Dokumendi avamine</guilabel +>, saab siin ära kasutada mitmesuguseid protokolle (FTP, Fish jne.). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava hiljutine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab hiljuti kasutatud dokumendi</action +>. Sellele klõpsates avaneb alammenüü, mis näitab kümmet viimati avatud dokumenti, mille seast saab valida selle, mida soovid nüüd uuesti avada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi</action +>. Kui sa ei ole seda varem salvestanud, avatakse dialoog <guilabel +>Dokumendi salvestamine</guilabel +>, vastasel juhul salvestatakse dokument sama nimega lihtsalt uuesti. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nimega</action +>. Kasutataks standardset &kde; failidialoogi, mistõttu saab salvestada ka võrku näiteks FTP või Fishi (SSH) vahendusel.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laadib aktiivse dokumendi kettalt uuesti</action +>. Kõik pärast viimast salvestamist dokumenti tehtud muudatused lähevad kaotsi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi</action +>. Erinevalt menüükäsust <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava</guimenuitem +></menuchoice +> ei laadi see tegelikku dokumenti, vaid ainult selle sisu: valitud fail avatakse koopiana uues dokumendis. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nimega</action +>. (Hetkel on see samaväärne käsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +>) </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Saadab dokumendi e-postiga</action +>. Selleks avatakse &kde; kirja koostamise redaktori aken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib dokumendi.</action +> Ilmub tavapärane &kde; trükkimisdialoog.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab trükitava dokumendi eelvaatlust.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-misc-documentinformation" +><guilabel +>Dokumendi info</guilabel +></link +></action +>. Selles dialoogis saab pildile mitmesugust infot lisada, näiteks pealkirja, teema, võtmesõnad, info autori kohta ja veel palju muud.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Väljub &krita;st.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Edit ================================================ --> + + +<sect2 id="commands-menus-edit"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab viimase toimingu</action +>. Toimingud (näiteks joone joonistamine, ala täitmine jne.) koondatakse <quote +>pinusse</quote +>. Selle käsuga võetakse tagasi viimati sooritatud toiming nint pilt taastatakse sellisena, nagu see oli enne tagasivõetud toimingu sooritamist. Sellele eelnenud toimingu tühistamiseks vali uuesti käsk <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> ja nii edasi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sooritab uuesti viimase tühistatud toimingu</action +>. Nagu kirjeldatud käsu <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> kirjelduses, saab tühistada terve rea toiminguid. Käsuga <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> sooritatakse tühistatud toimingud uuesti.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõikab valiku lõikepuhvrisse</action +>. Aktiivne valik asetatakse &kde; lõikepuhvrisse ning kustutatakse pildilt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib valiku lõikepuhvrisse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab sisu lõikepuhvrisse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta uude pilti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvri sisu uue pildina.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Puhasta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Puhastab valiku.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Backspace;</keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Täida esiplaani värviga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Täidab valiku aktiivse esiplaani värviga</action +>. Aktiivset esiplaani värvi näeb paleti <guilabel +>Värvid</guilabel +> ülemisel vasakpoolsel ruudul.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +>&Backspace;</shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Täida taustavärviga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Täidab valiku aktiivse taustavärviga</action +>. Aktiivset taustavärvi näeb paleti <guilabel +>Värvid</guilabel +> ülemises vasakus nurgas alumises parempoolsel ruudul.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Täida mustriga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Täidab valiku aktiivse mustriga</action +>. Aktiivset mustrit näeb tööriistaribal <guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +>, tavaliselt asub see &krita; aknas üleval paremal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Ressursid</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sisaldab värvipalettide kasutamise valikuid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Ressursid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa uus palett...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-misc-addpalette" +><guilabel +>Paleti lisamine</guilabel +></link +></action +>. Selles saab luua kohandatud paleti.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Ressursid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Muuda paletti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Paleti redigeerimine</guilabel +></action +>. Vali nimekirjast palett, mida soovid muuta. Seejärel ilmub samasugune dialoog nagu <guilabel +>paleti lisamise</guilabel +> korral, ainult et lisamise asemel saab olemasolevat redigeerida.</para> +</listitem +></varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== View ================================================ --> + + +<sect2 id="commands-menus-view"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Täisekraanirežiim</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab tavalise ja täisekraanirežiimi vahel</action +>. Täisekraanirežiimis on tiitliriba peidetud ning rakenduse enda aken hõlmab kogu ekraani.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab aktiivse dokumendi uues vaates</action +>. Avatakse uus rakenduse aken, nii et sul on ühest dokumendist kaks vaadet, mis võimaldab näiteks töötada korraga kahel erineval alal või vaadata üht ja sama ala erineva suurendusega või muud sellist. Ühes vaates tehtud muudatused kajastuvad kohe ka teistes vaadetes.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb kõik vaated.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Poolitab aktiivse vaate</action +>. Joonistamisala jagatakse kaheks osaks, mida saab kasutada nagu kaht vaadet erinevates akendes.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab vaate poolitamise</action +>. Teine vaade (alumine või parempoolne) suletakse, nähtavale jääb ainult esimene.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab vaate poolitamise suunda.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vertikaalne</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab poolitamise suuna vertikaalseks</action +>. Kaks vaadet seatakse teineteise kõrvale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> <guimenuitem +>Horisontaalne</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab poolitamise suuna horisontaalseks</action +>. Kaks vaadet seatakse teineteise kohale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Suurendab vaadet</action +>. Vaade muutub üksikasjalikumaks, samas on korraga näha väiksem osa pildist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vähendab vaadet</action +>. Korraga näeb suuremat osa pildist, kuid vaade pole nii üksikasjalik.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>0</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Tegelikud pikslid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Annab vaatele tegeliku pikslitaseme</action +> (1:1 skaala).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Tegelik suurus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Annab vaatele pildi tegeliku suuruse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Mahuta leheküljele</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab vaate suurendust nii, et pilt täidaks saadaoleva tööruumi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita joonlaudu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab joonlaudade näitamise sisse ja välja.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita alusvõrku</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab alusvõrgu näitamise sisse ja välja.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Alusvõrgu vahed</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sisaldab valikuid alusvõrgu joonte vahede määramiseks.</action +> Võimalikud valikud on <guimenuitem +>1x1</guimenuitem +>, <guimenuitem +>2x2</guimenuitem +>, <guimenuitem +>5x5</guimenuitem +>, <guimenuitem +>10x10</guimenuitem +>, <guimenuitem +>20x20</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>40x40</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Näita perspektiivvõrku</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab perspektiivvõrgu näitamise sisse ja välja.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Puhasta perspektiivvõrk</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Puhastab perspektiivvõrgu</action +> (kõik loodud jooned kustutatakse).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab lülitada erinevate palettide näitamise sisse ja välja</action +>. Vaikimisi näitab &krita; kõiki palette, mistõttu valikuteks on <replaceable +>Paletinimi</replaceable +> peitmine. Kui mõni palett on peidetud, on vastavaks menüükirjeks <replaceable +>Paletinimi</replaceable +> näitamine.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Peida kõik paletiaknad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab kõik paletid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ülevaade peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Ülevaade</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>HSV peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>HSV</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>RGB peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>RGB</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Hall peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Hall</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Paletid peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Paletid</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kihid peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Kihid</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skriptihaldur peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Histogramm peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Histogramm</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vesivärvid peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab paleti <guilabel +>Vesivärvid</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Paletid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pintsel, ellips, filter, joon hulknurk &etc; peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab valitud <guilabel +>tööriist</guilabel +>a paleti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Niiskuse näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab vesivärvi niiskuse näitamise sisse ja välja.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Image =============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-image"> +<title +>Menüü <guimenu +>Pilt</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Pildi omadused</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-imageproperties" +><guilabel +>Pildi omadused</guilabel +></link +>, kus saab muuta pildi nime, suurust, profiili ja kirjeldust.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Sobita pilt aktiivse kihiga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Annab pildile parajasti aktiivse kihi suuruse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Substraat...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-substrate" +><guilabel +>Substraat</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab pilti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra pilti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-rotateimage" +><guilabel +>Pildi pööramine</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra pilti päripäeva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab pilti 90 kraadi päripäeva.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra pilti vastupäeva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab pilti 90 kraadi vastupäeva (270 kraadi päripäeva).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra 180</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab pilti 180 kraadi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Teisenda pilditüüp...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-convertimagetype" +><guilabel +>Kõigi kihtide teisendamine</guilabel +></link +></action +>. See võimaldab teisendada pildi mõnda muusse värviruumi. Lisaks värviruumile saab määrata ka profiili ja renderdamisviisi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Lahuta pilt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-separateimage" +><guilabel +>Pildi lahutamine</guilabel +></link +></action +>. Selles saab pildi lahutada iga värviruumi komponendi kihtideks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda pildi suurust...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-imagesize" +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +></link +></action +>. Siin saab pildi suurust muuta või seda skaleerida erinevaid algoritme kasutades.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +> <guimenuitem +>Nihuta pilti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-image-shearimage" +><guilabel +>Pildi nihutamine</guilabel +></link +></action +>. Pilti saab nihutada X- või Y-suunas või ka mõlemas suunas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Layer =============================================== --> + +<sect2 id="commands-menus-layer"> +<title +>Menüü <guimenu +>Kiht</guimenu +></title> + +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-newlayer" +><guilabel +>Uus kiht</guilabel +></link +></action +>. Siin saab luua uue tühja kihi. Dialoogis saab määrata kihi nime, läbipaistmatuse, liitvärvirežiimi ja tüübi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi määratud &koffice;'i tüübiga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vektorgraafika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &karbon14; objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tekstidokument</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kword;i dokumendile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vooskeem</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kivio; objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Esitlus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kpresenter;i objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pildiobjekt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &krita; objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Aruande mall</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kugar;i disaineri objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Diagramm</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kchart;i objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Valemiredaktor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kformula; objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Aruande generaator</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kugar;i objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Projektihaldus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud KPlato objektile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objekti kiht</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tabelitöötlus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue kihi põimitud &kspread;i dokumendile.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kohandamise kiht</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-newadjustmentlayer" +><guilabel +>Uus kohandamise kiht</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa pilt kihina...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Pildi import</guilabel +></action +>. Seal võib valida pildi, mis lisatakse uuele kihile.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lõika valik uuele kihile</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõikab aktiivse valiku ja lisab selle uue kihina.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Uus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kopeeri valik uue kihina</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib aktiivse valiku ja lisab selle uue kihina.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab aktiivse kihi ja selle sisu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Klooni</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kloonib aktiivse kihi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Peida/Näita</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab aktiivse kihi näitamist pildi redigeerimise aknas.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab toiminguid kihi maskide kasutamiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Loo mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mask valikust</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mask valikule</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rakenda mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Eemalda mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Muuda maski</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Näita maski</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>]</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Too ettepoole</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab aktiivse kihi ühe taseme võrra ülespoole.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>[</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Vii tahapoole</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab aktiivse kihi ühe taseme võrra allapoole.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>]</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Ülemiseks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab aktiivse kihi ülemiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>[</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Alumiseks</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab aktiivse kihi alumiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kiht pildina...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Kihi eksport</guilabel +></action +>. See võimaldab salvestada aktiivse kihi failina.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Peegelda X-teljel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peegeldab aktiivset kihti rõhtsalt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Peegelda Y-teljel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peegeldab aktiivset kihti püstiselt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Omadused</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Kihi omadused</guilabel +></link +></action +>. Siin saab muuta aktiivse kihi nime, värviruumi, läbipaistmatust, liitvärvirežiimi ja positsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Ühenda alumise kihiga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ühendab aktiivse kihi selle all asuva kihiga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Ühenda pilt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ühendab kõik nähtavad kihid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab aktiivset kihti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Kihi pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra kihti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-rotatelayer" +><guilabel +>Kihi pööramine</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra päripäeva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab aktiivset kihti 90 kraadi päripäeva.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra vastupäeva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab aktiivset kihti 90 kraadi vastupäeva (270 kraadi päripäeva).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Pööramine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pööra 180</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Pöörab aktiivset kihti 180 kraadi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Histogramm...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-histogram" +><guilabel +>Histogramm</guilabel +></link +>, kus näeb aktiivse kihi histogrammi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Teisenda kihitüüp...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-convertlayertype" +><guilabel +>Aktiivse kihi teisendamine</guilabel +></link +></action +>. Siin saab määrata mitmeid valikuid värviruumi ja renderdamisviisi osas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Skaleeri kihti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-layersize" +><guilabel +>Kihi suurus</guilabel +></link +></action +>. Siin saab valida uued mõõtmed ja suuruse muutmisel kasutatava filtri.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Kihi efektid</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab käske efektide lisamiseks aktiivsele kihile. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guisubmenu +>Kihi efektid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lisa vari...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-dropshadow" +><guilabel +>Varju heitmine</guilabel +></link +></action +>. See võimaldab lisada varju aktiivse kihi taha.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +> <guimenuitem +>Nihuta kihti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-shearlayer" +><guilabel +>Kihi nihutamine</guilabel +></link +></action +>. Kihti saab nihutada X- või Y-suunas või ka mõlemas suunas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Select ============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-select"> +<title +>Menüü <guimenu +>Valimine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Valib kogu aktiivse kihi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab kõik valikud.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Valib uuesti kõik alad, mille valik on eelnevalt tühistatud.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Teistpidi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inverteerib valiku</action +> (kõik, mis oli valimata, valitakse ja vastupidi).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda serv mahedaks...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mahendab valiku serva</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Samasugune</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Peida valik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab valiku</action +>. Valik on endiselt aktiivne, kuid seda pole enam näha.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +> <guisubmenu +>Kasvata valikut...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kasvatab valikut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +> <guisubmenu +>Kahanda valikut...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kahandab valikut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +> <guisubmenu +>Piire...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Piirab valiku.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +> <guimenuitem +>Värvivahemik...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-images-colorrange" +><guilabel +>Värvivahemik</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Filter ============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-filter"> +<title +>Menüü <guimenu +>Filter</guimenu +></title> + +<para +>Filtritest kõneleb lähemalt osa <link linkend="filters" +>Filtrid</link +>.</para +> <para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Filter</guimenu +> <guimenuitem +>Rakenda filter uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kordab viimast filtritoimingut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab mitmesuguseid valikuid pildi värvide muutmiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Automaatne kontrast</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab automaatselt pilti, et see omandaks maksimaalse kontrastsuse.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Heledus/kontrast...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +><guilabel +>Heledus/kontrast</guilabel +></link +></action +>. Siin saab muuta pildi heledust ja kontrasti.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Eemalda küllastus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab pildilt küllastuse</action +>. Sisuliselt teisendab see pildi halltoonidesse, kuid edasine joonistamine toimub tavaliste värvidega.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Teistpidi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inverteerib pildi või valiku</action +> (mustast saab valge, sinisest kollane ja nii edasi).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kohanda värvi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-coloradjustment" +><guilabel +>Värvide kohandamine</guilabel +></link +></action +>. Siin saab muuta aktiivse pildi värviruumi komponente (näiteks RGB-pildi korral punase, rohelise ja sinise taset).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab mitmeid filtreid <quote +>kunstilisteks</quote +> toiminguteks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Filter</guimenu> +<guisubmenu +>Artistic</guisubmenu> +<guimenuitem +>Cubism...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Opens the <link +linkend="commands-dialogs-filters-cubism" +><guilabel +>Cubism</guilabel> +dialog</link +>.</action +> This allows you to add a cubism effect to the +selection or image.</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +> <guimenuitem +>Õlimaal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-oilpaint" +><guilabel +>Õlimaal</guilabel +></link +>, kus saab valikule või pildile lisada õlimaali efekti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mosaiik...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-pixelize" +><guilabel +>Mosaiik</guilabel +></link +>, mis võimaldab muuta pildi mosaiigiks</action +> (piksliplokki muudetakse, nii et see omandab ühesuguse pikslite keskmise väärtusega määratud värvi).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vihmapiisad...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-raindrops" +><guilabel +>Vihmapiisad</guilabel +></link +>, kus saab valikule või pildile lisada vihmapiiskade efekti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +> <guimenuitem +>Värvi kuivatamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kuivatab niiske värvi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Hägu</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab mitmeid hägustamisfiltreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Hägu</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gaussi pehmendus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Hägustab kergelt pilti või valikut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab pildi värve muutvaid filtreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Värv alfale</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Värviülekanne</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-colortransfer" +>Värviülekanne</link +> pildile uue välimuse andmiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Maksimeeri kanal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohandab kõigi pikslite värvi, eemaldades värvikanalid, mida on kõige vähem.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +> <guimenuitem +>Minimeeri kanal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohandab kõigi pikslite värvi, eemaldades värvikanalid, mida on kõige enam.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab serva tuvastamise filtreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Alumise serva tuvastamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tuvastab servi pildiosade alumisi servi arvestades.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vasaku serva tuvastamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tuvastab servi pildiosade vasakuid servi arvestades.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Parema serva tuvastamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tuvastab servi pildiosade paremaid servi arvestades.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Sobel...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Sobel</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ülemise serva tuvastamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tuvastab servi pildiosade ülemisi servi arvestades.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab pildi parandamise filtreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> <guimenuitem +>CImg pildi restaureerimine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-imagerestoration" +><guilabel +>Pildi restaureerimine</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kohandatud teravustamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-customconvolution" +><guilabel +>Kohandatud teravustamine</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gaussi müra vähendamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Keskmise eemaldamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Teravustab pilti või valikut värve ühtlustades.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Teravusta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Teravustab pilti või valikut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Teravustamismask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rakendab teravustamismaski pildile või valikule.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lainemüra vähendaja</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vähendab pildi või valiku müra.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab kohrutusfiltreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rõhtne ja püstine kohrutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohrutab pilti või valikut kahes põhisuunas.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kohrutus muutuva sügavusega...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-emboss" +><guilabel +>Kohrutus</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kohrutus igas suunas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohrutab pilti või valikut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ainult rõhtkohrutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohrutab pilti või valikut ainult rõhtteljel.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Laplace'i kohrutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohrutab pilti või valikut Laplace'i meetodiga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ainult püstkohrutus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kohrutab pilti või valikut ainult püstteljel.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab kaardifiltreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kühmukaart...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-bumpmap" +><guilabel +>Kühmukaart</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ümarad nurgad...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-roundcorners" +><guilabel +>Ümarad nurgad</guilabel +></link +>, kus saab ümardada pildi või valiku nurgad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +> <guimenuitem +>Väikesed klotsid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kahandab pilti või valikut ja seejärel seab need paanidena.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab muid filtreid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> <guimenuitem +>Läätsekorrektsioon...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-lenscorrection" +>Läätsekorrektsioon</link +> läätsemoonutuste korrigeerimiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> <guimenuitem +>Juhuslik müra...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-randomnoise" +>Juhuslik müra</link +>, kus saab pildile lisada juhuslikku müra.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> <guimenuitem +>Juhuslik valik...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-randompick" +>Juhuslik valik</link +> pildi moonutamiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +> <guimenuitem +>Laine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-filters-wave" +>Laine</link +>pildi moonutamiseks.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guimenuitem +>Filtrigalerii</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab <link linkend="commands-dialogs-filters-filtersgallery" +><guilabel +>Filtrigalerii</guilabel +> akna</link +></action +>. Seal näeb mitmesuguste filtrite eelvaatlust, kus neid saab hõlpsasti võrrelda.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Scripts ============================================= --> + + +<sect2 id="commands-menus-scripts"> +<title +>Menüü <guimenu +>Skriptid</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Skriptid</guimenu +> <guimenuitem +>Käivita skriptifail</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Käivitab skriptifaili.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Skriptid</guimenu +> <guimenuitem +>Skriptihaldur</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Settings ============================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-settings"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sisaldab valikuid tööriistaribade näitamiseks või peitmiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Fail</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab <guilabel +>failiriba</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Redigeerimine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab <guilabel +>redigeerimisriba</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Liikumine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab <guilabel +>liikumisriba</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>&krita;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab <guilabel +>&krita;</guilabel +> tööriistariba.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pintslid ja muud asjad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab <guilabel +>Pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistariba.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Kiirklahvide seadistamine</guilabel +></action +>. See dialoog on ühine enamikule &kde; rakendustest ning võimaldab seadistada kõigi toimingute kiirklahve, mida &krita; vaid pakub.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <guilabel +>Tööriistaribade seadistamine</guilabel +></action +>. See dialoog on ühine enamikule &kde; rakendustest ning võimaldab seadistada &krita; tööriistaribasid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&krita; seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi <link linkend="settings-preferences" +><guilabel +>Seadistused</guilabel +></link +></action +>. Selles saab seadistada &krita; just enda maitsele vastavaks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + + +<!-- ====== Help ================================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-help"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook new file mode 100644 index 00000000..ea911631 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook @@ -0,0 +1,1270 @@ +<sect1 id="commands-palettes"> +<title +>Paletid</title> + +<para +>See osa kirjeldab &krita; palette. Paletid paiknevad tavaliselt &krita; peaakna paremal küljel. Seal abistab sind joonistamisel kolm paletti: </para> + +<sect2 id="commands-palettes-controlbox"> +<title +><guilabel +>Kontrollkast</guilabel +>i palett</title> +<para +><guilabel +>Kontrollkast</guilabel +> koosneb kolmest kaardist. Need annavad ülevaate joonistusest, näitavad värvihistogrammi ja võimaldavad muuta aktiivse tööriista valikuid.</para> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-overview"> +<title +><guilabel +>Ülevaade</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Ülevaate</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-overview.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Ülevaate</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Ülevaate</guilabel +> kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil on kaks seadistamisvalikut. Liuguri, kerimiskastiga ja nupuga <guilabel +>1:1</guilabel +> saab määrata dokumendi suurendustaseme. Liuguri ja tekstikastiga <guilabel +>Nähtavus</guilabel +> saab määrata OpenEXR-piltide nähtavustaseme. Lisaks näitavad kirjed <guilabel +>X</guilabel +> ja <guilabel +>Y</guilabel +> kursori hetkeasukohta, kusjuures (0,0) tähistab lõuendi ülemist vasakpoolset nurka.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-histogram"> +<title +><guilabel +>Histogramm</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-histogram.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Histogramm</guilabel +>i kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil on näha värvihistogramm, mis näitab värvide jaotumist pildil. Histogramm on jagatud punase, rohelise ja sinise tasemeteks.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-tool"> +<title +><guilabel +>Tööriist</guilabel +></title> + +<para +>Õigupoolest päris sellise nimetusega kaarti polegi, sest selle kaardi nimetus muutub vastavalt sellele, milline tööriist on parajasti valitud. Sellel kaardil näeb valitud tööriista spetsiifilisi seadistamisvalikuid.</para> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-brush"> +<title +><guilabel +>Pintsel</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pintsli</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-brush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pintsli</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pintsli</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil on kolm valikut. </para +><para +>Liuguri ja kerimiskastiga <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> saab määrata joonistamisel kasutatava läbipaistmatuse (see on läbipaistvuse vastand, mis tähendab, et 100% läbipaistmatu on 0% läbipaistev ja vastupidi). </para +><para +>Liitkastis <guilabel +>Režiim</guilabel +> saab valida joonistamisrežiimi. Sellega saab määrata joonistamise tegeliku toime pildile (näiteks ainult küllastuse või heleduse muutmine). </para +><para +>Valikuga <guilabel +>Otsejoonistamine</guilabel +> saab määrata, kas joonistada otse aktiivsele kihile või ajutisele kihile, mis seejärel ühendatakse tegeliku kihiga. See erinevus avaldub eriti hästi suhteliselt väikese läbipaistmatuse korral.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-line"> +<title +><guilabel +>Joon</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Joon</guilabel +>e <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-line.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Joon</guilabel +>e <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Joon</guilabel +>e <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Vaata <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> alt valikute <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> ja <guilabel +>Režiim</guilabel +> kirjeldust. Nupp <guilabel +>?</guilabel +> näitab kohtspikrit muuteklahvide kasutamise kohta.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle"> +<title +><guilabel +>Ristkülik</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Ristkülik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-rectangle.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Ristkülik</guilabel +>u tööriistakaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Ristkülik</guilabel +>u tööriistakaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Vaata <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> alt valikute <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> ja <guilabel +>Režiim</guilabel +> kirjeldust. </para +><para +>Liitkastis <guilabel +>Täitmine</guilabel +> saab määrata, kas ristküliku sisemus täidetakse. Täitmise korral on kolm valikut: aktiivne esiplaani värv, taustavärv või muster.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-bezier"> +<title +><guilabel +>Bezier</guilabel +></title> +<para +>Vaata <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> alt valikute <guilabel +>Läbipaistmatus</guilabel +> ja <guilabel +>Režiim</guilabel +> kirjeldust.</para> +</sect4> + + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-ellipse"> +<title +><guilabel +>Ellips</guilabel +></title> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>ristküliku</link +> valikutega.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-polygon"> +<title +><guilabel +>Hulknurk</guilabel +></title> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>ristküliku</link +> valikutega.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-polyline"> +<title +><guilabel +>Kompleksjoon</guilabel +></title> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-line" +>joone</link +> valikutega.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-star"> +<title +><guilabel +>Täht</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Tähe</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-star.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Tähe</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Tähe</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>ristküliku</link +> valikutega, kuid neile lisandub veel kaks. </para +><para +>Liitkastis <guilabel +>Tipud</guilabel +> saab määrata tähe tippude arvu. </para +><para +><guilabel +>Proportsioon</guilabel +> määrab tähe kuju. Proportsioon 0% tähendab ilma sisemuseta tähte (tähe joonistamisel langevad kaks joont, mis kulgevad tähe tippu, kokku). Proportsiooni suurendamisel omandab täht rohkem reaalse tähe moodi kontuuri (kaks joont <quote +>tõmmatakse laiali</quote +>). Täht, mille proportsioon on 100%, kujutab endast korrapärast hulknurka. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-duplicate"> +<title +><guilabel +>Kloonimine</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kloonimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-duplicate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kloonimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kloonimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-line" +>joone</link +> valikutega. Lisaks on veel kolm valikut. </para +><para +>Valikutega <guilabel +>Ravimine</guilabel +> ja <guilabel +>Ravimise raadius</guilabel +> saab määrata, et kloonimisel ei kopeerita värve, vaid ainult lähteala <quote +>struktuur</quote +>. </para +><para +>Kui märkida valik <guilabel +>Perspektiivi korrigeerimine</guilabel +>, järgib kloonimistööriist perspektiivvõrku. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-paintwithfilters"> +<title +><guilabel +>Joonistamine filtritega</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Filtritega joonistamise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-paintwithfilters.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Filtritega joonistamise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Filtritega joonistamise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sõltuvalt filtrist saab siin seadistada erinevaid valikuid. Valikud on samad, mida saab seadistada antud filtri <quote +>tavalises</quote +> seadistustedialoogis. Täpsemalt kõneleb neist <link linkend="commands-dialogs-filters" +>filtreid käsitlev osa dialoogide peatükis</link +>.</para +> </sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-transform"> +<title +><guilabel +>Transformeerimine</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Transformeerimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-transform.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Transformeerimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Transformeerimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<!-->The <guilabel +>Move X</guilabel +> and <guilabel +>Move Y</guilabel> +spin boxes show, and can be used to set, the displacement of the layer or +selection. The same applies to <guilabel +>Scale X</guilabel +> and <guilabel +>Scale +Y</guilabel +> for the scaling of the current layer or selection. Finally, --> +<para +>Kasutatava teisendamisalgoritmi saab valida liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +>.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-crop"> +<title +><guilabel +>Kärpimine</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kärpimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-crop.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kärpimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kärpimise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Kerimiskastides <guilabel +>X</guilabel +>, <guilabel +>Y</guilabel +>, <guilabel +>Laius</guilabel +> ja <guilabel +>Kõrgus</guilabel +> saab määrata allesjääva ala nurkade koordinaadid. Valikuga <guilabel +>Proportsioon</guilabel +> saab määrata Y/X-suhte. Vastavat kasti märkides saab antud väärtuse jätta ala suuruse muutmisel konstantseks. Liitkastis saab määrata, kas kärpida kogu pilt või ainult aktiivne kiht. Klõps nupule <guibutton +>Kärbi</guibutton +> on sama toimega nagu topeltklõps väljaspool ala pildil.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-contiguousfill"> +<title +><guilabel +>Külgnev täitmine</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-contiguousfill.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> valikutega, kuid neile lisanduvad veel mõned. </para +><para +>Liuguri ja kerimiskastiga <guilabel +>Lävi</guilabel +> saab määrata, kui lähedal peab punkti värv olema selle punkti värvile, millest täitmist alustatakse, et täitmine teda hõlmaks. Suurema läve korral täidetakse ka suhteliselt kaugelejääva värviga alad, väiksem läbi piirab levikut. </para +><para +>Kasti <guilabel +>Kogu valiku täitmine</guilabel +> märkimisel täidetakse kogu valik, mitte ainult külgnev ala. </para +><para +>Kasti <guilabel +>Ainult aktiivsel kihil</guilabel +> märkimisel muutub täitmise laad: selle ulatus määratakse ainult aktiivse kihi, mitte kogu pildi põhjal. </para +><para +>Kasti <guilabel +>Mustri kasutamine</guilabel +> märkimisel kasutatakse täitmisel mitte esiplaani värvi, vaid parajasti valitud mustrit. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-gradient"> +<title +><guilabel +>Üleminek</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Üleminek</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-gradient.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Üleminek</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Üleminek</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> valikutega, kuid neile lisanduvad veel mõned. </para +><para +>Liitkastis <guilabel +>Kuju</guilabel +> saab valida ülemineku tüübi: <guilabel +>Lineaarne</guilabel +>, <guilabel +>Bilineaarne</guilabel +>, <guilabel +>Radiaalne</guilabel +>, <guilabel +>Ruut</guilabel +>, <guilabel +>Kooniline</guilabel +> või <guilabel +>Kooniline sümmeetriline</guilabel +>. </para +><para +>Valikuga <guilabel +>Kordus</guilabel +> saab määrata, kas üleminekut korratakse, kui see ei täida kogu pilti. Kui valida <guilabel +>Puudub</guilabel +>, kasutatakse ülejääva ruumi täitmiseks ülemineku lõpu värvi. Kui valida <guilabel +>Korduv</guilabel +>, korratakse üleminekut normaalselt (ühe lõpp ühendatakse järgmise algusega). Kui valida <guilabel +>Vahelduv</guilabel +>, korratakse üleminekut nii, et iga teine üleminek joonistatakse tagurpidi (algus seotakse algusega ja lõpp lõpuga). </para +><para +>Kasti<guilabel +>Teistpidi</guilabel +> märkimisel joonistatakse üleminek tagurpidi (tagant ette). </para +><para +>Viimane valik on <guilabel +>Antialiase lävi</guilabel +>, mis määrab, kui sujuv on üleminek. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-text"> +<title +><guilabel +>Tekst</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Tekst</guilabel +>i <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-text.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Tekst</guilabel +>i <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Tekst</guilabel +>i <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Siinsed valikud on samad <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>pintsli</link +> valikutega. Lisaks on siin veel kirje <guilabel +>Font</guilabel +>, mis näitab teksti jaoks kasutatavat fonti. Klõpsuga nupule <guibutton +>...</guibutton +> saab fonti muuta. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-colorpicker"> +<title +><guilabel +>Värvivalija</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värvivalija</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-colorpicker.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värvivalija</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Värvivalija</guilabel +> <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Esimese valikuga liitkastis saab määrata, milliselt kihilt värv valida. Kui määrata siin konkreetne kiht, valitakse värv sellelt kihilt. Kui valida <guilabel +>Kõik nähtavad kihid</guilabel +>, kasutatakse kõige ülemist nähtavat kihti, mis pole antud punktis läbipaistev. </para +><para +>Kasti <guilabel +>Uuendatakse aktiivset värvi</guilabel +> märkimisel määratakse valitud värviks aktiivne esiplaani värv (kui klõpsata &HVNga;) või taustavärv (kui klõpsata &HPNga;). </para +><para +>Märkekastiga <guilabel +>Lisatakse paletile</guilabel +> ja selle kõrval asuva liitkastiga saab määrata, kas valitud värv lisatakse mõnele olemasolevale paletile. Kui seda soovid, märgi kast ja vali nimekirjast vajalik palett. </para +><para +>Märkekastiga <guilabel +>Värvide näitamine protsendina</guilabel +> saab lasta värviväärtuste vahemikku <quote +>tavalise</quote +> vahemiku (s.t. 0 kuni 255) asemel näidata skaleerituna vahemikus 0 kuni 100 protsenti. </para +><para +>Valikuga <guilabel +>Rakendamise raadius</guilabel +> saab valida värvi valimisel kasutatava ala suuruse. Raadius 1 tähendab üheainsa piksli valimist, suurem raadius annab värvivalijale ringikujulise ala (mille keskmes on valitud piksel) värvide keskmise väärtuse. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-select"> +<title +><guilabel +>Valiku</guilabel +>tööriistad</title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Valik</guilabel +>utööriistade <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-select.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Valik</guilabel +>utööriistade <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Valik</guilabel +>utööriistade <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +><guilabel +>Joonistamisvalik</guilabel +>ul, <guilabel +>kustutamisvalik</guilabel +>ul, <guilabel +>ristkülikukujulisel valik</guilabel +>ul, <guilabel +>ellipsikujulisel valik</guilabel +>ul, <guilabel +>hulknurgakujulisel valik</guilabel +>ul ja <guilabel +>kontuuri valik</guilabel +>ul on kõigil üks seadistatav valik: sooritatav <guilabel +>toiming</guilabel +>. Võimalusteks on valikule <guilabel +>liitmine</guilabel +> või sellest <guilabel +>lahutamine</guilabel +>.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectcontiguous"> +<title +><guilabel +>Külgneva ala valik</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-selectcontiguous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Valikut <guilabel +>Toiming</guilabel +> on kirjeldatud <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-select" +>valimisoperatsioonide</link +> juures. </para +><para +>Liuguri ja kerimiskastiga <guilabel +>Segasus</guilabel +> saab määrata, kui lähedal peavad värvid olema klõpsatud punkti värvile, et need lisataks valikusse. </para +><para +>Kasti <guilabel +>Kõik kihid</guilabel +> märkimisel arvestatakse valiku piirete määramisel terve pildiga, mitte ainult aktiivse kihiga. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectsimilar"> +<title +><guilabel +>Sarnase valik</guilabel +></title> +<para +>Valikuid <guilabel +>Toiming</guilabel +> ja <guilabel +>Segasus</guilabel +> on kirjeldatud <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-selectcontiguous" +>külgneva valiku</link +> juures. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectmagnetic"> +<title +><guilabel +>Magnetvalik</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Magnetvalik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-selectmagnetic.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Magnetvalik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Magnetvalik</guilabel +>u <guilabel +>tööriist</guilabel +>akaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Valikut <guilabel +>Toiming</guilabel +> on kirjeldatud <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-select" +>valikutööriistade</link +> juures. </para> +<para +>Valik <guilabel +>Vahemaa</guilabel +> määrab maksimaalse vahemaa, mille tagant otsitakse kaasatavaid piire. Nupul <guibutton +>Valikusse</guibutton +> on sama toime nagu topeltklõpsul &HVNga;: valik on lõpetatud. </para> +</sect4> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-palettes-colors"> +<title +><guilabel +>Värvid</guilabel +>e palett</title> +<para +>Sellel paletil saab valida joonistamisel kasutatava esiplaani ja taustavärvi. Neid saab valida viiel erineval moel, kõigi jaoks on paletil omaette kaart. </para +><para +>Vajaliku värvi saab määrata nuppudega paleti vasakus ülaservas. Ülemine värv on esiplaani, alumine taustavärv. Kahe otsaga noolele klõpsates saab värvid vahetada: esiplaani värvist saab taustavärv ja vastupidi. Väiksele mustvalgele ikoonile klõpsates saab lähtestada värvid vaikeväärtustele (esiplaan must, taust valge). </para> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-hsv"> +<title +><guilabel +>HSV</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>HSV</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-hsv.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>HSV</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>HSV</guilabel +> kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil saab värvi valida tooni/küllastuse/väärtuse süsteemi kasutades. </para +><para +>Toon määrab põhivärvi. See algab väärtusega 0 ehk punane ning suureneb piki värvispektrit (s.t. piki kollase, rohelise, sinise ja violetse <quote +>joont</quote +>) kuni väärtuseni 359. Seda tähistab kaardil paiknevas ringis nurk: ülalt alustades saab mööda ringi päripäeva liikudes tooni suurendada. </para +><para +>Küllastus määrab värvi puhtuse. Küllastus 255 tähendab puhast värvi, küllastus 0 aga halli. Seda tähistab on kaardil paiknevas ringis raadius: kese vastab küllastuse puudumisele, ringjoon täielikule küllastusele. </para +><para +>Väärtus määrab värvi heleduse. Seda saab määrata kaardil püstliuguriga. Väärtus 0 tähendab musta, väärtus 255 puhast värvi. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-rgb"> +<title +><guilabel +>RGB</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>RGB</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-rgb.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>RGB</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>RGB</guilabel +> kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil saab värvi valida selle punast/rohelist/sinist komponenti määrates. </para +><para +>Punase, rohelise ja sinise komponendi saab määrata skaalal 0 kuni 255. 0 tähendab, et antud värv puudub, 255 seda, et see on maksimaalse intensiivsusega. Liugurid muudavad värvi, et näeksid, millise muutuse toob kaasa antud väärtus. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-gray"> +<title +><guilabel +>Hall</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Hall</guilabel +>i kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-gray.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Hall</guilabel +>i kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Hall</guilabel +>i kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil saab valida halli väärtuse (seda tähistab K, mis tuleneb inglise keeles musta tähendavast sõnast 'black').</para> +<para +>Halli väärtuse saab valida skaalal 0 (puhas must) kuni 255 (puhas valge).</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-palettes"> +<title +><guilabel +>Paletid</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Palettide</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-palettes.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Palettide</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Palettide</guilabel +> kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel kaardil saab valida värvi mõnelt eelneval määratletud värvipaletilt.</para> +<para +>Millist värvipaletti kasutada, saab määrata ülal paiknevas liitkastis.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-watercolors"> +<title +><guilabel +>Vesivärvid</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Vesivärvid</guilabel +>e kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-watercolors.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Vesivärvid</guilabel +>e kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Vesivärvid</guilabel +>e kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Sellel saab valida <quote +>niiske joonistamise</quote +> teatud vesivärvide seast. </para +><para +>Joonistamise iseloomu saab muuta kahe valikuga. <guilabel +>Värvi tugevus</guilabel +> mõjutab seda, kui palju värvi lõuendile kantakse. <guilabel +>Niiskus</guilabel +> määrab, kui niiske on lõuendile kantud värv. Hiljem saab värvi soovi korral kuivatada. </para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-palettes-layers"> +<title +><guilabel +>Kihtide</guilabel +> palett</title> +<para +>Sellel paletil on kaks kaarti.</para> + +<sect3 id="commands-palettes-layers-layers"> +<title +><guilabel +>Kihid</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kihtide</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-layers-layers.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kihtide</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kihtide</guilabel +> kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>See kaart võimaldab kihtidega mitmesuguseid operatsioone ette võtta. </para +><para +>Ülal vasakul saab valida, millist režiimi aktiivse kihi korral kasutada. Võimalused on samasugused nagu joonistamisrežiimide korral. </para +><para +>Liuguri/tekstikastiga ülal paremal saab määrata valitud kihi läbipaistmatuse. 0% läbipaistmatu tähendab 100% läbipaistev. </para +><para +>Nimekirjas on näha kõik kihid koos nimedega ning mõned juhtelemendid. Silmaikoon võimaldab määrata, kas kiht on nähtav või mitte. Lingiikooniga saab kihte linkida. Lukuikooniga saab määrata, kas kiht on lukus või mitte. Lukustatud kihte ei saa redigeerida. </para +><para +>Kihtide nimekirja all on veel mõned juhtelemendid. Nendega saab luua uue kihi, liigutada aktiivse kihi ette- või tahapoole, vaadata kihi omadusi ja kihi kustutada. </para> +<para +>Hiirega saab nimekirjas veel üht-teist ette võtta. Klõpsuga kihtide nimekirjale ilmub menüü, kus käsku <guilabel +>Uus kataloog</guilabel +> valides saab luua uue kihtide kataloogi, millesse saab kihte rühmitada. Kihtide järjekorra muutmiseks võib neid ka lohistada. Selleks klõpsa kihi kirje alumisel poolel ja lohista see vajalikku kohta. Kui klõpsad aga kihi kirje ülemisel poolel, ilmub hoopis tekstiväli, kus saad kihi ümber nimetada. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-layers-scriptsmanager"> +<title +><guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>i kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-layers-scriptsmanager.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>i kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>i kaart</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>See kaart on dialoogi <guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +> vähendatud variant. Vaata selle kirjeldust eespool. </para> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook new file mode 100644 index 00000000..0075fce3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook @@ -0,0 +1,1195 @@ +<sect1 id="commands-toolbars"> +<title +>Tööriistaribad</title> + +<para +>Selles osas kirjeldatakse &krita; tööriistaribasid. Vaikimisi asub <guilabel +>Krita</guilabel +> enda tööriistariba vasakul pool joonistamisala, teised aga akna ülaservas menüüriba all.</para> + +<para +>Tööriistaribasid saab kohandada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> või &HPNga; tööriistaribale klõpsates ja ilmuvast menüüst käsku <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> valides.</para> + +<sect2 id="commands-toolbars-file"> +<title +><guilabel +>Failiriba</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Fail</guilabel +>iriba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-file.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Fail</guilabel +>iriba</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Fail</guilabel +>iriba</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See tööriistariba sisaldab failide käsitsemiseks vajalikke toiminguid. Vaikimisi on sellel &krita; tööriistaribal viis nuppu: <guilabel +>Uus</guilabel +>, <guilabel +>Ava</guilabel +>, <guilabel +>Salvesta</guilabel +>, <guilabel +>Trükkimise eelvaatlus</guilabel +> ja <guilabel +>Trüki</guilabel +>.</para> + +<para +>Kõik need toimingud vastavad samadele käskudele menüüs <link linkend="commands-menus-file" +><guimenu +>Fail</guimenu +></link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-edit"> +<title +><guilabel +>Redigeerimisriba</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Redigeerimis</guilabel +>riba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-edit.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Redigeerimis</guilabel +>riba</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Redigeerimis</guilabel +>riba</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See tööriistariba sisaldab redigeerimistoiminguid. Vaikimisi on sellel neli nuppu: <guilabel +>Võta tagasi</guilabel +>, <guilabel +>Tee uuesti</guilabel +>, <guilabel +>Lõika</guilabel +> ja <guilabel +>Kopeeri</guilabel +>.</para> + +<para +>Kõik need toimingud vastavad samadele käskudele menüüs <link linkend="commands-menus-edit" +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-navigation"> +<title +><guilabel +>Liikumisriba</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Liikumis</guilabel +>riba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-navigation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Liikumis</guilabel +>riba</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Liikumis</guilabel +>riba</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See tööriistariba võimaldab kiiresti liikuda. Kaks vaikimisi toimingut on siin <guilabel +>Suurenda</guilabel +> ja <guilabel +>Vähenda</guilabel +>. Käsuga <guilabel +>Suurenda</guilabel +> saab suurendada suurendustaset. Sa näed vähem, aga täpsemalt. Käsuga <guilabel +>Vähenda</guilabel +> saab suurendustaset vähendada. Sa näed rohkem, kuid mitte nii täpselt. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-krita"> +<title +><guilabel +>Krita</guilabel +> tööriistariba</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Krita</guilabel +> tööriistariba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-krita.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Krita</guilabel +> tööriistariba</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Krita</guilabel +> tööriistariba</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See tööriistariba sisaldab joonistamisoperatsioone ja -tööriistu, samuti redigeerimis- ja valikutööriistu. Allpool on ära toodud saadaolevad toimingud. Enamiku tööriistade käitumist (ning ühes sellega nendega avaldatavat toimet) saab muuta tööriistade <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool" +>valikutega</link +>. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-brush.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Pintsel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab vabalt joonistada. Klõpsa &HVNga; valitud pintsliga konkreetse elemendi joonistamiseks või hoia &HVN; all ja lohista hiirt joonistamiseks. Joonistus järgib täpselt hiire liikumist. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-line.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Joon</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistada jooni. Klõpsa &HVNga; esimese otspunkti tähistamiseks, lohista hiir teise otspunktini ja vabasta nupp. </para +><para +>Klahvi &Shift; allhoidmine hiire kasutamisel ajal võimaldab joonistada ainult rõhtsaid või püstiseid jooni. Klahvile &Alt; vajutades, kui &HVN; on veel alla vajutatud, saab joone teise kohta liigutada. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-rectangle.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Ristkülik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistada ristküliku. Klõpsa &HVNga; ristküliku ühe nurga tähistamiseks, lohista hiir vastasnurka ja vabasta nupp. </para +><para +>Joonistamise ajal klahvi &Shift; all hoides joonistatakse ristküliku asemel ruut. Klahvi &Ctrl; all hoides saab muuta ristküliku loomise viisi: kahe vastasnurga asemel määrab Ctrl;-klahvi allhoidmisel hiire esialgne positsioon ristküliku keskpunkti ning lõplik positsioon ühe nurga. Klahvi &Alt; vajutades (kui &HVN; on veel alla vajutatud) saab ristküliku teise kohta liigutada. </para +><para +>Nurk-nurk ja kese-nurk joonistamisviiside vahel võib valida täiesti omatahtsi: piisab sellest, et klahv &Ctrl; alla vajutada või lahti lasta, kuid tingimuseks on see, et &HVN; oleks kogu aeg alla vajutatud. Klahvile &Ctrl; vajutades mõjutab hiire liikumine ristküliku kõiki nelja nurka, kui aga &Ctrl; vabastada, siis jääb üks nurk paigale. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-ellipse.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Ellips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistada ellipsi. Ellipsi kontuuri joonistamiseks kasutatakse parajasti valitud pintslit. Klõpsa &HVNga; ellipsi <quote +>piirkonna</quote +> ühe nurga tähistamiseks, seejärel lohista aga hiir vastasnurka. &krita; näitab ellipsi eelvaatlust peene joonega. Hiirenupu vabastamisel ellips joonistataksegi. </para +><para +>Joonistamise ajal klahvi &Shift; all hoides joonistatakse ellipsi asemel ring. Klahvi &Ctrl; all hoides saab muuta ellipsi loomise viisi: kahe nurga asemel määrab hiire esialgne positsioon ellipsi keskpunkti ning lõplik positsioon ühe piirkonna nurga. Klahvi &Alt; vajutades (kui &HVN; on veel alla vajutatud) saab ellipsi teise kohta liigutada. </para +><para +>Nurk-nurk ja kese-nurk joonistamisviiside vahel võib valida täiesti omatahtsi: piisab sellest, et klahv &Ctrl; alla vajutada või lahti lasta, kuid tingimuseks on see, et &HVN; oleks kogu aeg alla vajutatud. Klahvile &Ctrl; vajutades mõjutab hiire liikumine piirkonna kõiki nelja nurka, kui aga &Ctrl; vabastada, siis jääb liigutatava nurga vastasnurk paigale. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-polygon.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Hulknurk</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistada hulknurki. Klõpsa &HVNga; alguspunkti ja järgnevate tippude tähistamiseks, seejärel aga tee topeltklõps või klõpsa &HPNga; viimase tipu ühendamiseks alguspunktiga. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +> <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-polyline.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Kompleksjoon</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kompleksjooni joonistatakse samamoodi nagu hulknurki, kuid topeltklõps märgib ainult joone lõppu, mitte aga ei ühenda seda alguspunktiga. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-star.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Täht</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistda tähekujulisi objekte. Klõpsa &HVNga; keskme määramiseks ja lohista hiirt tähe suuruse ning pööramise paikapanemiseks. </para +><para +>Klahvi &Alt; vajutades (kui &HVN; on veel alla vajutatud) saab tähe teise kohta liigutada. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-bezier.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Bezier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab joonistada Bezier' kõveraid. Klõpsa &HVNga; kõvera alguspunkti tähistamiseks ja seejärel kõvera kontrollpunktide märkimiseks. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bezier' kõvera joonistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bezier' kõvera joonistamine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bezier' kõvera joonistamine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Kontrollpunkti lisamisel näitab &krita; sinist joont kahe pidemega. Pidemeid lohistades saab muuta kõvera suunda antud punktis. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bezier' kõvera muutmine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bezier' kõvera muutmine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bezier' kõvera muutmine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Eelnevale kontrollpunktile klõpsates saab seda muuta. Vahepealse kontrollpunkti (&ie; punkti, mis ei ole algus- ega lõpp-punkt) korral saab suunapidemetega muuta kõverat, nii et see saabuks punkti ja lahkuks sealt erinevas suunas. Pärast punkti redigeerimist klõpsa lihtsalt lõuendile ja võid jätkata punktide lisamist kõverale. </para> +<para +>Klahvile <keycap +>Delete</keycap +> vajutades saab parajasti valitud kontrollpunkti kõveralt eemaldada. Joonistamise lõpetamiseks tee topeltklõps &HVNga; mis tahes kõvera punktil või vajuta &Enter;. Tervest kõverast loobumiseks vajuta &Esc;. Kui &HVN; on alla vajutatud, võid klahvi &Ctrl; all hoides liigutada terve kõvera teise asukohta. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Lõpetatud Bezier' kõver</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lõpetatud Bezier' kõver</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Lõpetatud Bezier' kõver</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-duplicate.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Kloonimine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab kloonida pildiosasid. Vajuta klahvi &Shift; ja klõpsa &HVNga; asukohta, mida soovid kloonida. &krita; märgib selle aktiivse pintsli kontuuriga. Seejärel klõpsa &HVNga; asukohta, kuhu soovid klooni asetada, ja lohista hiirt. Nüüd saad kloonida selle, mis leidub asukohas, sihtkohta. </para +><para +>Kloonimisel liiguvad nii kursor sihtkohas kui ka pintsli kontuur lähtekohas, et anda sulle visuaalselt aimu, mis toimub. </para +><para +>Sama tööriistaga saab ka korrigeerida pildiosa värve: kasuta selleks valikut <guilabel +>Ravimine</guilabel +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-paintwithfilters.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Joonistamine filtritega</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tööriist võimaldab valida filtri ja sellega joonistada. Allolev pilt näitab suure ümmarguse pintsliga joonistamist (vasakult paremale) kanali maksimeerimise, kanali minimeerimise, inverteerimise ja küllastuse eemaldamise filtriga. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Joonistamine filtritega</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-paintwithfilters-example.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Joonistamine filtritega</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Joonistamine filtritega</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-crop.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Kärpimine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab kihi või pildi kärpida teatud suurusega ristkülikuks. Klõpsa &HVNga; ja määra hiirega lohistades ala. See tähistatakse 8 sangaga kontuuriga. Sangu liigutades saab täpselt määrata, kui suur osa pildist või kihist kärbitakse. Samuti võib klõpsata kontuuri sees ja lohistada seda tervikuna. </para +><para +>Topeltklõps väljaspool ala (s.t. pildi osal, mis eemaldatakse) viib kärpimisoperatsiooni täide. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-move.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Liigutamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab aktiivset kihti või valikut hiirt lohistades liigutada. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tool-transform.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> Transformeerimine</term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab kiiresti muuta aktiivset valikut või kihti. Selle nurkadesse ja külgedele ilmuvad sangad, millega saab valiku või kihi suurust muuta. Pööramiseks tuleb hiir viia pidemete kohale või neist vasakule ja neid lohistada. Samuti võib valikus või kihis klõpsata ning selle hiirega mujale lohistada. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-perspectivetransform.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Perspektiivteisendus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tööriist võimaldab muuta pildi perspektiivi. Märgi ala, mis peab jääma uuele pildile, klõpsates selle ülemises ja alumises parem- ning vasakpoolses nurgas. Nelja nurgaga määratud ala teisendatakse seejärel ning valitud nurgad saavad uue pildi nurkadeks. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-contiguousfill.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Külgnev täitmine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab pideva üht värvi ala täita aktiivse esiplaani värvi või mustriga. Ala täitmiseks lihtsalt klõpsa sellel. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-gradient.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Üleminek</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab aktiivse kihi või valiku täita parajasti valitud üleminekuga. Klõpsa &HVNga;, hoia nupp all ja lohista hiirt kahe otspunkti määramiseks. Üleminek joonistatakse piki seda joont. Kui joon ei ulatu valiku või kihi piirdeni, kasutatakse ülemineku vastava otspunkti värvi ülejäänud ala täitmiseks sellel küljel. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-text.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab lisada joonistusele lihtsa teksti. Klõpsa &HVNga; kohas, kuhu soovid teksti sisestada. Seejärel kirjuta tekst ilmuvasse dialoogi. Tekst tsentreeritakse rõhtsalt ning selle ülaserv on võrdne valitud asukohaga. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-colorpicker.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Värvivalija</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab teada punkti värviväärtuse. Klõpsa &HVNga; pildil ning näed selle punkti värviinfot <guilabel +>kontrollkastis</guilabel +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-pan.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Liikumine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab pildil liikuda. Klõpsa &HVNga;, hoia nupp all ja liiguta hiirt vajalikus suunas kerimiseks. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-zoom.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Suurendus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab suurendada ja vähendada. Klõpsa &HVNga; suurendamiseks kaks korda (nt. 1:1 -> 2:1) või &HPNga; vähendamiseks kaks korda (nt. 1:1 -> 1:2). </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-perspectivegrid.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Perspektiivvõrk</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab luua ja redigeerida perspektiivvõrku. Klõpsa &HVNga; ja lohista hiirt võrgu kahe esimese nurga märkimiseks, seejärel aga klõpsa kolmanda ja neljanda nurga tähistamiseks. Nüüd näidatakse võrgu kontuure ja sul on võimalik seda muuta, kui see sind veel täielikult ei rahulda. Mõnele muule tööriistale lülitudes jagatakse perspektiivvõrk osakesteks ja seda kuvatakse peente hallide joontega. </para> +<note +><para +>Kui näed nelja nurga asemel ainult kolme, siis ilmselt klõpsasid hoopis esialgse lohistamise asemel. Sel juhul tuleb klõpsata antud juhul ühendatud esimese ja teise nurga pidemele ning lohistada see vajalikku kohta, et tekiks neli nurka.</para +></note> +<para +>Klõpsates hiljem uuesti <guilabel +>perspektiivvõrgu</guilabel +> tööriistale, saad võrku muuta. Võrgu võib peita või eemaldada, kui valida menüüst <guimenu +>Vaade</guimenu +> vastavalt käsud <guimenuitem +>Peida perspektiivvõrk</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Puhasta perspektiivvõrk</guimenuitem +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-paintselection.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Joonistamisvalik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida konkreetse ala. Ala valimiseks kasutatakse parajasti valitud pintslit, kuid pildi joonistamise asemel hoopis valitakse ala. Valikutest kõneleb lähemalt <link linkend="selections" +>vastav osa</link +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-eraseselection.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Kustutamisvalik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tööriist toimib peaaegu samamoodi nagu <guilabel +>joonistamisvalik</guilabel +>u tööriist, kuid loomise asemel valik, kui see on hiire asukohas olemas, hoopis eemaldatakse. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectrectangular.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Ristkülikukujuline valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida ristkülikukujulise ala. Operatsioon sarnaneb <guilabel +>ristkülik</guilabel +>utööriista omale ning ka klahvid &Shift;, &Ctrl; ja &Alt; toimivad samamoodi nagu ristküliku joonistamisel. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectelliptical.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Ellipsikujuline valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida ellipsikujulise ala. Operatsioon sarnaneb <guilabel +>ellips</guilabel +>itööriista omale ning ka klahvid &Shift;, &Ctrl; ja &Alt; toimivad samamoodi nagu ellipsi joonistamisel. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectpolygonal.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Hulknurkne valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida hulknurkse ala. Operatsioon sarnaneb <guilabel +>hulknurga</guilabel +>tööriista omale ning ka klahvid &Shift;, &Ctrl; ja &Alt; toimivad samamoodi nagu hulknurga joonistamisel. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectoutline.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Kontuuri valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida kohandatud kontuuriga alasid. Klõpsa &HVNga; ja lohista kontuuri määramiseks hiirt umbes nii, nagu <guilabel +>vabakäejoonistus</guilabel +>e puhul. Kui hiirenupu vabastad, lõpetatakse kontuur sirgjoont selle hetkeasukoha ja alguspositsiooni vahele tõmmates. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectcontiguous.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Külgnev valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida teatud üht värvi alad. Ala valimiseks klõpsa &HVNga;. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectsimilar.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Sarnase valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle tööriistaga saab valida mitu sama värvi ala. Tuvastamine käib samamoodi nagu külgneva täitmise korral, kuid alad ei pea asuma üksteise kõrval. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectmagnetic.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Magnetvalik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tööriist võimaldab valida visuaalselt eristuva ala. Klõpsa &HVNga; ja lohista hiirt ümber ala, mida soovid valida. Kui alal on piisavalt selged piirjooned, saab selle ilusasti valida. Ilmub mitu kontrollpunkti, mis ühendavad valiku osad piirjoonega. </para +><para +>Kui soovid valitud ala täpsemalt määrata, vajuta klahvi &Ctrl; käsitsi redigeerimise režiimi sisenemiseks. Nüüd saab igal kontrollpunktil eraldi klõpsates neid muuta. Kontrollpunkte saab selles režiimis ka liigutada, klõpsates neil &HVNga; ja lohistades. </para +><para +>Automaatrežiimi naasmiseks vajuta lihtsalt uuesti klahvi &Ctrl;. Kahe režiimi vahel võib lülituda nii palju kui vaja. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectbezier.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Bezier' valik</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tööriist võimaldab valida ala Bezier' kontuuri joonistades. Vaata täpsemalt Bezier' tööriista kirjeldust. </para +></listitem +></varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-brushesandstuff"> +<title +><guilabel +>Pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistariba</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistariba</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushesandstuff.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistariba</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistariba</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See tööriistariba sisaldab <quote +>palette</quote +>, millega saab valida pintsli kuju, üleminekud ja täitmismustrid. Samuti on siin omaette kast joonistaja tööriistade jaoks ning graafikalaua surve seadistused.</para> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-brushshapes"> +<title +><guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +>e palett</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-predefined.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +>e palett</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +>e palett</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +><guilabel +>Pintsli kujud</guilabel +>e paletil saab valida, millise pintsliga joonistada. Valitud pintslit kasutatakse joonistamisoperatsioonidel (<guilabel +>vabakäsi</guilabel +>, <guilabel +>ristkülik</guilabel +>, <guilabel +>ellips</guilabel +> jne.). Sul on võimalik valida eelmääratletud pintsel (kaardil <guilabel +>Eelmääratud pintslid</guilabel +>) või kohandada või luua uus.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pintsli kujude palett <guilabel +>automaatpintsli</guilabel +> kaardiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-autobrush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pintsli kujude palett <guilabel +>automaatpintsli</guilabel +> kaardiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pintsli kujude palett <guilabel +>automaatpintsli</guilabel +> kaardiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +><guilabel +>Automaatpintsli</guilabel +> kaardil saab luua kohandatud ristküliku- või ellipsikujulise pintsli. Kerimiskastidega <guilabel +>Suurus</guilabel +> saab määrata selle kõrguse ja laiuse. Lingiikooniga saab määrata, kas kõrgus ja laius peavad olema võrdsed või mitte. Kui näha on link, muudab ühe väärtuse muutmine automaatselt ka teist. Kui link on katkestatud, saab väärtuseid eraldi määrata. Pintslijälje ebaühtlust saab määrata kerimiskastides <guilabel +>Hajumine</guilabel +>. Ka siin võivad rõhtne ja püstine väärtus erineda või olla võrdsed, millele osutab lingiikoon.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pintsli kujude palett <guilabel +>kohandatud pintsli</guilabel +> kaardiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-custombrush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pintsli kujude palett <guilabel +>kohandatud pintsli</guilabel +> kaardiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pintsli kujude palett <guilabel +>kohandatud pintsli</guilabel +> kaardiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +><guilabel +>Kohandatud pintsli</guilabel +> paletil on võimalik kasutada aktiivset pilti pintslina. Nupuga <guibutton +>Lisa eelmääratletud pintslite hulka</guibutton +> saab selle salvestada edaspidiseks kasutamiseks.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-gradients"> +<title +>Üleminekud</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Üleminekute</guilabel +> palett</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-gradients.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Üleminekute</guilabel +> palett</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Üleminekute</guilabel +> palett</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +><guilabel +>Üleminekute</guilabel +> paletil saab valida ülemineku, millega joonistada <guilabel +>ülemineku</guilabel +>tööriista kasutamisel. Klõps paletis mõnele üleminekule näitab selle suuremat eelvaatlust. Uuesti klõpsates saab selle määrata aktiivseks üleminekuks.</para> +<para +>Omaenda üleminekuid saab luua klõpsuga nupule <guibutton +>Kohandatud üleminek</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-patterns"> +<title +>Mustrid</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Mustrite</guilabel +> palett</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-patterns.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Mustrite</guilabel +> palett</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Mustrite</guilabel +> palett</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +><guilabel +>Mustrite</guilabel +> paletil saab valida mustri, mida kasutatakse näiteks mustriga täitmise operatsioonis. Klõpsa mustril, et näha eelvaatluses seda tegelikus suuruses. Uue klõpsuga saab selle määrata aktiivseks mustriks.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Mustrite palett <guilabel +>kohandatud mustri</guilabel +> kaardiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-patterns-custompattern.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Mustrite palett <guilabel +>kohandatud mustri</guilabel +> kaardiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Mustrite palett <guilabel +>kohandatud mustri</guilabel +> kaardiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Soovi korral võib luua ka kohandatud mustri, nagu ülal näha.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-painterstools"> +<title +>Joonistaja tööriistad</title> + +<para +>Liitkastis <guilabel +>Joonistaja tööriistad</guilabel +> saab valida tööriista, mida joonistamine peaks simuleerima. Nii võib joonistada nagu tavalise pintsli, pihusti või filtriga.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-pressurevariation"> +<title +>Surve mõju</title> + +<para +>See lubab muuta &krita; käitumist juhul, kui kasutad joonistamiseks graafikalauda. Selle korral arvestatakse lauale avaldatud survega. Valikvõimalusteks on joone laiuse (<guilabel +>suurus</guilabel +>e), läbipaistmatuse ja tumeduse muutmine.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..cc1ccbd9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/commands.docbook @@ -0,0 +1,7 @@ +<chapter id="commands"> +<title +>Käskude seletused</title> + +<para +>Käesolev osa selgitab &krita; kasutajaliidest, käsitledes kõiki menüüsid, tööriistaribasid, palette ja dialooge. </para> +&commands-menus; &commands-toolbars; &commands-palettes; &commands-dialogs; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/credits.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..79d8623b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/credits.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&krita; </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus © 1999-2006: &krita; meeskond </para> + +<para +>Kaasautorid: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Andrew Richards <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Bart Coppens <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Boudewijn Rempt <email +>[email protected]</email +> (praegune hooldaja)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Carsten Pfeiffer <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Casper Boemann <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Cyrille Berger <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Danny Allen <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Dirk Schoenberger <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Gábor Lehel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Elter <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Melchior Franz <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Koch <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Thaler <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Patrick Julien <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Roger Larsson <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Langkamp <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2005: Boudewijn Rempt <email +>[email protected]</email +> ja Sander Koning <email +>[email protected]</email +> Casper Boemanni, Bart Coppensi, Cyrille Bergeri, Burkhard Luecki ja Anne-Marie Mahfoufi kaasabil. </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook new file mode 100644 index 00000000..85d1256c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook @@ -0,0 +1,1551 @@ +<sect1 id="developers-plugins"> +<title +>&krita; pluginate arendamine</title> + +<sect2 id="developers-plugins-introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&krita; on tänu pluginatele lõputult laiendatav. Pluginateks on tööriistad, filtrid, suur osa kasutajaliidesest ning isegi värviruumid. &krita; kasutab kuut tüüpi pluginaid: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>värviruumid — kanalite kirjeldamiseks, millest koosneb üks piksel</para +></listitem> +<listitem +><para +>tööriistad — kõik, mida saab teha hiirega või graafikalauaga</para +></listitem> +<listitem +><para +>joonistamisoperatsioonid — tööriistadele kaasatavad joonistamisefektid</para +></listitem> +<listitem +><para +>pildifiltrid — kõigi pikslite või ka lihtsalt kihi valitud pikslite muutmiseks</para +></listitem> +<listitem +><para +>vaatepluginad — Krita kasutajaliidese laiendamiseks uute dialoogide, palettide ja operatsioonidega</para +></listitem> +<listitem +><para +>import/eksportfiltrid — igat laadi pildivormingute lugemiseks ja kirjutamiseks</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>&krita; ise koosneb kolmest teegist ja kataloogis mõne ühise tugiklassiga: kritacolor, kritaimage ja kritaui. Objekte tuvastab &krita;s <classname +>KisID</classname +>, mis on unikaalse tõlkimata stringi (kasutatakse näiteks salvestamisel) ja graafilise kasutajaliidese jaoks tõlgitud stringi kombinatsioon. </para +><para +>Sõnake ühilduvuse kohta: &krita; on endiselt arendamisjärgus. &krita; 1.5 ja 1.6 vahel pole ette näha kuigi palju API muudatusi, aga mõned võivad siiski olla. &krita; 1.6 ja 2.0 vahele jääb üleminek &Qt;3 pealt &Qt;4 peale, &kde;3 pealt &kde;4 peale, <command +>automake</command +>'i pealt <command +>cmake</command +>'i peale, mis tähendab väga suuri muudatusi. Kui arendad pluginat &krita; tarbeks ja pead paremaks teha seda &krita; Subversioni hoidlas, võime me aidata sind portimisel. Muudatused võivad muuta ka käesoleva dokumendi vähemal või rohkemal määral iganenuks. Kontrolli alati oma süsteemi paigaldatud uusimat API dokumentatsiooni või päisefaile. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritacolor"> +<title +>KritaColor</title> + +<para +>Esimene teek on kritacolor. See laadib värviruumipluginad. </para +><para +>Värviruumiplugin peab teostama <classname +>KisColorSpace</classname +> abstraktse klassi või kui uue värviruumi põhiomadusi teostab <command +>lcms</command +> (<ulink url="http://www.littlecms.com/" +></ulink +>), siis laiendama klassi <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +>. Teeki kritacolor saavad kasutada teised rakendused ja see ei sõltu &koffice;'ist. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritaimage"> +<title +>KritaImage</title> + +<para +>Teek libkritaimage laadib filtrid ja joonistamisoperatsioonide pluginad ning vastutav pildiandmetega töötamise eest: pikslite muutmine, komposiit- ja joonistamisoperatsioonid. Ka pintsleid, palette, üleminekuid ja mustreid laadib libkritaimage. Meie kindel eesmärk on muuta libkritaimage sõltumatuks &koffice;'ist, kuid praegu jagame me veel &koffice;'iga üleminekute laadimise koodi. </para +><para +>Praegu pole väga lihtne lisada &krita; uut tüüpi ressursse, näiteks pintsleid, palette, üleminekuid ja mustreid. (Uute pintslite, palettide, üleminekute ja mustrite lisamine on loomulikult lihtne.) &krita; järgib selles osas projekti Create (<ulink url="http://create.freedesktop.org/" +></ulink +>) suuniseid. Photoshopi pintslifaili vormingu toetuse lisamine vajab libkritaimage'i häkkimist, GIMP-i pintslite lisamine samas aga mitte. </para +><para +><classname +>KritaImage</classname +> laadib järgmist tüüpi pluginad: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&krita; filtrid peavad laiendama ja teostama abstraktse klassi <classname +>KisFilter</classname +>, <classname +>KisFilterConfiguration</classname +> ja võimaluse korral <classname +>KisFilterConfigurationWidget</classname +>. Filtri näiteks on teravustamismask.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Joonistamisoperatsioonid on operatsioonide kogumid, mida saavad kasutada joonistamistööriistad, näiteks vabakäsi või ring. Joonistamisoperatsioonide näiteks on pliiats, pihusti või kustutaja. Joonistamisoperatsioonid peavad laiendama <classname +>KisPaintop</classname +> baasklassi. Uute joonistamisoperatsioonide näiteks on kriidipintsel, õlimaalipintsel või keerukas programmeeritav pintsel.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritaui"> +<title +>KritaUI</title> + +<para +>Teek libkritaui laadib tööriistad ja vaatepluginad. Teek on &koffice;'i komponent, kuid sisaldab ka mitmeid vidinaid, mis on abiks graafikarakendustele. Võimalik, et see teek jagatakse 2.0 ajaks teekideks kritapart ja kritaui. Praegu ei ole skriptikirjutajatel sellele teegile ligipääsu ning pluginakirjutajatel on lubatud seda kasutada ainult tööriistade või vaatepluginate kirjutamisel. <classname +>KritaUI</classname +> laadib järgmist tüüpi pluginad: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Tööriistad tulenevad klassist <classname +>KisTool</classname +> või mõnest spetsiaalsest tööriistade baasklassist, näiteks <classname +>KisToolPaint</classname +>, <classname +>KisToolNonPaint</classname +> või <classname +>KisToolFreehand</classname +>. Uus tööriist võib olla esiplaani objekti valimise tööriist. Joonistamistööriistad (nende hulka käivad tööriistad, mis joonistavad valikuga) võivad kasutada iga joonistamisoperatsiooni määramaks, kuidas piksleid muudetakse.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vaatepluginad on tavalised KParts, mis kasutavad <command +>kxmlgui</command +> enda sobitamiseks &krita; kasutajaliidesesse. Menüükirjed, dialoogid, tööriistaribad — mis tahes kasutajaliidese laiendus võib olla vaateplugin. Õigupoolest on üsna olulisi funktsioone, näiteks &krita; skriptitoetus, kirja pandud vaatepluginana.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-importexport"> +<title +>Import/eksportfiltrid</title> + +<para +>Import/eksportfiltrid on &koffice;'i filtrid, <classname +>KoFilter</classname +> alamklassid. Filtrid loevad ja kirjutavad pildiandmeid mis tahes pildivormingutest ja pildivormingutesse. Uue &krita; import/eksportfiltri näiteks on PDF-filter. Filtreid laadivad &koffice;'i teegid. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-creating"> +<title +>Pluginate loomine</title> + +<para +>Pluginad kirjutatakse C++ keeles ning need võivad kasutada kogu &kde;, &Qt; ja &krita; API-t. Ainult vaatepluginad peavad kasutama &koffice;'i API-t. Aga ära muretse: &krita; API on väga selge ja päris ulatuslikult dokumenteeritud (vaba tarkvara kohta) ning oma esimese filtri koodi kirjutamine üsna lihtne. </para +><para +>Kui sa ei soovi C++ keelt kasutada, võid kirjutada skriptid Pythoni või Ruby keeles. See on siiski täiesti teine asi ning praegu ei saa kirjutada tööriistu, värviruume, joonistamisoperatsioone ega import/eksportfiltreid skriptidena. </para +><para +>&krita; pluginad kasutavad laadimiseks &kde; komponentide mehhanismi (KPart), mistõttu asjakohane on ka komponentide dokumentatsioon, mille leiab aadressil <ulink url="http://developer.kde.org" +></ulink +>. </para +><para +>Sinu distributsioon peaks olema paigaldanud vajalikud päisefailid koos &krita;ga või siis jaganud päisefailid &koffice;'i või &krita; arenduspaketti (devel). &krita; avaliku API dokumentatsiooni leiab aadressil <ulink url="http://koffice.org/developer/apidocs/krita/html/" +></ulink +>. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-creating-automake"> +<title +>Automake (ja CMake)</title> + +<para +>&kde; 3.x ja seega ka &koffice; 1.5 ja 1.6 kasutavad <command +>automake</command +>'i. &kde; 4.0 ja &koffice; 2.0 kasutavad <command +>cmake</command +>'i. Käesolev tutvustus kirjeldab pluginate loomist <command +>automake</command +>'iga. </para +><para +>Pluginad on &kde; moodulid ja nii tuleb neid ka sildistada failis <filename +>Makefile.am</filename +>. Filtrid, tööriistad, joonistamisoperatsioonid, värviruumid ja import/eksportfiltrid vajavad <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-faile; vaatepluginad lisaks veel <application +>KXMLGui</application +> faili <filename +>pluginname.rc</filename +>. Lihtsaim viis alustada on teha väljavõte projektist krita-plugins &koffice;'i Subversioni hoidlas ning kasutada seda oma projekti baasina. Me kavatseme valmistada &krita; pluginamallid KDevelopi tarbeks, kuid pole seni veel jõudnud seda teha. </para> + +<sect4 id="d-p-c-a-makefile"> +<title +><filename +>Makefile.am</filename +></title> + +<para +>Vaatame plugina mooduli kondikava. Kõigepealt <filename +>Makefile.am</filename +>. Seda kasutab &kde; makefile'i genereerimiseks, mis ehitab plugina: <programlisting> +kde_services_DATA = kritaLIBRARYNAME.desktop + +INCLUDES = $(all_includes) + +kritaLIBRARYNAME_la_SOURCES = sourcefile1.cc sourcefile2.cc + +kde_module_LTLIBRARIES = kritaLIBRARYNAME.la +noinst_HEADERS = header1.h header2.h + +kritaLIBRARYNAME_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -module $(KDE_PLUGIN) +kritaLIBRARY_la_LIBADD = -lkritacommon + +kritaextensioncolorsfilters_la_METASOURCES = AUTO +</programlisting +> See on filtriplugina makefile. Asenda <replaceable +>LIBRARYNAME</replaceable +> oma töö nimega ja asi valmis. </para +><para +>Kui sinu plugin on vaateplugin, tuleb paigaldada ka <literal role="extension" +>.rc</literal +>-fail menüüribade ja tööriistaribade kirjetega. Samuti võib olla vajalik paigaldada kursorid ja ikoonid. Seda kõike saab teha tavapärase &kde; <filename +>Makefile.am</filename +> maagiaga: <programlisting +>kritarcdir = $(kde_datadir)/krita/kritaplugins +kritarc_DATA = LIBRARYNAME.rc +EXTRA_DIST = $(kritarc_DATA) + +kritapics_DATA = \ + bla.png \ + bla_cursor.png +kritapicsdir = $(kde_datadir)/krita/pics +</programlisting> + +</para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-desktop"> +<title +>Töölauafailid</title> + +<para +><literal role="extension" +>.desktop</literal +>-fail annab teada plugina tüübi: <programlisting +>[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Icon= +Name=Kasutajale nähtav nimi +ServiceTypes=Krita/Filter +Type=Service +X-KDE-Library=kritaLIBRARYNAME +X-KDE-Version=2 +</programlisting> +</para +><para +>Võimalikud teenusetüübid (ServiceTypes) on järgmised: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Krita/Filter</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/Paintop</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/ViewPlugin</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/Tool</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/ColorSpace</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Failide import- ja eksportfiltrid kasutavad &koffice;'i üldist filtriraamistikku ja neist tuleb eraldi juttu. </para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-boilerplate"> +<title +>Trafarett</title> + +<para +>Vaja läheb ka veidi trafaretset koodi, mille &kde; komponentide raamistik kutsub välja plugina initsialiseerimiseks — päisefail ja teostusfail. </para +><para +>Päisefail: <programlisting +>#ifndef TOOL_STAR_H_ +#define TOOL_STAR_H_ + +#include <kparts/plugin.h> + +/** +* A module that provides a star tool. +*/ +class ToolStar : public KParts::Plugin +{ + Q_OBJECT +public: + ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &); + virtual ~ToolStar(); + +}; + +#endif // TOOL_STAR_H_ +</programlisting> +</para> + +<para +>Ja teostusfail: <programlisting +>#include <kinstance.h> +#include <kgenericfactory.h> + +#include <kis_tool_registry.h> + +#include "tool_star.h" +#include "kis_tool_star.h" + + +typedef KGenericFactory<ToolStar> ToolStarFactory; +K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( kritatoolstar, ToolStarFactory( "krita" ) ) + + +ToolStar::ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &) + : KParts::Plugin(parent, name) +{ + setInstance(ToolStarFactory::instance()); + if ( parent->inherits("KisToolRegistry") ) + { + KisToolRegistry * r = dynamic_cast<KisToolRegistry*>( parent ); + r -> add(new KisToolStarFactory()); + } + +} + +ToolStar::~ToolStar() +{ +} + +#include "tool_star.moc" +</programlisting> +</para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-registries"> +<title +>Registrid</title> + +<para +>Tööriistad laadib tööriistaregister ja need registreerivad ennast tööriistaregistris. Pluginad, nagu ka tööriistad, filtrid ja joonistamisoperatsioonid laaditakse ainult üks kord; vaatepluginad laaditakse iga loodava vaate korral. Arvesta, et me registreerime üldiselt vabrikuid (factory). Näiteks tööriistade korral luuakse tööriista uus isend iga viida jaoks (hiir, stiilus, kustutaja). Uus joonistamisoperatsioon luuakse alati, kui tööriist saab hiirenupu vajutamise sündmuse. </para> + +<para +>Filtrid kutsuvad välja filtriregistri: <programlisting +>if (parent->inherits("KisFilterRegistry")) { + KisFilterRegistry * manager = dynamic_cast<KisFilterRegistry *>(parent); + manager->add(new KisFilterInvert()); + } +</programlisting> +</para +><para +>Joonistusoperatsioonid joonistusoperatsioonide registri: <programlisting +>if ( parent->inherits("KisPaintOpRegistry") ) { + KisPaintOpRegistry * r = dynamic_cast<KisPaintOpRegistry*>(parent); + r -> add ( new KisSmearyOpFactory ); + } +</programlisting> +</para +><para +>Värviruumid värviruumide registri (mõningate komplikatsioonidega): <programlisting +>if ( parent->inherits("KisColorSpaceFactoryRegistry") ) { + KisColorSpaceFactoryRegistry * f = dynamic_cast<isColorSpaceFactoryRegistry*>(parent); + + KisProfile *defProfile = new KisProfile(cmsCreate_sRGBProfile()); + f->addProfile(defProfile); + + KisColorSpaceFactory * csFactory = new KisRgbColorSpaceFactory(); + f->add(csFactory); + + KisColorSpace * colorSpaceRGBA = new KisRgbColorSpace(f, 0); + KisHistogramProducerFactoryRegistry::instance() -> add( + new KisBasicHistogramProducerFactory<KisBasicU8HistogramProducer> + (KisID("RGB8HISTO", i18n("RGB8 Histogram")), colorSpaceRGBA) ); + } +</programlisting> +</para +><para +>Vaatepluginad ennast ei registreeri ning nad saavad ligipääsu <classname +>KisView</classname +>-objektile: <programlisting +>if ( parent->inherits("KisView") ) + { + setInstance(ShearImageFactory::instance()); + setXMLFile(locate("data","kritaplugins/shearimage.rc"), true); + + (void) new KAction(i18n("&Shear Image..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearImage()), actionCollection(), "shearimage"); + (void) new KAction(i18n("&Shear Layer..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearLayer()), actionCollection(), "shearlayer"); + + m_view = (KisView*) parent; + } +</programlisting> +</para +><para +>Arvesta, et see tähendab, et vaateplugin luuakse igale vaatele, mille kasutaja loob; vaate poolitamine tähendab kõigi vaatepluginate taaslaadimist. </para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-versioning"> +<title +>Pluginate versioonid</title> + +<para +>&krita; laadib pluginad versiooniga <literal +>X-KDE-Version=2</literal +>, mille määrab <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-fail. &krita; 1.6 pluginad on arvatavasti binaarselt ühildumatud 1.5 pluginatega ja vajavad versiooni 3. &krita; 2.0 pluginad vajavad versiooni 3. Jah, see pole just täiesti loogiline. </para> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-colorspaces"> +<title +>Värviruumid</title> + +<para +>Värviruumid teostavad <classname +>KisColorSpace</classname +> ehtsa virtuaalse klassi. Värviruume on kaht tüüpi: need, mis võivad värviruumide teisendamiseks kasutada <command +>lcms</command +>'i ja need, mis on <command +>lcms</command +>'i jaoks liiga veidrad. Esimese näited on cmyk, rgb, yuv. Teise näiteks on vesivärvid. Värviruume, mis kasutavad <command +>lcms</command +>'i, saab tuletada klassit <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> või mõnest baasklassist, mis on mõeldud teatud bittide arvuga kanalile. </para +><para +>Värviruumi teostamine on üpris lihtne. Põhimõtteliselt on värviruum lihtsalt baidimassiiv. Baitide tõlgendamine on värviruumi ülesanne. Näiteks piksel 16-bitises GrayA värviruumis koosneb neljast baidist: kaks baiti halli väärtuse ja kaks baiti alfa väärtuse jaoks. Sa võid vabalt kasutada oma värviruumi teostuses struktuure piksli mälupaigutuse jaoks, aga seda esindust ei ekspordita. &krita; saab sellest, millistest kanalitest ja kanalitüüpidest sinu värviruumi pikslid koosnevad, teada ainult klassi <classname +>KisChannelInfo</classname +> kaudu. </para +><para +>Filtrid ja joonistamisoperatsioonid kasutavad oma tööks arvukaid meetodeid, mida pakub <classname +>KisColorSpace</classname +>. Paljudel juhtudel toimib vaikimis teostus klassis <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +>, kuid see on aeglasem kui kohandatud teostus omaenda värviruumis, sest <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> teisendab kõik pikslid 16-bitiseks L*a*b-iks ja tagasi. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kischannelinfo"> +<title +><classname +>KisChannelInfo</classname +></title> + +<programlisting +>(http://websvn.kde.org/trunk/koffice/krita/kritacolor/kis_channelinfo.h) +</programlisting> +<para +>See klass kirjeldab kanaleid, millest koosneb üks piksel antud värviruumis. Kanalil on järgmised olulised tunnused: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>nimi, mida kuvatakse kasutajaliideses</para +></listitem> +<listitem +><para +>asukoht: bait, kus baidid tähistavad antud kanali algust pikslis.</para +></listitem> +<listitem +><para +>tüüp: värv. alfa, substants või substraat. Värv on puhas värv, alfa läbipaistvus, substants tähistab pigmendi või millegi sellise kogust, substraat tähistab lõuendit.</para +></listitem> +<listitem +><para +>väärtusetüüp: bait, lühike või pikk täisarv, murdarv või midagi muud.</para +></listitem> +<listitem +><para +>suurus: antud kanali baitide arv</para +></listitem> +<listitem +><para +>värv: antud kanali <classname +>QColor</classname +> esindus kasutajaliidese tarbeks, näiteks histogrammis.</para +></listitem> +<listitem +><para +>lühend kasutajaliidese tarbeks, kui seal napib ruumi</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kiscompositeop"> +<title +><classname +>KisCompositeOp</classname +></title> + +<para +>Uue värvi saamiseks on võimalik piksleid mitmel moel kombineerida. Klass <classname +>KisCompositeOp</classname +> kirjeldab neist enamikku: see kogum ei ole kuigi lihtsalt laiendatav, kui mitte häkkida teeki kritacolor. </para +><para +>Värviruumi plugin võib toetada võimalike komposiitoperatsioonide mis tahes alamhulka, aga selles peab alati sisalduma "OVER" (sama mis "NORMAL") ja "COPY". Ülejäänud on enam-vähem suvalised, ehkki: mida rohkem, seda parem. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kiscolorspace"> +<title +><classname +>KisColorSpace</classname +></title> + +<para +>Ehtsa virtuaalse klassi <classname +>KisColorSpace</classname +> meetodid võib jagada mitmesse rühma: teisendamine, tuvastamine ja manipuleerimine. </para +><para +>Kõik klassid peavad suutma teisendada pikslit 8-bitisest RGB-st ja 8-bitisesse RGB-sse (s.t. <classname +>QColor</classname +>), võimaluse korral ka 16-bitisest L*a*b-ist ja 16- bitisesse L*a*b-i. Lisaks on ka meetod, mis võimaldab teisendada mis tahes värviruumist aktiivsesse värviruumi. </para +><para +>Värviruume kirjeldavad <classname +>KisChannelInfo</classname +> vektor, kanalite arv, baitide arv ühes pikslis, High Dynamic Range piltide toetus või selle puudumine ja veel mitmed tunnused. </para +><para +>Manipuleerimise näiteks on kahe piksli kombineerimine uueks piksliks: bitBlt, pikslite tumendamine või konvolveerimine. </para +><para +>Kõiki meetodeid, mida värviruumis tuleb teostada, kirjeldab põhjalikult API dokumentatsioon. </para +><para +>Klass <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> teostab paljud <classname +>KisColorSpace</classname +> virtuaalsed meetodid <command +>lcms</command +> teegi funktsioonide abil. Klassi <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> kohal asuvad baasvärviruumiklassid 8- ja 16-bitistele täisarvulistele ning 16- ja 31-bitistele murdarvulistele värviruumidele, mis kirjeldavad bitisügavuste vahel liikumise ühiseid operatsioone. </para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-filters"> +<title +>Filtrid</title> + +<para +>Filtrid on pluginad, mis uurivad piksleid kihis ja seejärel muudavad neid. Kuigi &krita; kasutab pikslite salvestamiseks tõhusalt klotsmälu taustaprogrammi, ei pruugi filtri kirjutaja selle pärast muretseda. Kirjutades filtripluginat &Java; pildi-API-le, Photoshopile või GIMP-ile, tuleb muret tunda klotside servade pärast ja klotsid <quote +>kokku klopsida</quote +>: &krita; peidab teostuse detailid. </para> +<note +><para +>Arvesta, et teoreetiliselt on hõlpus asendada praegune klots-pildiandmete salvestamine taustaprogramm mõne muuga, kuid jõudluse huvides ei ole see taustaprogramm ise praegu tegelikult plugin.</para +></note> +<para +>&krita; kasutab piksliväärtuste lugemiseks ja kirjutamiseks iteraatoreid. Teine võimalus on lugeda piksliplokk mälupuhvrisse, seda töödelda ja siis taas plokina tagasi kirjutada. Kuid see ei pruugi olla tingimata tõhusam, õieti võib see isegi olla aeglasem kui iteraatorite kasutamine, aga muidugi on see omajagu ka maitseasi. Vaata lähemalt API dokumentatsiooni. </para +><para +>&krita; pildid koosnevad kihtidest, mida praegu on nelja tüüpi: joonistamiskihid, grupikihid, kohandamiskihid (need sisaldavad filtrit, mis rakendatakse dünaamiliselt kohandamiskihi all asuvatele kihtidele) ja komponendikihid. Filtrid toimivad alati joonistamiskihil. Joonistamiskihid sisaldavad joonistamisseadmeid klassist <classname +>KisPaintDevice</classname +>. Joonistamisseade omakorda tagab ligipääsu tegelikele pikslitele. </para +><para +><classname +>PaintDevice</classname +> edastatakse üldiselt jagatud viitadesse mähituna. Jagatud viit peab arvet, mitmes kohas joonistamisseadet parajasti kasutatakse ja kustutab joonistamisseadme, kui seda enam kusagil ei kasutata. Joonistamiseadme jagatud viida versiooni tunneb ära sufiksi <literal +>SP</literal +> järgi (see on lühend sõnadest shared pointer). Arvesta aga seda, et mitte kunagi ei tohi otseselt kustutada <classname +>KisPaintDeviceSP</classname +>. </para +><para +>Uurime üht lihtsat filtrit, mis inverteerib piksli. Filtri kood asub kataloogis <filename class="directory" +>koffice/krita/plugins/filters/example</filename +>. Põhimeetod on <programlisting> +KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect). +</programlisting +> Funktsioonile edastatakse kaks joonistusseadet, konfiguratsiooniobjekt (mida selles lihtsas filtris ei kasutata) ja <varname +>rect</varname +>. <varname +>rect</varname +> kirjeldab joonistusseadme ala, millel filter tegutseb. Seda ala kirjeldavad täisarvud, mis tähendab, et pikslisisene täpsus puudub. </para +><para +>Joonistusseade <varname +>src</varname +> on lugemiseks, <varname +>dst</varname +> kirjutamiseks. Need parameetrid võivad tegelikkuses osutada ühele ja samale joonistusseadmele, aga ka erinevatele. (Märkus: võimalik, et tulevikus ongi ainult üks joonistusseade.) </para +><para +>Vaatame nüüd koodi rida realt: </para> +<programlisting +>void KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect) +{ + Q_ASSERT(src != 0); + Q_ASSERT(dst != 0); + + KisRectIteratorPixel srcIt = src->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), false); <co id="invert1" /> + KisRectIteratorPixel dstIt = dst->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), true ); <co id="invert2" /> + + int pixelsProcessed = 0; + setProgressTotalSteps(rect.width() * rect.height()); + + KisColorSpace * cs = src->colorSpace(); + Q_INT32 psize = cs->pixelSize(); + + while( ! srcIt.isDone() ) + { + if(srcIt.isSelected()) <co id="invert3" /> + { + memcpy(dstIt.rawData(), srcIt.oldRawData(), psize); <co id="invert4" /> + + cs->invertColor( dstIt.rawData(), 1); <co id="invert5" /> + } + setProgress(++pixelsProcessed); + ++srcIt; + ++dstIt; + } + setProgressDone(); // Must be called even if you don't really support progression +} +</programlisting> + +<calloutlist> +<callout arearefs="invert1"> +<para +>See loob iteraatori olemasolevate pikslite lugemiseks. Krital on kolme tüüpi iteraatoreid: rõhtne, püstine ja ristkülikuline. Viimane ehk rect-iteraator kasutab pildiandmete mõttes kõige tõhusamat viisi, kuid ei taga kuidagi järgmise tagastatava piksli asukohta. See tähendab, et sa ei saa olla kindel, et piksel, mille hangid, asub selle piksli naabruses, mille just said. Rõht- ja püstrea iteraatorid tagavad tagastatavate pikslite asukoha. </para +></callout> +<callout arearefs="invert2" +><para +>(2) Loome sihtiteraatori, andes <literal +>write</literal +> väärtuseks <literal +>true</literal +>. See tähendab, et kui sihtjoonistusseade on väiksem kui ristkülik, mida me kirjutame, suurendatakse seda automaatselt kõigi pikslite sobitamiseks, üle mille me itereerime. Arvesta, et siin võib peituda viga: kui <varname +>src</varname +> ja <varname +>dst</varname +> ei ole üks ja sama seade, on üsna võimalik, et iteraatorite tagastatavad pikslid ei vasta üksteisele. Iga positsiooni korral iteraatoris võib <varname +>src</varname +> näiteks olla asukohas 165,200, samal ajal kui <varname +>dst</varname +> on asukohas 20,8 — ja nii võib kopeerimine, mille me allpool sooritame, moonutada pilti... </para +></callout> +<callout arearefs="invert3" +><para +>Soovid teada, kui piksel on valitud? See on lihtne — kasuta meetodit <methodname +>isSelected</methodname +>. Kuid valitus ei ole piksli binaaromadus, piksel võib olla poolvalitud, vaevu valitud või peaaegu täielikult valitud. Selle väärtuse võib saada ka iteraatorist. Valikud on tegelikult maskijoonistusseade vahemikuga 0 kuni 255, kus 0 on täiesti valimata ja 255 täielikult valitud. Iteraatoril on kaks meetodit: <methodname +>isSelected()</methodname +> ja <methodname +>selectedNess()</methodname +>. Esimene tagastab TÕENE, kui piksel on mingilgi määral valitud (s.t. maksi väärtus on suurem kui 1), teine tagastab maskiväärtuse. </para +></callout> +<callout arearefs="invert4" +><para +>Nagu eespool märgitud, peidab see <literal +>memcpy</literal +> endas võimalikku suurt viga... <methodname +>rawData()</methodname +> tagastab piksli aktiivset olekut näitava baidimassiivi, <methodname +>oldRawData()</methodname +> tagastab baidimassiivi nii nagu see oli enne seda, kui me lõime iteraatori. Siiski võime me siin kopeerida vale piksli. Tegelikkuses seda väga sageli ei juhtu, kui just pole juba olemas <varname +>dst</varname +>, mis erineb seadmest <varname +>src</varname +>. </para +></callout> +<callout arearefs="invert5" +><para +>Aga see on õige: selle asemel, et välja selgitada, milline bait esindab millist kanalit, kasutame me funktsiooni, mida pakuvad kõik värviruumid aktiivse piksli teisendamiseks. Värviruumides on hulk pikslioperatsioone, mida saab ära kasutada. </para +></callout> +</calloutlist> + +<para +>See ei ole filtri loomise juures veel kõik. Filtritel on veel kaks olulist komponenti: konfiguratsiooniobjekt ja konfiguratsioonividin. Need kaks toimivad tihedas koostöös. Konfiguratsioonividin loob konfiguratsiooniobjekti, kuid seda võib ka täita juba varem olemas olnud konfiguratsiooniobjekt. Konfiguratsiooniobjektid võivad esitada ennast XML-ina ja neid saab luua XML-ist. See muudabki kohandamiskihid võimalikuks. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-iterators"> +<title +>Iteraatorid</title> + +<para +>Iteraatoreid on kolme tüüpi: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Rõhtread</para +></listitem> +<listitem +><para +>Püstread</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ristkülikiteraatorid</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Rõht- ja püstreaiteraatoritel on meetod iteraatori liigutamiseks järgmisse ritta või veergu: <methodname +>nextRow()</methodname +> ja <methodname +>nextCol()</methodname +>. Nende kasutamine on märksa kiirem kui uue iteraatori loomine igale reale või veerule. </para +><para +>Iteraatorid on &krita;s lõimekindlad, mii et töö saab jagada mitme lõime vahel. &krita; tulevastes versioonides on kasutusel meetod <methodname +>supportsThreading()</methodname +>, mis määrab, kas filtrit saab rakendada pildi tükkidele (&ie; kõiki piksleid muudetakse iseseisvalt, mitte aga ei muudeta mingi väärtuse võrra, mis määratakse pildi kõigi pikslite uurimise põhjal), ning selle põhjal jagab filtri täitmise automaatselt lõimedesse. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-kisfilterconfiguration"> +<title +><classname +>KisFilterConfiguration</classname +></title> + +<para +><classname +>KisFilterConfiguration</classname +> on struktuur, mida kasutatakse filtri seadistuste salvestamiseks kettale, näiteks kohandamiskihtide korral. Skriptiplugin kasutab omadustekaarti, mis <classname +>KisFilterConfiguration</classname +> taustal muudab võimalikuks filtreid skriptida. Filtrid võivad pakkuda kohandatud vidina, mida &krita; näitab filtrigaleriis, filtri eelvaatluse dialoogis või filtriga joonistamise tööriista tööriistavalikute kaardil. </para> +<para +>Näide õlimaalifiltri põhjal: </para> +<programlisting +>class KisOilPaintFilterConfiguration : public KisFilterConfiguration +{ + +public: + + KisOilPaintFilterConfiguration(Q_UINT32 brushSize, Q_UINT32 smooth) + : KisFilterConfiguration( "oilpaint", 1 ) + { + setProperty("brushSize", brushSize); + setProperty("smooth", smooth); + }; +public: + + inline Q_UINT32 brushSize() { return getInt("brushSize"); }; + inline Q_UINT32 smooth() {return getInt("smooth"); }; + +}; +</programlisting> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-kisfilterconfigurationwidget"> +<title +><classname +>KisFilterConfigurationWidget</classname +></title> + +<para +>Enamikku filtreid saavad kasutajad kohandada. Võimalik on luua konfiguratsioonividin, mida Krita kasutab iga kord, kui filtrit kasutatakse. Näide: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Õlimaal</guilabel +>i dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Õlimaal</guilabel +>i dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Õlimaal</guilabel +>i dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Pane tähele, et sinu teha on ainult dialoogi vasak külg: ülejäänu eest kannab hoolt &krita; ise. Seadistustevidinat saab luua kolmel moel: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Loo &Qt; Disaineriga vidinabaas ja muuda see oma filtri alamklassiks</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kasuta mõnda lihtsat vidinat, mis näitavad mitmeid liugureid täisarvude, reaalarvude või tõeväärtuste loenditega. Need on abiks, kui sinu filtrit saab samamoodi, nagu ülaltoodud pildil nähtavat filtrit, seadistada mitmete täisarvude, reaalarvude või täeväärtustega. Vaata <classname +>KisMultiIntegerFilterWidget</classname +>, <classname +>KisMultiDoubleFilterWidget</classname +> ja <classname +>KisMultiBoolFilterWidget</classname +> API dokumentatsiooni.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kirjuta vidina kood ise. See ei ole küll soovitatav, nii et kui sa seda teed, aga soovid, et sinu filter läheks &krita; ametlikku väljalaskesse, siis võid oodata, et sul palutakse asendada oma käsitsi kirjutatud vidin &Qt; Disaineri vidinaga.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Õlimaalifilter kasutab mitme täisarvuga vidinat: </para> + +<programlisting +>KisFilterConfigWidget * KisOilPaintFilter::createConfigurationWidget(QWidget* parent, KisPaintDeviceSP /*dev*/) +{ + vKisIntegerWidgetParam param; + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 1, 5, 1, i18n("Brush size"), "brushSize" ) ); + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 10, 255, 30, i18n("Smooth"), "smooth" ) ); + return new KisMultiIntegerFilterWidget(parent, id().id().ascii(), id().id().ascii(), param ); +} + +KisFilterConfiguration* KisOilPaintFilter::configuration(QWidget* nwidget) +{ + KisMultiIntegerFilterWidget* widget = (KisMultiIntegerFilterWidget*) nwidget; + if( widget == 0 ) + { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30); + } else { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( widget->valueAt( 0 ), widget->valueAt( 1 ) ); + } +} + +std::list<KisFilterConfiguration*> KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfiguration(KisPaintDeviceSP ) +{ + std::list<KisFilterConfiguration*> list; + list.insert(list.begin(), new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30)); + return list; +} +</programlisting> + +<para +>Siin on näha, kuidas asi töötab: vektor täidetakse täisarvuliste parameetritega ja luuakse vidin. Meetod <methodname +>configuration()</methodname +> uurib vidinat ja loob õige filtri konfiguratsiooniobjekti, milleks antud juhul on mõistagi <classname +>KisOilPaintFilterConfiguration</classname +>. Meetod <methodname +>listOfExamplesConfiguration</methodname +> tagastab loendi näidiskonfiguratsiooniobjektidega filtrigalerii dialoogi jaoks. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-conclusion"> +<title +>Filtrite kokkuvõte</title> + +<para +>Filtrite koodi kirjutamise juures on loomulikult veel palju põnevat, aga antud selgituste, API dokumentatsiooni ja ligipääsu varal meie lähtekoodile peaks olema võimalik vähemalt alustada. Vajaduse korral ära kõhkle võtmast ühendust &krita; arendajatega IRC-s või postiloendis. </para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-tools"> +<title +>Tööriistad</title> + +<para +>Tööriistad on näha &krita; tööriistakastis. See tähendab, et uutele tööriistadele on vaid piiratult ruumi — kaalu hoolikalt, kas sinu eesmärke ei aita täita joonistamisoperatsioon. Tööriistad võivad kasutada hiirt ja klaviatuuri väga mitmel moel, mis joonistamisoperatsioonidele pole jõukohane. Sel põhjusel on näiteks kloonimine tööriist, pihusti aga joonistamisoperatsioon. </para +><para +>Ole ettevaatlik staatiliste andmetega oma tööriistas: sinu tööriista uus isend luuakse iga sisendseadme jaoks, olgu see hiir, stiilus, kustutaja, pihusti või mis tahes muu. Tööriistad jagunevad loogilistesse rühmadesse: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>kujundi joonistamise tööriistad (ring, ristkülik)</para +></listitem> +<listitem +><para +>vabakäejoonistamise tööriistad (pintsel)</para +></listitem> +<listitem +><para +>teisendustööriistad (muudavad kihi geomeetriat)</para +></listitem> +<listitem +><para +>täitmistööriistad (näiteks üleminek)</para +></listitem> +<listitem +><para +>vaatetööriistad (ei muuda piksleid, vaid lõuendi kuvamist, näiteks suurendust)</para +></listitem> +<listitem +><para +>valikutööriistad (muudavad valikumaski)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Tööriistaliidest kirjeldab <classname +>KisTool</classname +> API dokumentatsioon. On kolm alamklassi <classname +>KisToolPaint</classname +>, <classname +>KisToolNonPaint</classname +> ja <classname +>KisToolShape</classname +> (mis tegelikult on <classname +>KisToolPaint</classname +> alamklass), mis annavad <classname +>KisTool</classname +>'ile spetsiaalseid omadusi joonistamisülesanneteks (s.t. pikslite muutmiseks), mittejoonistamisülesanneteks ja kujundi joonistamise ülesanneteks. </para +><para +>Tööriistal on nagu filtrilgi valikuvidin. Praegu kuvatakse valikuvidinaid dokkakna kaardil. Võimalik, et &krita; 2.0 ajaks seatakse need ribale peamenüü alla (mis asendab siis tööriistariba), aga praegu tuleb veel vidin luua nii, et see sobiks kaardile. Ka valikuvidina loomiseks on kõige parem mõte kasutada &Qt; Disainerit. </para +><para +>Tööriista hea näide on tähetööriist: </para> + +<screen +>kis_tool_star.cc Makefile.am tool_star_cursor.png wdg_tool_star.ui +kis_tool_star.h Makefile.in tool_star.h +kritatoolstar.desktop tool_star.cc tool_star.png +</screen> + +<para +>Nagu näha, läheb vaja kaht pilti: üks kursori ja üks tööriistakasti jaoks. <filename +>tool_star.cc</filename +> on lihtsalt plugina laadur, selline nagu eespoolgi nähtud. Põhiasi on aga teostus: </para> + +<programlisting +>KisToolStar::KisToolStar() + : KisToolShape(i18n("Star")), + m_dragging (false), + m_currentImage (0) +{ + setName("tool_star"); + setCursor(KisCursor::load("tool_star_cursor.png", 6, 6)); + m_innerOuterRatio=40; + m_vertices=5; +} +</programlisting> + +<para +>Konstruktor määrab sisemise nime — mida ei tõlgita — ja ülemklassi väljakutse nähtava nime. Me laadime ka kursoripildi ja määrame mitu muutujat. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::update (KisCanvasSubject *subject) +{ + KisToolShape::update (subject); + if (m_subject) + m_currentImage = m_subject->currentImg(); +} +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>update()</methodname +> kutsutakse välja tööriista valimisel. See ei ole mitte <classname +>KisTool</classname +>, vaid <classname +>KisCanvasObserver</classname +> meetod. Lõuendivaatlejad saavad alati märguande, kui vaates midagi muutub, mis on tööriistade puhul väga hea. </para +><para +>Järgmised meetodid (<methodname +>buttonPress</methodname +>, <methodname +>move</methodname +> ja <methodname +>buttonRelease</methodname +>) kutsub välja &krita;, kui sisendseadet (hiir, stiilus, kustutaja) vajutatakse, liigutatakse või vabastatakse. Pane tähele, et liikumissündmuse saab ka siis, kui hiirenuppu ei vajutata. Sündmused ei ole tavapärased &Qt; sündmused, vaid sünteetilised &krita; sündmused, sest meil on vaja väga sügavatasemelist trikitamist, et sündmusi oleks piisavalt korraliku joone joonistamiseks. Vaikimisi loobuvad sellised tööriistakomplektid nagu &Qt; (ja ka GTK) sündmustest, kui nad on liiga hõivatud nendega tegelemiseks, meie aga soovime neid kõiki. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::buttonPress(KisButtonPressEvent *event) +{ + if (m_currentImage && event->button() == LeftButton) { + m_dragging = true; + m_dragStart = event->pos(); + m_dragEnd = event->pos(); + m_vertices = m_optWidget->verticesSpinBox->value(); + m_innerOuterRatio = m_optWidget->ratioSpinBox->value(); + } +} + +void KisToolStar::move(KisMoveEvent *event) +{ + if (m_dragging) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + // move (alt) or resize star + if (event->state() & Qt::AltButton) { + KisPoint trans = event->pos() - m_dragEnd; + m_dragStart += trans; + m_dragEnd += trans; + } else { + m_dragEnd = event->pos(); + } + // draw new lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + } +} + +void KisToolStar::buttonRelease(KisButtonReleaseEvent *event) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + if (m_dragging && event->button() == LeftButton) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + m_dragging = false; + + if (m_dragStart == m_dragEnd) + return; + + if (!m_currentImage) + return; + + if (!m_currentImage->activeDevice()) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_currentImage->activeDevice ();; + KisPainter painter (device); + if (m_currentImage->undo()) painter.beginTransaction (i18n("Star")); + + painter.setPaintColor(m_subject->fgColor()); + painter.setBackgroundColor(m_subject->bgColor()); + painter.setFillStyle(fillStyle()); + painter.setBrush(m_subject->currentBrush()); + painter.setPattern(m_subject->currentPattern()); + painter.setOpacity(m_opacity); + painter.setCompositeOp(m_compositeOp); + KisPaintOp * op = + KisPaintOpRegistry::instance()->paintOp(m_subject->currentPaintop(), m_subject->currentPaintopSettings(), &painter); + painter.setPaintOp(op); // Painter takes ownership + + vKisPoint coord = starCoordinates(m_vertices, m_dragStart.x(), m_dragStart.y(), m_dragEnd.x(), m_dragEnd.y()); + + painter.paintPolygon(coord); + + device->setDirty( painter.dirtyRect() ); + notifyModified(); + + if (m_currentImage->undo()) { + m_currentImage->undoAdapter()->addCommand(painter.endTransaction()); + } + } +} +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>draw()</methodname +> on <classname +>KisToolStar</classname +> sisemine meetod ja joonistab tähe kontuuri. Me kutsume selle välja meetodist <methodname +>move()</methodname +>, et anda kasutajale tagasisidet tähe suuruse ja kuju kohta. Pane tähele, et me kasutame <varname +>Qt::NotROP</varname +> rasteroperatsiooni, mis tähendab, et <methodname +>draw()</methodname +> teistkordne väljakutsumine sama algus- ja lõpp-punktiga eelnevalt joonistatud täht kustutatakse. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::draw(const KisPoint& start, const KisPoint& end ) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + KisCanvasController *controller = m_subject->canvasController(); + KisCanvas *canvas = controller->kiscanvas(); + KisCanvasPainter p (canvas); + QPen pen(Qt::SolidLine); + + KisPoint startPos; + KisPoint endPos; + startPos = controller->windowToView(start); + endPos = controller->windowToView(end); + + p.setRasterOp(Qt::NotROP); + + vKisPoint points = starCoordinates(m_vertices, startPos.x(), startPos.y(), endPos.x(), endPos.y()); + + for (uint i = 0; i < points.count() - 1; i++) { + p.drawLine(points[i].floorQPoint(), points[i + 1].floorQPoint()); + } + p.drawLine(points[points.count() - 1].floorQPoint(), points[0].floorQPoint()); + + p.end (); +} +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>setup()</methodname +> on oluline: sellega luuakse toiming, mis lisatakse tööriistakasti, et kasutaja saaks ka tegelikult tööriista valida. Me omistame ka kiirklahvi. Pane tähele, et siin toimub kerge häkkimine: tuleta meelde, et me loome tööriista isendi igale sisendseadmele. See tähendab ka seda, et me kutsume <methodname +>setup()</methodname +> v'lja iga sisendseadme jaoks ja see tähendab, et sama nimega toiming lisatakse mitu korda toimingute kogusse. Aga kõik tundub töötavat, nii et milleks muretseda? </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::setup(KActionCollection *collection) +{ + m_action = static_cast<KRadioAction *>(collection->action(name())); + + if (m_action == 0) { + KShortcut shortcut(Qt::Key_Plus); + shortcut.append(KShortcut(Qt::Key_F9)); + m_action = new KRadioAction(i18n("&Star"), + "tool_star", + shortcut, + this, + SLOT(activate()), + collection, + name()); + Q_CHECK_PTR(m_action); + + m_action->setToolTip(i18n("Draw a star")); + m_action->setExclusiveGroup("tools"); + m_ownAction = true; + } +} +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>starCoordinates()</methodname +> sisaldab veidi keerukat matemaatikat — aga see pole eriti tähtis teema juures, kuidas luua tööriistapluginaid. </para> + +<programlisting +>KisPoint KisToolStar::starCoordinates(int N, double mx, double my, double x, double y) +{ + double R=0, r=0; + Q_INT32 n=0; + double angle; + + vKisPoint starCoordinatesArray(2*N); + + // the radius of the outer edges + R=sqrt((x-mx)*(x-mx)+(y-my)*(y-my)); + + // the radius of the inner edges + r=R*m_innerOuterRatio/100.0; + + // the angle + angle=-atan2((x-mx),(y-my)); + + //set outer edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n] = KisPoint(mx+R*cos(n * 2.0 * M_PI / N + angle),my+R*sin(n *2.0 * M_PI / N+angle)); + } + + //set inner edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n+1] = KisPoint(mx+r*cos((n + 0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle),my+r*sin((n +0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle)); + } + + return starCoordinatesArray; +} +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>createOptionWidget()</methodname +> kutsutakse välja valikuvidina loomiseks, mida &krita; näitab kaardil. Et töööriist on iga sisendseadme iga vaate jaoks, tuleb tööriista olek hoida tööriistas. Seda meetodit kutsutakse välja ainult üks kord: valikuvidin salvestatakse ja hangitakse uuesti järgmine kord, kui tööriist aktiveeritakse. </para> + +<programlisting +>QWidget* KisToolStar::createOptionWidget(QWidget* parent) +{ + QWidget *widget = KisToolShape::createOptionWidget(parent); + + m_optWidget = new WdgToolStar(widget); + Q_CHECK_PTR(m_optWidget); + + m_optWidget->ratioSpinBox->setValue(m_innerOuterRatio); + + QGridLayout *optionLayout = new QGridLayout(widget, 1, 1); + super::addOptionWidgetLayout(optionLayout); + + optionLayout->addWidget(m_optWidget, 0, 0); + + return widget; +} +</programlisting> + +<sect3 id="developers-plugins-tools-conclusions"> +<title +>Tööriistade kokkuvõte</title> + +<para +>Tööriistad on üsna lihtsasti loodavad pluginad. Nende loomiseks tuleb lihtsalt konbimeerida <classname +>KisTool</classname +> ja <classname +>KisCanvasObserver</classname +> liidesed. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-paintoperations"> +<title +>Joonistamisoperatsioonid</title> + +<para +>Joonistamisoperatsioonid on Krita ühed kõige innovaatilisemad pluginad (koos värviruumide pluginatega). Joonistamisoperatsioon kirjeldab, kuidas tööriistad muudavad piksleid, mida nad puudutavad. Joonistamisoperatsioonid on näiteks pihusti, pliiats või pintsel. Kuid saab ka — tublisti vaeva nähes — luua joonistamisoperatsioone, mis loevad Corel Painteri XML-pintslikirjeldusi ja kasutavad neid määramaks, kuidas joonistada. </para +><para +>Joonistamisoperatsioonid algväärtustatakse, kui joonistamistööriist saab <literal +>mouseDown</literal +> sündmuse, ja kustutatakse, kui joonistamistööriist saab mouseUp sündmuse. Vahepeal jälgib joonistamisoperatsioon aga eelnevaid positsioone ja muid andmeid, näiteks survet, kui kasutaja pruugib graafikalauda. </para +><para +>Joonistamisoperatsiooni baasoperatsioon on muuta piksleid joonistamistööriista kursori asukohas. Seda saab teha ainult ühe korra või siis taimeri abil lasta joonistamisoperatsiooni sooritada kindla ajavahemiku tagant. Esimene on tulus pliiatsitüüpi joonistamisoperatsioonide korral, teine mõistagi pihustitüüpi joonistamisoperatsioonide puhul. </para +><para +>Joonistamisoperatsioonidel võib olla väike konfiguratsioonividin, mis asetatakse tööriistaribale. Sestap vajavad joonistamisoperatsiooni konfiguratsioonividinad vidinate rõhtsat paigutamist, mis ei oleks kõrgem kui tööriistariba nupp. Vastasel korral võtab &krita; üsna kummalise välimuse. </para +><para +>Vaatleme üht lihtsat joonistamisoperatsiooni pluginat, mis siiski ilmutab teatud programmeerimisnippe. Kõigepealt tuleb päisefailis määrata vabrik (factory). See loob joonistamisoperatsiooni, kui aktiivne tööriist seda vajab: </para> + +<programlisting +>public: + KisSmearyOpFactory() {} + virtual ~KisSmearyOpFactory() {} + + virtual KisPaintOp * createOp(const KisPaintOpSettings *settings, KisPainter * painter); + virtual KisID id() { return KisID("paintSmeary", i18n("Smeary Brush")); } + virtual bool userVisible(KisColorSpace * ) { return false; } + virtual QString pixmap() { return ""; } + +}; +</programlisting> + +<para +>Vabrik sisaldab ka <classname +>KisID</classname +> joonistamisoperatsiooni avaliku ja privaatnimega — kontrolli, et sinu joonistamisoperatsiooni privaatnimi ei kattuks mõne muu joonistamisoperatsiooni omaga! — ja võib vajaduse korral tagastada pikselrastri. &krita; näitab seejärel pikselrastrit koos nimega, mis aitab joonistamisoperatsiooni visuaalselt tuvastada. </para +><para +>Joonistamisoperatsiooni teostus on väga lihtne ja selge: </para> + +<programlisting +>KisSmearyOp::KisSmearyOp(KisPainter * painter) + : KisPaintOp(painter) +{ +} + +KisSmearyOp::~KisSmearyOp() +{ +} +void KisSmearyOp::paintAt(const KisPoint &pos, const KisPaintInformation& info) +{ +</programlisting> + +<para +>Meetod <methodname +>paintAt()</methodname +> saab kaks parameetrit: aktiivne asukoht (murdarvuna, mitte täispikslites) ja <classname +>KisPaintInformation</classname +> objekt, mis sisaldab survet, X- ja Y-kallet ja liikumisvektorit ning tulevikus vahest muudki teavet. </para> + +<programlisting +>if (!m_painter->device()) return; + + KisBrush *brush = m_painter->brush(); +</programlisting> + +<para +><classname +>KisBrush</classname +> on GIMP-i pintslifaili esindus: see on mask, olgu siis üks või mitme maski seeria. Tegelikult me siin pintslit ei kasuta, völja arvatud <quote +>tulipunkti</quote +> määramiseks kursori all. </para> + +<programlisting +>Q_ASSERT(brush); + + if (!brush) return; + + if (! brush->canPaintFor(info) ) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_painter->device(); + KisColorSpace * colorSpace = device->colorSpace(); + KisColor kc = m_painter->paintColor(); + kc.convertTo(colorSpace); + + KisPoint hotSpot = brush->hotSpot(info); + KisPoint pt = pos - hotSpot; + + // Split the coordinates into integer plus fractional parts. The integer + // is where the dab will be positioned and the fractional part determines + // the sub-pixel positioning. + Q_INT32 x, y; + double xFraction, yFraction; + + splitCoordinate(pt.x(), &x, &xFraction); + splitCoordinate(pt.y(), &y, &yFraction); + + KisPaintDeviceSP dab = new KisPaintDevice(colorSpace, "smeary dab"); + Q_CHECK_PTR(dab); +</programlisting> + +<para +>Me ei muuda joonistusseadme piksleid vahetult, vaid loome väikse joonistusseadme 'dab' ja kombineerime selle aktiivse joonistusseadmega. </para> + +<programlisting +>m_painter->setPressure(info.pressure); +</programlisting> + +<para +>Nagu kommentaarid ütlevad, on järgnev kood mõeldud tegeliku dab'i loomiseks. antud juhul joonistame mitu joont. Kui joonistamisoperatsiooniga on ühel pool, sõltuvad joonte pikkus, asukoht ja jämedus survest ning me loome paksult katva õlimaalipintsli. Aga selleks pole mul veel aega olnud. </para> + +<programlisting +>// Compute the position of the tufts. The tufts are arranged in a line + // perpendicular to the motion of the brush, i.e, the straight line between + // the current position and the previous position. + // The tufts are spread out through the pressure + + KisPoint previousPoint = info.movement.toKisPoint(); + KisVector2D brushVector(-previousPoint.y(), previousPoint.x()); + KisVector2D currentPointVector = KisVector2D(pos); + brushVector.normalize(); + + KisVector2D vl, vr; + + for (int i = 0; i < (NUMBER_OF_TUFTS / 2); ++i) { + // Compute the positions on the new vector. + vl = currentPointVector + i * brushVector; + KisPoint pl = vl.toKisPoint(); + dab->setPixel(pl.roundX(), pl.roundY(), kc); + + vr = currentPointVector - i * brushVector; + KisPoint pr = vr.toKisPoint(); + dab->setPixel(pr.roundX(), pr.roundY(), kc); + } + + vr = vr - vl; + vr.normalize(); +</programlisting> + +<para +>Lõpuks blt'ime dab'i algupärasele joonistuseadmele ja teatame joonistajale, et me oleme värvinud joonistusseadmel väikse ristküliku. </para> + +<programlisting +>if (m_source->hasSelection()) { + m_painter->bltSelection(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), + m_source->selection(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + else { + m_painter->bitBlt(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + + m_painter->addDirtyRect(QRect(x -32, y -32, 64, 64)); +} + + +KisPaintOp * KisSmearyOpFactory::createOp(const KisPaintOpSettings */*settings*/, KisPainter * painter) +{ + KisPaintOp * op = new KisSmearyOp(painter); + Q_CHECK_PTR(op); + return op; +} +</programlisting> + +<para +>See ongi kõik: joonistamisoperatsioonid on lihtsad ja lõbusad! </para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-viewplugins"> +<title +>Vaatepluginad</title> + +<para +>Vaatepluginad on üpris veidrad asjad: vaateplugin on tavaline KDE komponent (KPart), mis võib pakkuda kasutajaliidest ja teatud funktsionaalsust. Vaatepluginad on näiteks histogrammi kaart või pööramisdialoog. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-importexport"> +<title +>Import/eksportfiltrid</title> + +<para +>&krita; kasutab tavalist &koffice;'i failifiltri arhitektuuri. Selle kohta leidub küll veidi vananenud, aga siiski kasulik tutvustus aadressil <ulink url="http://koffice.org/developer/filters/oldfaq.php" +></ulink +>. Tõenäoliselt on mõistlik teha koostööd &krita; meeskonnaga, kui soovid luua failifiltreid, ning koondada ona arendustegevus &koffice;'i filtripuusse. Pane tähele, et filtreid saab testida ka ilma &krita;t käivitamata, kasutades utiliiti <command +>koconverter</command +>. </para +><para +>Filtritel on kaks poolt: import ja eksport. Tavaliselt on need kaks erinevat pluginat, millel on teatud määral ühine kood. </para +><para +>Olulised <filename +>Makefile.am</filename +> kirjed on järgmised: </para> + +<programlisting +>service_DATA = krita_XXX_import.desktop krita_XXX_export.desktop +servicedir = $(kde_servicesdir) +kdelnk_DATA = krita_XXX.desktop +kdelnkdir = $(kde_appsdir)/Office +libkritaXXXimport_la_SOURCES = XXXimport.cpp +libkritaXXXexport_la_SOURCES = XXXexport.cpp +METASOURCES = AUTO +</programlisting> + +<para +>Sõltumata sellest, kas lood import- või eksportfiltrit, tuleb nagunii teostada järgmine funktsioon: </para> + +<programlisting +>virtual KoFilter::ConversionStatus convert(const QCString& from, const QCString& to); +</programlisting> + +<para +>Seadistused <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-failides määravad, millises suunas filter teisendab: </para +><para +>Import: </para> + +<programlisting +>X-KDE-Export=application/x-krita +X-KDE-Import=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXimport +ServiceTypes=KOfficeFilter +</programlisting> + +<para +>Eksport: </para> + +<programlisting +>X-KDE-Export=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Import=application/x-krita +ServiceTypes=KOfficeFilter +Type=Service +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXexport +</programlisting> + +<para +>Ja muidugi on näites toodud MIME tüüp korralik vihje: soovib äkki keegi XCF-filtri teoks teha? </para> + +<sect3 id="plugins-developers-importexport-import"> +<title +>Import</title> + +<para +>Importfiltri suurim probleem on mõistagi kood, millega lugeda andmeid kettalt. Koodi väljakutsumine on üsna lihtne: </para> + +<note +><para +>Märkus: me peame tõesti leidma lahenduse, kuidas &krita; hoiab faili avatuna ja loeb ainult neid andmeid, mida vaja, mitte aga ei kopeeri kogu sisu sisemise joonistusseadme esindusele. Aga see tähendab andmehalduri taustaprogrammi, mis tunneb TIFF-faile ja muud sellist ning praegu pole seda teostatud. Oleks ideaalne, kui mõned failifiltrid teostaksid klassi, mille provisoorne nimi võiks olla <classname +>KisFileDataManager</classname +>, looksid selle isendi objekt aktiivse failiga ja edastaksid selle KisDoc'ile. Aga &krita; haldab salvestamist kihtide, mitte dokumendi kaupa, nii et see on päris keeruline.</para +></note> + +<programlisting +>KoFilter::ConversionStatus XXXImport::convert(const QCString&, const QCString& to) +{ + if (to != "application/x-krita") <co id="import1" /> + return KoFilter::BadMimeType; + + KisDoc * doc = dynamic_cast<KisDoc*>(m_chain -> outputDocument()); <co id="import2" /> + KisView * view = static_cast<KisView*>(doc -> views().getFirst()); <co id="import3" /> + + QString filename = m_chain -> inputFile(); <co id="import4" /> + + if (!doc) + return KoFilter::CreationError; + + doc -> prepareForImport(); <co id="import5" /> + + if (!filename.isEmpty()) { + + KURL url(filename); + + if (url.isEmpty()) + return KoFilter::FileNotFound; + + KisImageXXXConverter ib(doc, doc -> undoAdapter()); <co id="import6" /> + + if (view != 0) + view -> canvasSubject() -> progressDisplay() -> setSubject(&ib, false, true); + + switch (ib.buildImage(url)) <co id="import7" /> { + case KisImageBuilder_RESULT_UNSUPPORTED: + return KoFilter::NotImplemented; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_INVALID_ARG: + return KoFilter::BadMimeType; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_NO_URI: + case KisImageBuilder_RESULT_NOT_LOCAL: + return KoFilter::FileNotFound; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_BAD_FETCH: + case KisImageBuilder_RESULT_EMPTY: + return KoFilter::ParsingError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_FAILURE: + return KoFilter::InternalError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_OK: + doc -> setCurrentImage( ib.image()); <co id="import8" /> + return KoFilter::OK; + default: + break; + } + + } + return KoFilter::StorageCreationError; +} +</programlisting> + +<calloutlist> +<callout arearefs="import1" +><para +>See peab olema importfilter, nii et kui seda ei kutsuta välja teisendamiseks &krita; pildiks, on midagi valesti.</para +></callout> +<callout arearefs="import2" +><para +>Filtriahel on juba loonud meile väljunddokumendi. Me peame saatma selle <classname +>KisDocM</classname +>'ile, sest &krita; dokumendid vajavad erilist kohtlemist. Õigupoolest pole sugugi halb mõte kontrollida, ega saatmise tulemus pole 0, sest kui see on nii, siis import ei õnnestu.</para +></callout> +<callout arearefs="import3" +><para +>Kui me kutsume filtri välja graafilisest kasutajaliidesest, üritame saada vaate. Kui vaade on olemas, üritab teisendamiskood värskendada edenemisriba.</para +></callout> +<callout arearefs="import4" +><para +>Filtril on meile failinimi meie sisendafaili jaoks.</para +></callout> +<callout arearefs="import5" +><para +><classname +>KisDoc</classname +> peab olema impordiks ette valmistatud. Teatud seadistused algväärtustatakse ja tagasivõtmine keelatakse. Vastasel juhul saaks tagasi võtta kihtide lisamise, mida teeb importfilter, ja see annaks väga veidraid tulemusi.</para +></callout> +<callout arearefs="import6" +><para +>Otsustasin teostada tegeliku importkoodi eraldi klassis, mille algväärtustan siin. Kogu koodi võib ka sellesse meetodisse asetada, aga see võib minna veidi segaseks.</para +></callout> +<callout arearefs="import7" +><para +>Importija tagastab olekukoodi, millega saab määrata importfiltri oleku. Veateadete näitamise eest kannab hoolt &koffice;.</para +></callout> +<callout arearefs="import8" +><para +>Kui <classname +>KisImage</classname +> loomine õnnestus, määrame dokumendi aktiivse pildi oma uueks pildiks. Seejärel ongi kõik: <literal +>return KoFilter::OK;</literal +>.</para +></callout> +</calloutlist> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook new file mode 100644 index 00000000..2c578bc6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook @@ -0,0 +1,1132 @@ +<sect1 id="developers-scripting"> +<title +>Skriptid</title> + +<para +>&krita; võimaldab kirjutada Ruby või Pythoni skripte (interpretaatorite kättesaadavus sõltub sellest, mida sinu distributsioon või sinu masina administraator on paigaldanud). Alljärgnevalt kirjeldame skriptimise API-t. </para +><para +>Mõned näited on &krita;ga kaasa pandud, need leiab kataloogist <filename +>/usr/share/apps/krita/scripts</filename +> (või <filename +>/opt/kde/share/apps/krita/scripts</filename +>). </para> + +<sect2 id="developers-scripting-variables"> +<title +>Mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> muutujad</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><varname +>KritaDocument</varname +> tagastab <classname +>Document</classname +>-objekti</para +></listitem> +<listitem +><para +><varname +>KritaScript</varname +> tagastab <classname +>ScriptProgress</classname +>-objekti</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Objekti saab hankida mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> funktsiooni <function +>get</function +> kasutades, milleks Ruby korral tuleb kirjutada midagi sellist: <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +script = Krosskritacore::get("KritaScript") +</programlisting> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-functions"> +<title +>Mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> funktsioonid</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: pintsli nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getBrush("Circle (05)") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getFilter</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Filter</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: filtri nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getFilter("invert") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getPattern</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Pattern</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: mustri nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getPattern("Bricks") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>loadBrush</function +></para +><para +>See funktsioon laadib klassi <classname +>Brush</classname +> ja tagastab siis selle. Kasutada saab üht argumenti: pintsli failinimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>loadPattern</function +></para +><para +>See funktsioon laadib klassi <classname +>Pattern</classname +> ja tagastab siis selle. Kasutada saab üht argumenti: mustri failinimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newCircleBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +> ringikujulisena. Kasutada tuleb vähemalt kaht argumenti: laius ja kõrgus. Kasutada saab veel kaht argumenti: varju laius ja varju kõrgus. Kui varju pole määratud, seda ei kasutata. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newCircleBrush(10,20) # loob puhta ringi +Krosskritacore::newCircleBrush(10,20,5,10) # loob ülemineku +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newHSVColor</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Color</classname +> määratud HSV-tripletiga. Kasutada saab kolme argumenti: toon (0 kuni 255), küllastus (0 kuni 255), väärtus (0 kuni 255). Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newHSVColor(255,125,0) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newImage</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Image</classname +>. Kasutada saab nelja argumenti: laius, kõrgus, värviruumi ID, pildi nimi. Tagastatakse <classname +>Image</classname +>-objekt. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newImage(10,20, "RGBA", "kikoo") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newRectBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +> ristkülikukujulisena. Kasutada tuleb vähemalt kaht argumenti: laius ja kõrgus. Kasutada saab veel kaht argumenti: varju laius ja varju kõrgus. Kui varju pole määratud, seda ei kasutata. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRectBrush(10,20) # loob puhta ristküliku + Krosskritacore::newRectBrush(10,20,5,10) # loob ülemineku +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newRGBColor</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Color</classname +> määratud RGB-tripletiga. Kasutada saab kolme argumenti: punane (0 kuni 255), sinine (0 kuni 255), roheline (0 kuni 255). Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRGBColor(255,0,0) # loob punase värvi +Krosskritacore::newRGBColor(255,255,255) # loob valge värvi +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-objects"> +<title +><classname +>Krosskritacore</classname +> objektide kirjeldused ja funktsioonide loendid</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Objekt: PaintLayer</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>beginPainting</function +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>convertToColorspace</function +></para +><para +>Teisendab pildi värviruumi. See funktsioon kasutab üht argumenti: sihtvärviruumi nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>image.convertToColorspace("CMYK") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createHistogram</function +></para +><para +>See funktsioon loob antud kihi histogrammi. Kasutada saab kaht argumenti: histogrammi tüüp ("RGB8HISTO") ja 0, kui histogramm on lineaarne, või 1, kui histogramm on logaritmiline.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createHLineIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib reas. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +> (algus reas), <varname +>y</varname +> (rea vertikaalne positsioon), rea laius.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createPainter</function +></para +><para +>See funktsioon loob klassi <classname +>Painter</classname +>, mis võimaldab kihil joonistada. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createRectIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib ristkülikulises piirkonnas. Funktsioon kasutab nelja argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, ristküliku laius, ristküliku kõrgus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createVLineIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib veerus. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +> (veeru horisontaalne positsioon), <varname +>y</varname +> (algus veerus), veeru kõrgus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>endPainting</function +></para +><para +>Selle funktsiooniga saab sulgeda aktiivse tagasivõtmise kirje ja lisada selle ajalukku.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fastWaveletTransformation</function +></para +><para +>Tagastab kihist teisendatud kiirlainiku.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fastWaveletUntransformation</function +></para +><para +>Teisendab kiirlainiku tagasi kihti. Kasutada saab üht argumenti: lainikuobjekt. Näide (Ruby): <programlisting +>wavelet = layer.fastWaveletTransformation() +layer.fastWaveletUntransformation(wavelet) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getHeight</function +></para +><para +>Tagastab kihi kõrguse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getWidth</function +></para +><para +>Tagastab kihi laiuse.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Filter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getFilterConfiguration</function +></para +><para +>Tagastab antud filtriga seotud klassi <classname +>FilterConfiguration</classname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>process</function +></para +><para +>See funktsioon rakendab filtri. Kasutada tuleb vähemalt üht argumenti: lähtekiht. Kasutada saab veel nelja argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +>, <varname +>height</varname +>. (<varname +>x</varname +>,<varname +>y</varname +>,<varname +>width</varname +>,<varname +>height</varname +>) määravad ristkülikulise ala, millele filter rakendatakse. Kui ristkülik pole määratud, rakendatakse filter tervele lähtekihile. Näide (Ruby): <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +image = doc.getImage() +layer = image.getActivePaintLayer() +width = layer.getWidth() +height = layer.getHeight() +filter = Krosskritacore::getFilter("invert") +filter.process(layer, layer) +filter.process(layer, layer, 10, 10, 20, 20 ) +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>FilterConfiguration</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getProperty</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab seonduva klassi <classname +>Filter</classname +> parameetri väärtuse. Kasutada saab üht argumenti: parameetri nimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProperty</function +></para +><para +>See funktsioon defineerib seonduva klassi <classname +>Filter</classname +> parameetri. Kasutada saab kaht argumenti: parameetri nimi ja väärtus, mille tüüp sõltub klassist <classname +>Filter</classname +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Histogram</classname +></para> + +<para +>See klass võimaldab ligipääsu klassi <classname +>PaintLayer</classname +> histogrammile. Näide (Ruby): <programlisting +>doc = krosskritacore::get("KritaDocument") + image = doc.getImage() + layer = image.getActiveLayer() + histo = layer.createHistogram("RGB8HISTO",0) + min = layer.getMin() * 255 + max = layer.getMax() * 255 + for i in min..max + print layer.getValue(i) + print "\n" + end +</programlisting> +</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getChannel</function +></para +><para +>Tagastab valitud kanali.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getCount</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi kasutatud pikslite arvu.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getHighest</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi suurima väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getLowest</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi väikseima väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMax</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi maksimaalse raja (väärtused maksimumist suuremas positsioonis on null). Väärtus on vahemikus 0,0 – 1,0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMean</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi keskmise.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMin</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi minimaalse raja (väärtused miinimumist väiksemas positsioonis on null). Väärtus on vahemikus 0,0 – 1,0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNumberOfBins</function +></para +><para +>Tagastab kastide arvu histogrammis. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getTotal</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi kõigi väärtuste summa.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getValue</function +></para +><para +>Tagastab histogrammi kasti väärtuse. See funktsioon kasutab üht argumenti: indeks vahemikus 0 kuni 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setChannel</function +></para +><para +>Valib kihi kanali, mille kohta hankida histogrammi tulemus. See funktsioon kasutab üht argumenti: kanali number.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>ScriptProgress</classname +></para> +<para +><classname +>ScriptProgress</classname +>'i kasutatakse &krita; olekuriba edenemisriba haldamiseks. Näide (Ruby): <programlisting +>script = Krosskritacore::get("KritaScript") +script.setProgressTotalSteps(1000) +script.setProgressStage("progressive", 0) +for i in 1..900 + script.incProgress() +end +script.setProgressStage("brutal", 1000) +</programlisting +></para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>incProgress</function +></para +><para +>See funktsioon kasvatab edenemist ühe sammu võrra.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgress</function +></para +><para +>See funktsioon määrab edenemise väärtuse. See kasutab üht argumenti: edenemise väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgressStage</function +></para +><para +>See funktsioon määrab edenemise väärtuse ja näitab teksti.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgressTotalSteps</function +></para +><para +>See funktsioon määrab sammude arvu, mida skript nõuab. See kasutab üht argumenti: edenemise maksimumväärtus.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Wavelet</classname +></para +><para +>See objekt sisaldab klassi <classname +>PaintLayer</classname +> lainikteisenduse koefitsiente.</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getDepth</function +></para +><para +>Tagastab kihi sügavuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNCoeff</function +></para +><para +>Tagastab N-nda koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab üht argumenti: koefitsiendi indeks,</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNumCoeffs</function +></para +><para +>Tagastab koefitsientide arvu antud lainikus (= suurus * suurus * sügavus).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getSize</function +></para +><para +>Tagastab lainiku suuruse (suurus = laius = kõrgus).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getXYCoeff</function +></para +><para +>Tagastab koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setNCoeff</function +></para +><para +>Määrab N-nda koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kaht argumenti: koefitsiendi indeks ja koefitsiendi uus väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setXYCoeff</function +></para +><para +>Määrab koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +> ja koefitsiendi uus väärtus.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Painter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>convolve</function +></para +><para +>See funktsioon rakendab pildile konvolutsioonituuma. Kasutada tuleb vähemalt kolme argumenti: loend tuuma loenditega (kõik loendid peavad olema ühesuguse suurusega), tegur ja nihe. </para +><para +>Piksli väärtus määratakse järgmise funktsiooniga: K * P / tegur + nihe, kus K on tuum ja P naabruskond. </para +><para +>Kasutada võib järgmisi lisaargumente: <varname +>borderOp</varname +> (määrab, kuidas konvolveerida piksleid pildi piiril: 0 = kasutatakse vaikevärvi, 1 = kasutatakse pildi vastaskülje pikslit, 2 = kasutatakse piiri pikslit, 3 = välditakse piiri piksleid), <varname +>channel</varname +> (1 tähendab värvi, 2 alfat, 3 mõlemat), <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +>, <varname +>height</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setFillThreshold</function +></para +><para +>Määrab täitmise läve. Kasutada saab üht argument: lävi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fillColor</function +></para +><para +>Alustab täitmist värviga. Kasutada saab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fillPattern</function +></para +><para +>Alustab täitmist mustriga. Kasutada saab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintPolyline</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab kompleksjoone. Kasutada saab kaht argumenti: X-positsioonide loend ja Y-positsioonide loend.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintLine</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab sirge. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +> ja <varname +>pressure</varname +> (surve). </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintBezierCurve</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab Bezier' kõvera. Kasutada saab kümmet argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>p1</varname +>, <varname +>cx1</varname +>, <varname +>cy1</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>p2</varname +>, kus (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) on alguspositsioon, <varname +>p1</varname +> surve alguses, (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) lõpp-positsioon, <varname +>p2</varname +> surve lõpus. (<varname +>cx1</varname +>,<varname +>cy1</varname +>) ja (<varname +>cx2</varname +>,<varname +>cy2</varname +>) on kontrollpunktide positsioonid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintEllipse</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab ellipsi. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>pressure</varname +>, kus (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) ja (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) on fookuste positsioonid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintPolygon</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab hulknurga. Kasutada saab kaht argumenti: X-positsioonide loend ja Y-positsioonide loend.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintRect</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab ristküliku. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +> (laius), <varname +>height</varname +> (kõrgus), <varname +>pressure</varname +> (surve).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintAt</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab määratud positsioonis. Kasutada saab kolme argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>pressure</varname +> (surve).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPaintColor</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamise värvi (nimetatakse ka esiplaani värviks). Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Color</classname +> (värv).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setBackgroundColor</function +></para +><para +>See funktsioon määrab taustavärvi. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Color</classname +> (värv).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPattern</function +></para +><para +>See funktsioon määrab täitmisel kasutatava mustri. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Pattern</classname +>-objekt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setBrush</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamisel kasutatava pintsli. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Brush</classname +>-objekt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPaintOp</function +></para +><para +>See funktsioon määratleb joonistamisoperatsiooni. Kasutada saab üht argumenti: joonistamisoperatsiooni nimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setDuplicateOffset</function +></para +><para +>See funktsioon määrab klooni nihke. Kasutada saab kaht argumenti: horisontaalne nihe ja vertikaalne nihe.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setOpacity</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamise läbipaistmatuse. Kasutada saab üht argumenti: läbipaistmatus vahemikus 0 kuni 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setStrokeStyle</function +></para +><para +>see funktsioon määrab joone stiili. Kasutada saab üht argumenti: 0 tähendab puudumist ja 1 pintslit.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setFillStyle</function +></para +><para +>See funktsioon määrab klassi <classname +>Painter</classname +> täitmise stiili. Kasutada saab üht argumenti: 0 tähendab puudumist, 1 täitmist esiplaani värviga, 2 täitmist taustavärviga, 3 täitmist mustriga.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Iterator</classname +></para +><para +>See objekt võimaldab muuta piksliväärtusi ükshaaval. Osade funktsioonide nimi sõltub värviruumist: kui näiteks kihi värviruumiks on RGB, siis on funktsioonideks <function +>setR</function +>, <function +>setG</function +> ja <function +>setB</function +>, kui aga CMYK, siis <function +>setC</function +>, <function +>setM</function +>, <function +>setY</function +> ja <function +>setK</function +>. Alljärgnevas dokumentatsioonis eeldame, et värviruumi nimi on ABC, millel on kolm kanalit: A, B ja C.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioonid: <function +>setA</function +>, <function +>setB</function +>, <function +>setC</function +></para +><para +>Need funktsioonid kasutavad üht argumenti: antud piksli ühe kanali uus väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setABC</function +></para +><para +>Määrab kõigi kanalite väärtuse. Funktsioon kasutab üht argumenti: massiiv kõigi kanalite uute väärtustega.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioonid: <function +>getA</function +>, <function +>getB</function +>, <function +>getC</function +></para +><para +>Tagastab piksli ühe kanali väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getABC</function +></para +><para +>Tagastab massiivi kõigi kanalite väärtustega.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>darken</function +></para +><para +>Tumendab pikslit. See funktsioon kasutab vähemalt üht argumenti: <varname +>shade</varname +> (kogus, mille võrra kõiki värvikanaleid tumendatakse). Funktsioon võib kasutada veel üht lisaargumenti: <varname +>compensation</varname +> (piirab tumendamist).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>invertColor</function +></para +><para +>Inverteerib piksli värvi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>next</function +></para +><para +>Kasvatab positsiooni, liigub järgmisele pikslile.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>isDone</function +></para +><para +>Tagastab 'tõene', kui iteraator asub lõpus (rohkem piksleid enam pole).</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-resources"> +<title +>Ressursid</title> + +<para +>Toome siin mõningad vihjed ja &krita; ressursside osalise loendi: </para +><para +>Klassid <classname +>Brush</classname +> ja <classname +>Pattern</classname +>: nime ja seonduva pintsli või mustri leiab &krita; tööriistariba valijast. </para +><para +>&krita; värviruumide ID-de loend: LABA, RGBA, RGBA16, RGBAF32, RGBAF16HALF, LMSAF32, GRAYA, GRAYA16, CMYK, CMYKA16. </para> +</sect2> + +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers.docbook new file mode 100644 index 00000000..8a165f22 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/developers.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ +<chapter id="developers"> +<title +>Info arendajatele</title> + +<para +>Käesolev peatükk sisaldab &krita; arendajatele ja teistele entusiastidele mõeldud infot. </para> +&developers-scripting; &developers-plugins; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/faq.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..c5f81deb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/faq.docbook @@ -0,0 +1,22 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Küsimused ja vastused</title> + +<para +>Kõik asjad ei pruugi alati töötada. Isegi &krita;t võib mõnikord krahh tabada: arvatavasti tuleb seda väga harva ette, kuid siiski seda esineb. Sel juhul läheb vaja abi. Kõigepealt tuleks selgeks teha, mis täpselt juhtus. Ürita probleemi korrata ja pane kirja, mida sa enne selle tekkimist tegid. </para +><para +>Seejärel oleks mõttekas koostada vearaport: vali selleks menüüst <guimenu +>Abi</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Saada vearaport</guimenuitem +>. Sel moel saame me teada ka seda, milline on sinu &krita; täpne versioon. Aga palun püüa kontrollida, kas sinu viga pole juba teatatud! Samuti ürita probleem võimalikult täpselt ja põhjalikult kirja panna. </para +><para +>Kui sa aga näiteks ei suuda kuidagi aru saada, kuidas teha &krita;s midagi, mida oled harjunud tegema Photoshopis või mõnes muus joonistamisprogrammis, või on sul mingeid muid küsimusi, võid kirjutada &krita; arendajatele meie meililisti <email +>[email protected]</email +> või saata e-kirja otse programmi või dokumentatsiooni hooldajatele vastavalt aadressidel <email +>[email protected]</email +> ja <email +>[email protected]</email +>. </para> +&reporting.bugs; &updating.documentation; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..5e7fde60 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/index.docbook @@ -0,0 +1,173 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&krita;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY tutorial-starting SYSTEM "tutorial-starting.docbook"> + <!ENTITY tutorial-select-layer SYSTEM "tutorial-select-layer.docbook"> + <!ENTITY tutorial-quick-starts SYSTEM "tutorial-quick-starts.docbook"> + <!ENTITY tutorial-tablet SYSTEM "tutorial-tablet.docbook"> + <!ENTITY images SYSTEM "using-images.docbook"> + <!ENTITY views SYSTEM "using-views.docbook"> + <!ENTITY layers SYSTEM "using-layers.docbook"> + <!ENTITY selections SYSTEM "using-selections.docbook"> + <!ENTITY filters SYSTEM "using-filters.docbook"> + <!ENTITY colorspaces SYSTEM "using-colorspaces.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> + <!ENTITY commands-toolbars SYSTEM "commands-toolbars.docbook"> + <!ENTITY commands-palettes SYSTEM "commands-palettes.docbook"> + <!ENTITY commands-menus SYSTEM "commands-menus.docbook"> + <!ENTITY commands-dialogs SYSTEM "commands-dialogs.docbook"> + <!ENTITY settings SYSTEM "settings.docbook"> + <!ENTITY developers SYSTEM "developers.docbook"> + <!ENTITY developers-scripting SYSTEM "developers-scripting.docbook"> + <!ENTITY developers-plugins SYSTEM "developers-plugins.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY installation SYSTEM "installation.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&krita; käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Boudewijn</firstname +> <surname +>Rempt</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Casper</firstname +> <surname +>Boemann</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Cyrille</firstname +> <surname +>Berger</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Sander</firstname +> <surname +>Koning</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2005-2006</year> +<holder +>Boudewijn Rempt</holder> +<holder +>Casper Boemann</holder> +<holder +>Cyrille Berger</holder> +<holder +>Sander Koning</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation --> + +<date +>2006-09-13</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&krita; on osa paketist &koffice;. &krita; on fotode retušeerimise ja pilditöötlusrakendus, ennekõike aga joonistamisrakendus, mis lubab sul arvutis kunstiteoseid luua täpselt nii, nagu töötaksid reaalse värvi ja pintli, pliiatsi või tindiga — või vähemalt on sarnasus väga suur. Me püüame järjekindlalt &krita;t laiendada, et see suudaks rahulda kõiki sinu - meie kasutaja - vajadusi. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>koffice</keyword> +<keyword +>Krita</keyword> +<keyword +>pilditöötlus</keyword> +<keyword +>graafika</keyword> +<keyword +>joonistamine</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +&introduction; +&tutorial; +&images; +&views; +&layers; +&selections; +&filters; +&colorspaces; +&commands; +&settings; +&developers; +&faq; +&credits; +&installation; + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/installation.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/installation.docbook new file mode 100644 index 00000000..d97fa844 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/installation.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>&krita; hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded</title> + +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> + +<para +>&krita; sõltub lisaks sellele, mida vajab &koffice; tervikuna, järgmistest teekidest: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.imagemagick.org/" +>Image Magick</ulink +> — X11 piltide töötlemise ja kuvamise pakett</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.littlecms.com/" +>Little CMS</ulink +> — vaba ja pisike värvihaldussüsteem</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink +url="http://www.openexr.com/" +>OpenEXR</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Muudatuste nimekirja leiab failist <filename +>ChangeLog</filename +> või <ulink url="http://koffice.org/krita/" +>&krita; veebileheküljelt</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +<para +>Don't forget to tell your system to start the <filename +>dtd</filename> +dicer-toaster daemon first, or &kmyapplication; won't work !</para> + +</sect1> +--> + +</appendix> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/introduction.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..c19d3b7b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/introduction.docbook @@ -0,0 +1,118 @@ +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<sect1 id="introduction-krita"> +<title +>Mis on &krita;?</title> +<para +>&krita;, mis kuulub &koffice;'i koosseisu, võib piltidega teha kõike, mida vaid soovid — või vähemalt ühel heal päeval võib. Kõik tähendab nii fotode retušeerimist, pilditöötlust kui ka originaalse kunstiteose loomist arvutis täpselt samamoodi, nagu kasutaksid tegelikku värvi ja pintslit, pliiatsit või sulge. &krita; muutub iga päevaga veidike paremaks ja natuke kasulikumaks. Vähemalt meie teeme kõik selle nimel. Meie oleme Adrian, Bart, Boudewijn, Casper, Cyrille, Michael ja Sven. Ka sina võid 'meie' olla — abistada võib nii kasutajaliidest ilusamaks muutes, kõikvõimalikke ettepanekuid tehes, vigadest teada andes, kasutajasõbralikkust uurides ja hinnates või ka lausa ise programmeerides. </para> +<para +>&krita; on samapalju meie kui teie, kasutajate oma. See peaks pakkuma lõbu, arendama loovust ja ahvatlema eksperimenteerima — igatahes aga peaks selle kasutamine valmistama naudingut. </para> +</sect1> + +<sect1 id="introduction-keyfeatures"> +<title +>Põhiomadused</title> + +<para +>Kõige tähtsamad omadused, mida &krita; praegu pakub, on järgmised:</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Pluginad: Kritat saab pluginatega laiendada. On olemas tööriistade, värviruumide, joonistamisoperatsioonide, filtrite ja KPart-põhised kasutajaliidese pluginad. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Skriptid: &krita; juures on võimalik kasutada Pythoni ja Ruby skriptikeelt algselt andmebaasirakenduse Kexi tarbeks loodud skriptikeelte mootori Kross vahendusel. Skriptide kasutamine ühildub PyQt/KDE ja Korundumi kasutamisega graafilise kasutajaliidese elementide lisamiseks.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Värvimudelid: &krita; kasutab värvihaldussüsteemi lcms ning ICC profiile importimiseks, eksportimiseks, värvide valimiseks, trükkimiseks, lõikamiseks ja asetamiseks. Saadaval on 8-, 16- ja 32-bitised värviruumid (RGB, CMYK, L*a*b*...) ning värve saab valida värvirattalt, RGB või halltoonide liuguritelt või paletilt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Redigeerimine ja vaatamine: kasutada saab piiramatul hulgal toimingute tagasivõtmist ja uuestitegemist. Kihte ja pilte võib igati lõigata, kopeerida ja asetada, vajaduse korral teisendades valikut ICC profiilide vahendusel. Kuvamisel on toetatud OpenGL. Vaadet võib näidata täisekraanirežiimis, samuti saab seda poolitada. Kasutada saab joonlaudu, pilti võib suurendada ja vähendada, tööala maksimeerimiseks saab soovi korral korraga peita kõik paletiaknad. Saadaval on ka histogrammipalett.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Pildid ja kihid: kihte ja terveid pilte võib peegeldada, nihutada, pöörata ja skaleerida, ühest värviruumist teise teisendada, samuti erinevate värviruumide kihte ühendada. Pilte võib lahutada värviruumi kanaliteks.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kihid: kihte saab lisada, eemaldada, grupeerida, lukustada, muuta nähtamatuks või nähtavaks ning järjekorras ümber seada. Lisada võib ka kohandamiskihte (kihte, mis sooritavad teatud filtritoiminguid). Kihte võib salvestata omaette pildina, samuti võib nende värviruumi muuta.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Tööriistad: uuendusliku joonistamisoperatsioonide pluginatesüsteemi vahendusel võivad kõik joonistamistööriistad (pintslid, ellips, joon jne.) joonistada nii aliast kui antialiast kasutades, kustutada, pihustada ja nii edasi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Filtrid: &krita; võib teatud filtrite korral operatsioone ka mitme lõimena ette võtta. Filtreid võib eelnevalt vaadelda filtrigaleriis. Arvukate filtrite hulka kuuluvad värviparanduse, teravustamise ja hägustamise, kohrutuse, vihmapiiskade ja veel paljud muud filtrid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Pintslid: kasutada saab GIMP-i pintslikujusid (nii värvilisi kui halltoonis ning ka torupintsleid). Luua võib kohandatud pintsleid isegi tervete kihtide või piltide põhjal. Värvilisi pintsleid saab kasutada ka maskina.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="introduction-keyfeatures-colormanagement"> +<title +>Värvihaldus</title> +<para +>&krita; üks iseloomulikumaid omadusi on värvihaldus. Kui sead näiteks kaks monitori kõrvuti, märkad sageli, et nad näitavad värve omajagu erinevalt. Isegi valge - ja eriti valge - ei pruugi alati olla ühesugune. Ühel ekraanil võib see olla masendavalt kollaka tooniga, teisel haiglaselt sinakas. Päris harva kohtab ilusat kreemjat piimvalget. Samad sõnad kehtivad paraku skännerite, printerite ja digikaamerate kohta. See tähendab, et kui soovid värve nii ekraanil kui ka trükituna näha korrektselt, sellisena, nagu sina ise neid pildi loomise ajal nägid, tuleb kuskil midagi kompenseerida. </para +><para +>&krita; võib seda sinu eest teha: &krita;s ei ole värv (peaaegu kunagi) kõigest arvude kogum, kus igale värvikanalile vastab pelk arv, vaid arvude kogum koos lisainfoga. See lisainfo sisaldub profiilis: sinu pildil on profiil, skänneril on oma profiil, samuti kaameral ja ekraanil. Infot pildilt ekraanile edastades kontrollitakse profiile ning arvutatakse korrektne värv. See võib mõnikord kaasa tuua veidi aeglasema tegutsemise, aga igal juhul on sul võimalik tegutseda tegelike värvidega, mitte lihtsalt suhteliselt mõttetute RGB triplettidega. </para +><para +>Saadaolevad värviruumid on järgmised: 8-bitiste kanalitega RGB, CMYK, halltoonid ja vesivärvid, 16-bitiste kanalitega RGB, CMYK, halltoonid ja L*a*b, <quote +>half</quote +> RGB ning 32-bitiste murdarvuliste kanalitega RGB (HDR) ja LMS. </para> +</sect2> + +<sect2 id="introduction-keyfeatures-imageformats"> +<title +>Pildivormingud</title> +<para +>&krita; toetab praegu lisaks omaenda vormingule nii importimiseks kui eksportimiseks järgmisi vorminguid: PNG, TIFF, JPEG, Dicom, XCF, PSD, GIF, BMP, XPM, Targa, RGB ja OpenEXR. Lisaks võib &krita; importida ICO-faile. PSD (Photoshopi failivorming) on toetatud ainult versioonini 6, alates versioonist 7 pole Photoshopi failivorming enam avatud. </para +><para +>Põimitud ICC profiilid ja EXIF-info säilitatakse eksportimisel toetatud failivormingutesse. &krita; enda failivorming salvestab ICC profiili ja EXIF-info. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="introduction-manual"> +<title +>Info käsiraamatu kohta</title> +<para +>Me eeldame, et sa juba tead enam-vähem, kuidas töötab &kde; ja sinu operatsioonisüsteem. Esimeses peatükis anname kiirülevaate &krita; huvipakkuvamatest omadustest, järgmistes peatükkides vaatleme neid põhjalikumalt. </para> +<note +><para +>Käsiraamat pole veel kaugeltki valmis. Eespool esitatud üleskutse huvi korral meid abistada laieneb ka käsiraamatule! </para +></note> +<para +>Kui sul on mingeid küsimusi, kommentaare või ettepanekuid, võta palun ühendust dokumentatsiooni hooldajaga aadressil <email +>[email protected]</email +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="introduction-maintainer"> +<title +>Info rakenduse hooldaja kohta</title> +<para +>Tere! Mina olen Boudewijn Rempt — &krita; praegune hooldaja. Ma õppsin keeleteadust, seejärel õppisin ümber andmebaaside arendajaks, töötasin programmeerimiskeele Java kallal ja tudeerisin teoloogiat. Mulle on alati meeldinud joonistada. Küllap märkasid tutvustusest, et minu elus pole olnud kohta asjadele, mis teoreetiliselt peaksid käima käsikäes pildirakenduse arendajaga: matemaatika ning graafikutöö kogemus. See tähendab, et ma ei ole võib-olla mitte kõige parem isik selgitama pilditöötlus- või joonistamisrakenduse kasutamist. Kui leiad mõne vea, ära kõhkle sellest mulle teada andmast aadressil <email +>[email protected]</email +>. </para> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/scripting.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/scripting.docbook new file mode 100644 index 00000000..e8883ae7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/scripting.docbook @@ -0,0 +1,1132 @@ +<chapter id="scripting"> +<title +>Skriptid</title> + +<para +>&krita; võimaldab kirjutada Ruby või Pythoni skripte (interpretaatorite kättesaadavus sõltub sellest, mida sinu distributsioon või sinu masina administraator on paigaldanud). Alljärgnevalt kirjeldame skriptimise API-t. </para +><para +>Mõned näited on &krita;ga kaasa pandud, need leiab kataloogist <filename +>/usr/share/apps/krita/scripts</filename +> (või <filename +>/opt/kde/share/apps/krita/scripts</filename +>). </para> + +<sect1 id="scripting-variables"> +<title +>Mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> muutujad</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><varname +>KritaDocument</varname +> tagastab <classname +>Document</classname +>-objekti</para +></listitem> +<listitem +><para +><varname +>KritaScript</varname +> tagastab <classname +>ScriptProgress</classname +>-objekti</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Objekti saab hankida mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> funktsiooni <function +>get</function +> kasutades, milleks Ruby korral tuleb kirjutada midagi sellist: <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +script = Krosskritacore::get("KritaScript") +</programlisting> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="scripting-functions"> +<title +>Mooduli <classname +>Krosskritacore</classname +> funktsioonid</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: pintsli nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getBrush("Circle (05)") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getFilter</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Filter</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: filtri nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getFilter("invert") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getPattern</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Pattern</classname +>, mis võetakse &krita; ressursside loendist. Kasutada saab üht argumenti: mustri nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getPattern("Bricks") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>loadBrush</function +></para +><para +>See funktsioon laadib klassi <classname +>Brush</classname +> ja tagastab siis selle. Kasutada saab üht argumenti: pintsli failinimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>loadPattern</function +></para +><para +>See funktsioon laadib klassi <classname +>Pattern</classname +> ja tagastab siis selle. Kasutada saab üht argumenti: mustri failinimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newCircleBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +> ringikujulisena. Kasutada tuleb vähemalt kaht argumenti: laius ja kõrgus. Kasutada saab veel kaht argumenti: varju laius ja varju kõrgus. Kui varju pole määratud, seda ei kasutata. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newCircleBrush(10,20) # loob puhta ringi +Krosskritacore::newCircleBrush(10,20,5,10) # loob ülemineku +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newHSVColor</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Color</classname +> määratud HSV-tripletiga. Kasutada saab kolme argumenti: toon (0 kuni 255), küllastus (0 kuni 255), väärtus (0 kuni 255). Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newHSVColor(255,125,0) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newImage</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Image</classname +>. Kasutada saab nelja argumenti: laius, kõrgus, värviruumi ID, pildi nimi. Tagastatakse <classname +>Image</classname +>-objekt. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newImage(10,20, "RGBA", "kikoo") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newRectBrush</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab klassi <classname +>Brush</classname +> ristkülikukujulisena. Kasutada tuleb vähemalt kaht argumenti: laius ja kõrgus. Kasutada saab veel kaht argumenti: varju laius ja varju kõrgus. Kui varju pole määratud, seda ei kasutata. Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRectBrush(10,20) # loob puhta ristküliku + Krosskritacore::newRectBrush(10,20,5,10) # loob ülemineku +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>newRGBColor</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab uue klassi <classname +>Color</classname +> määratud RGB-tripletiga. Kasutada saab kolme argumenti: punane (0 kuni 255), sinine (0 kuni 255), roheline (0 kuni 255). Näide (Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRGBColor(255,0,0) # loob punase värvi +Krosskritacore::newRGBColor(255,255,255) # loob valge värvi +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="scripting-objects"> +<title +><classname +>Krosskritacore</classname +> objektide kirjeldused ja funktsioonide loendid</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Objekt: PaintLayer</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>beginPainting</function +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>convertToColorspace</function +></para +><para +>Teisendab pildi värviruumi. See funktsioon kasutab üht argumenti: sihtvärviruumi nimi. Näide (Ruby): <programlisting +>image.convertToColorspace("CMYK") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createHistogram</function +></para +><para +>See funktsioon loob antud kihi histogrammi. Kasutada saab kaht argumenti: histogrammi tüüp ("RGB8HISTO") ja 0, kui histogramm on lineaarne, või 1, kui histogramm on logaritmiline.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createHLineIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib reas. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +> (algus reas), <varname +>y</varname +> (rea vertikaalne positsioon), rea laius.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createPainter</function +></para +><para +>See funktsioon loob klassi <classname +>Painter</classname +>, mis võimaldab kihil joonistada. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createRectIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib ristkülikulises piirkonnas. Funktsioon kasutab nelja argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, ristküliku laius, ristküliku kõrgus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>createVLineIterator</function +></para +><para +>Loob iteraatori üle kihi, itereerib veerus. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +> (veeru horisontaalne positsioon), <varname +>y</varname +> (algus veerus), veeru kõrgus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>endPainting</function +></para +><para +>Selle funktsiooniga saab sulgeda aktiivse tagasivõtmise kirje ja lisada selle ajalukku.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fastWaveletTransformation</function +></para +><para +>Tagastab kihist teisendatud kiirlainiku.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fastWaveletUntransformation</function +></para +><para +>Teisendab kiirlainiku tagasi kihti. Kasutada saab üht argumenti: lainikuobjekt. Näide (Ruby): <programlisting +>wavelet = layer.fastWaveletTransformation() +layer.fastWaveletUntransformation(wavelet) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getHeight</function +></para +><para +>Tagastab kihi kõrguse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getWidth</function +></para +><para +>Tagastab kihi laiuse.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Filter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getFilterConfiguration</function +></para +><para +>Tagastab antud filtriga seotud klassi <classname +>FilterConfiguration</classname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>process</function +></para +><para +>See funktsioon rakendab filtri. Kasutada tuleb vähemalt üht argumenti: lähtekiht. Kasutada saab veel nelja argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +>, <varname +>height</varname +>. (<varname +>x</varname +>,<varname +>y</varname +>,<varname +>width</varname +>,<varname +>height</varname +>) määravad ristkülikulise ala, millele filter rakendatakse. Kui ristkülik pole määratud, rakendatakse filter tervele lähtekihile. Näide (Ruby): <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +image = doc.getImage() +layer = image.getActivePaintLayer() +width = layer.getWidth() +height = layer.getHeight() +filter = Krosskritacore::getFilter("invert") +filter.process(layer, layer) +filter.process(layer, layer, 10, 10, 20, 20 ) +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>FilterConfiguration</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getProperty</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab seonduva klassi <classname +>Filter</classname +> parameetri väärtuse. Kasutada saab üht argumenti: parameetri nimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProperty</function +></para +><para +>See funktsioon defineerib seonduva klassi <classname +>Filter</classname +> parameetri. Kasutada saab kaht argumenti: parameetri nimi ja väärtus, mille tüüp sõltub klassist <classname +>Filter</classname +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Histogram</classname +></para> + +<para +>See klass võimaldab ligipääsu klassi <classname +>PaintLayer</classname +> histogrammile. Näide (Ruby): <programlisting +>doc = krosskritacore::get("KritaDocument") + image = doc.getImage() + layer = image.getActiveLayer() + histo = layer.createHistogram("RGB8HISTO",0) + min = layer.getMin() * 255 + max = layer.getMax() * 255 + for i in min..max + print layer.getValue(i) + print "\n" + end +</programlisting> +</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getChannel</function +></para +><para +>Tagastab valitud kanali.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getCount</function +></para +><para +>See funktsioon kasutab histogrammi kasutatud pikslite arvu.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getHighest</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi suurima väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getLowest</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi väikseima väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMax</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi maksimaalse raja (väärtused maksimumist suuremas positsioonis on null). Väärtus on vahemikus 0,0 – 1,0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMean</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi keskmise.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getMin</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi minimaalse raja (väärtused miinimumist väiksemas positsioonis on null). Väärtus on vahemikus 0,0 – 1,0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNumberOfBins</function +></para +><para +>Tagastab kastide arvu histogrammis. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getTotal</function +></para +><para +>See funktsioon tagastab histogrammi kõigi väärtuste summa.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getValue</function +></para +><para +>Tagastab histogrammi kasti väärtuse. See funktsioon kasutab üht argumenti: indeks vahemikus 0 kuni 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setChannel</function +></para +><para +>Valib kihi kanali, mille kohta hankida histogrammi tulemus. See funktsioon kasutab üht argumenti: kanali number.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>ScriptProgress</classname +></para> +<para +><classname +>ScriptProgress</classname +>'i kasutatakse &krita; olekuriba edenemisriba haldamiseks. Näide (Ruby): <programlisting +>script = Krosskritacore::get("KritaScript") +script.setProgressTotalSteps(1000) +script.setProgressStage("progressive", 0) +for i in 1..900 + script.incProgress() +end +script.setProgressStage("brutal", 1000) +</programlisting +></para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>incProgress</function +></para +><para +>See funktsioon kasvatab edenemist ühe sammu võrra.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgress</function +></para +><para +>See funktsioon määrab edenemise väärtuse. See kasutab üht argumenti: edenemise väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgressStage</function +></para +><para +>See funktsioon määrab edenemise väärtuse ja näitab teksti.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setProgressTotalSteps</function +></para +><para +>See funktsioon määrab sammude arvu, mida skript nõuab. See kasutab üht argumenti: edenemise maksimumväärtus.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Wavelet</classname +></para +><para +>See objekt sisaldab klassi <classname +>PaintLayer</classname +> lainikteisenduse koefitsiente.</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getDepth</function +></para +><para +>Tagastab kihi sügavuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNCoeff</function +></para +><para +>Tagastab N-nda koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab üht argumenti: koefitsiendi indeks,</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getNumCoeffs</function +></para +><para +>Tagastab koefitsientide arvu antud lainikus (= suurus * suurus * sügavus).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getSize</function +></para +><para +>Tagastab lainiku suuruse (suurus = laius = kõrgus).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getXYCoeff</function +></para +><para +>Tagastab koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setNCoeff</function +></para +><para +>Määrab N-nda koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kaht argumenti: koefitsiendi indeks ja koefitsiendi uus väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setXYCoeff</function +></para +><para +>Määrab koefitsiendi väärtuse. Funktsioon kasutab kolme argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +> ja koefitsiendi uus väärtus.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Painter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>convolve</function +></para +><para +>See funktsioon rakendab pildile konvolutsioonituuma. Kasutada tuleb vähemalt kolme argumenti: loend tuuma loenditega (kõik loendid peavad olema ühesuguse suurusega), tegur ja nihe. </para +><para +>Piksli väärtus määratakse järgmise funktsiooniga: K * P / tegur + nihe, kus K on tuum ja P naabruskond. </para +><para +>Kasutada võib järgmisi lisaargumente: <varname +>borderOp</varname +> (määrab, kuidas konvolveerida piksleid pildi piiril: 0 = kasutatakse vaikevärvi, 1 = kasutatakse pildi vastaskülje pikslit, 2 = kasutatakse piiri pikslit, 3 = välditakse piiri piksleid), <varname +>channel</varname +> (1 tähendab värvi, 2 alfat, 3 mõlemat), <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +>, <varname +>height</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setFillThreshold</function +></para +><para +>Määrab täitmise läve. Kasutada saab üht argument: lävi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fillColor</function +></para +><para +>Alustab täitmist värviga. Kasutada saab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>fillPattern</function +></para +><para +>Alustab täitmist mustriga. Kasutada saab kaht argumenti: <varname +>x</varname +> ja <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintPolyline</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab kompleksjoone. Kasutada saab kaht argumenti: X-positsioonide loend ja Y-positsioonide loend.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintLine</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab sirge. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +> ja <varname +>pressure</varname +> (surve). </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintBezierCurve</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab Bezier' kõvera. Kasutada saab kümmet argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>p1</varname +>, <varname +>cx1</varname +>, <varname +>cy1</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>p2</varname +>, kus (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) on alguspositsioon, <varname +>p1</varname +> surve alguses, (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) lõpp-positsioon, <varname +>p2</varname +> surve lõpus. (<varname +>cx1</varname +>,<varname +>cy1</varname +>) ja (<varname +>cx2</varname +>,<varname +>cy2</varname +>) on kontrollpunktide positsioonid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintEllipse</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab ellipsi. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>pressure</varname +>, kus (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) ja (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) on fookuste positsioonid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintPolygon</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab hulknurga. Kasutada saab kaht argumenti: X-positsioonide loend ja Y-positsioonide loend.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintRect</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab ristküliku. Kasutada saab viit argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>width</varname +> (laius), <varname +>height</varname +> (kõrgus), <varname +>pressure</varname +> (surve).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>paintAt</function +></para +><para +>See funktsioon joonistab määratud positsioonis. Kasutada saab kolme argumenti: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>pressure</varname +> (surve).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPaintColor</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamise värvi (nimetatakse ka esiplaani värviks). Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Color</classname +> (värv).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setBackgroundColor</function +></para +><para +>See funktsioon määrab taustavärvi. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Color</classname +> (värv).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPattern</function +></para +><para +>See funktsioon määrab täitmisel kasutatava mustri. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Pattern</classname +>-objekt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setBrush</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamisel kasutatava pintsli. Kasutada saab üht argumenti: <classname +>Brush</classname +>-objekt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setPaintOp</function +></para +><para +>See funktsioon määratleb joonistamisoperatsiooni. Kasutada saab üht argumenti: joonistamisoperatsiooni nimi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setDuplicateOffset</function +></para +><para +>See funktsioon määrab klooni nihke. Kasutada saab kaht argumenti: horisontaalne nihe ja vertikaalne nihe.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setOpacity</function +></para +><para +>See funktsioon määrab joonistamise läbipaistmatuse. Kasutada saab üht argumenti: läbipaistmatus vahemikus 0 kuni 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setStrokeStyle</function +></para +><para +>see funktsioon määrab joone stiili. Kasutada saab üht argumenti: 0 tähendab puudumist ja 1 pintslit.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setFillStyle</function +></para +><para +>See funktsioon määrab klassi <classname +>Painter</classname +> täitmise stiili. Kasutada saab üht argumenti: 0 tähendab puudumist, 1 täitmist esiplaani värviga, 2 täitmist taustavärviga, 3 täitmist mustriga.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Iterator</classname +></para +><para +>See objekt võimaldab muuta piksliväärtusi ükshaaval. Osade funktsioonide nimi sõltub värviruumist: kui näiteks kihi värviruumiks on RGB, siis on funktsioonideks <function +>setR</function +>, <function +>setG</function +> ja <function +>setB</function +>, kui aga CMYK, siis <function +>setC</function +>, <function +>setM</function +>, <function +>setY</function +> ja <function +>setK</function +>. Alljärgnevas dokumentatsioonis eeldame, et värviruumi nimi on ABC, millel on kolm kanalit: A, B ja C.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktsioonid: <function +>setA</function +>, <function +>setB</function +>, <function +>setC</function +></para +><para +>Need funktsioonid kasutavad üht argumenti: antud piksli ühe kanali uus väärtus.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>setABC</function +></para +><para +>Määrab kõigi kanalite väärtuse. Funktsioon kasutab üht argumenti: massiiv kõigi kanalite uute väärtustega.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioonid: <function +>getA</function +>, <function +>getB</function +>, <function +>getC</function +></para +><para +>Tagastab piksli ühe kanali väärtuse.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>getABC</function +></para +><para +>Tagastab massiivi kõigi kanalite väärtustega.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>darken</function +></para +><para +>Tumendab pikslit. See funktsioon kasutab vähemalt üht argumenti: <varname +>shade</varname +> (kogus, mille võrra kõiki värvikanaleid tumendatakse). Funktsioon võib kasutada veel üht lisaargumenti: <varname +>compensation</varname +> (piirab tumendamist).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>invertColor</function +></para +><para +>Inverteerib piksli värvi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>next</function +></para +><para +>Kasvatab positsiooni, liigub järgmisele pikslile.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktsioon: <function +>isDone</function +></para +><para +>Tagastab 'tõene', kui iteraator asub lõpus (rohkem piksleid enam pole).</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="scripting-resources"> +<title +>Ressursid</title> + +<para +>Toome siin mõningad vihjed ja &krita; ressursside osalise loendi: </para +><para +>Klassid <classname +>Brush</classname +> ja <classname +>Pattern</classname +>: nime ja seonduva pintsli või mustri leiab &krita; tööriistariba valijast. </para +><para +>&krita; 1.5 värviruumide ID-de loend: LABA, RGBA, RGBA16, RGBAF32, RGBAF16HALF, LMSAF32, GRAYA, GRAYA16, CMYK, CMYKA16. </para> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/settings.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/settings.docbook new file mode 100644 index 00000000..d23631ee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/settings.docbook @@ -0,0 +1,310 @@ +<chapter id="settings"> + +<title +>Seadistused</title> + +<para +>Käesolev peatükk kirjeldab mitmeid seadistusi, mis mõjutavad &krita; käitumist ja välimust.</para> + +<sect1 id="settings-preferences"> +<title +><guilabel +>Seadistuste</guilabel +>dialoog</title> + +<para +>&krita; mitmeid omadusi saab seadistada dialoogis <guilabel +>Seadistused</guilabel +>, mille avab menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&krita; seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Dialoog jaguneb mitmeks sektsiooniks, mille saab avada klõpsuga vastavale ikoonile vasakul asuval külgribal. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Seadistuste</guilabel +>dialoogi sektsioonid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-sidebar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Seadistuste</guilabel +>dialoogi sektsioonid</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Seadistuste</guilabel +>dialoogi sektsioonid</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect2 id="settings-preferences-general"> +<title +><guilabel +>Üldine</guilabel +> sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Üldine</guilabel +> sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-general.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Üldine</guilabel +> sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Üldine</guilabel +> sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles sektsioonis on kolm valikut. Kõigepealt saab liitkastiga <guilabel +>Kursori kuju</guilabel +> määrata, milline näeb välja kursor. See võib meenutada tööriista, mida parajasti kasutad, tavalist kursorit, risti või pintslit. Seejärel saab määrata <guilabel +>paleti käitumise</guilabel +>. Paletid võivad olla <quote +>dokitud</quote +> (kinnitatud ekraani serva) kas alati (<guilabel +>Doki lubamine</guilabel +>), mitte kunagi (<guilabel +>Ainult lahtise lubamine</guilabel +>) või siis, kui selleks on piisavalt ruumi (<guilabel +>Doki lubamine ainult suurel ekraanil</guilabel +>). Viimane valik on <guilabel +>Paleti fondi suurus</guilabel +>, mis määrab ära palettides kasutatava teksti suuruse. Kui see tundub sulle liiga väike, võid seda suurendada, aga arvesta, et nii võtavad ka paletid rohkem ruumi. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-display"> +<title +><guilabel +>Kuva</guilabel +> sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kuva</guilabel +> sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-display.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kuva</guilabel +> sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kuva</guilabel +> sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles sektsioonis on üksainus valik. Kui sinu graafikakaardil ja -draiveril on OpenGL-i toetus, saab selle siin sisse lülitada. See muudab kuvamise kiiremaks (osa arvutustest võtab enda peale graafikakaart). Kuid ole ettevaatlik: on teatud juhud, kus OpenGL-i lubamine toob kaasa mõnevõrra kaootilist käitumist. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-colormanagement"> +<title +><guilabel +>Värvihaldus</guilabel +>e sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Värvihaldus</guilabel +>e sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-color.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Värvihaldus</guilabel +>e sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Värvihaldus</guilabel +>e sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Siin saab määrata mitmeid valikuid, mis puudutavad värviruume piltide renderdamise, redigeerimise ja trükkimise ajal. Ülemise valikuga saab määrata uute piltide loomisel kasutatava vaikimisi värvimudeli (see tuleb kasuks, kui sinu kõige tavalisem tegevus on näiteks CMYK-piltide loomine). Valikutega sektsioonis <guilabel +>Kuva</guilabel +> saab &krita;le teada anda, millist värviprofiili kasutab sinu monitor ja kuidas tuleks pilte renderdada. Sektsioonis <guilabel +>Trükkimine</guilabel +> saab määrata printeri värvimudeli ja profiili. Järgmine valik määrab, mida &krita; ette võtab, kui asetad mõnest muust rakendusest kopeeritud pildi. Kui märkida valik <guilabel +>Mustpunkti kompensatsiooni kasutamine</guilabel +>, siis sobitatakse värviruumi teisendamisel alati lähte- ja sihtvärviruumi mustpunktid. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-performance"> +<title +><guilabel +>Jõudlus</guilabel +>e sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Jõudlus</guilabel +>e sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-performance.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Jõudlus</guilabel +>e sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Jõudlus</guilabel +>e sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles sektsioonis on kaks valikut. <guilabel +>Maksimaalne mälus hoitavate klotside arv</guilabel +> määrab ära, kui palju klotse (pildi osi) hoiab &krita; mälus. Vaikeväärtus peaks olema igati mõistlik, aga kui sul on väga vähe või väga palju mälu, võib seda muidugi vastavalt vähendada või suurendada. Valik <guilabel +>Saalimine</guilabel +> määrab, kui agaralt saalib &krita; andmeid kettale. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-tablet"> +<title +><guilabel +>Graafikalaua</guilabel +> sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Graafikalaua</guilabel +> sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-tablet.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Graafikalaua</guilabel +> sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Graafikalaua</guilabel +> sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Kui oled ühendanud graafikalaua, saab siin selle sisse lülitada ning määrata selle survetundlikkuse. </para +><para +>Graafikalaua seadmed, mida soovid &krita;s kasutada, tuleb aktiveerida. Toetatud on kolme tüüpi seadmed: kursor, kustutaja ja stiilus. Need saab aktiveerida graafikalaua sektsiooni kasutades. Kasuta seadme seadistamisvalikuid ainult siis, kui sul pole Wacomi graafikalaud või kui graafikalaua käitumine on ootamatu, näiteks liikumine graafikalauale vajutades. Sel juhul kontrolli dialoogis, et interaktsioonivalikud on korrektsed: väärtused (asukoht, surve, kalle...) saadetakse graafikalaualt arvutisse kindlas järjekorras, kuid võib juhtuda, et mõned graafikalauad ei kasuta vaikimisi järjekorda. Seda saabki siin seadistada. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-grid"> +<title +><guilabel +>Alusvõrgu</guilabel +> sektsioon</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Alusvõrgu</guilabel +> sektsioon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-grid.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Alusvõrgu</guilabel +> sektsioon</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Alusvõrgu</guilabel +> sektsioon</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Selles sektsioonis saab täppishäälestada &krita; alusvõrku. Alusvõrgu joonte stiili saab määrata sektsioonis <guilabel +>Stiilid</guilabel +>. Sektsioonis <guilabel +>Värvid</guilabel +> saab valida alusvõrgu joonte värvi. Sektsioonis <guilabel +>Alusvõrgu vahed</guilabel +> saab määrata alusvõrgu peajoonte vahed nii rõht- kui püstsuunas, samuti alajaotuste koguse (kui mitmeks väiksemaks osaks jagatakse alusvõrgu sektsioon). Seejärel saab sektsioonis <guilabel +>Nihe</guilabel +> määrata koha, kust alusvõrk algab: tavaliselt on see ülemine vasak nurk, aga soovi korral saad siin määrata selle alustamise kuskilt mujalt. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook new file mode 100644 index 00000000..cf720aa1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook @@ -0,0 +1,286 @@ +<sect1 id="tutorial-quickstarts"> +<title +>Kõige lihtsamad asjad</title> +<sect2 id="tutorial-quickstarts-cropimage"> +<title +>Pildi kärpimine ja salvestamine</title> + +<para +>Eesmärk: kärpida pildilt ala ja salvestada see ala uue failina</para> + +<para +>Ava &krita;s esialgne pilt.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Algne pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Algne pilt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali ikoon <guiicon +>Ristkülikukujulise ala valik</guiicon +> &krita; tööriistaribal.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ristkülikukujulise ala valiku tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ristkülikukujulise ala valiku tööriist</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali ala, mida tahad uuel pildil näha. &krita; muudab valikust väljapoole jääva ala halliks.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Valitud ala</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Valitud ala</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kopeeri valitud ala menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +></menuchoice +> või kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>.</para> + +<para +>Vali uuesti menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +>.</para> +<para +>Vali menüükäsk <guimenuitem +>Aseta uude pilti</guimenuitem +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>&krita; avab uue akna, kus valitud ala on näha uue pildina.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uus pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Uus pilt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Salvesta uus pilt.</para> + +</sect2> +<sect2 id="tutorial-quickstarts-drawrectangle"> +<title +>Ristküliku joonistamine pildile</title> + +<para +>Eesmärk: joonistada pildile värviline ristkülik</para> + +<para +>Ava &krita;s esialgne pilt. Minu pilt koosneb tööriistaribast, milles ma tahan ära märkida üht ikooni, joonistades selle ümber punase ristküliku.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Algne pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Algne pilt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Too nähtavale tööriistariba <guilabel +>Pintslid ja muud asjad</guilabel +>, valides selle alammenüüst <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Kontrolli, et nähtaval oleks ka paletid. Kui neid pole, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Paletid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&krita; vaade</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&krita; vaade</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa <guiicon +>pintsli kujud</guiicon +>e ikoonile <guilabel +>pintslite ja muude asjade</guilabel +> tööriistaribal.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guiicon +>Pintsli kujud</guiicon +>e ikoon</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guiicon +>Pintsli kujud</guiicon +>e ikoon</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali eelmääratletud pintslite seast kuju, mida soovid kasutada.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Pintsli kuju valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Pintsli kuju valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali &krita; tööriistaribal meelepärane kuju. Mina valisin ristküliku.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guiicon +>Ristkülik</guiicon +>u joonistamise ikooni valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts10.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guiicon +>Ristkülik</guiicon +>u joonistamise ikooni valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali <guilabel +>värv</guilabel +>ipaletil värv, mida soovid kasutada, klõpsates selleks vajalikule kaardile ja valides seejärel värvi.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Värvi valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts11.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Värvi valimine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Lõpuks joonista kujund pildile ja salvesta uus pilt!</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Joonistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts12.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Joonistamine</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tänu selle algtutvustuse eest kuulub Anne-Marie Mahtoufile.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook new file mode 100644 index 00000000..bbc7fb3d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook @@ -0,0 +1,406 @@ +<sect1 id="tutorial-select-layer"> +<title +>Lühike valikute ja kihtide algtutvustus</title> + +<!-- Does someone know a better way to do this? --> +<screenshot> +<screeninfo +>Algne pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-sample.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Algne pilt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Algne pilt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Toodud pildiga hakkamegi töötama. Käivita Krita selle pildiga (see asub kataloogis <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/doc/HTML/en/krita/tutorial-select-layer-sample.png</filename +>) ja salvesta see oma kodukataloogi (valides <guilabel +>Salvesta pilt kui...</guilabel +>). Seejärel ava see siis &krita;s — ekraan peaks välja nägema umbes nii (me kasutame siinkohal suurendust): </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Krita algse pildiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Algne pilt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Algne pilt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd püüa valida pea <guilabel +>kontuuri valik</guilabel +>u tööriista abil: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kontuuri valik</guilabel +>u tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kontuuri valik</guilabel +>u tööriist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kontuuri valik</guilabel +>u tööriist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Eduka valimise järel peaks pilt välja nägema nii: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt pärast pea valimist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt pärast pea valimist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt pärast pea valimist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui valisid kogemata liiga palju, võid ülearuse osa hõlpsasti ära lõigata tööriista <guilabel +>lahutamise</guilabel +> režiimi lülitades: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Lahutamise</guilabel +> režiim</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Lahutamise</guilabel +> režiim</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Lahutamise</guilabel +> režiim</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd on aeg muuta valiku piirdejoon veidi pehmemaks. Seda saab teha käsku <guilabel +>Muuda serv mahedaks</guilabel +> valides. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Valiku <guilabel +>serva mahendamine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Valiku <guilabel +>serva mahendamine</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Valiku <guilabel +>serva mahendamine</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd lõika valik välja menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +></menuchoice +>. Kustuta aktiivne kiht menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda kiht</guimenuitem +></menuchoice +>. Aseta valik menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +></menuchoice +>. Nüüd võtame ette pildi suuruse muutmine. Vali selleks menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Pilt</guimenu +><guimenuitem +>Muuda pildi suurust...</guimenuitem +></menuchoice +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e muutmise dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e muutmise dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Pildi suurus</guilabel +>e muutmise dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Lisa uus kiht ja aseta see vana kihi alla. Selleks vali uus kiht kihikastis ning klõpsa selle allservas olevat väikest allapoole suunatud noolt. Nüüd valime pea ala külgneva valiku tööriistaga. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u tööriist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Külgneva valik</guilabel +>u tööriist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kontrolli, et tööriista seadistustes oleks sisse lülitatud <guilabel +>Kõik kihid</guilabel +>: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Märkekast <guilabel +>Kõik kihid</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Märkekast <guilabel +>Kõik kihid</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Märkekast <guilabel +>Kõik kihid</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mahenda taas valiku serv. Inverteeri valik uuesti. Vali <guilabel +>külgneva täitmise</guilabel +> tööriist (see ei ole sama, mis <guilabel +>külgneva valik</guilabel +>u tööriist!) ja kasuta seda kihil. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> tööriist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Külgneva täitmise</guilabel +> tööriist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tühista valik menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +></menuchoice +>. Märkad mõningaid serva mahendamisest tulenevaid artefakte külgedel. Need saab hõlpsasti valida ristkülikukujulise valiku tööriistaga ja seejärel välja lõigata. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Ristkülikukujulise valik</guilabel +>u tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-10.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Ristkülikukujulise valik</guilabel +>u tööriist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Ristkülikukujulise valik</guilabel +>u tööriist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Liiguta varjukihti veidi alla ja paremale, et pilt ilusam välja näeks. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Varjukihi liigutamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-11.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Varjukihi liigutamine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Varjukihi liigutamine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nüüd saad <guilabel +>kärpimis</guilabel +>tööriistaga pilti kärpida, et see paremini peaga sobituks. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Kärpimis</guilabel +>tööriist</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-12.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Kärpimis</guilabel +>tööriist</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Kärpimis</guilabel +>tööriist</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Salvesta pilt ja asi ants! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lõplik pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-13.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lõplik pilt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Lõplik pilt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tänu selle algtutvustuse eest kuulub Bart Coppensile. Ingliskeelse originaali leiab aadressilt <ulink url="http://www.bartcoppens.be/krita/hackergotchi.html" +>http://www.bartcoppens.be/krita/hackergotchi.html</ulink +>. </para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..c5ca4beb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook @@ -0,0 +1,133 @@ +<sect1 id="tutorial-starting"> +<title +>&krita; tundmaõppimine</title> + +<para +>Hakkame siis peale. &krita; saab käivitada kas iseseisvalt või &koffice;'i kestprogrammist. &kde; menüüs peaks &krita; paiknema kas menüüs Graafika või Kontoritöö — see sõltub &koffice;'i pakendamise viisist sinu operatsioonisüsteemis. Veel üks võimalus on selline: <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +> (see avab minikäsurea), kirjuta <userinput +><command +>krita</command +></userinput +> ja klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> + +<para +>Mõne hetke pärast näed dialoogi: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Dokumendi loomise</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="createdocument.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Dokumendi loomise</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Dokumendi loomise</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>See on &koffice;'i standarddialoog: sa saad siin luua uue dokumendi, valida selle olemasolevate failide seast või siis mõnel varasemal korral kasutatud dokumentide seast. Siin näeb värvimudeli kaupa rühmitatult mitmeid malle. &krita; on väga paindlik rakendus ja oskab ümber käia mitut laadi piltidega: <acronym +>CMYK</acronym +>-pildid printerite tarbeks, <acronym +>RGB</acronym +>-pildid veebi jaoks, suure kanalisügavusega <acronym +>RGB</acronym +>-pildid fotograafidele, vesivärvipildid joonistajatele — ja veel palju muud. Hetkel valime <guilabel +>Kohandatud dokument</guilabel +>. See viib meid <guilabel +>uue pildi</guilabel +> dialoogi juurde: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +><guilabel +>Uue pildi</guilabel +> dialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="newimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Uue pildi</guilabel +> dialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +><guilabel +>Uue pildi</guilabel +> dialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Siin saab anda oma dokumendile nime ning määrata selle mõõtmed ja lahutuse. Kõrguse/laiuse ja lahutuse kombinatsioon määrab, kui suur on pilt ekraanil või paberil. Kui sinu pildi lahutus on 100x100 dpi ja pilt mõõtmetega 1000x1000 pikslit, siis juhul, kui kõik on korrektselt seadistatud, peaks pilt olema joonlauaga mõõtes täpselt 10 tolli pikk ja 10 tolli lai sõltumata sellest, milline on sinu printeri või monitori lahutus — seda igatahes siis, kui pilt on 100% suurendusega. Elus paraku pole sugugi alati kõik nii lihtne. Igatahes tasub praegu meelde jätta, et tegemist on pikslitega, mitte tollide või sentimeetritega. </para> + +<para +>Järgmine valikuterühm on veidi huvitavam kui lahutus: &krita; on väga paindlik rakendus ja suudab töötada mitut laadi piltidega. Praeguse algtutvustuse jaoks vali <guilabel +>RGB (8-bitiste kanalitega)</guilabel +>. Samuti saab siin valida profiili. Praegu jätame siin aga kehtima vaikeväärtuse <guilabel +>sRGB built-in - (lcms internal)</guilabel +>. </para> + +<para +>Kolmandas valikuterühmas saab määrata lõuendi esialgse värvi ning selle värvi läbipaistvuse. Lisaks saab kirjeldada loodava pildi sisu. Jätame ka siin kehtima vaikeväärtused ja klõpsame uue pildi tegelikuks loomiseks nupule <guibutton +>Loo</guibutton +>. </para> + +<para +>Nüüd ilmub sinu ette &krita; peaaken. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>&krita; peaaken</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainscreen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>&krita; peaaken</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>&krita; peaaken</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Vasakul ja ülal paiknevad tööriistaribad, mis lubavad kasutada joonistamise, redigeerimise ja valimise tööriistu. Nende põhjalikuma kirjelduse leiab <link linkend="commands-toolbars" +>siit</link +>. Pildi enda ala asub keskel. Akna paremas ääres on mitmed paletid, millega saab lähemalt tutvuda <link linkend="commands-palettes" +>selles osas</link +>. Nagu ikka, asub akna ülaservas menüüriba. Sellest räägitakse lähemalt <link linkend="commands-menus" +>siin</link +>. </para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook new file mode 100644 index 00000000..b37bbdc0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook @@ -0,0 +1,148 @@ +<sect1 id="tutorial-tablet"> +<title +>Graafikalaua kasutamine</title> + +<para +>Käesolev algtutvustus kirjeldab esimesi samme graafikalaua kasutamisel &krita;s. Me eeldame, et operatsioonisüsteemiks on &Linux;.</para> + +<sect2 id="tutorial-tablet-configuring"> +<title +>Seadistamine</title> + +<para +>Nagu muu riistvara, peaks ka graafikalaud üldiselt kohe töötama. &Linux; tunneb selle arvatavasti kenasti ära, kuid pole välistatud, et vajalik võib olla X11 serveri seadistamine. Sel juhul on mõttekas järgida Wacomi &Linux; HOWTO'd: <ulink url="http://linuxwacom.sourceforge.net/index.php/howto/main" +></ulink +>. </para +><para +>Seejärel tuleb &krita;s sisse lülitada mitmesugused tööriistad (dialoogi <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&krita; seadistamine</guimenuitem +></menuchoice +> sektsioonis <guilabel +>Graafikalaud</guilabel +>) — sellest räägib lähemalt <link linkend="settings-preferences-tablet" +>graafikalaua seadistuste osa</link +>. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-firstcontact"> +<title +>Esimene kontakt graafikalauaga</title> + +<para +>Graafikalaual on kolm seadet, mida saab &krita;ga kasutada: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>kursor on Wacomi graafikalauaga kaasasolev hiir</para +></listitem> +<listitem +><para +>kustutaja on ümar osa pliiatsi ülaosas</para +></listitem> +<listitem +><para +>stiilus on peen punkt pliiatsi alaosas</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui kasutad graafikalaual stiilust või kursorit, valitakse vaikimisi pintslitööriist ja pintsli joonistamisoperatsioon. Kustutamisseade on seotud <quote +>piksli kustutamise</quote +> joonistamisoperatsiooniga. Kui aga valid seadmele mõne muu tööriista või joonistamisoperatsiooni, peab &krita; seose seadme vahetamisel meeles. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-outlines"> +<title +>Lille kontuur</title> + +<para +>Isegi kui sa oskad joonistada juba enne graafikalaua kasutuselevõtmist, tuleb sellega veidi kohaneda. See ei ole päris sama nagu tavalise pliiatsiga paberile joonistamine. Seepärast võiks alustada millegi lihtsamaga, näiteks lillega, võttes eeskujuks siinse pildi: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Lill</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lill</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Lill</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Kõigepealt tuleb kontuuri jaoks luua uus kiht. Soovitatav oleks kiht ka lukustada, mis väldib vigu. </para +><para +>Lillekontuuri joonistamine tundub imelihtsana, kuid esimesel korral võib olla päris keeruline järgida joont ekraanil, samal ajal kui käsi liigub graafikalaual. Aga lõpuks peaks tulemus olema umbes selline: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Lille kontuur</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lille kontuur</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Lille kontuur</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-colorization"> +<title +>Värvimine</title> + +<para +>Värvimiseks tuleb luua kolmas kiht. See tuleb viia kontuurikihi alla. Tasub veel kord meelde tuletada kontuurikihi lukustamise vajadust. </para +><para +>See on lihtsam kui kontuuri joonistamine: vali lihtsalt värv, mida soovid kasutada (kas värvivalijaga või pipetiga) ning suurema osa tööst teeb sinu eest ära täitmise tööriist. Klõpsa hiirega sellel osal, mida soovid täita. Vaikimisi võtab täitmise tööriist arvesse kontuuri. Siinsel pildil ei eralda lilleõie erinevaid värve kontuurid, selleks oli vaja lihtsalt puuduv kontuur lisada kollase või pruuni joonega, mis tekitas värvide vahele eraldaja. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Värvitud lill</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Värvitud lill</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Värvitud lill</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Lõpp-pilt näeb välja nagu lõikepilt, sest sel pole varje ega valgustust, kuid nende lisamine ei ole ka antud algtutvustuse ülesanne. </para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..6ff3a10a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,9 @@ +<chapter id="tutorial"> +<title +>Algtutvustus</title> + +<note +><para +>Algtutvustustes näidatavad tööriistaribad ja paletid ei pruugi kattuda nendega, mida sa oma &krita;s näed. Vabandame selle ebakõla pärast. </para +></note +> &tutorial-starting; &tutorial-select-layer; &tutorial-quick-starts; &tutorial-tablet; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook new file mode 100644 index 00000000..3dcb5922 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ +<chapter id="colorspaces"> +<title +>Värviruumid</title> + +<para +>Käesolev peatükk selgitab, mis on värviruumid, milliseid värviruume &krita; pakub ja mida nende kasutamisel silmas pidada. </para> + +<sect1 id="colorspaces-intro"> +<title +>Sissejuhatus värviruumidesse</title> + +<sect2 id="colorspaces-intro-whatis"> +<title +>Mis on värviruum?</title> + +<para +>Lühidalt öeldes on värviruum teatud viis esitada värve teatud parameetritega. Parameetrite näiteks võivad olla näiteks värvi jaoks vajaliku punase, rohelise ja sinise valguse kogused - need annavad kokku niinimetatud RGB värviruumi. Seda võib ette kujutada kolmemõõtmelise ruumina, kus värviruumi telgedeks on vastavalt punase, rohelise ja sinise valguse komponendid. Värv vastab niisiis teatud punktile värviruumis, mille määravad ära tema koordinaadid kolmel teljel. </para> +<note +><para +>Täpsemalt on aga värviruum värvimudeli (näitab, millised teljed on olemas) ja seostamisfunktsiooni (näitab, millised väärtused vastavad millistele värvidele) kombinatsioon. </para +></note> +<para +>Mitte iga värvi ei saa esitada igas värviruumis. Mõned värviruumid kirjeldavad rohkem värve kui teised või kirjeldavad neid teistmoodi. Teatud värviruumis esindatud värvide komplekti nimetatakse värviulatuseks. Et värviulatused erinevad tublisti, ei saa tagada, et teatud värviruumi pilte oleks võimalik teisendada mõnda muusse värviruumi ilma teatud värve teistega asendamata isegi juhul, kui nad tuginevad ühele ja samale värvimudelile. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="colorspaces-list"> +<title +>Saadaolevad värviruumid</title> + +<para +>&krita; pakub värviruume, mille aluseks on RGB, CMYK-i, Labi, LMS-i, YCbCr ja halli ehk GRAY värvimudelid. Neist tulebki alljärgnevalt lühidalt juttu. </para> + +<sect2 id="colorspaces-list-rgb"> +<title +>RGB värvimudelid</title> + +<para +>Lühend RGB tuleneb punase, rohelise ja sinise värvi ingliskeelsete väljendite esitähtedest (red, green, blue) ning see värvimudel vastab kolmele värvikomponendile, mida kuvatakse ekraanile (teler, monitor jne.) teatud värvi loomiseks. Seda värvimudelit kasutatakse vaikimisi sisuliselt kõigis joonistamisrakendustes. </para +><para +>Värvi RGB mudelis kirjeldades määratakse selle punane, roheline ja sinine komponent. Kui kõik komponendid puuduvad (kõiki komponente kuvatakse 0-protsendilise tugevusega, see tähendab, et valgust pole üldse), on värviks puhas must. Kui kõik komponendid on täielikud (100-protsendilise tugevusega), on tulemuseks puhas valge. Kui üks komponent esineb täie tugevusega ja teised puuduvad, on tulemuseks antud puhas värv. </para +><para +>Veel kaks näidet: kui punast ja rohelist kuvatakse 100-protsendiliselt ja sinist üldse mitte, on tulemuseks puhas kollane. Värv, milles kõigi kolme komponendi väärtus on ühesugune, on teatud laadi hall. </para +><para +>RGB mudelit kasutavad mitmed värviruumid. Niinimetatud RGB8 värviruum esitab näiteks kõiki värve 8-bitistena. Et 8 bitti võimaldab 256 erinevat väärtust, saab selles värviruumis kirjeldada kokku 256 (punast) x 256 (rohelist) x 256 (sinist) ehk ligikaudu 16,7 miljonit erinevat värvi. &krita; pakub mitmeid RGB värviruume, näiteks RGB32, milles on võimalik eristada 4,2 miljardit väärtust komponendi kohta. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-cmyk"> +<title +>CMYK-i värvimudel</title> + +<para +>Lühend CMYK tuleneb sõnadest tsüaan, magenta, kollane ja must (inglise keeles cyan, magenta, yellow ja black - ametlikult on K tuletatud küll sõnast võti ehk key, kuid sageli kasutatakse ka vastet black). Selle värvimudeli aluseks on tint: värv määratakse tindikogusena, mida on punktile vaja, et seda tajutaks antud värviga punktina. </para +><para +>Kuna CMYK-värve kasutatakse printerites, RGB-värve aga ekraanidel, on võimalik RGB-värve teisendada CMYK-värvideks. See ei pruugi küll alati korrektselt välja tulla, mistõttu trükitud pildid ei pruugi tingimata olla sellised, nagu neid võib näha ekraanil. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-lab"> +<title +>L*a*b*-i värvimudel</title> + +<para +>See värvimudel kasutab kolme parameetrit: helendus (inglise keeles luminance, 0 tähendab musta ja 100 valget), positsiooni punase ja rohelise vahel (a, negatiivne rohelise ja positiivne punase korral) ning positsiooni kollase ja sinise vahel (b, negatiivne sinise ja positiivne kollase korral). </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-LMS"> +<title +>LMS-i värvimudel</title> + +<para +>Selle mudeli aluseks on värvi tegelikud lainepikkused. Inimsilm tajub kolme laadi valguslaineid, mis erinevad lainepikkuselt: L, M ja S tähistavad vastavalt pikki, keskmisi ja lühikesi laineid (inglise keeles long, middle ja short). Silma tundlikkust nende kolme lainepikkuse teatud värvile saab väljendada L-, M- ja S-koordinaatidega. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-YCbCr"> +<title +>YCbCr värvimudel</title> + +<para +>YCbCr mudelit kasutatakse sageli videosüsteemides. Y tähistab värvi heledust (seda võib pidada halli tooniks), Cb ja Cr värvust (värvitooni): Cb seab värvi skaalale sinise ja kollase, Cr punase ja rohelise vahel. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-Gray" +><title +>GRAY värvimudel</title> + +<para +>GRAY värvimudel tähistab värve lihtsalt halli varjunditena (kus must ja valge on äärmused). </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-filters.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-filters.docbook new file mode 100644 index 00000000..e3f844e8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-filters.docbook @@ -0,0 +1,1135 @@ +<chapter id="filters"> +<title +>Filtrid</title> + +<para +>&krita; pakub mitmeid filtreid. Nendega saab pilti kas tervikuna või selle osa parandada või muul moel muuta. Mõned filtrid rakendatakse otse, teisi saab kohandada, see tähendab, nad pakuvad dialoogi, kus filtrit saab enne rakendamist oma soovide kohaselt häälestada. Kui pildil on aktiivne valik, rakendatakse filtrit pildi valitud osale. Kui midagi pole valitud, muudetakse tervet pilti. </para +><para +>Käesolevas osas tulevad põhjalikuma vaatluse alla filtrid. Filtrite rakendamise toime näitamiseks saadab iga kirjeldust näidispilt, millele on rakendatud vastav filter. Algne pilt (tänu selle eest kuulub fotograaf Christian Peperile) on allpool näidatud poole võrra vähendatuna. Filtrite rakendamist demonstreerivad pildid, kus originaalpilt paikneb vasakul ja muudetud pilt parema, on algsuurusega võrreldes 25% suurused. </para> +<note +><para +>Mõni filter annab vajaliku tulemuse peaaegu igasuguse pildiga, mõne puhul aga tuleb enne veidi vaeva näha, kui jõutakse tulemuseni, mis igati rahuldab. Kui filter ei tee seda, mida sa tahad, võivad selle seadistused vajada veidi kohendamist. Käesoleva peatüki näited on omajagu liialdatud, et filtrite toimet paremini selgitada - tavaliselt läheb vaja märksa <quote +>mõõdukamaid</quote +> muudatusi.</para +></note> +<para +>Nõuanne: kui soovid, et filtrit ei rakendataks pildi teatud osale (näiteks soovid eemaldada värviküllastuse, välja arvatud pildi keskosalt), vali osa, millele sa ei soovi filtrit rakendada, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Teistpidi</guimenuitem +></menuchoice +> ja rakenda filter. </para> +<para +>Osas <link linkend="commands-dialogs-filters" +>Dialoogid</link +> on pikemalt juttu dialoogidest, kus saab seadistada filtreid. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Algne pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Algne pilt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Algne pilt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="filters-autocontrast"> +<title +>Automaatkontrasti filter</title> +<para +>Automaatkontrasti filter muudab sinu pildi kontrasti eeldatavalt parimaks. Tavaliselt on tulemused head, aga teatud juhtudel (näiteks erilistes valgustingimustes tehtud foto) ei pruugi tulemused olla need, mida vajad. </para> +<para +>Automaatkontrasti filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. See filter ei ole kohandatav. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt automaatkontrasti filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-autocontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt automaatkontrasti filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt automaatkontrasti rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-blur"> +<title +>Hägufilter</title> +<para +>Hägufiltriga saab oma pilti mahendada (muuta vähem teravaks). </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Hägu</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-blur" +> <guilabel +>Hägu</guilabel +>dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt hägufiltri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-blur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt hägufiltri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt hägufiltri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-brightnesscontrast"> +<title +>Heleduse/kontrasti filter</title> +<para +>Selle filtriga saab kohandada oma pildi heledust ja kontrasti. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +> <guilabel +>Heleduse/kontrast</guilabel +>i dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt heleduse/kontrasti filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-brightnesscontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt heleduse/kontrasti filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt heleduse/kontrasti filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-bumpmap"> +<title +>Kühmukaardi filter</title> +<para +>Kühmukaardi filter võtab kaks kihti ning kasutab üht neist teise selliseks teisendamiseks, et tekib sügavuse illusioon. Objektikiht (kiht, mida muudetakse) on kiht, millele antakse ruumiline välimus. Kühmukaardi kiht on halltoonis kiht, mida kasutatakse objektikihi iga punkti kõrguse kindlaksmääramiseks. Võimalik on kasutada ka üht ja sama kihti nii objektikihi kui ka kühmukaardi kihina. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-bumpmap" +> <guilabel +>Kühmukaardi</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt kühmukaardi filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-bumpmap.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt kühmukaardi filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt kühmukaardi filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-cimg"> +<title +>CImg pildi restaureerimise filter</title> +<para +>Selle filtriga saab pilti mõnel määral parandada, näiteks eemaldada väiksed kriibud või lisada veidi hägu. Meie näidisoriginaalpildi ja antud filtri rakendamisel tekkinud pildi vahel erinevused peaaegu puuduvad. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-imagerestoration" +> <guilabel +>Pildi restaureerimise</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="filters-coloradjustment"> +<title +>Värvi kohandamise filter</title> +<para +>See filter võimaldab muuta pilti, suurendades või vähendades selles teatud värvide osakaalu. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-coloradjustment" +> <guilabel +>Värvi kohandamise</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt värvi kohandamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-coloradjustment.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt värvi kohandamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt värvi kohandamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-colortoalpha"> +<title +>Värv alfale filter</title> +<para +>See filter muudab pildil värvi või värvivahemiku läbipaistvaks, puhastades seega sisuliselt teatud piirkonna mingist värvist. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-colortoalpha" +> <guilabel +>Värv alfale</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt värv alfale filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-colortoalpha.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt värv alfale filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt värv alfale filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-colortransfer"> +<title +>Värviülekande filter</title> +<para +>Selle filtriga saab pildile uuesti värvi anda mõne muu pildi värve kasutades. Iga aktiivse pildi värv asendatakse teisel pildil leiduva kõige sarnasema värviga. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-colortransfer" +> <guilabel +>Värviülekande</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt värviülekande filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-colortransfer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt värviülekande filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt värviülekande filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-customconvolution"> +<title +>Kohandatud teravustamise filter</title> +<para +>See filter võimaldab pilti mitme parameetri alusel moonutada. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-customconvolution" +> <guilabel +>Kohandatud teravustamise</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt kohandatud teravustamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-customconvolution.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt kohandatud teravustamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt kohandatud teravustamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-desaturate"> +<title +>Küllastuse eemaldamise filter</title> +<para +>See filter muudab pildi halltoonidesse, andes iga piksli küllastusele väärtuseks nulli. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. See filter ei ole seadistatav. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt küllastuse eemaldamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-desaturate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt küllastuse eemaldamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt küllastuse eemaldamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-edgedetection"> +<title +>Serva tuvastamise filtrid</title> +<para +>Need filtrid üritavad tuvastada pildil <quote +>servi</quote +> (piirdeid) ning muuta pilti nii, et ainult need servad säilitavad oma värvi, ülejäänud pilt aga muudetakse halliks. Sel moel omandab pilt omamoodi ruumilisuse. </para +><para +>Kasutada saab nelja serva tuvastamise filter. Igaüks tuvastab servi erinevast küljest, mistõttu nende rakendamise tulemused on erinevad. </para> +<para +>Filtrid leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Need filtrid ei ole kohandatavad. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt alumise serva tuvastamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-edgebottom.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt alumise serva tuvastamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt alumise serva tuvastamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-emboss"> +<title +>Kohrutusfiltrid</title> +<para +>Kohrutusfiltrid sarnanevad mõneti serva tuvastamise filtritega, ainult et kohrutatud pilt on täiesti hall. Pildil tuvastatakse erinevad alad ning neile määratakse teatud <quote +>kõrgusetase</quote +>, mis muudetakse nähtavaks halltoonis piiretega. Sel moel omandab pilt omamoodi ruumilisuse. </para> +<para +>Filtrid leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohrutus</guisubmenu +></menuchoice +>. Kui välja arvata muutuva sügavusega kohrutus, ei ole need kohandatavad. Täpsemalt kõneleb muutuva sügavuse kohrutuse filtri seadistustest osa <link linkend="commands-dialogs-filters-emboss" +> <guilabel +>Kohrutus</guilabel +>e dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt kõige kohrutamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-embossall.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt kõige kohrutamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt kõige kohrutamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt muutuva sügavusega kohrutamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-embossvariable.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt muutuva sügavusega kohrutamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt muutuva sügavusega kohrutamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-gaussianblur"> +<title +>Gaussi pehmenduse filter</title> +<para +>See filter muudab pildi veidi hägusemaks, pehmendades seda pseudojuhuslikul meetodil. Gaussi algoritmiga leitakse määr, mille võrra pildi iga osa pehmendatakse. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Hägu</guisubmenu +></menuchoice +>. See filter ei ole kohandatav. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt Gaussi pehmenduse filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-gaussianblur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt Gaussi pehmenduse filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt Gaussi pehmenduse filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-gaussiannoise"> +<title +>Gaussi müra vähendamise filter</title> +<para +>Selle filtriga saab pildilt eemaldada müra. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-gaussiannoise" +> <guilabel +>Gaussi müra vähendamise</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt Gaussi müra vähendamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-gaussiannoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt Gaussi müra vähendamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt Gaussi müra vähendamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-invert"> +<title +>Inverteerimisfilter</title> +<para +>See filter inverteerib kõik värvid. Iga piksli punase, rohelise ja sinise komponendi väärtus lahutatakse 255-st. See tähendab, et punasest saab tsüaan, rohelisest purpur ja sinisest kollane. Tulemusväärtuste põhjal pannaksegi kokku uus pilt. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kohandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. See filter ei ole seadistatav. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt inverteerimisfiltri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-invert.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt inverteerimisfiltri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt inverteerimisfiltri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-lenscorrection"> +<title +>Läätsekorrektsiooni filtrid</title> +<para +>See filter võimaldab parandada pildi moonutusi, mis tekivad näiteks läätse <quote +>padimoonutusest</quote +>, ning muuta veidi heledust. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-lenscorrection" +> <guilabel +>Läätsekorrektsiooni</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt läätsekorrektsiooni filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-lenscorrection.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt läätsekorrektsiooni filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt läätsekorrektsiooni filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-maximizechannel"> +<title +>Kanali maksimeerimise filter</title> +<para +>See filter annab pildi igale pikslile uue värvi: säilitatakse ainult värvikanal, mille osatähtsus on antud pikslis kõige suurem (välja arvatud hallid pikslid, mis jäävad halliks edasi). </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +></menuchoice +>. Seda filtrit ei saa kohandada. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt kanali maksimeerimise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-maximizechannel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt kanali maksimeerimise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt kanali maksimeerimise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-meanremoval"> +<title +>Keskmise eemaldamise filter</title> +<para +>See filter teravustab pilti, muutes enam-vähem üht värvi naaberpikslite värvi ühesuguseks, mis kõrvaldab väikesed erinevused. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seda filtrit ei saa kohandada. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt keskmise eemaldamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-meanremoval.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt keskmise eemaldamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt keskmise eemaldamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-minimizechannel"> +<title +>Kanali minimeerimise filter</title> +<para +>See filter annab pildi igale pikslile uue värvi, eemaldades värvikanali, mille osatähtsus on antud pikslis kõige suurem (välja arvatud hallid pikslid, mis jäävad halliks edasi). </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Värvid</guisubmenu +></menuchoice +>. Seda filtrit ei saa kohandada. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt kanali minimeerimise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-minimizechannel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt kanali minimeerimise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt kanali minimeerimise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-oilpaint"> +<title +>Õlimaali filter</title> +<para +>Õlimaaliefektiga luuakse pildil pintslitõmbeid matkivad alad, mis täidetakse ala domineeriva värviga. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-oilpaint" +><guilabel +>Õlimaali</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt õlimaali filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt õlimaali filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt õlimaali filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-pixelize"> +<title +>Mosaiigi filter</title> +<para +>Selle filtri rakendamisel võetakse ruudukujuline ala ja antakse sellele ala pikslite väärtuse keskmine. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-pixelize" +><guilabel +>Mosaiigi</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt mosaiigi filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-pixelize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt mosaiigi filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt mosaiigi filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-raindrops"> +<title +>Vihmapiiskade filter</title> +<para +>See filter tekitab mulje, nagu oleks pildile langenud vihmapiisad, moonutades pilti selliselt, et see näeb välja, nagu oleks tõesti vihma sadanud. Mõni vihmapiisk jätab isegi niinimetatud kalasilmaefekti mulje. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kunstiline</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-raindrops" +><guilabel +>Vihmapiiskade</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt vihmapiiskade filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-raindrops.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt vihmapiiskade filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt vihmapiiskade filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-randomnoise"> +<title +>Juhusliku müra filter</title> +<para +>Selle filtriga lisatakse pildile juhuslikku müra. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-randomnoise" +><guilabel +>Juhusliku müra</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt juhusliku müra filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-randomnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt juhusliku müra filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt juhusliku müra filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-randompick"> +<title +>Juhusliku valiku filter</title> +<para +>See filter moonutab pilti, vahetades sellel piksleid. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-randompick" +><guilabel +>Juhusliku valiku</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt juhusliku valiku filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-randompick.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt juhusliku valiku filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt juhusliku valiku filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-roundcorners"> +<title +>Ümarate nurkade filter</title> +<para +>See filter lihtsalt ümardab pildi nurgad. Selleks muudetakse ümardatud nurgast väljajääv osa läbipaistvaks. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-roundcorners" +><guilabel +>Ümarate nurkade</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt ümarate nurkade filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-roundcorners.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt ümarate nurkade filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt ümarate nurkade filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-sharpen"> +<title +>Teravustamisfilter</title> +<para +>See filter teravustab pilti. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seda filtrit ei saa kohandada. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt teravustamisfiltri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-sharpen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt teravustamisfiltri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt teravustamisfiltri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-smalltiles"> +<title +>Väikeste klotside filter</title> +<para +>Pildi suurust vähendatakse ja seda korratakse. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kaart</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-smalltiles" +> <guilabel +>Väikeste klotside</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt väikeste klotside filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-smalltiles.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt väikeste klotside filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt väikeste klotside filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-sobel"> +<title +>Sobeli filter</title> +<para +>See on parendatud servade tuvastamise filter. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Serva tuvastamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-sobel" +><guilabel +>Sobeli</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt Sobeli filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-sobel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt Sobeli filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt Sobeli filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-unsharpmask"> +<title +>Teravustamismaski filter</title> +<para +>See filter teravustab osa pildist. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-unsharpmask" +><guilabel +>Teravustamismaski</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt teravustamismaski filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-unsharpmask.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt teravustamismaski filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt teravustamismaski filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-wave"> +<title +>Lainefilter</title> +<para +>See filter muudab pildi laineliseks. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Muu</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-wave" +> <guilabel +>Laine</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt lainefiltri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-wave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt lainefiltri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt lainefiltri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-waveletnoise"> +<title +>Lainemüra vähendamise filter</title> +<para +>See filter vähendab pildi müra, andes üksikutele pikslitele värvi, mis sobib kokku ümbritseva alaga. Selle rakendamisel lähevad küll pisidetailid kaotsi, kuid pildi üldilme võib paraneda, sest palju ebavajalikke detaile kõrvaldatakse. </para> +<para +>Filtri leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Parandamine</guisubmenu +></menuchoice +>. Seadistustest kõneleb lähemalt osa <link linkend="commands-dialogs-filters-waveletnoise" +> <guilabel +>Lainemüra vähendamise</guilabel +> dialoog</link +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Pilt lainemüra vähendamise filtri rakendamise järel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-waveletnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Pilt lainemüra vähendamise filtri rakendamise järel</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Pilt lainemüra vähendamise filtri rakendamise järel</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-images.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-images.docbook new file mode 100644 index 00000000..13729106 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-images.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<chapter id="images"> +<title +>Pildid</title> + +<para +>Piltide loomine ja muutmine on üks &krita; põhilisi funktsioone. Enamik käsiraamatu peatükke on pühendatud joonistamisele või redigeerimisele, selles peatükis aga räägime, mida saab teha piltide endaga. </para> + +<sect1 id="images-files"> +<title +>Failide kasutamine</title> + +<para +>Kui sa ei piirdu ainult pelga visandamisega, on tõenäoline, et &krita; kasutamine tähendab ka failide kasutamist. Võimalik on avada olemasolevaid faile — &krita; suudab töötada paljude failivormingutega, vaata lähemalt osa <link linkend="introduction-keyfeatures-imageformats" +>Pildivormingud</link +> — või käivitada &krita; uue loomiseks. Kui oled oma tööga valmis või soovid selle edasiseks töötlemiseks alles jätta, saab töö salvestada. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Olemasolevate failide avamine</term> +<listitem +><para +>&krita; käivitamisel saab olemasoleva pildi avada avamisdialoogi alumises vasakpoolses olevale nupule <guibutton +>Ava olemasolev dokument</guibutton +> klõpsates. Samuti võib kasutada menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +>). See avab dialoogi <guilabel +>Dokumendi avamine</guilabel +>, kus saab valida avatava pildi. Nii avamisdialoogis kui ka menüüs <guimenu +>Fail</guimenu +> leidub ka viimati kasutatud failide loend.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Tehtud töö salvestamine</term> +<listitem +><para +>Menüükäskudega <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +> ja <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +> (kiirklahvid <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> ja <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +>) saab salvestada tehtud töö. Esimene käsk salvestab aktiivse pildi muudatused, teine avab dialoogi <guilabel +>Dokumendi salvestamine</guilabel +>, kus saab pildile anda uue failinime. Kui see on esimene kord pilti salvestada, palutakse ka käsu <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> kasutamisel failile nimi anda. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Uue pildi loomine</term> +<listitem +><para +>Avamisdialoogis (menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +></menuchoice +> või kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +>) saab luua täiesti kohandatud dokumendi või valida mõne pildimalli. Mallid võimaldavad kiiresti luua vajalikku laadi uue pildi. Täpsemalt räägib sellest <link linkend="tutorial-starting" +>&krita; algtutvustus</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-layers.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-layers.docbook new file mode 100644 index 00000000..2f8e1966 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-layers.docbook @@ -0,0 +1,759 @@ +<chapter id="layers"> +<title +>Kihid</title> + +<para +>Käesolev peatükk annab ülevaate kihtide kasutamisest &krita;s. </para> + +<sect1 id="layers-background"> +<title +>Kihtide põhiinfo</title> + +<para +>&krita; vähegi põhjalikumal kasutamisel on hädavajalik teada ühtteist kihtide kohta. Kihtide abil saab töötada pildi mõne osa kallal ilma ülejäänud pilti mõjutamata ning enamik efekte annab kõige parema tulemuse just kihile, mitte tervele pildile rakendatuna. Kui soovid efekti kogu pildile rakendada, pakub &krita; enesestmõistetavalt sulle sellise võimaluse ega takista sind milleski. </para +><para +>Kihtide idee on õigupoolest väga lihtne. Nagu nimetuski ütleb, asetsevad kihid üksteise peal ning moodustavad üheskoos kihipinu. Lõplik pilt on selline, nagu see paistab ülalt pinule vaadates. See tähendab, et enamasti on pildi ülemised kihid vähemalt teatud määral läbipaistvad, sest ei saa ju vaadata läbi kihi, mis ei ole läbipaistev (ehk &krita; terminoloogia kohaselt 100 protsenti läbipaistmatu). Pinus kõrgemal asuv kihile rakendatud muudatused rakenduvad ka allpool asetsevatele kihtidele, aga mitte kõrgemal asetsevatele. Näiteks efekt, mille lisab pildile kiht number 4, rakendatakse kihtide 1 kuni 3 rakendamise tulemusele. </para +><para +>Kõik &krita;s redigeeritavad pildid sisaldavad kihte. Uut pilti luues sisaldab kihtide kast (tavaliselt näeb seda aknas all paremal, vaata täpsemalt <link linkend="commands-palettes-layers-layers" +>siit</link +>) üht kihti. Seejärel ettevõetud joonistamis- ja redigeerimistoimingud rakendatakse sellele kihile. Kui lisad veel kihte, saad vajalikku kihti valides otsustada, millisel pildiosal midagi ette võtta. Järgnevad joonistamistoimingud rakenduvad sel juhul valitud kihile. </para +><para +>Kihid annavad ka suurepärase võimaluse kontrollida, kas teatud efektide lisamine või muudatuste rakendamine annab soovitud tulemuse. Lisa kiht, mis sisaldab seda, mida soovid katsetada, ning lase seda näidata või peita kihtide kastis asuva silmakujulisele ikoonile klõpsates. See tuleb eriti kasuks, kui sa kasutad palju efekte: neid saab lasta näidata või peita suvalises kombinatsioonis ja sel moel selgusele jõuda, milline kombinatsioon on parim. Kuna kihte saab liigutada, võib eksperimenteerida ka sellega, millises järjekorras milliseid efekte rakendatakse. </para +><para +>Mõningat näitlikku sissejuhatust kasutamise kohta pakub osa <link linkend="tutorial-select-layer" +>Valikute ja kihtide algtutvustus</link +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="layers-layerbox"> +<title +>Kihtide kast</title> + +<para +>Kihtide kast on tööriist, mida kihtidega töötamisel kõige enam vaja läheb. See annab ülevaate pildis olevatest kihtidest ning selle abil saab kihte lisada, eemaldada, ümber korraldada või muuta. </para +><para +>Kihtide kast koosneb kolmest osast. Keskmine osa annab ülevaate pildi kihist. Üleval saab määrata teatud aktiivse kihi osamdusi. All leiduvad mõned kihtide haldamise valikud. Järgnevates osades kirjeldame neid kolme osa lähemalt. </para> + +<sect2 id="layers-layerbox-overview" +> +<title +>Kihi ülevaade</title> + +<para +>Selles osas näeb, millised kihid pildis on. Kihtide hierarhiat kuvatakse puukujuliselt: kihigruppi kuuluvad kihid on näidatud veidi paremale nihutatuna, mis märgibki nende kuulumist teatud gruppi. </para +><para +>Iga kihi juures kuvatakse selle pisipilti ja nime. Nimele eelneb kaustaikoon, kui tegemist on grupikihiga. Lisaks on näha kaks indikaatorit: silmakujuline ikoon näitab, kas kiht on parajasti nähtav (lahtine silm tähendab, et kiht on nähtav, kinnine, et mitte), ning lukukujuline ikoon seda, kas kiht on lukustatud või mitte. Lukustatud kihis ei saa midagi muuta. </para +><para +>Kihi silmaikoonile klõpsates saab nähtavust lülitada. Lukuikoonile klõpsates saab lülitada antud kihi redigeerimise võimalust. Kihi nimele klõpsates saab seda ümber nimetada. Pane tähele, et ümbernimetamiseks peab kiht aktiivne olema. Kihi muutmiseks nähtavaks või nähtamatuks ning lukustamiseks ja lahtilukustamiseks ei pea kiht aktiivne olema: need käsud toimivad vahetult. </para +><para +>Topeltklõps kihi kirjel loendis avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Kihi omadused</guilabel +></link +>. Seal on näha kihi värviruum ja profiil. Samuti saab seal muuta kihi nime, läbipaistmatust ja liitvärvirežiimi. </para> +</sect2> + +<sect2 id="layers-layerbox-options" +> +<title +>Kihi valikud</title> +<para +>Kihtide kasti ülaosas on kaks elementi parajasti valitud kihi omaduste määramiseks. Vasakul asuv loendikast võimaldab kiiresti määrata kihi liitvärvirežiimi. Paremal paiknevad kerimiskast ja liugur lubavad muuta kihi läbipaistmatust. </para +><para +>Kihtide kasti allosas on viis nuppu. Paremalt vasakule on need järgmised. Ikoon <guibutton +>Uus kiht</guibutton +> avab alammenüü, kus saab valida, millist laadi kihti lisada. Sama menüü saab avada, kui klõpsata &HPNga; kihtide kastis. Nupud <guibutton +>Liiguta kiht alla</guibutton +> ja <guibutton +>Liiguta kiht üles</guibutton +> liigutavad kihti aktiivses kihigrupis vastavalt ühe taseme võrra üles- ja allapoole. Kui kiht on juba grupis esimene või viimane, viib liigutamine veel ühe sammu võrra kihi grupist välja. Nupp <guibutton +>Kihi omadused</guibutton +> avab dialoogi <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Kihi omadused</guilabel +></link +>, täpselt nagu topeltklõps kihi kirjel. Nupp <guibutton +>Kustuta kiht</guibutton +> kustutab aktiivse kihi. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-working"> +<title +>Kihtidega töötamine</title> + +<para +>Et kihid on &krita; vähegi põhjalikumal kasutamisel väga olulised, saab nendega ette võtta üsna palju toiminguid. Kõiki neid saab kasutada menüüst <link linkend="commands-menus-layer" +><guimenu +>Kiht</guimenu +></link +>. Toome siin ära mõned võimalused: </para> + +<variablelist> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihtide lisamine, eemaldamine ja kloonimine;</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihi maskide loomine ja redigeerimine;</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihtide peegeldamine, pööramine, skaleerimine ja nihutamine;</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihtide ühest värviruumist teise teisendamine;</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihtide salvestamine pildina;</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Kihtide histogrammi vaatamine.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-adjustment"> +<title +>Kohandamiskihid</title> + +<para +>Kohandamiskihid on kihid, mis koosnevad filtrist ja soovi korral ka valikust. Filtri efekt rakendatakse antud kihigrupis kohandamiskihi all paiknevate kõigi kihtide koondpildile. Oluline on sealjuures see, et kohandamiskihid rakendavad efekte mittehävitavalt: originaalpildi andmeid ei muudeta. </para +><para +>Peaaegu kõiki &krita; filtreid saab kasutada kohandamiskihtides - isegi neid, mis halvendavad pildi kvaliteeti. Näiteks vihmapiiskade filter teisendab enne enda maagiliste omaduste rakendamist pildi 8-bitiseks RGB-pildiks. Kui soovid kasutada seda filtrit vahetult 16-bitisel L*a*b*-kihil, hoiatab &krita; sind selle eest, et antud filtriga teisendatakse pilt RGB-pildiks ja tagasi. Kohandamiskihi puhul seda ei tehta: originaalandmeid ei muudeta, mistõttu filtri rakendamine ei kujuta mingit ohtu. </para +><para +>Aga kuidas on lood kohandamiskihi värviruumiga? Selle probleemi selgitamiseks tuleb kõigepealt rääkida, mis juhtub siis, kui &krita; renderdab kohandamiskihti. </para> + +<sect2 id="layers-adjustment-selections"> +<title +>Kohandamiskihid ja valikud</title> + +<para +>Kui parajasti aktiivsel kihil on aktiivne valik, see kopeeritakse ja seda kasutatakse kohandamiskihi maskina. Kui aktiivset valikut pole, pole ka maski ning kohandamist rakendatakse antud grupi kõigile kihtidele täies ulatuses. Olemasolevale kohandamiskihile <emphasis +>ei saa</emphasis +> kuidagi maski lisada. </para +><para +>Kui kohandamiskihis on mask, saab seda muuta tavapäraste joonistamistööriistade ja joonistamisoperatsioonidega. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-adjustment-projection"> +<title +>Märkus projektsiooni kohta</title> + +<para +>&krita; ühendab kihid igas kihigrupis alt üles. Koondpilt ehk projektsioon, nagu spetsialistid armastavad öelda, filtreeritakse seejärel kohandamiskihiga. Kui kohandamiskihi peal peaks kihte asuma, ühendatakse need projektsiooniga. &krita; teisendab kõik kihid enne nende ühendamist, nii et kui pildi kõige alumine kiht on halltoonis, teisendatakse kõik kihid enne ühendamist halltooni, mis tähendab, et ka kohandamiskihi projektsioon on halltoonis. </para +><para +>Seda silmas pidades on hõlpsam mõista, miks &krita; pakub enamasti paremaid tulemusi, kui tegutsed keerukat kihistruktuuri katva kohandamiskihi peal olevate kihtidega: &krita; kasutab projektsiooni ega pea enam üldse silmas kohandamiskihi all olevaid kihte. Seda muidugi juhul, kui sa mõnda neist ei muuda. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-composite"> +<title +>Komposiitrežiimid</title> + +<para +>Kihte saab mitmel moel ühendada ning iga viis ananb tulemuseks omamoodi komposiitpildi. Käesolevas osas kirjeldatakse saadaolevaid komposiitrežiime. Iga kirjeldusega kaasneb näide: originaalpildile (vt. allpoo) on lisatud vikerkaareüleminek. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Algne pilt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-original.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Algne pilt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Algne pilt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect2 id="layers-composite-normal"> +<title +><guilabel +>Normaalne</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Normaalne</guilabel +> režiim ei tee midagi erilist. Kiht lisatakse pildile ja kui ei muudeta mõnda eriefekti, näiteks läbipaistmatust, jäävad allpool paiknevad kihid näha ainult seal, kus ülemine kiht ise on läbipaistev. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>normaalse</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-normal.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>normaalse</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>normaalse</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-multiply"> +<title +><guilabel +>Korrutamine</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Korrutamise</guilabel +> režiim ühendab kaks kihti, nii et uus kiht <quote +>värvib</quote +> alumise kihi. Tulemus on tavaliselt üpris tume pilt. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>korrutamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-multiply.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>korrutamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>korrutamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-burn"> +<title +><guilabel +>Tumendamine</guilabel +>, <guilabel +>Helendamine</guilabel +>, <guilabel +>Jagamine</guilabel +> ja <guilabel +>Ekraan</guilabel +></title> + +<para +>Režiimid <guilabel +>Tumendamine</guilabel +>, <guilabel +>Helendamine</guilabel +>, <guilabel +>Jagamine</guilabel +> ja <guilabel +>Ekraan</guilabel +> lisavad kõik teatud <quote +>põletusefekti</quote +>, järgides sirgjoonte asemel kontuure. Lisaks kasutavad režiimid <guilabel +>Tumendamine</guilabel +> ja <guilabel +>Helendamine</guilabel +> liitkihi tegelike värvide asemel inverteeritud värve. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-burn.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-dodge.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>jagamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-divide.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>jagamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>jagamise</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ekraani</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-screen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ekraani</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ekraani</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-overlay"> +<title +><guilabel +>Ülekatmine</guilabel +></title> + +<para +>Nagu <guilabel +>Korrutamine</guilabel +>, nii värvib ka režiim <guilabel +>Ülekatmine</guilabel +> alumise kihi. Tulemus on enam-vähem sama hele kui algne kiht. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ülekatmise</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-overlay.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ülekatmise</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>ülekatmise</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-darken"> +<title +><guilabel +>Tumendamine</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Tumendamise</guilabel +> režiim tumendab alumist kihti, värvides seda ühtlasi komposiitkihi värvidega sobivaks. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-darken.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tumendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-lighten"> +<title +><guilabel +>Helendamine</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Helendamise</guilabel +> režiim helendab alumist kihti, värvides seda ühtlasi komposiitkihi värvidega sobivaks. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-lighten.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>helendamise</guilabel +> komposiitrežiimis</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-hue"> +<title +><guilabel +>Toon</guilabel +>, <guilabel +>küllastus</guilabel +> ja <guilabel +>Väärtus</guilabel +></title> + +<para +>Režiimid <guilabel +>Toon</guilabel +>, <guilabel +>küllastus</guilabel +> ja <guilabel +>Väärtus</guilabel +> rakendavad vastavalt komposiitkihi tooni, küllastust ja väärtust allolevale kihile. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tooni</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-hue.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tooni</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>tooni</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>küllastuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-saturation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>küllastuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>küllastuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>väärtuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-value.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>väärtuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>väärtuse</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-color"> +<title +><guilabel +>Värv</guilabel +></title> + +<para +>Režiim <guilabel +>Värv</guilabel +> värvib alumise kihi, mis annab tulemuseks väga tugevad värvid. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>värvi</guilabel +> komposiitrežiimiga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-color.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>värvi</guilabel +> komposiitrežiimiga</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ülemineku rakendamine <guilabel +>värvi</guilabel +> komposiitrežiimiga</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-masks"> +<title +>Kihimaskid</title> + +<para +>Põhimõtteliselt on kihimask mask, mis asetatakse joonistuse kihile. See maskeerib sõna otseses mõttes kihi teatud piirkonna, nii et sealt hakkab läbi paistma kihi all olev sisu. Sellele saab joonistada halltoonides: mida mustem on värv, seda rohkem paistab alumine koht läbi, mida valgem, seda vähem. Täieliku valge puhul ei paista midagi läbi, täieliku musta puhul kõik. See sarnaneb veidi pildiosa valimise ja lõikamisega, mis kõrvaldab valitud osa. Milleks siis mask? Selle suur eelis on see, et nii ei kaotata pildi ühtegi osa: kui leiad, et oled maskiga varjanud kihil vale osa, võid maski hõlpsasti eemaldada ja uuesti alustada, mis ei ole sugugi nii lihtne tavalise valimise ja lõikamise puhul (või on lausa võimatu, eriti siis, kui vahele jääb seansi sulgemine). </para +><para +>Kuidas maski luua? Selleks on kaks võimalust: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Alustada tühja koha pealt: <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Loo mask</guimenuitem +></menuchoice +>. Mask on alguses täielikult valge, see tähendab varjab kõik. Põhimõtteliselt ei ole midagi näha, enne kui sa ei hakka sellele joonistama. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Alustada aktiivsest valikust: <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Mask valikust</guimenuitem +></menuchoice +>. Valik muudetakse valgeks. See tähendab, et täielikult valitud ala on nähtav, täielikult valimata ala nähtamatu ning ülejäänud osaliselt nähtav vastavalt sellele, mil määral ala on valitud. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="layers-masks-editing"> +<title +>Maski muutmine</title> + +<para +>Kõigepealt kontrolli, et redigeerid maski, mitte kihti. Selleks peab olema märgitud <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Muuda maski</guimenuitem +></menuchoice +> (vaikimisi on see märgitud). Seejärel saab kihile joonistada nagu ikka, ainult et nüüd joonistad maskile, mitte kihile endale. Maskile joonistamise peatamiseks võid eemaldada märke kastist <guilabel +>Maski muutmine</guilabel +>. Saab lasta ka maski näidata, valides <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Näita maski</guimenuitem +></menuchoice +> (see ei ole vaikimisi märgitud). See muudab kogu kihi maski visuaalseks esituseks halltoonides ega näita enam kogu kihti. Sellest on abi nägemaks, kus mask asub, kuid see ei pruugi olla eriti mugav, kui soovid seda redigeerida, sest kihti ennast pole ju näha. </para +><para +>Muud toimingud: maski võib eemaldada, kui sa pole sellega rahul ja soovid algusest alustada või ka lihtsalt selle eemaldada, käsuga <menuchoice +><guimenu +>Kiht</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Eemalda mask</guimenuitem +></menuchoice +>. Maski saab ka <quote +>rakendada</quote +>, mis tähendab selle muutmist püsivaks. See tähendab, et mask eemaldatakse, aga selle mõju läbipaistvusele kantakse üle kihile. </para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-selections.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-selections.docbook new file mode 100644 index 00000000..be0556b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-selections.docbook @@ -0,0 +1,220 @@ +<chapter id="selections"> +<title +>Valikud</title> + +<para +>Käesolev peatükk kirjeldab lühidalt valikuid. </para +><para +>Pildi huvipakkuvale osale keskendumiseks võib selle valida ja ülejäänud pildi nii-öelda välja lülitada. See on väga mugav siis, kui soovid pildi mõnda osa välja lõigata, kopeerida või lihtsalt muuta, ilma et see mõjutaks ülejäänud pilti. &krita; kasutab valikute puhul maski ehk <quote +>valikutasandit</quote +>, milles igale pikslile on eraldatud 256 tasandit vahemikus valitud kuni mittevalitud. Jah, täpselt nii: piksleid saab ka natuke valida! Konkreetsete pikslitega töötades saab aga sisuliselt oma valiku <quote +>joonistada</quote +>. </para +><para +>Nähtaval kujul annab valikumask mittevalitud pikslitele sinaka tooni, valitud pikslid aga näivad tavalistena. Osaliselt valitud piksleid näidatakse nende kahe äärmise vahepealsena. Lisaks joonistatakse valitud alade ümber punane piire. Osaliselt valitud pikslid paiknevad seespool seda piiret, mis tähendab, et sinakat tooni võib mõnel pikslil näha ka valiku ehk punase piirde sees. </para> + +<sect1 id="selections-making"> +<title +>Valiku loomine</title> +<para +>Valida saab terve rea tööriistadega alates ristkülikutest, ellipsidest ja vabakäevalikust kuni eksootilisemate võimalusteni, näiteks värvivahemiku valik. Mitme valiku korral liidetakse need kokku. Nii on juhul, kui ristkülikukujulise ala valiku järel valida elliptiline ala, mõlemad alad valitud. Vajaduse korral saab näiteks <guilabel +>valiku kustutamise</guilabel +> tööriistaga valikut vähendada ehk 'lahutada'. </para +><para +>Tavalisse režiimi, kus ükski valik pole aktiivne, saab naasta menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +></menuchoice +>. Kõik pikslid saab valida menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para +><para +>Kuigi esmapilgul võib tunduda, et sisuliselt annavad need käsud sama tulemuse, on märksa etem, kui sul puudub aktiivne valik, mitte aga see, et kõik on valitud. </para +><para +>Kui oled valiku tühistanud, saad selle taastada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali uuesti</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections-painting"> +<title +>Valikuga joonistamine</title> +<para +>Nagu öeldud, saab sisuliselt joonistada ka valikuga. Nii nagu sa tavaliselt joonistad, saad joonistada kas vabakäevalikuga või ka ristkülikuga, ellipsiga &etc; Samuti saab valida erinevaid joonistamistööriistu: pliiats, pintsel, pihusti &etc; Vali vajalik valikutööriist ja joonistamistööriist tööriistakastis ning hakka aga oma valikuga <quote +>joonistama</quote +>. </para +><para +>Valikutööriistad käituvad täpselt nii nagu teistes rakendustes. See tähendab, et näiteks klahvi Shift ristkülikut või ellipsit joonistades all hoides saab neid joonistada täpselt ruudu- või ringikujulisena. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Valikuga joonistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Valikuga joonistamine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Valikuga joonistamine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Valikuga joonistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Valikuga joonistamine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Valikuga joonistamine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="selections-unselecting"> +<title +>Valiku tühistamine</title> +<para +>Kõigi valikuga joonistamise tööriistade korral saab valida, kas valikule lisada või hoopis sellest lahutada. See tähendab, et kõigi tööriistadega saab nii valida kui valiku tühistada. Samad sõnad käivad isegi valiku kustutamise tööriista kohta. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Valiku tühistamine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Valiku tühistamine</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Valiku tühistamine</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="selections-making-new"> +<title +>Uue valiku loomine</title> +<para +>Kui soovid teha uue valiku, asendades sellega aktiivse valiku, tuleb aktiivne valik kõigepealt tühistada. Selleks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Tühista valik</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections-contigious"> +<title +>Külgneva ala valik (võlukepp)</title> +<para +>Lisaks kirjeldatud valikuga joonistamisele pakub &krita; võimalust ka külgnevad alad millegagi täita. Mõnes rakenduses nimetatakse sellist asja ka võlukepi (magic wand) tööriistaks. See valib lähedased pikslid tingimusel, et need on ligilähedaselt sama värvi piksliga, millel klõpsasid. Valik hakkab laienema klõpsatud punktist, täites ümbruse. Segasust määrates saab otsustada, kui erinev võib värv olla, enne kui täitmine peatub. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Enne võlukeppi</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Enne võlukeppi</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Enne võlukeppi</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Võlukepi valik</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Võlukepi valik</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Võlukepi valik</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="selections-similar"> +<title +>Sarnaste värvide valik</title> +<para +><guilabel +>Sarnase valimise</guilabel +> tööriist võimaldab valida piksli ja seejärel kõik pikslid, mis on sarnase värviga. Valides värvi pildi ühes nurgas, võidakse valida piksel teises nurgas, kui need on sarnase värviga. <guilabel +>Segasus</guilabel +>t määrates saab otsustada, kui sarnased peavad värvid olema, et neid valitaks. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Sarnaste värvide valik</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sarnaste värvide valik</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sarnaste värvide valik</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="selections-inverting"> +<title +>Valiku inverteerimine</title> +<para +>Mõnel juhul on mõistlikum valik teha teistpidi. See tähendab, et kõigepealt vali osad, mida kindlasti ei tuleks valida, ning seejärel kasuta menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Valimine</guimenu +><guimenuitem +>Teistpidi</guimenuitem +></menuchoice +>. Inverteerimisel pööratakse piksli valikutase sõna otseses mõttes pea peale, määrates selleks 256 miinus senine valikutase. Sel moel valitakse osad, mis seni ei olnud valitud ja vastupidi. </para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-views.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-views.docbook new file mode 100644 index 00000000..4e6f19a3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/krita/using-views.docbook @@ -0,0 +1,260 @@ +<chapter id="views"> +<title +>Vaated</title> + +<para +>Üks olulisemaid asju, mida joonistamis- või pilditöötlusrakenduse juures tähele panna, on oma pildi vaate kohandamine enda (muutuvatele) vajadusele. Käesolev peatükk kirjeldab võimalusi, mida selleks pakub &krita;. </para> + +<sect1 id="views-zooming"> +<title +>Suurendamine</title> + +<para +>Suurendamist või vähendamist kasutades saab pilte uurida vastavalt nii-öelda lähemalt või kaugemalt. Vähenduse korral näeb suuremat osa pildist, kuid detailid on väiksemad. &krita; võimaldab mitmel moel määrata, kui lähedalt või kaugelt ja kui suurt pildi osa kuvatakse: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Suurendus</term> +<listitem +><para +>Suurendus võimaldab näha rohkem detaile, kuid samas on näha väiksem osa pildist. Suurendada saab menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Suurenda</guimenuitem +></menuchoice +>, klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="toolbars-button-zoomin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Suurenda</guilabel +> või vajutamisega klahvidele <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +>. Mitme fikseeritud suurendustasemega on võimalik suurendada kuni 1600% (suhe 16:1). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Vähendus</term> +<listitem +><para +>Vähendus võimaldab näha suuremat osa pildist, kuid samas on näha vähem detaile. Vähendada saab menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Vähenda</guimenuitem +></menuchoice +>, klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="toolbars-button-zoomout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Vähenda</guilabel +> või vajutamisega klahvidele <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +>. Mitme fikseeritud suurendustasemega on võimalik vähendada kuni 0,2% (suhe 1:500). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Originaalsuurus</term> +<listitem +><para +>Mõnikord on kasulik uurida pilti tegelikus suuruses. Selleks kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Tegelikud pikslid</guimenuitem +></menuchoice +> või vajuta klahve <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>0</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Suurendus ja vähendus <guilabel +>ülevaate</guilabel +>kaardil</term> +<listitem +><para +>Kontrollkasti (tavaliselt asub see &krita; akna paremal küljel) kaardil <guilabel +>Ülevaade</guilabel +> saab suurendustaset muuta liuguri või kerimiskastiga. Siin saab kasutada mis tahes suurendustaset, nii et kui ülaltoodud suurenduse või vähenduse eelnevalt määratud suurused sind ei rahulda, saad siin vajaliku taseme ise määrata. Nupp <guibutton +>1:1</guibutton +> pakub veel ühe võimaluse vaadata pilti originaalsuuruses.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Erivõimalused</term> +<listitem +><para +>Suurendamiseks on veel kaks spetsiaalset võimalust. Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Mahuta leheküljele</guimenuitem +></menuchoice +> suurendab või vähendab pilti sel moel, et see oleks tervenisti nähtav. Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Täisekraani režiim</guimenuitem +></menuchoice +> (sama tulemuse annab klahvikombinatsioon <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +>) suurendab &krita; akent, nii et see täidab kogu ekraani. Muu hulgas eemaldatakse ka tiitliriba. Kuigi see pole just <quote +>tõeline</quote +> suurendamine, võimaldab see siiski pilti vajaduse korral mõnevõrra rohkem näha.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="views-views"> +<title +>Vaadete kasutamine</title> + +<para +>Lisaks suurendustaseme muutmisele saab pildi puhul avada ka mitu vaadet. Sel moel on võimalik uurida pildi erinevaid osi, mis muidu korraga ekraanile ei mahuks. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Uus vaateaken</term> +<listitem +><para +>&krita; uue vaateakna oma pildi tarbeks saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +></menuchoice +>. Mõlemad aknad on teineteisest sõltumatud (nii et võimalik on valida erinevaid tööriistu, kuvada pildi erinevaid osi &etc;), kuid muudatused, mida teed ühes aknas, kajastuvad kohe ka teises. Akna sulgemiseks kasuta tavalist akna sulgemise nuppu. Menüüs on ka käsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +></menuchoice +>, millega saab sulgeda kõik loodud vaated ja jätta avatuks ainult esialgse akna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Vaate poolitamine</term> +<listitem +><para +>Akna võib ka poolitada kaheks vaateks. Nagu uue akna puhul, on ka poolitatud akna mõlemal poolel võimalik kasutada erinevaid pintsleid, suurendustasemeid ja muud sellist, kuid mõlemat vaadet näidatakse antud juhul ühes ja samas aknas. Akna poolitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +></menuchoice +>. &krita; akna vaateala jagatakse nüüd kaheks. Seda, kas aken jagatakse püst- või rõhtsuunas, saab määrata alammenüüst <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +></menuchoice +>. Ühe vaate juurde tagasi pääseb menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="views-miscellaneous"> +<title +>Muud vaatevalikud</title> + +<para +>&krita; pakub kaks valikut, mis aitavad mõista, kus parajasti tegutsetakse. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Joonlauad</term> +<listitem +><para +>&krita; võib kuvada pildi külgedel joonlaudu, mis näitavad X- ja Y-koordinaate. Selleks vali <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita joonlaudu</guimenuitem +></menuchoice +> või vajuta klahve <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>. Joonlauad kohanduvad automaatselt valitud suurendustasemega ja näitavad vajalikul määral alajaotusi. Joonlaudade eemaldamiseks vali sama menüükäsk (nüüd kannab see nime <guimenuitem +>Peida joonlauad</guimenuitem +>) või vajuta uuesti klahve <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Alusvõrk</term> +<listitem +><para +>Alusvõrgu joonte nägemiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita alusvõrku</guimenuitem +></menuchoice +>. Alusvõrgu joonte vahe saab määrata menüüst <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Alusvõrgu vahed</guisubmenu +></menuchoice +>. Joonte värvid saab määrata dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&krita; seadistamine</guimenuitem +></menuchoice +> (vt <link linkend="settings-preferences-grid" +>seadistustepeatüki alusvõrgu osa</link +>). </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/a11y.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..a531dad1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/a11y.docbook @@ -0,0 +1,509 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Puuetega kasutajatele</title> +<para +>Käsiraamatu käesolevas osas tulevad jutuks hõlbustusvõimalused, mida &kspread; pakub puuetega kasutajatele. Osad neist on kasutatavad kogu &kde;-s ja neid saab määrata <ulink url="help:kcontrol" +>&kde; juhtimiskeskuses</ulink +>. Mõned on kasutatavad kogu &koffice;'is, osad aga on spetsiifilised just &kspread;ile.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamine</title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>Enamikku edaspidi kirjeldatavatest võimalustest saab kasutada mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamisel. Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> kuulub &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> koosseisu. Paketi <command +>kdeaccessibility</command +> saab hankida &kde; projekti peamisest FTP-saidist &kde-ftp;. </para> + +<para +>Mitmed distributsioonid pakuvad valmiskompileeritud binaarpakette oma FTP-saitidel. Palun kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para> + +<para +>Rohkem infot &kde; hõlbustusvõimaluste kohta pakub (inglise keeles) veebilehekülg <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Nägemispuuded</title> +<indexterm +><primary +>Nägemispuuded</primary +></indexterm> + +<note +><para +>Täiesti pimedad inimesed ei saa &kspread;i kasutada. Loodetavasti on nende tarbeks &kde; tulevastes versioonides saadaval mingilaadne ekraanilugeja. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teemad</title> +<indexterm +><primary +>Teemad</primary +></indexterm> +<para +>Nõrga nägemisega või valgusallergia käes kannatavatele isikutele avaneb mitu võimalust, kui valida &juhtimiskeskus;es <menuchoice +><guimenu +>Välimus</guimenu +><guimenuitem +>Teemahaldur</guimenuitem +></menuchoice +>, näiteks suure kontrastsusega teemad. Valgusallergia puhul võib sobida teema <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +>. Kui sul on raskusi väikese fondi lugemisel või väikeste ikoonide nägemisel, suurendavad teksti, nuppe ja ikoone teemad <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +>. Samas saab ka kohandada tausta, värve, fonte ja ikoone. Kasutada võib ka ühevärvilisi ikoone. </para> + +<tip +><para +>Kui valida mõni <guilabel +>-Big</guilabel +> teema, võib juhtuda, et mõned aknad ei mahu enam monitori ekraanile ära. Üks võimalus on muidugi osta suurem monitor. Mittenähtavat osa saab nähtavale alale lohistada, kui hoida all klahv &Alt; ja lohistada &HVNga; mööda ekraani. Kui hiirega töötamine valmistab sulle vaeva, saab ekraani liigutada ka kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. Aknaoperatsioonide menüüs vali <menuchoice +><guimenuitem +>Liiguta</guimenuitem +></menuchoice +>. Liiguta ekraani noolenuppudega ja vajuta klahvile &Esc;. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>&kmagnifier;</title> +<indexterm +><primary +>suurendusklaas</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab ekraani suurendamise rakendust <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>. Kui see on paigaldatud, saab selle käivitada menüüst <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +> <guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>KMag (Ekraani suurendusklaas)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Teksti kõnelemine</title> +<indexterm +><primary +>Teksti kõnelemine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTS</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab teksti kõnelemise komponenti KTTS. Kui KTTS on paigaldatud, võib seadistada &kspread;i kõnelema teksti, mis asub hiirekursori all või mis tahes aknas, kui see saab fookuse. Enne selle võimaluse kasutamist tuleb seadistada KTTS. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd" +>KTTS käsiraamat</ulink +>. &kspread;i teksti kõnelemise võimaluse sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kspread;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab dialoogi, kus ikoonile <guilabel +>TTS</guilabel +> vajutades saab muuta järgmisi asju.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; iga vidina teksti, kui hiirekursor antud vidina kohale suundub.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fookuses vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; iga vidina teksti, kui see fookuse saab.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohtspikrite kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; lisaks vidina tekstile ka iga vidina kohtspikri teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>'Mis see on?' kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; lisaks vidina tekstile ka iga vidina 'Mis see on?' abiinfo teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keelatud oleku kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; sõna "keelatud", kui vidin on parajasti keelatud (hall).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kiirklahvide kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kspread; lisaks vidina tekstile ka selle kiirklahvi. Kiirklahvid on tähed, mida näeb vidina tekstis allajoonituna. Näiteks peamenüüs on kirjel <menuchoice +><guimenuitem +>Välju</guimenuitem +></menuchoice +> alla joonitud "V". Selle käsu saab järelikult valida, kui vajutada klahvile <keycap +>Q</keycap +>. Kiirklahvi kõnelemiseks tuleb see valik märkida ning sisestada sõna, mida tuleb kõnelda enne kiirklahvi teatamast, väljale <guilabel +>Ette lisatakse sõna</guilabel +>. Toodud näite korral kõneleks &kspread; "Kiirklahv Q".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pollimise intervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See valik määrab, kui sageli kontrollib &kspread; hiirekursori all asuva või fookuses oleva vidina muutumist. Siin võib jätta kehtima vaikeväärtuse.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Kui sa kaarti <guibutton +>Kõne</guibutton +> dialoogis ei näe, ei ole KTTS sinu süsteemi paigaldatud. </para +></note> + +<note +><para +>Mitte kõiki vidinaid ei saa kõnelda. Näiteks peamise menüüriba elemente ei kõnelda. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Liikumispuuded ja töö hiireta</title> +<indexterm +><primary +>Liikumispuuded</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Töö hiireta</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>KMouseTool</title> +<para +>Kui sa saad muidu hiirt kasutada, aga sul on probleeme klõpsamisega, võib abiks olla rakendus <ulink url="help:kmousetool" +>KMouseTool</ulink +>. Selle saab käivitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>KMouseTool</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>XAccess'i võimalused</title> +<indexterm +><primary +>XAccess</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Kleepuvad klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Aeglased klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Põrkavad klahvid</primary +></indexterm> + +<para +>Mitmeid klaviatuuri kasutamise võimalusi, mis kannavad koondnimetust XAccess, pakub <application +>&kde; juhtimiskeskus</application +>. Need on järgmised:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Kleepuvad klahvid</term> +<listitem +><para +>See võimalus lubab kasutada muuteklahve (&Alt;, &Ctrl; ja &Shift;) ilma neid all hoidmata. See on abiks, kui sa saad kasutada näiteks ainult üht sõrme või üht kätt. Kleepuvate klahvide sisselülitamisel võid vajutada ja vabastada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift; ning seejärel vajutada teist klahvi. Tulemus on selline, nagu oleksid vajutanud mõlemat klahvi korraga. Kleepuvate klahvide väljalülitamiseks tuleb uuesti vajutada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift;. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Muuteklahvid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Aeglased klahvid</term> +<listitem +><para +>See võimalus on abiks, kui sul käed värisevad või on raske klahve täpselt tabada. Sellega saab vältida soovimatuid klahvivajutusi, sest klahvi on vaja teatud aeg all hoida, enne kui seda vajutamiseks peetakse. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Põrkavad klahvid</term> +<listitem +><para +>Ka see võimalus on abiks käte värisemise korral. Sellega saab vältida soovimatuid korduvaid klahvivajutusi, sest järgmist vajutust ei arvestata enne teatud aja möödumist. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Hiire emuleerimine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire emuleerimine</primary +></indexterm> +<para +>Hiire emuleerimine võimaldab hiirega liikuda ja klõpsata klaviatuuri kasutades. Sisselülitamiseks vajuta <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +>. Kasuta nooleklahve hiirekursori viimiseks vajalikku kohta ning vajuta <keycap +>tühikuklahv</keycap +>i hiirega "klõpsamiseks". Paraku ei saa hiire emuleerimise abil klõpsata &HVN;ga ega lohistada. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Hiire liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire liigutamine</primary +></indexterm> +<para +>See võimalus lubab emuleerida hiirt niinimetatud numbriklaviatuuri kasutades. Selle sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Välisseadmed</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiir</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiire liigutamine</guimenuitem +></menuchoice +>. Märgi ära valik <guilabel +>Hiire liigutamine numbriklaviatuuriga</guilabel +>. See aktiveerib ülejäänud valikud ning sa saad soovi korral hiire liigutamist täpsemalt seadistada. Numbriklaviatuuri klahvid liigutavad hiirekursorit just vajalikus suunas. Pane tähele, et liikuda saab nii üles, alla, paremale, vasakule kui ka diagonaalis. Klahv <keycap +>5</keycap +> emuleerib hiireklõpsu (tavaliselt &HVN;ga). Emuleeritavat nuppu saab muuta, kui vajutada <keycap +>/</keycap +> (&LMB;), <keycap +>*</keycap +> (hiire keskmine nupp) või <keycap +>-</keycap +> (&RMB;). Klahviga <keycap +>+</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu topeltklõpsu. Klahviga <keycap +>0</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu allhoidmist (võimaldab lohistamist), seejärel aga klahviga <keycap +>.</keycap +> nupu vabastamist. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Kiirklahvid</title> + +<para +>Klahviga <keycap +>Menu</keycap +> saab avada kontekstimenüü. Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap +>Menu</keycap +> paremal pool <keycap +>&Windows;</keycap +> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Paneelide suuruse muutmine</title> + +<para +>Kui kasutad arvutustabeli kaht või rohkemat vaadet, saad vaadete vahel asuvat suuruse muutmise riba klahvile <keycap +>F8</keycap +> vajutades. Seepeale ilmub riba kohale suuruse muutmise ikoon. Nooleklahvidega saab riba liigutada üles/alla või vasakule/paremale. Kui suurus sind rahuldab, vajuta muutmise lõpetamiseks klahvi &Esc;. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Vidinate fokuseerimine</title> + +<para +>Üldjuhul saab rakenduses ühelt vidinalt teisele liikuda klahve 	 ja <keycombo action="simul" +>&Shift;	</keycombo +> vajutades. &kspread;is aga ei vaheta klahvi 	 vajutamine fookust, vaid ainult lahtrit. Suvalise vidina, mida üldse saab fookusse tuua, saab fookusse tuua kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. Seepeale ilmub iga sellise vidina kohale, millele saab fookuse anda, väike tähega kast. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vastavat tähte vajutades saab vajaliku vidina fookusse tuua. Taas <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> või &Esc; vajutamine lõpetab fookuse muutmise režiimi. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/advanced.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..173561e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/advanced.docbook @@ -0,0 +1,1270 @@ + <chapter id="hardsums"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>&kspread; üksikasjalikumalt</title> +<sect1 id="series"> +<title +>Jadad</title> +<para +>Tabelit luues on sageli vajadus asetada ritta või veergu väärtuste seeriat (näiteks 10, 11, 12...). &kspread; võimaldab seda teha mitmel moel.</para> +<para +>Lühemate ja lihtsakoelisemate jadade puhul, näiteks 5, 6, 7, 8... on kõige mõttekam kasutada <quote +>lohistamist</quote +>. Kirjuta algväärtus alglahtrisse ning jada järgmine väärtus selle kõrval asuvasse lahtrisse. Seejärel vali mõlemad lahtrid ning vii hiirekursor valiku alumises paremas nurgas paiknevale ruudukesele, kus see muutub diagonaalseks kahesuunaliseks nooleks. Seejärel klõpsa hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu ja seda all hoides lohista hiirt vastavalt vajadusele allapoole või paremale.</para> +<para +>Sammu suurus arvutatakse kahe esimese väärtuse vahe järgi. Kui näiteks kirjutada lahtrisse A1 <userinput +>4</userinput +> ja lahtrisse A2 <userinput +>3,5</userinput +>, siis neid mõlemaid valides ja valikut allapoole lohistades saab sammuks A2 miinus A1 ehk -0,5, nii et jada näeb välja selline: 4, 3,5, 3, 2,5, 2...</para> + +<para +><quote +>Lohistamine</quote +> tuleb toime isegi selliste juhustega, kus sammuks ei ole mitte konstant, vaid omakorda jada. Kui näiteks kirjutada esimestesse lahtritesse 1, 3, 4, 6, tekib sellest lohistamisega 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12..., kus sammuks on jada 2, 1, 2, 1...</para> + +<para +>&kspread; tunnistab ka mõningaid erilisi <quote +>jadasid</quote +>, näiteks nädalapäevad. Kirjuta näiteks lahtrisse <userinput +>reede</userinput +> (pane tähele, et see oleks väikese tähega) ja lohista see naaberlahtrisse. Seda, millised erijadad on kasutatavad, saab näha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kohandatud nimekirjad</guimenuitem +></menuchoice +>. Seal saab ka vajadusel uusi jadasid luua.</para> + +<para +>Kui valid lahtri ja seejärel menüüst <guimenu +>Lisamine</guimenu +> käsu <guimenuitem +>Jadad...</guimenuitem +>, ilmub dialoog <guilabel +>Jadad</guilabel +>. Selles saab hõlpsasti luua jadasid, mis on liiga pikad, et neid lohistamisega valmistada. Samuti saab siin luua geomeetrilisi jadasid, näiteks 1, 1,5, 2,25, 3,375..., kus sammuga 1,5 hoopis korrutatakse.</para> +<para +>Kui sinu soovitud jada on eelkirjeldatutest veel keerukam, oleks tõenäoliselt mõttekam kasutada valemit ja siis seda lohistada. Kui näiteks soovid luua jada väärtustega 2, 4, 16, 256..., kirjuta lahtrisse A1 <userinput +>2</userinput +>, lahtrisse A2 <userinput +>A1*A1</userinput +> ning seejärel lohista lahtrit A2 allapoole.</para> +</sect1> + +<sect1 id="formulas"> +<title +>Valemid</title> +<sect2 id="builtin"> +<title +>Sisseehitatud funktsioonid</title> +<para +>&kspread; võimaldab kasutada paljusid sisseehitatud matemaatilisi ja muid funktsioone, mida saab pruukida valemilahtrites. Neid funktsioone saab näha ja tarvitada, kui valida lahter ning seejärel menüüst <guimenu +>Lisamine</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Funktsioon...</guimenuitem +> See avab dialoogi <guilabel +>Funktsioon</guilabel +>.</para> +<para +>Vali dialoogi vasakpoolses osas asuvast nimekirjast funktsioon, mida soovid kasutada. Kaardil <guilabel +>Abi</guilabel +> näeb seejärel funktsiooni kirjeldust, tagastatava vastuse tüüpi, süntaksit, argumente ja näiteid, tihti ka viiteid muudele sarnastele funktsioonidele. Seejärel klõpsa allapoole osutava noolega nuppu, mis asetab valiku all asuvasse tekstikasti.</para> +<para +>Seejärel saab kaardil <guilabel +>Argumendid</guilabel +> määrata argumente äsjavalitud avaldisele. Kui soovid anda argumendile konkreetse väärtuse, kirjuta see kaardi <guilabel +>Argumendid</guilabel +> vastavasse lahtrisse. Kui soovid väärtuse asemel kasutada aga viidet lahtrile, klõpsa hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga vastavas kastis kaardil <guilabel +>Argumendid</guilabel +> ja seejärel samuti hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga töölehel asuval sihtlahtril.</para> +<para +>Kaardi <guilabel +>Argumendid</guilabel +> asemel võib muidugi viited lahtrile, näiteks <userinput +>B6</userinput +>, kirjutada ka otse dialoogi <guilabel +>Funktsioon</guilabel +> allosas asuvasse tekstikasti. Kui avaldisel on enam kui üks argument, eralda need semikooloniga (<keysym +>;</keysym +>).</para> +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> lisatakse funktsioon aktiivsesse lahtrisse ja suletakse dialoog <guilabel +>Funktsioon</guilabel +>.</para> +<para +>Mõistagi võib läbi ajada ka ilma dialoogita <guilabel +>Funktsioon</guilabel +> ja kirjutada avaldise kohe valemiribale. Funktsioonide nimed ei ole tõstutundlikud. Ära unusta, et kõik avaldised peavad algama sümboliga <keysym +>=</keysym +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="logical"> +<title +>Loogilised tehted</title> +<para +>Loogilised funktsioonid, näiteks IF(), AND(), OR(), kasutavad argumentidena loogilisi väärtusi tõene (true) ja väär (false). Neid väärtusi võivad tulemuseks anda muud loogilised funktsioonid, näiteks ISEVEN(), samuti võivad need olla töölehe lahtrite väärtuste võrdlemise tulemus, kui kasutada järgnevas tabelis toodud võrdlusavaldisi.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Avaldis </entry> +<entry +>Kirjeldus </entry> +<entry +>Näide </entry +></row> +</thead> +<tbody> + +<row +><entry +><keysym +>=</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>võrdub</entry> +<entry +><userinput +>A2==B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 on võrdne väärtusega lahtris B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>!</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>ei võrdu</entry> +<entry +><userinput +>A2!=B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 ei võrdu väärtusega lahtris B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +><keysym +>></keysym +></entry> +<entry +>ei võrdu</entry> +<entry +>Sama, mis <userinput +>A2!=B3</userinput +></entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +></entry> +<entry +>on väiksem kui</entry> +<entry +><userinput +>A2<B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 on väiksem kui väärtus lahtris B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>on väiksem kui või võrdub</entry> +<entry +><userinput +>A2<=B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 on väiksem kui väärtus lahtris B3 või võrdub sellega</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>></keysym +></entry> +<entry +>on suurem kui</entry> +<entry +><userinput +>A2>B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 on suurem kui väärtus lahtris B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>></keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>on suurem kui või võrdub</entry> +<entry +><userinput +>A2>=B3</userinput +> on tõene, kui väärtus lahtris A2 on suurem kui väärtus lahtris B3 või võrdub sellega</entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Kui kirjutada lahtrisse <userinput +>=IF(B3>B1;"SUUREM";"")</userinput +>, ilmub sinna SUUREM, kui väärtus lahtris B3 on suurem kui väärtus lahtris B1, vastasel juhul jääb lahter hoopis tühjaks.</para> +</sect2> + +<sect2 id="absolute"> +<title +>Absoluutne viide lahtrile</title> +<para +>Kui valem sisaldab viidet lahtrile, muudetakse seda juhul, kui viidatud lahter kopeeritakse töölehel kuhugi mujale. Selle vältimiseks tuleb kirjutada veerutähise, reanumbri või nende mõlema ette sümbol <keysym +>$</keysym +>. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Kui lahtris A1 on valem <userinput +>=D5</userinput +>, siis selle kopeerimisel lahtrisse B2 omandab valem kuju <userinput +>=E6</userinput +> (tavaline viis). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui lahtris A1 on valem <userinput +>=$D5</userinput +>, siis kopeerimisel lahtrisse B2 omandab see kuju <userinput +>=D6</userinput +> (veerutähis jääb muutmata). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui lahtris A1 on valem <userinput +>=D$5</userinput +>, siis kopeerimisel lahtrisse B2 omandab see kuju <userinput +>=E5</userinput +> (reanumber jääb muutmata). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui lahtris A1 on valem <userinput +>=$D$5</userinput +>, siis kopeerimisel lahtrisse B2 omandab see kuju <userinput +>=D5</userinput +> (nii veerutähis kui reanumber jäävad muutmata). </para +></listitem> + +</itemizedlist> +<para +>Kui kirjutad või muudad lahtriviidet valemis, saad kiirklahviga <keysym +>F4</keysym +> kõik kirjeldatud neli võimalust läbi lapata.</para> +<para +>Muutumatuks jääva lahtriviite lisamiseks valemisse saab kasutada ka <link linkend="namedareas" +>nimega lahtreid</link +>. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="sumspecialpaste"> +<title +>Matemaatika valikulise asetamisega</title> +<para +>Vahel võib tekkida vajadus liita üks ja seesama väärtus mitme lahtri väärtusele või lahutada või korrutada või jagada... Seda võimaldab kiiresti ja hõlpsalt korda saada võimalus <guimenuitem +>Aseta valikuliselt...</guimenuitem +></para> +<para +>Esmalt kirjuta muutuja väärtus töölehe suvalisse tühja lahtrisse ja <guimenuitem +>kopeeri</guimenuitem +> see. Siis vali lahtrite plokk, mida soovid muuta, vali käsk <guimenuitem +>Aseta valikuliselt</guimenuitem +>, mis on kättesaadav menüüst <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> või hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst, ning vali ilmuva dialoogi osast <guilabel +>Operatsioon</guilabel +> vastavalt vajadusele <guilabel +>Liitmine</guilabel +>, <guilabel +>Lahutamine</guilabel +>, <guilabel +>Korrutamine</guilabel +> või <guilabel +>Jagamine</guilabel +>.</para> +<para +>Võimalik on rakendada ka sihtala erinevatele ridadele või veergudele erinevat muutujat, kui kopeerida soovitud muutujaid sisaldav ala enne sihtala valimist ja käsu <guimenuitem +>Aseta valikuliselt</guimenuitem +> kasutamist. Kui näiteks kirjutad lahtrisse A1 <userinput +>5</userinput +>, lahtrisse B1 <userinput +>10</userinput +>, valid mõlemad lahtrid ning <guimenuitem +>kopeeri</guimenuitem +>d need ja seejärel rakendad käsku <guimenuitem +>Aseta valikuliselt</guimenuitem +> <guilabel +>Liitmine</guilabel +> lahtritele A10 kuni D15, liidetakse 5 lahtritele A10:A15 ja C10:C15 ning 10 lahtritele B10:B15 ja D10:D15.</para> +<para +>Pane tähele, et muutuja võib olla nii lihtne arv kui ka valem. Kui see on valem, kohandab &kspread; viiteid lahtritele, nagu seda tehakse tavalise <guimenuitem +>aseta</guimenuitem +>mise korral.</para> +</sect1> + +<sect1 id="goalseek"> +<title +>Sihtmärgi otsing</title> +<para +>&kspread;i abil saab lahendada ka selliseid algebravõrrandeid, nagu <emphasis +>x + x^2 = 4</emphasis +> ehk <emphasis +>Millise x väärtuse korral võrdub x pluss x ruudus 4?</emphasis +>.</para> +<para +>Toodud näite korral võid sisestada lahtrisse A1 <userinput +>=A2+A2*A2</userinput +> ning seejärel katsetada lahtris A2 erinevate väärtustega, kuni tulemus lahtris A1 on <emphasis +>4</emphasis +> või vähemalt nii lähedal sellele, kui sulle parajasti vaja läheb. Veel parem on selleks aga kasutada &kspread;i võimalust <guimenuitem +>Sihtmärgi otsing</guimenuitem +>, mis kohandab automaatselt väärtust ühes lahtris, et väärtus teises lahtris oleks võimalikult lähedal sihtväärtusele.</para> +<para +>Selleks anna käsk <guimenuitem +>Sihtmärgi otsing</guimenuitem +>, mis on kättesaadav menüüst <guimenu +>Andmed</guimenu +>. Ilmub dialoog, kuhu tuleb sisestada viide sihtväärtuse lahtrile (meie näites <userinput +>A1</userinput +>) kasti <guilabel +>Sihtmärgilahter</guilabel +>, väärtus ise (<userinput +>4</userinput +>) kasti <guilabel +>Sihtmärgi uus väärtus</guilabel +> ning viide muudetavale lahtrile (<userinput +>A2</userinput +>) kasti <guilabel +>Tulemuslahter</guilabel +>. Arvesta, et enne seda, kui käivitad <guimenuitem +>sihtmärgi otsingu</guimenuitem +>, tuleb muudetavasse lahtrisse mingi algne väärtus sisestada.</para> +<para +>Klõps dialoogi <guilabel +>Sihtmärgi otsing</guilabel +> nupul <guibutton +>Käivita</guibutton +> alustab arvutamist. Kui see on tehtud ning lahendus leitud, vajuta nupule <guibutton +>OK</guibutton +> selle rakendamiseks või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> algväärtuse säilitamiseks. </para> +</sect1> + +<sect1 id="sheets"> +<title +>Mitme töölehe kasutamine</title> +<para +>&kspread;i uut tühja dokumenti avades luuakse mitu tühja töölehte. Nende arv sõltub sellest, milline määratlus on antud &kspread;i <link linkend="configinterface" +>seadistustedialoogi</link +> kaardil <guilabel +>Liides</guilabel +> valikule <guilabel +>Alguses avatavate lehtede arv</guilabel +>.</para> +<para +>Dokumendile saab uue töölehe lisada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Leht</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Kui märgitud on &kspread;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel +>Liides</guilabel +> olev kast <guilabel +>Sakkide näitamine</guilabel +>, ilmub &kspread;i aknasse iga töölehe alumisse vasakusse ossa väike sakk. Klõps sellel sakil hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga toob nähtavale saki taga peituva töölehe. </para> +<para +>Töölehtede vahel saab liikuda ka kiirklahvidega: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Down</keysym +></keycombo +> viib järgmisele ja <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Up</keysym +></keycombo +> eelmisele töölehele.</para> +<para +>Vaikimisi on töölehtedel nimed <emphasis +>Leht1</emphasis +>, <emphasis +>Leht2</emphasis +> jne. Nime saab muuta, kui klõpsata lipikul hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga ja valida käsk <guimenuitem +>Nimeta tabel ümber</guimenuitem +>.</para> +<para +>Töölehe saab dokumendist eemaldada käsuga <guimenuitem +>Eemalda leht</guimenuitem +>, mis on kasutatav menüüst <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Leht</guisubmenu +></menuchoice +> või hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst.</para> +<para +>Ülejäänud käsud menüüs <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Leht</guisubmenu +></menuchoice +> võimaldavad töölehe varjata või seda näidata. See funktsioon on sarnane ridade ja veergude peitmise/näitamisega.</para> +<para +>Kui soovid, et mingi valem ühel töölehel viitaks lahtrile mõnel teisel töölehel, peab viide algama vastava tabeli nimega, millele järgneb hüüumärk (<keysym +>!</keysym +>). Kui näiteks sisestada töölehel 1 mingisse lahtrisse <userinput +>Leht2!A2</userinput +>, võtab see lahter oma väärtuse töölehe 2 lahtrist A2. Arvesta, et töölehtede nimed on tõstutundlikud.</para> + + +<sect2 id="consolidate"> +<title +>Andmete konsolideerimine</title> +<para +>Dokument võib sisalda erinevatel töölehtedel sarnaseid andmeid näiteks erinevate kuude kohta ning sul võib tekkida soov või vajadus kokkuvõtliku lehe järele, mis sisaldaks ülejäänud lehtede vastavate andmete konsolideeritud väärtusi (⪚ summasid või keskmisi).</para> +<para +>Selle ülesande muudab märgatavalt lihtsamaks käsk <guimenuitem +>Konsolideeri...</guimenuitem +>, mille leiab menüüst <guimenu +>Andmed</guimenu +>.</para> +<para +>Selle valimine avab dialoogi <guilabel +>Konsolideerimine</guilabel +>.</para> +<para +>Iga lähtetöölehe puhul tuleb viide vajalike andmete alale kirjutada kasti <guilabel +>Viide</guilabel +> ning seejärel vajutada nuppu <guibutton +>Lisa</guibutton +>, mis lisab selle kasti <guilabel +>Sisestatud viited</guilabel +>. Viites peab olema lähteandmeid sisaldava töölehe nimi, näiteks <userinput +>Jaanuar!A1:A10</userinput +>, mida saab küll ka automaatselt sisestada, kui valida ala vastavas tabelis.</para> +<para +>Kui oled sisestanud kõik vajalikud lähteandmete viited, vali sihttööleht, kus soovid näha konsolideeritud andmeid. Seejärel vali hüpikkastist <guilabel +>Funktsioon</guilabel +> vajalik funktsioon ning klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Kui märgid dialoogis <guilabel +>Konsolideerimine</guilabel +> ära ka kasti <guilabel +>Andmed kopeeritakse</guilabel +>, siis ilmuvad sihtlahtritesse konsolideerimise tulemusel saadud väärtused, mitte aga valemid nende arvutamiseks. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="insertchart"> +<title +>Diagrammi lisamine</title> +<para +>Töölehele võib lisada ka diagrammi, mis aitab muuta andmeid silmale haaratavamaks.</para> +<para +>Esmalt vali lahtrite plokk, mis sisaldab diagrammile vajalikke andmeid, ning kasuta seejärel menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Diagramm</guimenuitem +></menuchoice +>. Kursor muutub ristikujuliseks, mis võimaldab hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu all hoides joonistada töölehele piirkonna, kus diagramm peaks asuma. Selle juures ei ole vaja olla piinlikult täpne, sest diagrammi suurust saab hiljem vastavalt vajadusele muuta. Nuppu lahti lastes ilmub diagramminõustaja dialoog.</para> +<para +>See võimaldab määrata diagrammi tüübi, pealdised ja legendi. Täpsemalt võib selle kohta lugeda &kchart;i käsiraamatust, kuid kui sa ka peaksid siin mingi vale otsuse langetama, on võimalik seda hiljem parandada. Klõpsuga nupule <guibutton +>Lõpeta</guibutton +> kaob nõustaja aken ning diagramm asetatakse töölehele.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chart1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Põimitud diagramm</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Diagrammi liigutamiseks, selle suuruse muutmiseks või ka eemaldamiseks klõpsa diagrammil. Diagrammile tekib diagonaalse viirutusega piirjoon ning selle igas nurgas ja iga külje keskel ilmuvad nähtavale mustad ruudukesed. </para> +<para +>Kursorit mõne musta ruudukese kohale viies võtab see kahesuunalise noole kuju. Ruudukesi hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu all hoides lohistades saab diagrammi suurust muuta. Diagrammi kustutamiseks klõpsa hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga mõnel ruudukesel ja vali käsk <guimenuitem +>Kustuta põimitud dokument</guimenuitem +>.</para> +<para +>Diagrammi liigutamiseks vii kursor mõnele viirutatud küljele. See muutub nüüd käekujuliseks. Hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu all hoides saab diagrammi lohistada vajalikku asukohta.</para> +<para +>Diagrammile tavalise väljanägemise tagasiandmiseks klõpsa töölehel suvalises kohas väljaspool diagrammi.</para> +<para +>Diagrammi vorminduse muutmiseks tee hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga topeltklõps diagrammil. Diagrammile tekib viirutatud piir ilma mustade ruudukestega ja &kspread;i aknasse ilmub &kchart;i <interface +>diagrammiriba</interface +>. Nüüd saab kasutada &kchart;i võimalusi või siis valikuid, mis avanevad diagrammil hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga ilmuvast menüüst.</para> +</sect1> + +<sect1 id="insertdata"> +<title +>Väliste andmete lisamine</title> +<para +>Töölehele võib lisada andmeid mõnest tekstifailist või lõikepuhvrist, kui valida lahter, kuhu soovid andmed lisada, ning seejärel kasutada käsku <guimenuitem +>Tekstifailist...</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Lõikepuhvrist...</guimenuitem +>, mis on kättesaadavad menüüs <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Välised andmed</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>Mõlemal juhul eeldab &kspread;, et andmed on <acronym +>CSV</acronym +>-vormingus ning avab dialoogi, mis võimaldab määrata, kuidas andmed failist või lõikepuhvrist kätte saada ja töölehe lahtritesse asetada.</para> +<para +>Kui süsteem seda toetab, võib &kspread; lisada töölehele ka andmeid <acronym +>SQL</acronym +> andmebaasist. Selleks saab kasutada menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Lisa</guimenu +><guisubmenu +>Välised andmed</guisubmenu +><guimenuitem +>Andmebaasist...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="hyper"> +<title +>Lahtrite linkimine</title> +<para +>Töölehe lahtri saab linkida mingi toiminguga, et näiteks hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõps avaks veebilehitseja. Selleks vali lahter ning seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Link...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab dialoogi <guilabel +>Lingi lisamine</guilabel +>, kus on võimalik valida nelja sorti lingi vahel:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Internet</guilabel +>ilink püüab klõpsamisel avada vaikimisi veebilehitsejas &URL;-i, mis on kirjutatud dialoogi <guilabel +>Lingi lisamine</guilabel +> kasti <guilabel +>Internetiaadress:</guilabel +>. Näide: <userinput +>http://www.koffice.org</userinput +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klõps lahtril, mis sisaldab <guilabel +>e-post</guilabel +>i linki, püüab avada uue e-kirja redaktori, kus reale 'Kellele:'' on kirjutatud aadress, mis on sisestatud kasti <guilabel +>E-posti aadress:</guilabel +>. Näide: <userinput +>[email protected]</userinput +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +><guilabel +>Fail</guilabel +>ilingiga lahter viitab mingile failile või kataloogile, mis on määratud kastis <guilabel +>Faili asukoht:</guilabel +> ning püüab antud faili või kataloogi avada rakendusega, mis selleks parajasti sobib. </para +></listitem> + +<listitem +><para +><guilabel +>Lahtri</guilabel +> link viitab &kspread;i lahtrile, mille asukoht on määratud kastis <guilabel +>Lahter:</guilabel +>. Klõps hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga sellist linki sisaldaval lahtril viib &kspread;i fookuse viidatavasse lahtrisse. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kõigi nelja lingitüübi korral on võimalik kirjutada mingi selgitav tekst dialoogi <guilabel +>Lingi lisamine</guilabel +> lahtrisse <guilabel +>Kommentaar:</guilabel +>. See tekst on lahtris näha ning see võib soovi korral olla ka <guilabel +>rasvases</guilabel +> või <guilabel +>kaldkirjas</guilabel +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="validcheck"> +<title +>Sobivuse kontroll</title> +<para +>&kspread; võib automaatselt kontrollida sisestatud andmete sobivust teatud kriteeriumidega ning teavitada hüpikkastiga, kui andmed peaksid olema vigased.</para> +<para +>Selle võimaluse kasutamiseks vali lahter/lahtrid, mida jälgida, ning seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Sobivus...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab &kspread;i dialoogi <guilabel +>Sobivus</guilabel +>, millel on kaks kaarti.</para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Väärtused</guilabel +> saab määrata, millist tüüpi andmeid tuleks pidada sobivaks, kasutades selleks hüpikkasti <guilabel +>Lubatud:</guilabel +>. Seejärel saab valida väärtuste vahemiku hüpikkastist <guilabel +>Andmed:</guilabel +> ning sisestada vajaliku(d) väärtuse(d) vastavalt valitule ühte või kahte tekstikasti.</para> +<para +>Kui see on tehtud, klõpsa kaardil <guilabel +>Veateade</guilabel +>. Siin saab valida, milline teatekast (<guimenuitem +>Stopp</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Hoiatus</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Info</guimenuitem +>) peaks vigase väärtuse sisestamisel ilmuma, samuti määrata teatekasti tiitli ja teate teksti.</para> +<para +>Arvesta, et nii saab kontrollida ainult lahtrisse sisestatavaid andmeid. Seda, kuidas kontrollida valemilahtrite tulemusi, vaata lähemalt osast <link linkend="formatdata" +>Tingimuslikud lahtri omadused</link +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="protection"> +<title +>Kaitsmine</title> + +<sect2 id="doc-protection"> +<title +>Dokumendi kaitse</title> +<para +>Dokumendi kaitstmine tähendab seda, et ilma parooli teadmata ei saa kasutaja töölehti lisada ega kustutada. Dokumendi kaitsmine ei kaitse automaatselt lahtreid.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse dokumenti...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog, mis soovib teada parooli. <guilabel +>Parool</guilabel +>itugevuse mõõdik näitab, kas valitud parool on piisavalt turvaline. Mida pikem on mõõdik, seda turvalisem on parool.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellprotection1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dokumendi kaitsmise dialoog</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Seda parooli peab teadma, kui soovid dokumendi kaitse eemaldada.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellprotection2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dokumendi kaitse eemaldamise dialoog</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kui dokument on kaitstud, ei saa:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Töölehte ümber nimetada </para +></listitem> +<listitem +><para +>Töölehte lisada </para +></listitem> +<listitem +><para +>Töölehte eemaldada </para +></listitem> +<listitem +><para +>Töölehte peita </para +></listitem> +<listitem +><para +>Töölehte näidata lasta </para +></listitem> +<listitem +><para +>Näha töölehe omadusi </para +></listitem> +<listitem +><para +>Lahtreid ühendada või jaotada </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="sheet-protection"> +<title +>Töölehe kaitse</title> +<para +>Töölehe kaitsmine tähendab kõigi töölehe kaitstud lahtrite ja objektide kaitsmist. Üksikud lahtrid või lahtrivahemikud võivad ka kaitstud lehel olla kaitsmata - vaata <link linkend="cell-protection" +>järgmist osa</link +>.</para> +<para +>Töölehe kaitsmiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog, mis soovib teada parooli. <guilabel +>Parool</guilabel +>itugevuse mõõdik näitab, kas valitud parool on piisavalt turvaline. Mida pikem on mõõdik, seda turvalisem on parool.</para> +<para +>Seda parooli peab teadma, kui soovid töölehe kaitse eemaldada.</para> +<para +>Kui tööleht on kaitstud, ei saa:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Lisada ühtegi objekti või diagrammi </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vormindada ühtegi lahtrit </para +></listitem> +<listitem +><para +>Lisada rida või veergu </para +></listitem> +<listitem +><para +>Redigeerida ja muuta lahtri sisu </para +></listitem> +<listitem +><para +>Muuta töölehe mis tahes sisu </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Töölehe kaitsmine on eriti kasulik valemite juhusliku kustutamise vältimiseks.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="cell-protection"> +<title +>Lahtri või valitud lahtrite kaitse</title> +<warning +><para +>Vaikimisi on kõik lahtrid kaitstud, kuid see toimib siis, kui sisse lülitada töölehe kaitse. See tähendab, et kui sa lahtri omadustes teisiti ei määra, kaitstakse töölehe kaitsmise sisselülitamise järel kõiki lahtreid.</para +></warning> +<para +>Kui soovid kaitsta ainult teatud lahtreid, tuleb vaikimisi kaitse kõigi lahtrite puhul korraga välja lülitada. Kui soovid näiteks, et enamikku lahtritesse saaks kasutaja andmeid sisestada, siis eemalda nende puhul märge kastist <guilabel +>Kaitstud</guilabel +>, kuid säilita see nende lahtrite puhul, mille muutmist sa ei soovi (näiteks pealkirjad). See tähendab, et ainult teatud lahtrite kaitsmiseks on vajalik ette võtta kolm sammu: eemaldada kõigi lahtrite kaitse, valida lahtrid, mida soovid kaitsta, ja nende kaitse sisse lülitada ning seejärel kaitsta kogu tööleht.</para> +<para +>Kõigi lahtrite kaitse eemaldamiseks:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vali hiirega terve arvutustabel. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali ilmuvas dialoogis kaart <guilabel +>Lahtri kaitse</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kõigi lahtrite kaitse eemaldamiseks märgi kast <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> ja eemalda märge kastist <guilabel +>Kaitstud</guilabel +>. Nüüd ongi kõik lahtrid kaitseta. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Valitud lahtrivahemiku või ka üksteisest eraldi seisvate lahtrite kaitsmiseks:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vali kaitstavate lahtrite vahemik või klahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +> all hoides üksteisest eraldi seisvad lahtrid. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui oled kõik vajalikud lahtrid valinud, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali ilmuvas dialoogis kaart <guilabel +>Lahtri kaitse</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Märgi ära kast <guilabel +>Kaitstud</guilabel +> ja klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kui oled vajalikud lahtrid kaitsnud, tuleb sisse lülitada ka töölehe kaitse, sest ainult sel juhul kaitstakse ka kõiki lahtreid, mida soovid kaitsta:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Anna ilmuvas dialoogis meelepärane dialoog ja korda seda. Klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kaitstud lahtreid kaitstud töölehel ei saa redigeerida, ilma et eemaldataks töölehe kaitse, samuti ei saa midagi muuta töölehel tervikuna. Nii ei saa näiteks lisada ridu ega veerge, muuta veeru laiust ega lisada diagramme. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="hide-formula"> +<title +>Lahtri valemi peitmine</title> +<para +>Sul võib tekkida soov varjata oma valem, et keegi ei näeks, kuidas sa lahtrisse tulemuse said. Vaikimisi on lahtrid kaitstud ja peitmata. Samas tuleb ka siin meeles pidada, et need omadused toimivad õieti alles siis, kui kaitstud on ka tööleht ise.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Vaikimisi lahter valemiga</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Lahtri valemi peitmiseks vali vajalik lahter või lahtrivahemik või eraldiseisvad lahtrid (hoides all klahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +>) ning seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +></menuchoice +> Lahtri vorminduse dialoogis vali kaart <guilabel +>Lahtri kaitse</guilabel +> ning märgi kast <guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +>. Kui seejärel kaitsed ka töölehe, jäävad valemi tulemused näha, valem ise aga mitte. </para> +<para +>Nüüd tuleb veel tööleht kaitsta. Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +></menuchoice +>, mis avab <guilabel +>töölehe kaitsmise</guilabel +> dialoogi. Sisesta seal kaks korda parool ning tööleht ongi muutmise eest kaitstud. </para> +<para +>Kui kast <guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +> on märgitud, aga kast <guilabel +>Kaitstud</guilabel +> mitte, siis on valem pärast töölehe kaitsmist küll nähtamatu, aga lahtri sisu saab muuta.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula5.png" format="PNG"/> +</imageobject +> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +> on märgitud, kuid lahter ei ole kaitstud ja tööleht on kaitstud</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kui kastid <guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +> ja <guilabel +>Kaitstud</guilabel +> on märgitud, siis on valem pärast töölehe kaitsmist nähtamatu ning lahtri sisu ei saa muuta.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kastid <guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +> ja <guilabel +>Kaitstud</guilabel +>on kaardil <guilabel +>Lahtri kaitse</guilabel +> märgitud ning tööleht on kaitstud</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Arvesta, et ka kaitstud töölehe parooli murdmine ei valmista oskuslikele kurikaeltele suurt vaeva, nii et kui taotled tõelist turvalisust, tuleb kasutada muid vahendeid.</para> +</sect2> + +<sect2 id="hide-all"> +<title +>Kõige peitmine lahtris</title> +<para +>Lahtris on võimalik peita nii vahel kui ka sisu, kui märkida kast <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> lahtri kaitse kaardil (dialoogis, mille avab menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +></menuchoice +>). Siinsel pildil ei ole lahter kaitstud (kast <guilabel +>Kaitstud</guilabel +> on märkimata), mis tähendab, et lahtri sisu saab muuta.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ainult kast <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> on märgitud, aga lahter pole kaitstud ja tööleht on kaitstud</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Siin on lahter kaitstud, nii et selle sisu ei saa muuta.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kastid <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> ja <guilabel +>Kaitstud</guilabel +>on märgitud ning tööleht on kaitstud</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="other"> +<title +>Muud võimalused</title> + +<sect2 id="splitview"> +<title +>Vaate poolitamine</title> +<para +>Kui tööleht on nii suur, et kõike polegi korraga näha, võib abiks olla &kspread;i akna jagamine kaheks või enamaks osaks. Seda saab teha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +></menuchoice +>, mis jagab parajasti avatud vaate kaheks osaks. <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +></menuchoice +> võimaldab valida, kas vaade poolitada <guimenuitem +>horisontaalselt</guimenuitem +> või <guimenuitem +>vertikaalselt</guimenuitem +>.</para> +<para +>See tuleb eriti kasuks siis, kui soovid valida töölehel suurema ala, kui korraga näha võib (näiteks kopeeritud lahtrite asetamiseks). Kasuta kerimisribasid kahe vaate paigutamiseks nii, et üks näitaks vaadet alates ülemisest vasakust ja teine alates alumisest paremast nurgast, ning vali ühes vaates ülemine vasakpoolne lahter ja seejärel klahvi &Shift; all hoides hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga alumine parempoolne lahter.</para> +<para +>Kui dokumendis on enam kui üks leht, saab poolitatud vaadetes vajadusel näidata ka erinevaid töölehti.</para> +<para +>Vaadete suhtelist suurust saab muuta nende vahel asuvat riba lohistades.</para> +<para +>Vaate saab eemaldada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="namedareas"> +<title +>Nimega lahtrid ja alad</title> +<para +>Lahtrile või töölehe suvalisele piirkonnale võib anda oma nime (näiteks <userinput +>minu lahtrid</userinput +>), kui valida esmalt lahter või ala ning seejärel hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst käsk <guimenuitem +>Ala nimi...</guimenuitem +>. See avab dialoogi <guilabel +>Ala nimi</guilabel +>, kus saab lahtrile või alale anda just sellise nime, nagu ise tahad.</para> +<para +>Lahtrile või alale saab nime anda ka seda valemiriba vasakus servas olevasse tekstikasti kirjutades, kus tavaliselt paikneb lahtri aadress.</para> +<para +>Kui kirjutad sellesse tekstikasti nime, mis on juba kasutusel, valib &kspread; automaatselt selle nimega lahtri.</para> +<para +>Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Näita ala...</guimenuitem +></menuchoice +> näitab kõiki olemasolevaid lahtrite ja alade nimesid ning võimaldab fokuseerida &kspread;i mõnele neist või ka nime sootuks eemaldada. </para> +<para +>Nimega lahtrid on eriti kasulikud valemites alternatiivina <link linkend="absolute" +>absoluutsetele lahtriviidetele</link +>, sest nimesid võid panna tavaliste lahtriviidete asemele ning need ei muutu, kui valemit sisaldav lahter kopeeritakse. Kui nime soovitakse selliselt kasutada, tuleb see asetada ühekordsetesse jutumärkidesse.</para> +<para +>Kui näiteks lahtrile A1 on antud nimeks <userinput +>jaak</userinput +>, siis saab mõnda muusse lahtrisse kirjutada valemi <userinput +>='jaak' + 2</userinput +>, mis alati liidab 2 lahtri A1 väärtusele sõltumata sellest, kas ja kuhu valemilahter kopeeritakse.</para> +<para +>Arvesta, et lahtri- ja alanimesid käsitletakse väiketähelistena.</para> +</sect2> + +<sect2 id="cellcomments"> +<title +>Lahtri kommentaarid</title> +<para +>Lahter võib sisaldada tekstilist kommentaari, mis on näha, kui töölehte redigeeritakse, kuid mida ei trükita ega näidata muudel juhtudel.</para> +<para +>Kommentaari lisamiseks vali lahter ja seejärel käsk <guimenuitem +>Lisa/muuda kommentaari...</guimenuitem +>, mis on kättesaadav hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst või menüüst <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Lahtri kommentaar</guisubmenu +></menuchoice +>, ning kirjuta oma kommentaar ilmuvasse dialoogi <guilabel +>Lahtri kommentaar</guilabel +>.</para> +<para +>Kommentaari nägemiseks liiguta hiirekursor lahtri ülemise parema nurga kohale. Kommentaar on näha kohtspikrina. </para> +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Kommentaari indikaatori näitamine</guilabel +> dialoogis <guilabel +>Lehe omadused</guilabel +>, eristatakse kommentaariga lahtreid väikese punase kolmnurgaga lahtri ülemises paremas nurgas.</para> +<para +>Selle dialoogi avamiseks klõpsa hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga lehe kaardile peaakna allosas ja vali kontekstimenüüst <guimenuitem +>Lehe omadused</guimenuitem +>. Teine võimalus on valida menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Leht</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Kommentaari eemaldamiseks vali käsk <guimenuitem +>Eemalda kommentaar</guimenuitem +>, mis on kättesaadav hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst või menüüst <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guisubmenu +>Puhasta</guisubmenu +><guimenuitem +>Kommentaar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/basics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..5eca29f2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/basics.docbook @@ -0,0 +1,925 @@ +<chapter id="basics"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>&kspread;i põhitõed</title> + +<note +><para +>Nagu ülejäänud &kde;, on ka &kspread; igati kohandatav, mis võib tekitada probleeme neile lugejatele, kes püüavad võrrelda käsiraamatus kirjapandut sellega, mida nad näevad enda töötava &kspread;i aknas. Et vähemalt osaliselt segadust vähendada, on soovitatav &kspread;i esimesel käivitamisel määrata &kspread;i seadistustedialoogi (selle saab avada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kspread;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>) kõigil kaartidel kehtima vaikeväärtused, välja arvatud kaardil <guisubmenu +>Muud</guisubmenu +> valiku <guilabel +>Lõpetamise režiim</guilabel +> juures, kus tuleks valida <guimenuitem +>Puudub</guimenuitem +>. </para> +<para +>Üsna mõttekas oleks sisse lülitada ka <guilabel +>kohtspikrid</guilabel +>, mida saab teha &juhtimiskeskus;e kaardi <menuchoice +><guimenu +>Välimus</guimenu +><guimenuitem +>Stiil</guimenuitem +></menuchoice +> leheküljel <guilabel +>Stiil</guilabel +>. </para +></note> + +<sect1 id="starting"> +<title +>Tabelitöötlus algajatele</title> + +<para +>Selles osas püüame näite varal selgitada, mida teeb üldse tööleht rakenduses &kspread; ja miks see kulub marjaks ära igasugustes olukordades, kus tegemist on arvudega. Kui sa oled varemgi tabelitöötlusega kokku puutunud, võid arvatavasti selle osa lihtsalt vahele jätta.</para> + +<para +>Kõigepealt tuleb &kspread; käivitada. Seda saab teha hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõpsuga töölaual või paneelil asuval &kspread;i ikoonil (kui see ikka seal asub) või valides K menüüst <menuchoice +><guimenu +>Kontoritöö</guimenu +><guimenuitem +>&kspread;</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="newdocument.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>&kspread; esmakäivitusel</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +Käivitamisel saab kõigepealt valida, kas avada mõni hiljuti kasutatud dokument, luua uus dokument malli põhjal (valides vajaliku kategooria ja siis malli) või avad olemasolev dokument. Vali vasakul <guilabel +>Tavalised</guilabel +> ja siis mall <guilabel +>Tühi tööleht</guilabel +>. Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Kui &kspread;i dokument on avatud, näed tühjade ristkülikukujuliste lahtritega teatud arvuks ridadeks ja veergudeks jagatud tabelit. Siia saab sisestada kõik vajalikud andmed, valemid, teksti või diagrammid. <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="starting1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Käivitamine 1</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Nüüd sisesta tekst ja väärtused, mida näed ülaltoodud pildil esimeses viies reas, oma töölehele. Jäta esialgu rida 7 kõrvale. Lahtrisse millegi kirjutamiseks vali lahter hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõpsuga lahtris. Seejärel kirjuta lahtrisse vajalik info ning vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või kasuta nooleklahve liikumaks järgmisse lahtrisse. </para> +<para +>Meie oleme näites sisestanud äärmiselt lihtsa kahe kuu eelarve, kus on näidatud, kui palju me arvame end kulutavat toidule, kommunaalkuludeks, riietele ja muule. Nüüd vali lahter B7 (veerg B, rida 7), kirjuta sinna <userinput +>=B2+B3+B4+B5</userinput +> ja vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +>. Kuna lahtrisse kirjutatu algab märgiga <keycap +>=</keycap +>, peab &kspread; seda valemiks ehk millekski, mida tuleb arvutada, antud juhul siis liita kokku nelja lahtri ehk B2-B5 väärtused. See, mida me nüüd lahtris B7 näeme, ongi sellise arvutustehte tulemus.</para> +<para +>Samasuguse valemi võib kirjutada lahtrisse C7, ainult et sel juhul peaks see olema kujul <userinput +>=C2+C3+C4+C5</userinput +>. Kuid on veelgi lihtsam viis: kopeerida lahter B7 ja asetada see lahtrisse C7. &kspread; kohandab asetamise järel automaatselt B viited C vajadustele.</para> +<para +>Kui sa nüüd arvad, et &kspread; on üks muidu tore asi, mille funktsioonid tegelikult saab aga ära ajada ka pliiatsi ja paberi või taskuarvutiga, on sul mõistagi õigus, ainult et arvesta, et praegu oled näinud alles kõige lihtsamat asja, mida rakendus teha suudab. Kui tabel koos oma andmetega on märkimisväärselt suurem, käivad arvutused igal juhul kiiremini, kui käsitsi üldse võimalik.</para> +<para +>Samuti võimaldab tööleht läbi mängida võimaluse <quote +>aga mis siis, kui?</quote +> Iga valem arvutatakse automaatselt ümber, kui mõni selle osa muutub, ning nii on sul kiiresti võimalus näha, kuidas ühe pisiasja muutmine muudab kogupilti. Toodud näidet kasutades võid näha näiteks toidukulutuste vähendamise mõju detsembris, kui sisestad uue väärtuse lahtrisse C2. Kui sul on tegemist näiteks kasvuhooneefekti arvutava töölehega, siis võid näiteks hinnata, kuidas mõjub see, kui atmosfääri paisatakse 50 protsenti vähem metaani.</para> +</sect1> + +<sect1 id="selecting"> +<title +>Lahtrite valimine</title> +<para +>Valida on võimalik kas üks lahter või nelinurkne lahtrite kogum töölehel. Valitud lahter/lahtrid on eristatavad jämeda tumeda ääre abil. </para> +<itemizedlist> +<title +>Ühe lahtri saab valida järgmisel viisil</title> +<listitem +><para +>klõpsates sellele hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga</para +></listitem> +<listitem +><para +>sisestades lahtri viite (näiteks <userinput +>B5</userinput +>) asukohakasti, mis asub valemiriba vasakus servas, ja vajutades klahvi <keycap +>Enter</keycap +></para +></listitem> +<listitem +><para +>kasutades menüükäsku <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Mine lahtrisse...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Lahtrites saab liikuda ka <keysym +>nooleklahv</keysym +>ide abil. Klahvi <keysym +>Enter</keysym +> vajutamine liigutab käesolevat valikut ühe positsiooni võrra üles, alla, vasakule või paremale vastavalt sellele, kuidas see on määratud &kspread;i <link linkend="configmisc" +>seadistustedialoogi</link +> kaardil <guilabel +>Muud</guilabel +>.</para +> <para +>Kui hoida <keysym +>nooleklahv</keysym +>i vajutades all klahvi <keycombo action="simul" +>&Shift;</keycombo +>, liigub tööjärg täidetud lahtrite ploki algusesse või lõppu.</para> +<para +>Lahtrite ploki valimiseks lohista hiirt üle vajaliku ala, hoides all hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu, või sisesta asukohakasti kooloniga eraldatult ploki ülemine vasakpoolne ja alumine parempoolne lahter (näiteks <userinput +>B7:C14</userinput +>) ning vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või sisesta samasugune plokimääratlus dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Mine lahtrisse...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Mitu lahtrit saab valida ka nii, et esmalt valid soovitud ala ühes nurgas ühe lahtri ning siis klahvi <keycombo action="simul" +>&Shift;</keycombo +> all hoides valid hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga lahtri ala vastasnurgas.</para> + +<para +>Kui soovid valida kogu rea või veeru, klõpsa hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga rea numbril töölehe vasakus servas või veergu tähistaval tähel töölehe ülaosas. Mitme kõrvutise rea või veeru valimiseks lohista hiirekursorit üle vastavate reanumbrite või veerutähiste, hoides samal all hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu.</para> + +<para +>Lahtrite valimiseks, mis ei asu üksteise kõrval, klõpsa esimesel lahtril, mida soovid valida, ning seejärel klahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +> all hoides ülejäänud vajalikel lahtritel.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="entering"> +<title +>Andmete sisestamine</title> +<para +>Andmete sisestamine lahtrisse on tegelikult imelihtne: vali lahter, kirjuta sinna oma andmed ning vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või kasuta <keysym +>nooleklahv</keysym +>e liikumaks uude lahtrisse. Sõltuvalt sellest, kuidas andmeid sisestada, tõlgendab &kspread; neid arvude, kuupäeva, aja või tekstina:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Arvude sisestamises ei ole midagi rasket: <userinput +>123</userinput +>, <userinput +>-123</userinput +>, <userinput +>456,7</userinput +> või ka teaduslikul kujul <userinput +>-1,25E-5</userinput +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Kuupäevad tuleb sisestada <quote +>süsteemsena</quote +>, see tähendab kujul, mis on määratud &juhtimiskeskus;e dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Hõlbustus</guimenu +> <guisubmenu +>Riik - regioon ja keel</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kuupäev ja aeg</guimenuitem +></menuchoice +>. Kui näiteks kasutad kuju DD.MM.YYYY (nagu eesti keele puhul), siis tuleb sisestada näiteks 30. märtsi 2003 jaoks <userinput +>30.03.2003</userinput +>. Soovi korral võib kuupäeva ja kuu eest 0 ära jätta ning aastagi puhul piisab vaid kahest või isegi ühest viimasest numbrist, kui tegemist on käesoleva sajandi aastaga (näiteks <userinput +>6.1.3</userinput +> tähendab 6. jaanuar 2003). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Ka kellaaeg tuleb sisestada <quote +>süsteemsena</quote +>. Kui näiteks kasutad kuju HH:MM:SS (nagu eesti keele puhul), siis on sobilik vorm <userinput +>9:42:20</userinput +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; peab kõiki sisestatud andmeid <quote +>tekstiks</quote +>, kui neid pole võimalik tuvastada arvu, kuupäeva või kellaajana. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<note +><para +>Vaikimisi joondab &kspread; arvud, kuupäevad ja aja lahtris paremale ning kõik muu vasakule. See annab lisavihje, kas oled sisestanud ikka korrektse kuupäeva või aja. Kuid seda, kuidas elemente esitatakse, saab mõistagi ka muuta <link linkend="formatdata" +>lahtri vormindust</link +> muutes.</para +></note> + +<para +>Peamine tekstikast valemiribal pakub mugava võimaluse redigeerida valitud lahtri sisu. Kui oled sisestatuga rahul, vajuta klahvi <keycap +>Enter</keycap +> või klõpsa hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga rohelisel linnukesel. Punasel ristil klõpsamine tühistab muudatused.</para> + +<sect2 id="genericformat"> +<title +>Lahtri üldine vormindus</title> +<para +>Vaikimisi kasutab &kspread; lahtri vormindamisel <quote +>üldist</quote +> vormindust. Selle korral tuvastab &kspread; automaatselt ise lahtrisse sisestatud andmete tüübi. Kui näiteks sisestad lahtrisse teksti ja hiljem ka mõne arvu, tõlgendab &kspread; uusi andmeid automaatselt arvuna. Kui soovid aga andmete tüübi ise määrata, võid seda teha <link linkend="formatdata" +>lahtri vorminduse</link +> dialoogis. Alati on võimalik tagasi valida <quote +>üldine</quote +> vormindus. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="copypaste"> +<title +>Kopeerimine, lõikamine ja asetamine</title> + +<para +>Esmapilgul on &kspread;i käsud <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> täiesti sarnased samanimeliste käskudega muudes &kde; rakendustes. Kui oled valinud lahtri(d), võid valida menüüst <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> käsu <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> või <guimenu +>Lõika</guimenu +> või valida samad käsud hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst või kasutada kiirklahve <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> ja <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, liikuda seejärel sihtlahtrisse ning valida käsu <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> või kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>. Kuid &kspread;is on neil käskudel veel mõningaid omadusi, mida allpool käsitletaksegi.</para> + +<para +>Kui lahter sisaldab valemit, siis kopeeritakse valem, mitte näidatav tulemus, ja kui valemis sisaldub viide mõnele muule lahtrile, siis teisendatakse see käske <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> kasutades nii, et see vastaks uues asukohas suhteliselt samal positsioonil asuvale lahtrile. Kui näiteks lahtris A2 on valem <userinput +>=B3</userinput +> ja see kopeeritakse lahtrisse C4, omandab valem lahtris C4 kuju <userinput +>=D5</userinput +>.</para> +<para +>See võib tunduda natuke kummalise kopeerimisviisina, kuid peaaegu alati annab see soovitud tulemuse (kui seda ei juhtu, otsi selgitust <link linkend="absolute" +>absoluutseid lahtriviiteid</link +> tutvustavast osast). Näiteks allpool toodud lihtsa ostude nimekirja puhul peaks lahtris D2 seisma <userinput +>=B2 * C2</userinput +>, lahtris D3 <userinput +>=B3 * C3</userinput +>, lahtris D4 <userinput +>=B4 * C4</userinput +> ja nii edasi. Selle asemel, et igasse lahtrisse eraldi valemit kirjutada, võid sisestada valemi vaid lahtrisse D2 ja seejärel kopeerida selle ülejäänud lahtritesse, lastes selle kohandamise vaeva jätta &kspread;i õlule.</para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="copy1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kopeerimine 1</phrase> +</textobject> +</mediaobject> + +<sect2 id="copypasteareas"> +<title +>Lahtriploki kopeerimine ja asetamine</title> +<para +>Toodud näite lahtrit D2 võib kopeerida kolme lahtrisse D3-D5 ühekorraga, kopeerides esmalt lahtri D2 ning valides siis enne asetamist lahtriploki D3:D5.</para> +<para +>Ristkülikukujulist lahtrite plokki saab lõigata või kopeerida üheainsa toiminguga, kui plokk enne lõikamist või kopeerimist valida. Seejärel vali enne asetamist uue ploki ülemises vasakus nurgas asuva lahtri asukoht.</para> +<para +>Kui lõikad või kopeerid ristkülikukujulise lahtrite ploki, näiteks B2:C3, ning asetad selle suuremale alale, näiteks A10:D13, korratakse algset lahtrivalikut, et see täidaks kogu sihtala.</para> +<para +>&kspread; võimaldab kasutada ka <quote +>lohistamist</quote +> lahtrite kopeerimiseks alglahtrist vahetult allapoole või paremale jäävatesse lahtritesse. Selleks vali lahter/lahtrid, mida soovid kopeerida, ja vii hiirekursor musta ruudukese kohale valitud lahtri(te) alumises parempoolses nurgas, kus kursor võtab kahesuunalise noole kuju. Seejärel hoia hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu all ja lohista hiirt nii kaugele, kui vaja. Pane tähele, et valemite lahtriviited suurenevad vastavalt suhtelise positsiooni muutumisele. Absoluutseid viiteid ei muudeta.</para> +</sect2> + +<sect2 id="specialpaste"> +<title +>Muud asetamisviisid</title> +<para +>Lahter võib sisaldada teksti, väärtust või valemit, samuti spetsiaalset fondi, piirde või tausta <link linkend="formatspread" +>vormindamise infot</link +>. &kspread; pakub selliste elementide käsitlemiseks välja erilised asetamisviisid.</para> + +<para +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta valikuliselt</guimenuitem +></menuchoice +> avab <guilabel +>valikulise asetamise</guilabel +> dialoogi. Valides dialoogi ülemisest osast sobiva elemendi, saab asetada kas <guilabel +>tekst</guilabel +>i, <guilabel +>vorming</guilabel +>u, <guilabel +>kommentaar</guilabel +>i või ka <guilabel +>kõik ilma piirdeta</guilabel +>. Dialoogi alumises osas pakutavad võimalused käivad nii-öelda <link linkend="sumspecialpaste" +>lahtrite aritmeetika</link +> kohta. </para> + +<para +><guimenuitem +>Aseta lisamisega...</guimenuitem +> lisab kopeeritud lahtri(d) töölehele, liigutades lahtreid, mis muidu kirjutataks üle, vajalikul määral allapoole või paremale. Seda võimalust saab kasutada ka tervete kopeeritud ridade või veergude lisamiseks töölehele.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="insdel"> +<title +>Lisamine ja kustutamine</title> +<para +>Teksti, valemi või väärtuse eemaldamiseks valitud lahtri(te)st, reast/ridadest või veerust/veergudest ilma midagi muud mõjutamata kasuta klahvi <keysym +>Delete</keysym +> või menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guisubmenu +>Puhasta</guisubmenu +><guimenuitem +>Tekst</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Kui soovid kustutada valitud lahtri(te)s, reas/ridades või veerus/veergudes kogu sisu, ka kommentaarid ja spetsiaalse vormingu, kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>Delete</keysym +></keycombo +> või menüükäsku <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +>, mis asub menüüs <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +>, või sama käsku menüüs, mis avaneb valikul hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga klõpsates. </para> +<para +>Kui soovid kustutada täielikult valitud rea(d) või veeru(d), kasuta käske <guimenuitem +>Kustuta read</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Kustuta veerud</guimenuitem +> menüüs, mis avaneb hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga.</para> +<para +>Kui valida lahter/lahtrid ja kasutada käsku <guimenuitem +>Eemalda lahtrid</guimenuitem +>, mis ilmub hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevas menüüs, saab valida, kas ülejäänud töölehe lahtreid tuleks liiguta ülespoole või vasakule täitmaks tühikut, mis jääb eemaldatava(te)st lahtri(te)st.</para> +<para +>Kui soovid lisada töölehele uue tühja rea või veeru, vali rida või veerg, kuhu soovid uue rea või veeru lisada, ning kasuta käsku <guimenuitem +>Lisa read</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Lisa veerud</guimenuitem +> hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevas menüüs.</para> +<para +>Uusi lahtreid saab töölehele lisada, kui valida piirkond, kuhu soovid neid lisada, ja seejärel kasutada käsku <guimenuitem +>Lisa lahtrid</guimenuitem +> hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevas menüüs. Sinu käest päritakse, kas soovid liigutada olemasolevaid lahtreid allapoole või paremale, et teha ruumi uutele lahtritele.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="simplesums"> +<title +>Lihtne summa</title> +<para +>Kui esimene märk lahtris on võrdusmärk (<keycap +>=</keycap +>), peab &kspread; lahtri sisu valemiks, mille väärtus tuleb välja arvutada. Lahtris näidataksegi arvutuse tulemust, mitte aga valemit ennast. Kui näiteks kirjutada lahtrisse <userinput +>=2+3</userinput +>, siis näidatakse lahtris <emphasis +>5</emphasis +>.</para> +<para +>Veelgi kasulikum on lahtrisse kirjutada muudele lahtritele viitav valem, näiteks <userinput +>=B4+A3</userinput +>, mis liidab kokku lahtrite B4 ja A3 sisu ning mida uuendatakse iga kord, kui muudetakse lahtrite B4 või A3 sisu.</para> +<para +>Lisaks liitmisele võib valem kasutada lahutamise tarbeks märki <keycap +>-</keycap +>, korrutamise tarbeks <keycap +>*</keycap +> ja jagamise jaoks <keycap +> /</keycap +>. Nagu tavalise matemaatika puhul, võib kasutada ka ümarsulge <keycap +>(</keycap +> ja <keycap +>)</keycap +>, mis võimaldab sisestada keerukamaid valemeid, näiteks <userinput +>=((B10 + C3) *5 - F11) / 2 </userinput +>.</para> + +<para +>Valemeid sisaldavad lahtrid märgitakse alumisse vasakusse nurka lisatava väikese sinise kolmnurgaga, kui dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Leht</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehe omadused</guisubmenu +> </menuchoice +> on ära märgitud kast <guilabel +>Valemi indikaatori näitamine</guilabel +>.</para> +<para +>&kspread; pakub ka hulganisti võimalusi kasutada statistilisi, trigonomeetrilisi ja finantsarvutusi. Nende kasutamist vaadeldakse põhjalikumalt <link linkend="formulas" +>edaspidi</link +>, kui see aga peaks sind juba praegu huvitama, siis vali menüüst <guimenu +>Lisamine</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Funktsioon...</guimenuitem +> ning uuri seejärel ilmuvat dialoogi <guilabel +>Funktsioon</guilabel +>.</para> +<para +>Praegu aga keskendume vaid funktsioonile <userinput +>SUM</userinput +>, sest just see arvutab kokku kõigi määratud lahtrite väärtuste summa. Näiteks <userinput +>=SUM(B4:C10)</userinput +> arvutab kokku kõigi lahtrite väärtused, mis jäävad vahemikku B4 kuni C10.</para> +<para +>Kui &kspread; näitab valemi sisestamisel sümbolite <keycap +>#</keycap +> rida, tähendab see üldjuhul, et rakendus ei suuda sisestatut mõista. Kui aga <keycap +>#</keycap +>-rida lõpeb väikese punase noolega, siis tähendab see hoopis seda, et lahtri laiusest ei piisa tulemuse täielikuks näitamiseks. Sellisel juhul võiks lahtri(d) laiemaks teha või muuta nende <link linkend="formatdata" +>vormindust</link +>, et tulemus ilusasti ära mahuks.</para> + +<sect2 id="recalc"> +<title +>Ülearvutamine</title> +<para +>Kui ära on märgitud kast <guilabel +>Automaatne ülearvutus</guilabel +> (seda saab teha kaardil <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Leht</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehe omadused</guisubmenu +> </menuchoice +>), arvutab &kspread; lahtrite väärtuse alati uuesti, kui mõnes neist tehakse muudatus.</para> +<para +>Kui kast <guilabel +>Automaatne ülearvutus</guilabel +> ei ole ära märgitud, saab&kspread;ile anda ülearvutamise korralduse suvalisel ajal, valides menüüst <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> käsu <guimenuitem +>Arvuta leht uuesti</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Arvuta dokument uuesti</guimenuitem +>. Sama tulemuse annavad vastavalt kiirklahvid <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>F9</keysym +></keycombo +> või <keysym +>F9</keysym +>.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="sort"> +<title +>Andmete sorteerimine</title> +<para +>Allpool toodud lihtsas näites koosnevad andmed mitme mäe nimest ja nende asukohamaast koos mägede kõrgusega. Selliseid andmeid võib &kspread; sorteerida üsna mitmel moel.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="sort1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sorteeritud andmed</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Soovime näiteks sorteerida andmed nii, et mägede nimed oleksid tähestikulises järjekorras. Selleks valime andmeid sisaldava piirkonna (antud juhul A2:C7) ning valime menüüst <guimenu +>Andmed</guimenu +> kirje käsu <guimenuitem +>Sorteeri...</guimenuitem +> See avab dialoogi <guilabel +>Sorteerimine</guilabel +>.</para +> +<para +>Sorteerimine käib nii tähtede kui arvude järgi ning on tõstutundlik, kusjuures numbrid tulevad enne suurtähti ja need enne väiketähti, nii et lahtrid <userinput +>Kass</userinput +>, <userinput +>haavikuemand</userinput +>, <userinput +>77</userinput +> ja <userinput +>Hiirekuningas</userinput +> sorteeritakse järjekorras <emphasis +>77 Hiirekuningas Kass haavikuemand</emphasis +>.</para> +<!-- Obsolete, AFAICT (Phil) +<para +>The <guimenuitem +>Sort Increasing</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Sort +Decreasing</guimenuitem +> options from the <guimenu +>Data</guimenu +> menu options +sort the data according to the contents of the cells in the left column of the +selected area. For more complex sorting select <menuchoice +><guimenu +>Data +</guimenu +><guimenuitem +>Sort...</guimenuitem +></menuchoice +> to bring up the +<guilabel +>Sort</guilabel +> dialog box.</para> +--> +<para +>Dialoogi kaardil <guilabel +>Sorteerimise kriteerium</guilabel +> saab valida, mille alusel sortida: <guilabel +>Ridade sorteerimine</guilabel +> või <guilabel +>Veergude sorteerimine</guilabel +>. Kui märkida kast <guilabel +>Esimene rida sisaldab päist</guilabel +>, ei arvestata esimest rida sorteerimisel. Sul on võimalik valida, millist andmete veergu või rida kasutada sorteerimisel põhilisena. Soovi korral võib määrata ka teise ja kolmanda järgu tähtsusega veerud. Ülaltoodud näidet kasutades tähendaks veeru B valimine esmaseks ja veeru C valimine teiseseks seda, et andmed sorteeritakse maa järgi ning iga maa puhul kõrguse järgi.</para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Valikud</guilabel +> saab määrata sortimise aluseks omaloodud loendi, näiteks jaanuar, veebruar jne. Kui soovid, et kopeeritaks ka lahtrite vormindus, märgi ära kast <guilabel +>Lahtri vorminduse kopeerimine (piirded, värvid, teksti stiil)</guilabel +>. Kui soovid, et sorteerimisel ei arvestataks suur- ja väiketähtede erinevust, eemalda märg kastist <guilabel +>Tõstutundlik sorteerimine</guilabel +>. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="statusbarsum"> +<title +>Olekuriba kalkulaator</title> +<para +>Olekuriba vasakus servas on näha valitud lahtri(te) väärtuste kokkuvõte. Vastavalt &kspread;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel +>Muud</guilabel +> leiduva võimalusega <guilabel +>Arvutusmeetod:</guilabel +> määratule võib siin olla näha:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Summa</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näidatav väärtus on valitud lahtri(te) väärtuste summa. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Min</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näidatav väärtus on valitud lahtri(te) väärtustest väikseim. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Maks</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näidatav väärtus on valitud lahtri(te) väärtustest suurim. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keskmine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näidatav väärtus on valitud lahtri(te) väärtuste keskmine. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Koguarv</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näidatav väärtus on numbrilisi väärtusi sisaldavate lahtrite koguarv. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Puudub</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kokkuvõtlikku arvutust ei näidata. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Arvutusmeetodit saab muuta ka hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga olekuriba kalkulaatoril ja seejärel vajalikku alust ilmuvast menüüst valides.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Oma töö salvestamine</title> +<para +>&kspread; salvestab kogu dokumendi, milles võib olla kaugelt enam kui üks tööleht, üheainsa failina.</para> +<para +>Kui oled loonud uue dokumendi või soovid salvestada olemasoleva dokumendi uue nime all, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab &kde; tavapärase <guilabel +>dokumendi salvestamise</guilabel +> dialoogi. Vali kataloog, kuhu soovid dokumendi salvestada, ning kirjuta meelepärane nimi tekstikasti <guilabel +>Asukoht</guilabel +>. &kspread;i dokumendid salvestatakse reeglina laiendiga <filename +>.ods</filename +>, mida sul ei ole küll vaja ise kirjutada, kuid see-eest tasub kontrollida, et real <guilabel +>Filter</guilabel +> seisaks ikka kirjas <guilabel +>OASIS OpenDocument tabel</guilabel +>.</para> +<para +>Dokumendi salvestamiseks ilma nime muutmata kasuta menüükäsku <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>&kspread;i dokumenti on võimalik salvestada ka mõnda muusse vormingusse. Selle kohta leiab rohkem infot osast Importimine ja eksportimine.</para> +<para +>Kui salvestad olemasoleva &kspread;i dokumendi muudetud versiooni, säilitab rakendus varasema versiooni varukoopiana, lisades failinime lõppu eristamiseks märgi <literal +>~</literal +>.</para> +<para +>&kspread; pakub ka mõningast kaitset oma tegevuse viljade kaotamise vastu näiteks arvutirikke korral või siis, kui oled miskipärast sulgenud &kspread;i ilma parajasti avatud dokumenti salvestamata. Rakendus teeb seda automaatselt, salvestades dokumendi viimase versiooni iga mõne minuti järel ja kasutades selleks veidi muudetud failinime. Tavaliselt kustutatakse automaatselt salvestatud versioon dokumendi salvestamisel, nii et automaatselt salvestatud versioon on tegelikult olemas ainult siis, kui dokumendist on avatud uuem versioon kui salvestatu. Dokumenti avades kontrollib &kspread; automaatselt salvestatud versiooni olemasolu ja kui see on olemas, pakub välja võimaluse hoopis see avada.</para> +<para +>Automaatselt salvestatud dokumentide failidele antakse nimi <filename +>sinu_failinimi.autosave</filename +>. Pane tähele punkti: kui sinu faili nimi oli <filename +>spread1.ods</filename +>, siis automaatselt salvestatud faili nimi on <filename +>spread1.ods.autosave</filename +>. Automaatse salvestamise võimalusi saab <link linkend="configinterface" +>kasutaja ise seadistada</link +>.</para> + +<sect2 id="templates"> +<title +>Mallid</title> +<para +>Kui sul seisab ees terve hulga sarnaste dokumentide loomine, võid aja kokkuhoiu huvides luua kõigepealt malli ning hiljem kasutada seda põhjana konkreetsete dokumentide loomisel.</para> +<para +>Selleks loo esmalt hädavajalikke elemente sisaldav dokument ja salvesta see mallina menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi põhjal mall...</guimenuitem +></menuchoice +>. See avab dialoogi <guilabel +>Malli loomine</guilabel +>. Kirjuta oma uue malli nimi tekstikasti <guilabel +>Nimi</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kui lood hiljem uue dokumendi menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +></menuchoice +> või &kspread;i käivitamisdialoogis, antakse sulle võimalus luua see malli põhjal.</para> +<para +>Dialoog <guilabel +>Malli loomine</guilabel +> annab ka võimaluse valida oma tahtmist mööda pilt, mida näidatakse koos malli nimega käivitamisdialoogis, samuti salvestada oma mall mõnda muusse gruppi (viimased ilmuvad käivitamisdialoogis erinevate kaartidena).</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Arvutustabeli trükkimine</title> +<para +>Arvutustabel trükitakse menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +></menuchoice +>, mis avab &kde; tavapärase <guilabel +>trükkimisdialoog</guilabel +>i, kus muu hulgas on võimalik valida printer, millel trükkida, eksemplaride arv ja seegi, kas trükitakse kõik või ainult teatud valitud leheküljed.</para> +<para +>Vaikimisi trükib &kspread; kõik avatud töölehel olevad elemendid, kuid seda on võimalik piirata, kui esmalt valida ala, mida soovid trükkida, ja siis valida käsk <guimenuitem +>Määra trükivahemik</guimenuitem +>, mille leiab menüüst <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Trükivahemik</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kspread; trükib kõigi käesoleval töölehel leiduvate elementide mahutamiseks nii palju lehekülgi, kui vaja. Kui palju neid on ja kuidas tööleht erinevatele lehekülgedele jaguneb, saab näha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita lehekülje piirdeid</guimenuitem +></menuchoice +>. See märgib töölehel värviliste joontega ära iga trükitava lehekülje piirid.</para> + +<para +>Kui soovid veelgi täpsemalt näha, mis ja kuidas printerile saadetakse, sealhulgas näiteks kaasatud päiseid ja jaluseid (neist tuleb lähemalt juttu hiljem), vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Trükiväljundi kvaliteedi parandamiseks võid muuta fonte, värve, piirdeid ja lahtri suurusi. Kuidas seda teha, vaata lähemalt osast <link linkend="formatspread" +>Töölehe vormindamine</link +>.</para> + +<para +>Kasutada saab ka dialoogi <guilabel +>Lehekülje vormindus</guilabel +>, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +>. Seal võib muuta trükitavate lehekülgede suunda, paberi suurust (see peaks siiski sobima kokku printeri võimalustega) ja piirdeid.</para> +<para +>Dialoogi <guilabel +>Lehekülje paigutus</guilabel +> kaardil <guilabel +>Päis ja jalus</guilabel +> saab lisada teatud teksti, sealhulgas failinime, kuupäeva ja leheküljenumbri igale trükitavale leheküljele lisatavale päisele ja jalusele.</para> +<para +>Dialoogi <guilabel +>Lehekülje paigutus</guilabel +> kaardi <guilabel +>Valikud</guilabel +> osas <guilabel +>Trükivahemik</guilabel +> avaneb taas võimalus piirata trükkimine vaid teatud töölehe osaga. Samuti saab sellel kaardil valida, kas trükkida alusvõrk, kommentaaride ja valemite indikaatorid, objektid ja diagrammid või mitte, ning vajadusel lasta teatud veerge või ridu korrata igal trükitaval leheküljel. Sektsioonis <guilabel +>Väljatrüki skaleerimine</guilabel +> saab määrata skaleerimisteguri või piirata trükitavate lehtede arvu.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/chart1.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/chart1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..25d5fbe6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/chart1.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/commands.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..e57cb641 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/commands.docbook @@ -0,0 +1,2727 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +> N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab olemasoleva dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab avada olemasoleva dokumendi</action +> hiljuti kasutatud failide alammenüüst.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi uue nime või vorminguga.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Lae uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laeb dokumendi uuesti.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Impordib dokumendi.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab dokumendi mis tahes toetatud vormingusse.</action +> Dokument ei muutu eksporditud failiks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Saadab faili e-kirjale lisatud failina.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi põhjal mall...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Loob avatud dokumendi põhjal &kspread;i <link linkend="templates" +>malli</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib dokumendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimalus vaadata, milline näeb dokument trükituna välja.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimalus vaadata või sisestada infot dokumendi ja selle autori kohta.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb &kspread;i parajasti avatud dokumendi, kuid mitte rakendust ennast. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> &kspread;i töö.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tühistab viimase toimingu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sooritab viimase tagasi võetud toimingu uuesti.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab valitud elemendi(d) lõikepuhvrisse ja eemaldab algupärasest asukohast.</action +> Kui seejärel kasutada <guimenuitem +>aseta</guimenuitem +>mist, liigutatakse element/elemendid algsest asukohast uude. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud elemendi(d) lõikepuhvrisse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab elemendi(d) lõikepuhvrist valitud lahtri(te)sse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta valikuliselt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetamise erivorm.</action +> Täpsemat infot leiab osadest <link linkend="specialpaste" +>Muud asetamisviisid</link +> ja <link linkend="sumspecialpaste" +>Matemaatika valikulise asetamisega</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta lisamisega</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab asetamisala sisu paremale või alla ning asetab elemendi(d) lõikepuhvrist valitud lahtri(te)sse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Täida</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Täidab valitud ala esimese elemendikogumi väärtustega.</action +> Toetatud on kõik neli suunda. Arvesta, et mõiste "elemendikogum" tähendab siin esimest täitmissuunas kohatavat väärtuste kogumit. Kui täitmise suund on vasakule, siis on esimene elemendikogum valiku viimane veerg. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Otsib määratud teksti sisaldavat lahtrit.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>F3</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi järgmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Otsib järgmist määratud teksti sisaldavat lahtrit.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi eelmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Otsib eelmist määratud teksti sisaldavat lahtrit.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Asenda...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Otsib ja asendab määratud teksti lahtri(te)s.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Puhasta</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab valitud lahtri(te)st <guimenuitem +>tekst</guimenuitem +>i, <guimenuitem +>kommentaar</guimenuitem +>i, <guimenuitem +>sobivus</guimenuitem +>e või <guimenuitem +>tingimuslikud lahtri omadused</guimenuitem +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud lahtri(te) sisu täielikult.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda link</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab lingi, kuid jätab alles näidatava teksti.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tingimuslikud lahtri omadused...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab lisada või muuta tingimuslikke lahtri omadusi.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata või muuta valitud lahtri(te) vigade kontrollimise kriteeriume ja näidatavaid veateateid.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="validcheck" +>Sobivuse kontroll</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda lahtrit</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab muuta valitud lahtrit.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Edit</guimenu> +<guimenuitem +>Transform Object...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rotate, scale or move the selected object.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +--> +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab &kspread;i uue akna sama dokumendiga.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb kõik &kspread;i avatud aknad.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Jagab parajasti aktiivse vaate kaheks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab parajasti aktiivse vaate.</action +> (Seda muidugi juhul, kui aknas on kaks või enam vaadet) </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab vaate poolitamise <guilabel +>horisontaalseks</guilabel +> või <guilabel +>vertikaalseks</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Mine lahtrisse...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Viib &kspread;i fookuse määratud lahtrisse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Näita/peida lehekülje piirdeid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab sisse ja välja trükitavate lehekülgede piirete näitamise punaste joontega. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>View</guimenu> +<guimenuitem +>Show/Hide Comment Indicator</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Toggle marking of cell comments.</action> +If a cell contains a comment and this option is selected, a small red triangle +is shown in the upper right corner of the cell. +</para +></listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Suurendus</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Suurendab või vähendab töölehe vaadet vahemikus 33% kuni 500%. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Lisamine</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<!-- OBSOLETE <varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Insert</guimenu> +<guimenuitem +>Sheet</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Add another worksheet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Lahtri kommentaar</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +><guimenuitem +>Lisa/muuda kommentaari...</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Eemalda kommentaar</guimenuitem +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Funktsioon...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab matemaatilise funktsiooni.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="formulas" +>Valemid</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Jadad...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab jada.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="series" +>Jadad</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Link...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab valitud lahtrile lingi.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="hyper" +>Lahtrite linkimine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Erisümbol...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab valitud lahtrile erisümboli.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Põimib tabelisse mõne muu &koffice;'i dokumendi.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Diagramm</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab diagrammi.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="insertchart" +>Diagrammi lisamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Pilt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab standardse &kde; failidialoogi</action +> pildi lisamiseks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guisubmenu +>Välised andmed</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab andmed <guilabel +>tekstifailist</guilabel +>, <guilabel +>andmebaasist</guilabel +> või <guilabel +>lõikepuhvrist</guilabel +>.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="insertdata" +>Väliste andmete lisamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="formatmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab vormindada valitud lahtri(d).</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="formatspread" +>Töölehe vormindamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Omadused</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi</action +> lisatud objekti või pildi omaduste muutmiseks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda nurka...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud lahtri(te)s näidatava teksti nurka. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab teksti valitud lahtri(te)s vasakule.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab teksti valitud lahtri(te)s paremale.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda täpsust</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Suurendab valitud lahtri(te)s numbrite näidatavat täpsust.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda täpsust</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vähendab valitud lahtri(te)s numbrite näidatavat täpsust.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Sea rida ja veergu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata rea ja veeru suurust, et lahter/lahtrid korralikult näha oleks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Rida</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab ridade suurust muuta ning neid peita või näidata.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab veergude suurust muuta ning neid peita või näidata.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Leht</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab töölehe eemaldada, peita või näidata või selle omadusi seadistada.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Automaatvormindus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vormindab automaatselt valitud lahtrid: dialoogis saab valida kahe vorminduse vahel.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Stiilihaldur</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab luua, muuta või kustutada lahtrivormingu stiile.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Stiil</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rakendab stiili valitud lahtri(te)le.</action +> Stiilide haldamiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Stiilihaldur</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Loo stiil lahtri põhjal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob uue stiili valitud lahtri vormingu põhjal.</action +> Stiilide haldamiseks kasuta menüükäsku <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Stiilihaldur</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab vormindada lehte trükkimise tarbeks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Trükivahemik</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab määrata või muuta trükivahemikku.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="datamenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Andmed</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Sorteeri...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sorteerib andmed valitud lahtrites.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="sort" +>Andmete sorteerimine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Tekst veergudesse...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>See käsk püüab tõlgendada teksti valitud lahtri(te)s <acronym +>CSV</acronym +>-andmetena, asetades iga elemendi rea erinevatesse lahtritesse. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa veerud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) veeru(d) valitud veerust/veergudest vasakule. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa read</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) rea(d) valitud rea/ridade kohale. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +> Kustuta veerud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud veeru(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta read</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud rea(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa lahtrid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) lahtri(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda lahtrid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab valitud lahtri(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Ühenda lahtrid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ühendab valitud lahtrid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Jaota ühendatud lahtrid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõhub (lahutab) varem ühendatud lahtrid. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Näita ala...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab &kspread;i fookust, võimaldades näha mõnda nime kandvat ala.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="namedareas" +>Nimega lahtrid ja alad</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Vahekokkuvõtted...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Loob andmebaasi mitmesugused vahekokkuvõtted.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Sihtmärgi otsing...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab sihtmärgi otsimise dialoogi.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="goalseek" +>Sihtmärgi otsimine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +> <guimenuitem +>Konsolideeri...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Konsolideerib andmed.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="consolidate" +>Andmete konsolideerimine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tööriistad</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kontrollib töölehe sõnade õigekirja.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kohandatud nimekirjad...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimalus vaadata või muuta &kspread;i tunnustatavaid erijadasid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Kaitseb töölehe parooliga. Ilmub dialoog, kuhu saab parooli sisestada. Kirje uuel valimisel ilmub taas dialoog, kuhu parooli sisestades saab kaitse eemaldada. Töölehe kaitsmine tähendab selle kõigi lahtrite kaitsmist. Kaitstud töölehel ei saa lahtrite sisu ega nende vormindust muuta.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kaitse dokumenti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Kaitseb dokumendi parooliga. Ilmub dialoog, kuhu saab parooli sisestada. Kirje uuel valimisel ilmub taas dialoog, kuhu parooli sisestades saab kaitse eemaldada. Kaitstud dokumendis ei saa töölehti ümber nimetada ega kustutada. Dokumendi kaitse ei tähenda siiski, et kõik töölehed on kaitstud.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>F9</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Arvuta leht uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Arvutab uuesti aktiivsel lehel olevad valemid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>F9</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Arvuta dokument uuesti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Arvutab uuesti kõik töölehed.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa kalender...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab töölehele kalendri. Ilmub dialoog, kus saab määrata kalendri algus- ja lõppkuupäeva. Vastav kalender lisatakse seejärel aktiivsesse lahtrisse. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Skriptihaldur...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> dialoogi <guilabel +>Skriptihaldur</guilabel +>, kus saab skripte käivitada, laadida, peatada, paigaldada, eemaldada ja juurde hankida. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guisubmenu +>Skriptid</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Siin saab käivitada skripti <guilabel +>Eksport HTML-faili</guilabel +> või avada <guilabel +>Skriptiredaktori</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab olekuriba.</action +> Olekuriba näitab lisainfot valitud elementide kohta ning kiirarvutusi valitud lahtrite põhjal. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kaardiriba näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab kaardiriba.</action +> Kõigile aktiivse dokumendi lehtedele pääseb ligi kaardiriba abil. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Valemiriba näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab valemiriba.</action +> Valemiriba saab kasutada valitud lahtri sisu redigeerimiseks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab tööriistaribad: <guilabel +>Fail</guilabel +>, <guilabel +>Redigeerimine</guilabel +>, <guilabel +>Liikumine</guilabel +>, <guilabel +>Vormindus</guilabel +> ja <guilabel +>Värv/piire</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab seadistada &kspread;is kasutatavaid kiirklahve.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="configshort" +>Kiirklahvide seadistamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab seadistada tööriistaribasid.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="configtoolbars" +>Tööriistaribade seadistamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kspread;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab seadistada &kspread;i tervikuna.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="configdialog" +>&kspread;i seadistamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +<sect1 id="rmbmenu"> +<title +>Hiire parema nupu menüü</title> +<para +>See osa kirjeldab menüüd, mis avaneb hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga lahtri(te)l, real/ridadel või veerul/veergudel. </para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab vormindada valitud lahtri(d).</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="formatspread" +>Töölehe vormindamine</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab valitud elemendi(d) lõikepuhvrisse.</action +> Kui seejärel sooritada <guilabel +>aseta</guilabel +>mine, liigutatakse element/elemendid algsest asukohast uude. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud elemendi(d) lõkepuhvrisse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab elemendi(d) lõikepuhvrist valitud lahtri(te)sse. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Aseta valikuliselt...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetamise erivorm.</action +> Täpsemat infot leiab osadest <link linkend="specialpaste" +>Muud asetamisviisid</link +> ja <link linkend="sumspecialpaste" +>Matemaatika valikulise asetamisega</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Aseta koos lisamisega</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvrist valitud lahtri(te)sse, liigutades ruumi tegemiseks olemasolevaid lahtreid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud lahtri(te) sisu.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sea rida ja veergu</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab rea ja veeru suurust valitud lahtri(te) täielikuks näitamiseks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Vaikeväärtus</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab valitud lahtri(te)le vaikevormingu.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ala nimi...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab anda valitud alale nime.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="namedareas" +>Nimega alad</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Muuda rea kõrgust...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud rea kõrgust.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sea rida</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud rea kõrgust lahtrite täielikuks näitamiseks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Muuda veeru laiust...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud veeru laiust.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sea veergu</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab valitud veeru laiust lahtrite täielikuks näitamiseks.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Lisa lahtrid...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) lahtri(d) valitud asukohta, liigutades vastavalt olemasolevaid lahtreid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Eemalda lahtrid...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab valitud lahtri(d), liigutades vastavalt ülejäänud lahtreid.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Lisa read</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) rea(d) valitud rea/ridade kohale. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Kustuta read</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud rea(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Peida read</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab valitud rea(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Näita ridu</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud rida/ridu. Peidetud ridade näitamiseks tuleb valida peidetud ridu sisaldav ridade vahemik.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Lisa veerud</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue(d) veeru(d) valitud veerust/veergudest vasakule. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Kustuta veerud</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud veeru(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Peida veerud</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peidab valitud veeru(d).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Näita veerge</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud veergu/veerge. Peidetud veergude näitamiseks tuleb valida peidetud veerge sisaldav veergude vahemik.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Lisa/muuda kommentaari...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimalus lisada valitud lahtrile kommentaar või seda muuta.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Valikunimekiri...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab valida ja asetada teksti aktiivse veeru mis tahes lahtrist valitud lahtrisse.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Näita sarnaseid sõnu</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab <guilabel +>sarnaste sõnade</guilabel +> dialoogi.</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="othershort"> +<title +>Muud kiirkorraldused</title> +<para +>See osa kirjeldab neid &kspread;i kiirklahve, mida kasutatakse menüüdes mitteleiduvate toimingute jaoks.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Nooleklahvid</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Kui valitud lahter on täidetud, liigutab lahtrikursori sama rea või veeru täidetud ploki lõppu või algusse. Kui valitud lahter ei ole täidetud, liigutab lahtrikursori sama rea või veeru täitmata lahtrite ploki algusse või lõppu. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keysym +>Nooleklahvid</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Kui valitud lahter on täidetud, siis valib kõik täidetud lahtrid samas reas või veerus valitud lahtrist täidetud lahtrite ploki alguse või lõpuni. Kui valitud lahter on täitmata, siis valib kõik täitmata lahtrid samas reas või veerus valitud lahtrist täitmata lahtrite ploki alguse või lõpuni. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>Page Down</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab lahtrikursori 10 lahtrit allapoole.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>Page Up</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Liigutab lahtrikursori 10 lahtrit ülespoole.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Down</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Liigub järgmisele lehele.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Up</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Liigub eelmisele lehele.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>F4</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Lülitab lahtriviite</action +> vastavalt normaalseks või <link linkend="absolute" +>absoluutseks viiteks</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>&</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Lisab valitud lahtri(te)le piirde.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>$</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust rahavormingus.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>%</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust protsendivormingus.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>^</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust teaduslikus vormingus.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>#</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust kuupäevavormingus.</action +> Väärtust arvestatakse päevade arvuna alates 1. jaanuarist 1900. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>@</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust kellaajavormingus.</action +> Väärtust arvestatakse sekundite arvuna alates keskööst. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>!</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Näitab valitud lahtri(te) väärtust normaalses arvuvormingus</action +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/config.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..aa64e241 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/config.docbook @@ -0,0 +1,228 @@ +<chapter id="configure"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>&kspread;i kiirklahvide ja tööriistaribade seadistamine</title> + +<sect1 id="configshort"> +<title +>Kiirklahvid</title> +<para +>&kspread;is kasutatavate kiirklahvide muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. See avab allpool näidatud dialoogi. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kiirklahvide seadistamine 1</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Leia kastist toiming, mille kiirklahvi soovid lisada või muuta ning vali see hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõpsuga. Toimingu nime ülalasuvasse otsinguribale kirjutades saad vajaliku toimingu kiiresti üles leida. Seejärel võid määrata kiirklahvi. Valikuteks on <guilabel +>Puudub</guilabel +>, <guilabel +>Vaikeväärtus</guilabel +> ja <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>, samuti võib klõpsata suurt nuppu osas <guilabel +>Valitud toimingu kiirklahv</guilabel +>.</para> +<para +>Ilmub dialoog <guilabel +>Kiirklahvi seadistamine</guilabel +>. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lihtne kiirklahvi seadistamine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Nüüd saad lihtsalt vajutada klahvikombinatsiooni, mida soovid kiirklahvina pruukida, näiteks <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +>. <guilabel +>Kiirklahvi seadistamise</guilabel +> dialoog sulgub kohe pärast seda, kui oled kiirklahvi määranud. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Põhjalikum kiirklahvi seadistamine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Kiirklahvi saab täpsemalt seadistada, kui klõpsata dialoogis <guilabel +>Kiirklahvi seadistamine</guilabel +> nupule <guibutton +>Muud >></guibutton +>. Ilmuvas dialoogis saab määrata nii <guilabel +>primaarse</guilabel +> kui <guilabel +>alternatiivse</guilabel +> kiirklahvi. Samuti saab valida <guilabel +>multiklahv</guilabel +>i, mis võimaldab kiirklahvi puhul kasutada mitmeid lisaklahve. </para> +<para +>Kiirklahvi seadistamine lihtsas dialoogis määrab primaarse kiirklahvi. </para> + +<sect2 id="userdefmenus"> +<title +>Kasutaja määratud menüüd</title> +<para +>&kspread;ile on võimalik lisada ka omaenda hüpikmenüü, et mingit klahvikombinatsiooni vajutades ilmuks menüü, kust mingit muud klahvi vajutades või klahvidega <keysym +>Nool üles</keysym +> ja <keysym +>Nool alla</keysym +> liikudes ja vajalikul kohal klahvile <keysym +>Enter</keysym +> klõpsates saab mingi kirje valida.</para> +<para +>Selleks lisa <guilabel +>kohandatud</guilabel +> kiirklahv igale tegevusele, mida soovid selles menüüs näha, ning märgi dialoogis <guilabel +>Kiirklahvi defineerimine</guilabel +> ära kast <guilabel +>Multi-klahv</guilabel +>, vajuta esmalt klahvikombinatsioon, mis avab uue menüü, ja seejärel klahvi, mis valib antud tegevuse kirje menüüst.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configtoolbars"> +<title +>Tööriistaribad</title> +<para +>&kspread; kasutab viit tööriistariba: <guilabel +>Fail</guilabel +>, <guilabel +>Redigeerimine</guilabel +>, <guilabel +>Liikumine</guilabel +>, <guilabel +>Vormindus</guilabel +> ja <guilabel +>Värv/piirer</guilabel +>, mis võivad olla nähtaval või peidetud vastavalt sellele, kuidas menüüs <guimenu +>Seadistused</guimenu +> on määratud.</para> +<para +>Seda, kas tööriistariba asub &kspread;i akna <guimenuitem +>ülemises</guimenuitem +>, <guimenuitem +>alumises</guimenuitem +>, <guimenuitem +>parem</guimenuitem +>- või <guimenuitem +>vasakpoolses</guimenuitem +> osas, saab määrata hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga tööriistaribal, mis avab <guilabel +>tööriistariba menüü</guilabel +>, kus vastava valiku saab langetada alammenüüs <guisubmenu +>Asend</guisubmenu +>. <guilabel +>Tööriistariba menüü</guilabel +> ülejäänud alammenüüdes saab määrata, kas ribal näidatakse ikoone, teksti või mõlemaid, ning ikoonide suuruse.</para> + +<para +>Teine võimalus tööriistaribasid liigutada on viia hiirekursor iga tööriistariba vasakus servas paiknevatele püsttriipudele ning hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu all hoides lohistada riba soovitud asukohta. Lohistamise ajal võib hiire nupu lahti lasta ka ajal, mil see asub &kspread;i akna servadest eemal, ning sellisel juhul on tulemuseks hõljuv tööriistariba, mis ei ole kinnistatud ühegi &kspread;i akna külge ning mida võib soovi korral ka üldse aknast välja liigutada. Hõljuva tööriistariba asetamiseks tagasi mõnda traditsioonilisemasse asukohta klõpsa selle tiitliribal hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga, mis avab <guilabel +>tööriistariba menüü</guilabel +>, ja klõpsa soovitud asukohal alammenüüs <guisubmenu +>Asend</guisubmenu +>.</para> +<para +>Tööriistariba on võimalik ka <quote +>lamestada</quote +>, kui klõpsata hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga riba vasakus servas asuvatel triipudel või valida <guilabel +>tööriistariba menüü</guilabel +> võimalus <menuchoice +><guisubmenu +>Asend</guisubmenu +><guimenuitem +>Peidetud</guimenuitem +></menuchoice +>. <quote +>Peidetud</quote +> tööriistariba on näha otse &kspread;i menüüriba all väikese triipe sisaldava horisontaalse ristkülikuna. Selle saab taastada normaalsena hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõpsuga. </para> +<para +>Kui valida menüüst <guimenu +>Seadistused</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +>, ilmub dialoog, kus saab &kspread;i tööriistaribadele nuppe lisada või neid sealt eemaldada.</para> +<para +><guilabel +>Tööriistaribade seadistamise</guilabel +> dialoogi kasutamiseks vali esmalt vajalik tööriistariba hüpikkastist <guilabel +>Tööriistariba</guilabel +>. Paremal pool näitab aken <guilabel +>Valitud tegevused</guilabel +> antud tööriistaribal parajasti olevaid nuppe. Nupu saab eemaldada, kui see tolles aknas valida ning seejärel klõpsata vasakule osutavale noolele. Samuti saab muuta nupu asendit tööriistaribal, kasutades üles- ja allapoole osutavaid nooli. Uue nupu lisamiseks vali soovitud nupp nimekirjast <guilabel +>Saadaolevad tegevused</guilabel +> ning klõpsa paremale osutavale noolele.</para> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook new file mode 100644 index 00000000..e9f6f8a0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook @@ -0,0 +1,636 @@ +<chapter id="configdialog"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kspread;i seadistustedialoog</title> + +<para +>Menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kspread;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> avab mitme kaardiga dialoogi, kus kaartidele osutavad vasakul asuvad ikoonid. Selles dialoogis saab seadistada väga suurt osa &kspread;i võimalustest.</para> + +<sect1 id="configlocale"> +<title +><guilabel +>Lokaliseeringu parameetrid</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Lokaadi parameetrite seadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Sellel &kspread;i seadistustedialoogi kaardil saab määrata, kuidas esitatakse arve, kuupäevi, aega ja rahaühikuid.</para> +<para +>Kui oled avanud tabeli, mis on loodud mingeid muid kohalikke parameetreid kasutades, teisendab klõps nupul <guibutton +>Uuenda lokaadi seadistusi</guibutton +> selle sinu arvutis valitsevatele väärtustele (need on kindlaks määratud <application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +>).</para> +</sect1> + +<sect1 id="configinterface"> +<title +><guilabel +>Liides</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Liidese seadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Sellel &kspread;i seadistustedialoogi (see avaneb käsuga <guimenuitem +>&kspread;i seadistamine...</guimenuitem +>, mis on kättesaadav menüüs <guimenu +>Seadistused</guimenu +>) kaardil saab määrata mõningaid &kspread;i töökeskkonna võimalusi:</para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alguses avatavate lehtede arv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab, mitu töölehte luuakse juhul, kui &kspread;i käivitamisel on valitud võimalus <guilabel +>Tühi tööleht</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiljutiste failide arv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab failinimede maksimaalse hulga, mida näidatakse menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +></menuchoice +> kasutamisel. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatsalvestus (min):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida, kui palju aega jääb kahe automaatse salvestamise vahele. Selle võimaluse võib ka üldse välja lülitada, kui valida <guimenuitem +>Automaatselt ei salvestata</guimenuitem +> (nihuta liugur vasakpoolsesse serva). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Varukoopia loomine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral luuakse failidest varukoopiad. Vaikimisi on see sisse lülitatud. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Püstise kerimisriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse vertikaalset kerimisriba. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rõhtsa kerimisriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse horisontaalset kerimisriba. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Veeru päise näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse töölehe ülaservas veerutähiseid. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rea päise näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse töölehe vasakus servas reanumbreid. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sakkide näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse töölehe allservas lehtede sakke. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valemiriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse <guilabel +>valem</guilabel +>iriba. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Olekuriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse olekuriba. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configmisc"> +<title +><guilabel +>Muud</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Muud seadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>&kspread;i seadistustedialoogi kaart <guilabel +>Muud</guilabel +> pakub järgmisi võimalusi:</para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lõpetamise režiim:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Võimaldab määrata teksti automaatse lõpetamise viisi hüpikkastist avanevate võimalustega. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enteri vajutamine liigutab lahtrikursorit:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui oled valinud lahtri, siis klahvi <keysym +>Enter</keysym +> vajutamine võib viia sind ühe lahtri võrra <guilabel +>alla</guilabel +>, <guilabel +>üles</guilabel +>, <guilabel +>paremale</guilabel +>, <guilabel +>vasakule</guilabel +> või <guilabel +>alla esimesse veergu</guilabel +> vastavalt sellele, kuidas on määratud siin kaardil paiknevas hüpikkastis. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Arvutusmeetod:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles hüpikkastis saab valida meetodi, mida kasutatakse <link linkend="statusbarsum" +>olekuriba kokkuvõtte</link +> funktsiooni rakendamisel. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Taande samm (cm):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Võimaldab määrata taande suuruse, kui seda rakendatakse käsuga <guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +>, mis on kättesaadav menüüs <guimenu +>Vormindus</guimenu +>. </para> +<para +>Siin kasutatakse mõõtühikut, mille oled määranud &kspread;i seadistustedialoogi lehekülje paigutuse kaardil valikuga <guilabel +>Vaikimisi lehekülje ühik</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vigase valemi sisestamisel näidatakse veateadet</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, ilmub veateade, kui sisestad lahtrisse midagi, millest &kspread; aru ei saa. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry> +<term +><guilabel +>Show comment indicator</guilabel +></term> +<listitem +><para +>If this box is checked cells containing comments will be +marked by a small red triangle at the top right corner. +</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configcolor"> +<title +><guilabel +>Värv</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Värviseadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>&kspread;i seadistustedialoogi sellel kaardil saab valida töölehe alusvõrgustiku värvi. Kui sa ei soovi alusvõrgu näitamist, eemalda dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Leht</guisubmenu +><guimenuitem +>Lehe omadused</guimenuitem +></menuchoice +> märge kastist <guilabel +>Alusvõrgu näitamine</guilabel +>.</para> + +<para +>Samuti saab siin määrata, millist värvi on trükitavate lehekülgede piire osutavad jooned. Viimaseid saab lasta näidata käsuga <guimenuitem +>Näita lehekülje piirdeid</guimenuitem +>, mille leiab menüüst <guimenu +>Vaade</guimenu +>.</para> +<para +>Klõpsa värvile, et avada standardne KDE <guilabel +>värvi valimise</guilabel +> dialoog.</para> + +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alusvõrgu värv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klõpsa siia alusvõrgu värvi, &ie; lahtrite piirete värvi muutmiseks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lehekülje piirded:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lehekülje piirete nägemiseks tuleb valida menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita lehekülje piirded</guimenuitem +></menuchoice +>. Siin saab neile valida mõne muu värvi kui vaikimisi punane. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configpagelayout"> +<title +><guilabel +>Lehekülje paigutus</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Lehekülje paigutuse seadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>&kspread;i seadistustedialoogi sellel kaardil saab määrata lehekülje vaikesuuruse, -suuna ning mõõtühiku, mida kasutab nii printer kui dialoog <guilabel +>Lehekülje vormindus</guilabel +> (viimast on võimalik kasutada käsuga <guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +>, mis on kättesaadav menüüs <guimenu +>Vormindus</guimenu +>).</para> + +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi lehekülje suurus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida töölehe vaikimisi suuruse levinumate leheküljevormingute seast. Pane tähele, et aktiivse töölehe suurust saab eraldi määrata dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi lehekülje orientatsioon:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida töölehe orientatsiooni: püstine või rõhtne. Pane tähele, et aktiivse töölehe orientatsiooni saab eraldi määrata dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi lehekülje ühik:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida töölehtedel vaikimisi kasutatava mõõtühiku. Pane tähele, et aktiivse töölehe ühikut saab eraldi määrata dialoogis <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configspelling"> +<title +><guilabel +>Õigekiri</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Õigekirja kontrollimise seadistused.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Sellel kaardil saab seadistada &kspread;i õigekirja kontrollimist.</para> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Luuakse juure/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus</guilabel> +</term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, tunnistab &kspread; omaks sõna, mida ta dokumendis küll otseselt ära ei tunne, kuid millel on talle teada tüvi ning ees- või järelliide. Kui see on märkimata, hindab õigekirja kontrollija sellise sõna valesti kirjutatuks. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kokkujooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena</guilabel> +</term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, peab õigekirja kontrollija veaks tavalisi sõnu, mis on kokku kirjutatud, näiteks <emphasis +>kodumaja</emphasis +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sõnaraamat:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Hüpikkastis saab valida kasutatava sõnaraamatu. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kooditabel:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Võimalus valida kasutatav kooditabel. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klient:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Hüpikkastis saab valida erinevate arvutile paigaldatud õigekirja kontrollimise rakenduste vahel. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurtähelisi sõnu ei kontrollita</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, ignoreerib õigekirja kontrollija suurtähelisi sõnu, milleks tavaliselt on lühendid, näiteks &kde;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pealkirja tõstu ei kontrollita</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimisel ignoreeritakse õigekirja kontrollimisel pealkirja tõstu, nii et see võib olla nii Minu Enda Arvutustabel kui ka Minu enda arvutustabel. Kui see on märkimata, soovitab õigekirja kontrollija pealkirjas esinevad nimisõnad suurtäheliseks muuta. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="opt-tts" +><title +>Teksti kõnelemise valikute seadistamine</title> +<para +>Sellest räägib lähemalt hõlbustuse peatüki osa <link linkend="a11y-tts" +>Tekst kõneks</link +>.</para> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/copy1.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/copy1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3477502f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/copy1.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/faq.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..fd703ac0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/faq.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Küsimused ja vastused</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kui palju ridu ja veerge võib ühel töölehel olla?</para> +</question> +<answer +><para +>Teoreetiliselt kuni 32 767 rida ja 32 767 veergu.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kuhu salvestatakse mallid?</para> +</question> +<answer +><para +><literal role="extension" +>.kst</literal +>-failidena kataloogi <filename +>~/.kde/share/apps/kspread/templates/</filename +>. </para +></answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/format.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/format.docbook new file mode 100644 index 00000000..183bd2e7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/format.docbook @@ -0,0 +1,1155 @@ +<chapter id="formatspread"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Töölehe vormindamine</title> + +<sect1 id="formatcells"> +<!--<title +>Fonts, Text, Borders and Colors</title +>--> +<title +>Lahtri vorming</title> +<para +>Valitud lahtrite, ridade või veergude väljanägemise muutmiseks kasuta menüükäsku <guimenuitem +>Lahtri vormindus...</guimenuitem +>, mille leiab menüüst <guimenu +>Vormindus</guimenu +> või hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupuga avanevast menüüst.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat0.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Hiire parema nupu kontekstimenüü.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>See avab dialoogi <guilabel +>Lahtri vormindus</guilabel +>, millel on mitu kaarti:</para> +<sect2 id="formatdata"> +<!-- beginning of annma writing --> +<title +>Andmete vorming ja esitamine</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Andmevorming</guilabel +>u kaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +><guilabel +>Lahtri vormindus</guilabel +>e dialoogi kaardil <guilabel +>Andmete vorming</guilabel +> saab määrata, kuidas esitatakse lahtrites olevaid andmeid.</para> +<para +>Kaardi ülemises osas saab määrata vormingu, mida kasutatakse arvuliste väärtuste, kuupäeva või aja esitamiseks. Sektsioonis <guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +> näeb kohe ka uue vormingu väljanägemist. </para> +<para +>Kogu rea või veeru andmetele saab määrata ühesuguse andmevormingu, kui valida rida või veerg ja avada <guilabel +>lahtri vormindus</guilabel +>e dialoogi &HPNga; klõpsates.</para> +<note +><para +><guilabel +>Üldises</guilabel +>, <guilabel +>arvu</guilabel +>-, <guilabel +>protsendi</guilabel +>-, <guilabel +>raha</guilabel +>- või <guilabel +>teaduslikus vormingus</guilabel +> väärtuse <guilabel +>kümnendkoha täpsust</guilabel +> saab suurendada vastava ikooniga <guilabel +>vormindus</guilabel +>ribal: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="increasedecimal.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +><guilabel +>Üldises</guilabel +>, <guilabel +>arvu</guilabel +>-, <guilabel +>protsendi</guilabel +>-, <guilabel +>raha</guilabel +>- või <guilabel +>teaduslikus vormingus</guilabel +> väärtuse <guilabel +>kümnendkoha täpsust</guilabel +> saab vähendada vastava ikooniga <guilabel +>vormindus</guilabel +>ribal: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="decreasedecimal.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</note> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Üldine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See on üldine vorming, &kspread; tuvastab aktiivse lahtri andmete vormingu sel juhul automaatselt ise. Vaikimisi joondab &kspread; arvud, kuupäevad ja kellaajad lahtris paremale, kõik muu aga vasakule.</para> +<para +>Kui <guilabel +>üldine</guilabel +> vorming ei peaks sobima, saab selle asemel valida altpoolt mõne konkreetsema vormingu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Arv</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Arvuvorming kasutab määratlust, mis on valitud <application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +> (<menuchoice +><guimenu +>Hõlbustus</guimenu +><guisubmenu +>Riik ja keel</guisubmenu +><guimenuitem +>Arvud</guimenuitem +></menuchoice +>). Arvud joondatakse vaikimisi paremale.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Protsent</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui aktiivses lahtris on arv ja sa vahetad <guilabel +>üldise</guilabel +> vormingu <guilabel +>protsendi</guilabel +>vormingu vastu, korrutatakse lahtris olev arv 100 protsendiga. </para> +<para +>Kui näiteks sisestad lahtrisse 2 ja valid vorminguks <guilabel +>protsendi</guilabel +>, saab arvuks 200%. Kui muudad lahtri vormingu taas <guilabel +>üldiseks</guilabel +>, ilmub sinna taas 12.</para> +<para +>Lülitamiseks saab kasutada ka <guilabel +>vormindus</guilabel +>riba <guiicon +>protsendi</guiicon +>ikooni: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="percent.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Raha</guilabel +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Raha</guilabel +>vorming teisendab arvu rahaühikuks, kasutades globaalselt &juhtimiskeskus;es (<menuchoice +><guimenu +>Hõlbustus</guimenu +><guisubmenu +>Riik ja keel</guisubmenu +><guimenuitem +>Arvud</guimenuitem +></menuchoice +>) määratud seadistust. Nii rahaühiku sümbol kui ka täpsus järgivad samuti &juhtimiskeskus;e määratlust.</para> +<para +>Lülitamiseks saab kasutada ka <guilabel +>vormindus</guilabel +>riba <guiicon +>raha</guiicon +>ikooni: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="currency.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Teaduslik</guilabel +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Teaduslik</guilabel +>u vormingu korral antakse arvule nii-öelda teaduslik kuju. Näiteks arvust 0,0012 saab 1,2E-03. Taas <guilabel +>üldist</guilabel +> vormingut valides võtab arv uuesti kuju 0,0012. <guilabel +>Üldine</guilabel +> andmevorming ei pea teaduslikku esitust meeles, nii et kui soovid seda kasutada, tuleb see siin määrata.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Murd</guilabel +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Murru</guilabel +> vormingu korral antakse arvule murru kuju. Näiteks arvust 0,1 saab 1/8, 2/16, 1/10 jne. Murru tüübi saab valida paremal asuvast nimekirjast. Kui valitud tüübi korral ei ole täpne murd võimalik, valitakse lähim sobiv. Kui näiteks tegemist on arvuga 1,5 ning valid vorminguks <guilabel +>Murd</guilabel +> ja tüübiks <guilabel +>Kuueteistkümnendikud 1/16</guilabel +>, näeb lahtris seda kujul "1 8/16", mis on täpne murd. Kui arv on aga 1,4 ning valid vorminguks <guilabel +>Murd</guilabel +> ja tüübiks <guilabel +>Kuueteistkümnendikud 1/16</guilabel +>, siis on lahtris näha "1 6/16", mis on õigele väärtusele lähim kuueteistkümnendikväärtus.</para> +</listitem +><!--TODO formatting of numbers?--> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kuupäev</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kuupäeva sisestamiseks tuleb see sisestada vormingus, mis on määratud kindlaks &juhtimiskeskus;es (<menuchoice +><guimenu +>Hõlbustus</guimenu +><guisubmenu +>Riik ja keel</guisubmenu +><guimenuitem +>Arvud</guimenuitem +></menuchoice +>). Seal määratakse kindlaks kaks vormingut: kuupäev ja lühike kuupäev.</para> +<para +>Suvaline naturaalarv NN teisendatakse kuupäevaks alates 30. detsembrist 1899 (mille väärtuseks võetakse 0). Kui sul on lahtris näiteks arv 100 ja sa valid <guilabel +>kuupäevavormingu</guilabel +>, näidatakse lahtris "09.04.1900", mis on 100 päeva pärast 30. detsembrit 1899. Alguspäev on selline seepärast, et seda kasutas kunagi ekslikult Lotus 123, siis aga ka Excel ning ühilduvuse nimel kasutatakse seda tänapäevalgi. Kuid arvatavasti on nagunii vähe neid, kes vajavad arvutustes alguspäevana 1. jaanuari 1900, ning 9 päeva lisamisel 1. novembrile 2000 on tulemuseks igatahes 10. november 2000, nii et arvutustes käib kõik õigesti.</para> +<note +><para +>Kui lahter on <guilabel +>kuupäevavorming</guilabel +>us, saab lahtrit lohistada (nagu arvude puhul) ning järgmised lahtrid saavad sel juhul samuti kuupäevavormingu, kusjuures iga kuupäev on eelmisest ühe võrra suurem.</para +></note +><!--TODO explain that +better--> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kellaaeg</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See vormindab lahtri sisu kellaajana. Kellaaja sisestamiseks tuleb see sisestada vormingus, mis on määratud kindlaks <application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +> (<menuchoice +><guimenu +>Hõlbustus</guimenu +><guisubmenu +>Riik ja keel</guisubmenu +><guimenuitem +>Arvud</guimenuitem +></menuchoice +>). <guilabel +>Lahtri vorming</guilabel +>u dialoogis saab määrata, kuidas aega näidatakse, valides mõne saadaolevatest vormingutest. Vaikimisi kasutatakse <application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +> määratud süsteemset vormingut. Kui lahtris olevat arvu ei saa kellaajana tõlgendada, näitab &kspread; 00:00 vormingus, mis on kindlaks määratud <application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See vormindab lahtri sisu tekstina. See on kasulik, kui soovid lasta arvu kohelda mitte arvuna, vaid tekstina (näiteks kui tegemist on postiindeksiga). Arvule tekstivormingu määramisel joondatakse see vasakule. Tekstina vormindatud arvu ei saa kasutada arvutustes ega valemites. Samuti muutub lahtri joondus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohandatud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Seda ei saa praegu veel kasutada.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kaardi <guilabel +>Andmete vorming</guilabel +> alumises osas on võimalik määrata iga elemendi ette <guilabel +>eesliide</guilabel +> (näiteks EEK) ja iga elemendi järele <guilabel +>järelliide</guilabel +> (näiteks <quote +>krooni</quote +>). Samuti saab määrata, mitu kohta näidatakse pärast koma, kas positiivsetel väärtustel näidatakse ka plussmärki ja kas negatiivseid väärtusi esitatakse punaselt. </para> +</sect2 +> <!--end of annma writing --> + +<sect2 id="formattext"> +<title +>Fondi- ja tekstiseadistused</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fondikaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Font</guilabel +> saab valida aktiivse lahtri fondi perekonna, <guilabel +>stiil</guilabel +>i, <guilabel +>suurus</guilabel +>e <guilabel +>paksus</guilabel +>e ja <guilabel +>värv</guilabel +>i. Samuti on siin võimalik valida näiteks teksti alla- või läbikriipsutamine ja muid selliseid asju. Kaardi alumises osas näeb valitud tekstivormingu <guilabel +>eelvaatlus</guilabel +>t.</para> +<para +>Kõigi lahtrite vaikimisi fondi saab aktiivsele stiilile kindlaks määrata menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Stiilihaldur</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<!--annma--> +<variablelist> +<!--varlistentry> +<term +><guilabel +>Family List box</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Allows you to choose a new font family.</para> +</listitem> +</varlistentry--> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stiil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata valitud lahtrite fondi stiili. Kui oled valinud mitu erineva stiiliga lahtrit, on vaikimisi valitud <guilabel +>Varieeruv (ei muudeta)</guilabel +>. Kui jätad selle kehtima, säilitatakse iga lahtri puhul parajasti kehtiv stiil. Kui aga valid näiteks <guilabel +>Roman</guilabel +>, kehtestatakse kõigis valitud lahtrites teksti stiiliks <guilabel +>Roman</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata valitud lahtrite fondi stiili. Kui oled valinud mitu erineva suurusega lahtrit, on vaikimisi valitud <guilabel +> </guilabel +> (arv puudub). Kui jätad selle kehtima, säilitatakse iga lahtri puhul parajasti kehtiv suurus. Kui aga valid näiteks <guilabel +>14</guilabel +>, kehtestatakse kõigis valitud lahtrites teksti suuruseks <guilabel +>14</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Paksus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata valitud lahtrite fondi paksuse. Kui oled valinud mitu erineva paksusega fondiga lahtrit, on vaikimisi valitud <guilabel +>Varieeruv (ei muudeta)</guilabel +>. Kui jätad selle kehtima, säilitatakse iga lahtri puhul parajasti kehtiv fondi paksus. Kui aga valid näiteks <guilabel +>Rasvane</guilabel +>, kehtestatakse kõigis valitud lahtrites fondi paksuseks <guilabel +>Rasvane</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata aktiivse lahtri teksti värvi. Värviribal klõpsates avaneb KDE standardne <guilabel +>värvi valimise</guilabel +> dialoog, kus saab valida uue värvi. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonitud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimisel joonitakse aktiivse lahtri tekst alla. Vaikimisi pole see märgitud.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutatud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimisel kriipsutatakse aktiivse lahtri tekst läbi. Vaikimisi pole see märgitud.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<!--end of annma--> +</sect2> + +<sect2 id="formatposition"> +<title +>Teksti positsioon ja pööramine</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Positsioonikaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Positsioon</guilabel +> saab määrata teksti asukoha lahtris, langetades sobivad otsustused osades <guilabel +>Horisontaalne</guilabel +> ja <guilabel +>Vertikaalne</guilabel +> või määrates väärtuse <guilabel +>Taane</guilabel +>. Samuti võib siin panna teksti paiknema vertikaalselt või vajaduse korral ka mingi nurga all.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horisontaalne</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab sisu rõhtse positsiooni lahtris. <guilabel +>Standard</guilabel +> on vaikeväärtus ning sel juhul käitutakse vastavalt valitud andmevormingule. <guilabel +>Vasak</guilabel +> tähendab seda, et sisu algab lahtri vasakust servast, <guilabel +>keskel</guilabel +> seda, et sisu tsentreeritakse, ning <guilabel +>parem</guilabel +> seda, et sisu lõpeb lahtri paremas servas.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikaalne</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab sisu rõhtse positsiooni lahtris. <guilabel +>Üleval</guilabel +> tähendab seda, et sisu algab lahtri ülemisest servast, <guilabel +>keskel</guilabel +> seda, et sisu tsentreeritakse, ning <guilabel +>all</guilabel +> seda, et sisu lõpeb lahtri alumises servas.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Teksti omadused</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Seda saab kasutada ainult siis, kui pööramisnurk on 0°. <guilabel +>Teksti murdmisel</guilabel +> murtakse teksti, et see sobituks lahtri suurusega. Kui see pole märgitud, jääb tekst ühele reale.</para> +<para +><guilabel +>Vertikaalse tekst</guilabel +>i korral paigutatakse tekst püstiselt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pööramine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sinu teksti pööratakse siin määratud nurga võrra. Positiivse väärtuse korral pööratakse teksti vastupäeva, negatiivse väärtuse korral päripäeva.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lahtrite ühendamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral on toime sama, mis menüükäsul <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Ühenda lahtrid</guimenuitem +></menuchoice +>. Valitud peab olema vähemalt kaks kõrvutist lahtrit. Märkimise korral ühendatakse need.</para> +<para +>Kui valitud on ühendatud lahter ja sa eemaldad kastist märke, võtavad kõik lahtrid oma esialgse, ühendamiseelse suuruse. See on sama toimega, mis menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Jaota ühendatud lahtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Taane</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata taande, mida kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Suurenda taanet</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Vähenda taanet</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lahtri suurus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab määrata lahtri suuruse, valides kas kohandatud laiuse ja kõrguse või siis vaikeväärtused.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="formatborder"> +<title +>Lahtri piire</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Piirdekaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kaart <guilabel +>Piire</guilabel +> võimaldab määrata lahtri piirete väljanägemist. Kui oled valinud enam kui ühe lahtri, võid määrata erineva stiili piiretele lahtrite vahel ning piirdele valitud ala ümber. </para> +<para +>Esmalt vali kaardi <guilabel +>Piire</guilabel +> osas <guilabel +>Muster</guilabel +> värv ja muster. Seejärel rakenda seda piirde erinevatele osadele, mida saab teha klõpsuga vastavatele nuppudele osas <guilabel +>Piire</guilabel +> või mõnele osas <guilabel +>Eelnev valik</guilabel +> pakutavatest nuppudest. Osa <guilabel +>Eelnev valik</guilabel +> vasakpoolne nupp eemaldab kõik varem rakendatud piirded. Pane tähele, et soovi korral võid lahtritele lisada ka diagonaalse läbikriipsutuse.</para> +</sect2> +<sect2 id="formatbackground"> +<title +>Lahtri taust</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tausta kaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Taust</guilabel +> saab valida lahtri taustamustri ja -värvi.</para> +<para +>Vali kõigepealt meelepärane <guilabel +>muster</guilabel +>, seejärel aga mustri <guilabel +>värv</guilabel +> ja <guilabel +>tausta värv</guilabel +>.</para> +<para +>Kaardi allosas näeb valitud lahtri tausta <guilabel +>eelvaatlus</guilabel +>t.</para> +</sect2> +<sect2 id="formatprotection"> +<title +>Lahtri kaitse</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Lahtri kaitsmise kaart.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Lahtri kaitse</guilabel +> saab muuta seda, kuidas lahtri sisu kaitstakse.</para> +<para +>Kõik lahtrid on vaikimisi kaitstud (mis tähendab, et nende sisu ei saa muuta), kuid lahtri kaitse aktiveerimiseks tuleb kaitsta ka tööleht menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +></menuchoice +>, andes selleks vajaliku parooli. Samuti on võimalik kaitsta lahtri valemit, et varjata viisi, kuidas tulemus on saavutatud. Ka selleks peab olema lehe kaitse sisse lülitatud. Valikuga <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> saab varjata lahtri sisu. Ka selleks peab olema lehe kaitse sisse lülitatud. Täpsemalt kõneleb neist seadistustest <link linkend="protection" +>&kspread;i üksikasjalikumate omaduste peatüki kaitsmisele pühendatud osa</link +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See võimaldab peita lahtri sisu, kuid toimib ainult siis, kui lehe kaitse on sisse lülitatud. See tähendab, et valikul <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> ei ole mingit mõju, kui kaitstud pole ka tööleht. See, kas lahter ise on kaitstud või mitte, pole oluline.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kõik peidetakse.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kui märkida valik <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +>, ei saa valikuid <guilabel +>Kaitstud</guilabel +> ja <guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +> kasutada, sest kui tööleht on kaitstud, siis peidab valik <guilabel +>Kõik peidetakse</guilabel +> nii lahtri sisu kui ka valemi ning varjab ja kaitseb sel moel täielikult lahtri sisu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kaitstud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral on lahtri sisu kaitstud. See on vaikimisi sisse lülitatud. Et kaitsta konkreetset lahtrit, peab kaitsma ka tervet töölehte, mida saab teha menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kaitse lehte...</guimenuitem +></menuchoice +> Kui lahter on kaitstud, ei saa selle sisu muuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valem peidetakse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral on lahter küll näha, aga selle sisu ei näidata <guilabel +>valem</guilabel +>iribal. Valemi peitmine toimib ainult lahtrite korral, mis sisaldavad valemit. Samuti peab olema kaitstud tööleht.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Teksti ei trükita</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Valiku <guilabel +>Teksti ei trükita</guilabel +> märkimisel ei trükita lahtri sisu. Vaikimisi on see märkimata, mis tähendab, et vaikimisi trükitakse lahtri sisu alati.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="conditional"> +<title +>Tingimuslikud lahtri omadused</title> +<para +>Lahtri väljanägemine on võimalik panna sõltuma väärtusest, mida ta sisaldab, mis võib olla päris kasulik näiteks juhul, kui soovid, et &kspread; peaks silma peal majapidamiskuludel ja näitaks näiteks enam kui tuhandekroonist väljaminekut teistest selgesti erinevalt.</para> +<para +>Selleks vali esmalt lahtrid ja seejärel menüüst <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Tingimuslikud lahtri omadused...</guimenuitem +>. See avab dialoogi <guilabel +>Tingimuslikud lahtri omadused</guilabel +>, milles saab määrata fondi tüübi ja värvi, mille lahtri sisu võtab, kui selles olev väärtus vastab ühele või enamale tingimusele. Arvesta, et teine ja kolmas tingimus rakenduvad ainult juhul, kui esimene tingimus ei osutu täidetuks.</para> +<para +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> käsuga <menuchoice +><guisubmenu +>Puhasta</guisubmenu +><guimenuitem +>Tingimuslikud lahtri omadused</guimenuitem +></menuchoice +> saab eemaldada valitud lahtri(te)lt kõik määratud tingimuslikud omadused.</para> +</sect1> + +<sect1 id="cellsize"> +<title +>Lahtri suuruse muutmine</title> +<para +>Dialoogi <guilabel +>Lahtri vorming</guilabel +> kaardil <guilabel +>Positsioon</guilabel +> saab muuta valitud lahtri(te) suurust. Arvesta, et ühe lahtri kõrguse muutmine muudab antud rea kõigi lahtrite kõrgust, samuti muudab lahtri laiuse muutmine kogu veeru lahtrite laiust.</para> +<para +>Teine võimalus on valida rida/read või veerg/veerud, mida soovid muuta, ning seejärel kasutada käsku <guimenuitem +>Muuda rea kõrgust...</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Muuda veeru laiust...</guimenuitem +>, mis on kättesaadav hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst või menüüst <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>Kui viid hiirekursori kahe reanumbri vahele jäävale joonele &kspread;i akna vasakus servas, võtab kursor kahe paralleelse joone kuju, millest vaatavad vastassuunda kaks noolt. Kui kursor on sellise kujuga, võid vajutada hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> nuppu ja seda all hoides lohistada kahe rea vahelist piiri, mis muudab ülemise rea kõrgust. Sama nipiga saab muuta ka veergude laiust.</para> + +<para +>Kui valid vajaliku lahtri, rea või veeru ja seejärel kasutad käsku <guimenuitem +>Sea rida</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Sea veergu</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Sea rida ja veergu</guimenuitem +>, mis on kättesaadavad menüüst <guimenu +>Vormindus</guimenu +> või &HPNga; klõpsates avanevast menüüst, saad määrata rea kõrgusele või veeru laiusele minimaalse väärtuse, mida on vaja sisu korrektseks näitamiseks.</para> + +<para +>Kõrvutistele ridadele või veergudele võib anda ühesuguse suuruse, kui need esmalt valida ning seejärel kasutada menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Ühtlusta rida</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Ühtlusta veerg</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="merging"> +<title +>Lahtrite ühendamine</title> +<para +>Tihtipeale võib olla kasulik, kui mingi lahter kulgeb üle kahe või enamagi veeru või ulatub üle enam kui ühe rea. See on võimalik lahtreid ühendades. Vali lahtrid, mida soovid ühendada, ja seejärel menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Andmed</guimenu +><guimenuitem +>Ühenda lahtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Kui soovid aga suuremat lahtrit väiksemateks tagasi muuta, vali menüüst <guimenu +>Andmed</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Jaota ühendatud lahtrid</guimenuitem +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="hiding"> +<title +>Ridade ja veergude peitmine</title> +<para +>Lõpetatud tabel võib sageli palju pilkupüüdvam välja näha, kui sellel varjata vaheandmeid sisaldavad lahtrid, nii et näha jäävad vaid olulised sisendandmed ja tulemused.</para> +<para +>&kspread;is saab valitud ridu või veerge peita käsuga <guimenuitem +>Peida read</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Peida veerud</guimenuitem +>, mis on kättesaadavad menüüst <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +></menuchoice +> või hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avanevast menüüst. Varjatud ridu ja veerge ei näidata ekraanil ega kaasata ka trükiväljundisse.</para> +<para +>Lahtrite varjamine muudab mingil määral vähem tõenäoseks ka nende juhusliku muutmise.</para> +<para +>Rea või veeru taasnäitamiseks vali menüüst <guimenu +>Vormindus</guimenu +> käsk <menuchoice +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Näita ridu...</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Näita veerge...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmuvas dialoogis saad valida, kui palju ridu näidata (kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +> + klõps saab valida mitu rida või veergu).</para> +</sect1> + +<sect1 id="sheet-properties"> +<title +>Töölehe omadused</title> +<para +>Lehekülje omaduste dialoogi avamiseks klõpsa hiire parema nupuga lehekülje sakil ja vali <guilabel +>Lehe omadused</guilabel +> või kasuta menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guisubmenu +>Leht</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehe omadused</guisubmenu +></menuchoice +>. Pane tähele, et <guilabel +>lehe omaduste</guilabel +> dialoogi saad avada ainult siis, kui dokument või tööleht pole kaitstud.</para> +<para +>Dialoogis saab valida vaikeväärtustest erinevad omadused aktiivsele töölehele. Klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +> saab muudatused rakendada, klõpsuga nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> aga taastada vaikeväärtused.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="sheetproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Töölehe omaduste dialoog.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Paigutuse suund:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida töölehe orientatsiooni. Vaikimisi asub lehe esimene veerg vasakul. Kui valid aga <guilabel +>paremalt vasakule</guilabel +>, on esimene veerg paremal ning teised veerud lisatakse sellest vasakule.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nulli peitmine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näidatakse lahtreid, kus seisab väärtus 0, tühjana.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatne ülearvutus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See võimaldab määrata, kas valemid arvutatakse automaatselt üle, kui mõne valemisse puutuva lahtri väärtus muutub.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Veeru numbri näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näitavad veerupäised tähtede asemel numbreid. Vaikimisi näidatakse tähti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>LC režiim</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näidatakse lahtriviidet valemiriba vasakus servas LC režiimis (L=Line=rida, C=Column=veerg), näiteks L2C3, mitte aga tavalisel moel, näiteks B3. See esitusviis ei ole küll tänapäeval eriti levinud.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimene täht muudetakse suurtäheks</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral muudetakse mis tahes teksti esimene täht alati automaatselt suureks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alusvõrgu näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näidatakse alusvõrku (lahtrite piire). See on vaikimisi sisse lülitatud. Kui märge kastist eemaldada, alusvõrku ei näidata.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lehekülje piirete näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näidatakse töölehel lehekülje piirdeid. Vaikimisi neid ei näidata, kuid näiteks trükkimiseks on nende näitamine üsna kasulik.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valemi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näitab &kspread; lahtrites valemit, mitte selle tulemust.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valemi indikaatori näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näitab &kspread; valemit sisaldava lahtri alumises vasakus nurgas väikest sinist kolmnurka. See on abiks, kui soovid näiteks valemitega lahtreid kaitsta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentaari indikaatori näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimise korral näidatakse kommentaari sisaldava lahtri ülemises paremas nurgas väikest punast kolmnurka.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/importexport.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/importexport.docbook new file mode 100644 index 00000000..b3fc95db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/importexport.docbook @@ -0,0 +1,181 @@ +<chapter id="importexport"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Muude vormingute importimine ja eksportimine</title> +<para +>&kspread; suudab teatud määral importida (lugeda) ja eksportida (kirjutada) muudes vormingutes arvutustabeleid. &kspread;i praegused sellealased võimed võtab kokku alltoodud tabel. Kui soovid täpsemat või uuemat infot, külasta veebilehekülge <ulink url="http://www.koffice.org/filters/status.phtml" +> http://www.koffice.org/filters/status.phtml</ulink +>.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Vorming </entry> +<entry +>Import </entry> +<entry +>Eksport </entry +></row> +</thead> +<tbody> + +<row +><entry +>Applixi arvutustabel</entry> +<entry +>Kesine</entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> + +<row +><entry +>Komaga eraldatud väärtused (<link linkend="csvdata" +><acronym +>CSV </acronym +></link +>)</entry> +<entry +>Hea</entry> +<entry +>Hea</entry> +</row> + +<row +><entry +>dBase</entry> +<entry +>Kesine</entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> + +<row +><entry +>Excel 97/2000</entry> +<entry +>Hea</entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> + +<row +><entry +>Gnumeric</entry> +<entry +>Kesine</entry> +<entry +>Kesine</entry> +</row> + +<row +><entry +>HTML</entry> +<entry +>Puudub</entry> +<entry +>Kesine</entry> +</row> + +<row +><entry +>Quattro Pro</entry> +<entry +>Kesine</entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Muus vormingus faili avamine käib samamoodi, nagu &kspread;i faili avamine: <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>&kspread;i faili importimiseks mingisse muusse vormingusse vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +> ning ilmuvas dialoogis leia vajalik filter hüpikkastis <guilabel +>Filter</guilabel +>. Kuigi &kspread; lisab omaenda vormingus salvestatavatele failidele automaatselt laiendi <literal role="extension" +>.ksp</literal +>, tuleb muude vormingute puhul seda salvestamise ajal ise käsitsi teha.</para> + +<sect1 id="csvdata"> +<title +><acronym +>CSV</acronym +>-andmed</title> +<para +>Andmetabelid tekstifailides kujutavad sageli endast rida, kus andmeid eristavad komad, tühikud, tabeldusmärgid või muud sümbolid (näiteks <emphasis +>123, 456, 789, abcd, efgh</emphasis +>). Selliseid faile nimetatakse <quote +><acronym +>CSV</acronym +></quote +>-failideks (Comma Separated Values ehk komaga eraldatud väärtused), kuigi eraldav sümbol ei pruugi tingimata olla koma.</para> +<para +>Kui anda &kspread;ile korraldus avada tekstifail, eeldab rakendus vaikimisi, et tegemist on <acronym +>CSV</acronym +>-vorminguga ning avab dialoogi, kus saab määrata failis kasutatava eraldaja (väärtusi eraldava sümboli), ja ühtlasi näha, millised andmed töölehe erinevatesse lahtritesse paigutatakse.</para> +<para +>Lisaks sellele saab dialoogis määrata lahtrite <guilabel +>vorming</guilabel +>u, selle, kas teksti jutumärgid eemaldada või mitte, ning sellegi, kas faili algusrida/algusridu ignoreerida või mitte.</para> +</sect1> +</chapter> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..669d0953 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/index.docbook @@ -0,0 +1,319 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kspread;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY format SYSTEM "format.docbook"> + <!ENTITY advanced SYSTEM "advanced.docbook"> + <!ENTITY importexport SYSTEM "importexport.docbook"> + <!ENTITY config SYSTEM "config.docbook"> + <!ENTITY configdialog SYSTEM "configdialog.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kspread;i käsiraamat</title> + +<!-- MAINTAINED BY [email protected] --> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Roberts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Pamela Roberts</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-06-12</date> +<releaseinfo +>1.5.2</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +>&kspread; on kõigi võimalustega tabelitöötluse rakendus. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>KSpread</keyword> +<keyword +>Arvutustabel</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>Käesolev käsiraamat on pühendatud <ulink url="http://www.bricklin.com/visicalc.htm" +>Visicalc'i</ulink +> mälestusele</para> +<para +>&kspread; on kõigi võimalustega tabelitöötlusrakendus. See on osa K töölaua keskkonna (&kde;) kontoritööpaketist &koffice;.</para> +<para +>Muude &koffice;'i rakenduste hulka kuuluvad näiteks &kword; (tekstitöötlus), &kpresenter; (esitluste loomine) ja &kchart; (diagrammide loomine).</para> + +<para +>Rohkem infot &kde; kohta üldiselt leiab veebileheküljelt <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>, &koffice;'i kohta aga leheküljelt <ulink url="http://www.koffice.org" +>http://www.koffice.org</ulink +></para> + +</chapter> + +&basics; + +&format; + +&advanced; + +&config; + +&configdialog; + +&a11y; + +&commands; + +&faq; + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kspread; </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus 1998-2002: KSpreadi meeskond: </para> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>David Faure <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>John Dailey <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Philipp Müller <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Norbert Andres <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Nikolas Zimmerman <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Helge Deller <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Percy Leonhart <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Eva Brucherseifer <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Phillip Ezolt <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Graham Short <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: Pamela Roberts <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Dokumenttsiooni väiksemad uuendused &koffice; 1.3 tarbeks: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<para +>&kspread; on osa &kde; paketist &koffice; ning kasutab mitmesuguseid &koffice;'i teeke. &koffice; ise on osa &kde;st ning sõltub &kde; üldistest teekidest.</para> +<para +>&kde;, &koffice;'i ja &kspread;i hankimise ning paigaldamise kohta leiab rohkem infot veebilehekülgedelt <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> ja <ulink url="http://www.koffice.org" +>http://www.koffice.org</ulink +>.</para> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut1.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ebfbfcea --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut1.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut2.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..72336049 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/shortcut2.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/sort1.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/sort1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9643a55f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/sort1.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/starting1.png b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/starting1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b8b41add --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kspread/starting1.png diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..29fc3c2c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook @@ -0,0 +1,90 @@ +<!-- To validate this document separately, uncomment this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<sect1 id="kugardata-dtd"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> dokumenditüübi definitsioon</title> + +<synopsis +><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT <link linkend="kugar-data-element" +>KugarData</link +> (<link linkend="row-element" +>Row</link +>*)> + <!ATTLIST KugarData + <link linkend="template-att" +>Template</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="row-element" +>Row</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Row + <link linkend="level-att" +>level</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="column-att" +>col1</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>col2</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>...</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>coln</link +> CDATA #IMPLIED> + ]> +</synopsis> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/dataref.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/dataref.docbook new file mode 100644 index 00000000..051f45c9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/dataref.docbook @@ -0,0 +1,162 @@ +<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<sect1 id="kugardata-element"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>Element KugarData</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> defineerib aruande andmete allika. Põhistruktuur on ridade ja veergude kogum. See dokument ei defineeri andmete tüüpe ega nende atribuute. Veeru andmete tüübi info defineerib aruande mall. </para> + +<para +>Dokumendi looja võib rakendada olemasolevale dokumendile &XSL; laaditabelit, et see antud vormingusse teisendada. &XSL; kasutamisel võib looja ka rakendada kohandatud makrosid, tarvitades selleks &XSL; veeruarvutusi, sorteerimist &etc;. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT KugarData (Row*)> +<!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + +<!ELEMENT Row EMPTY> +<!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + col1 CDATA #IMPLIED + col2 CDATA #IMPLIED + ... CDATA #IMPLIED + coln CDATA #IMPLIED> +</synopsis> + + +<sect2 id="kugar-data-element"> +<title +>Kugari andmete element</title> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> sisaldab vähemalt null elementi <sgmltag class="element" +>Row</sgmltag +>. <sgmltag class="element" +>Row</sgmltag +> sisaldab vähemalt ühe atribuudi <sgmltag class="attribute" +>level</sgmltag +>, mille väärtus vastab detaili tasemele mallis. Ülejäänud atribuudid kujutavad endast andmeveerge. </para> +<para +><anchor id="template-att"/>Atribuudi <sgmltag class="attribute" +>Template</sgmltag +> väärtus on andmete vormindamiseks kasutatud aruande malli &URL;. </para> +<!-- +<variablelist> +<varlistentry id="template-att"> +<term +><sgmltag class="attribute" +>Template</sgmltag +></term> +<listitem> +<para> +This is an attribute of the <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag> +element. The value of the attribute is the &URL; of the report template +used to format the data. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +</sect2> + +<sect2 id="row-element"> +<title +>Element Row</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="level-att"/><sgmltag class="attribute" +>level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Atribuudi väärtus näitab, millist detaili aruande mallis kasutatakse andmete näitamiseks. Read võivad sisaldada erinevaid veerukomplekte erinevatele tasemetele, nii et õigupoolest peab iga atribuut, mis ei ole <sgmltag class="attribute" +>level</sgmltag +>, olema märgitud kui #IMPLIED. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="column-att"/><sgmltag class="attribute" +>column</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Atribuudi nimi on veeru nimi ja see kasutab vormingut, mille annab <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> definitsioon. Atribuudi nime kasutatakse aruande mallis andmete sidumiseks aruande väljadega. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/designer.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/designer.docbook new file mode 100644 index 00000000..aca0402e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/designer.docbook @@ -0,0 +1,679 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="designer-manual"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Aruande malli kujundaja käsiraamat</title> + +<para +>&kudesigner; võimaldab interaktiivselt luua ja muuta aruande malle ning lisada aruandele sektsioone ja sektsioonidele elemente.</para> + +<para +>&kudesigner; on <acronym +>WYSIWYG</acronym +> rakendus. <guilabel +>Aruande lehekülje suurus</guilabel +> määrab aruande mõõtmed ekraanil. Praegu on suurendus automaatselt 100% ja seda ei saa muuta.</para> + +<itemizedlist> +<title +>Iga aruande mall võib sisalda järgmisi sektsioone:</title> +<listitem +><para +>Aruande päis</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lehekülje päis</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaili päis</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detail</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaili jalus</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lehekülje jalus</para +></listitem> +<listitem +><para +>Aruande jalus</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Aruande sektsioonid võivad sisaldada järgmisi elemente:</title> +<listitem +><para +>Pealdis</para +></listitem> +<listitem +><para +>Väli</para +></listitem> +<listitem +><para +>Arvutuslik väli</para +></listitem> +<listitem +><para +>Eriomadustega väli</para +></listitem> +<listitem +><para +>Joon</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Aruande sektsioone ja elemente saab aruande malli asetada menüüde või tööriistaribade abil.</para> + +<para +>Igal elemendil, olgu selleks aruande mall, selle sektsioon või element, on oma väärtused. Need määravad ära geomeetria, tekstilised või muud parameetrid. Iga elemendi lisamisel rakendatakse sellele eelnevalt määratud vaikeväärtused. Kui näiteks lisada <guilabel +>Pealdis</guilabel +>, on selle tekstiline väärtus <quote +>Tekst</quote +>.</para> + +<para +>Omaduste muutmiseks kasuta dialoogi <guilabel +>Aruandeelemendi valikud</guilabel +>. Selle saab avada, kui klõpsata elemendil &HPN;ga või valida <guilabel +>redigeerimisriba</guilabel +>lt nupp <guilabel +>Muuda omadusi</guilabel +>. Vaata ka allpool näidatavat pilti (sellel on tegemist väljaelemendi omadustega): </para> + +<para +>Elemendi kustutamiseks klõpsa sellel &HKN;ga või kasuta <guilabel +>redigeerimisriba</guilabel +> nuppu <guilabel +>Kustuta</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="props.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Uus aruanne</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +>&kudesigner;i käskude seletused</title> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Avab</action +> dialoogi <guilabel +>Uus aruanne</guilabel +>, mis võimaldab asuda looma uut aruande malli.</para> +<para +>Nagu pildil näha, peavad enne aruande loomist olema määratud aruande lehekülje suurus, orientatsioon ja veerised. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="file_new.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <interface +>Uus aruanne</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> olemasoleva aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava hiljutine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab</action +> hiljuti avatud mallide nimekirja, kust mõnda valides saab vastava malli avada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salvestab</action +> parajasti avatud aruande malli tekstifailina &XML;-vormingus.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab salvestada</action +> parajasti avatud aruande malli uue nime all.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sulgeb</action +> parajasti avatud aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trükib</action +> parajasti avatud aruande malli tekstina &XML;-vormingus.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> rakenduse töö.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Puhasta valik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Katkestab</action +> kõik redigeerimistegevused, nii et omadusi ei saa muuta ega elemente kustutada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda omadusi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Võimaldab muuta</action +> valitud elemendi omadusi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab</action +> valitud elemendi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Aruande päis</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab aruande päise</action +> sektsiooni aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Lehekülje päis</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lehekülje päise</action +> sektsiooni aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Detaili päis</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab detaili päise</action +> sektsiooni aruande malli.</para> +<para +>Enne selle sektsiooni lisamist ilmub dialoog <guilabel +>Detaili päise lisamine</guilabel +>, kus saab määrata detaili taseme. Detaili päis lisatakse määratud taseme detaili sektsiooni.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail_header.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Detaili päise lisamine</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Detail</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab detaili</action +> sektsiooni aruande malli.</para> +<para +>Enne sektsiooni lisamist ilmub dialoog <guilabel +>Detaili lisamine</guilabel +>, kus saab määrata detaili taseme.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <interface +>Detaili lisamine</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Detaili jalus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab detaili jaluse</action +> sektsiooni aruande malli.</para> +<para +>Enne sektsiooni lisamist ilmub dialoog <guilabel +>Detaili jaluse lisamine</guilabel +>, kus saab määrata detaili taseme. Detaili jalus lisatakse määratud taseme detaili sektsiooni.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail_footer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Detaili jaluse lisamine</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +> Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Lehekülje jalus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lehekülje jaluse</action +> sektsiooni aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektsioonid</guimenu +> <guimenuitem +>Aruande jalus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab aruande jaluse</action +> sektsiooni aruande malli.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Puhasta Valik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Eemaldab</action +> elemendi valiku, nii et sektsiooni ei saa lisada aruande elementi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Pealdis</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab pealdise</action +> elemendi sektsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Väli</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab välja</action +> elemendi sektsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Arvutuslik väli</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab arvutusliku välja</action +> elemendi sektsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Eriomadustega väli</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab eriomadustega välja</action +> elemendi sektsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Elemendid</guimenu +> <guimenuitem +>Joon</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab joone</action +> elemendi sektsiooni.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..7908f929 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/index.docbook @@ -0,0 +1,197 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kudesigner "Kugar Report Designer"> + <!ENTITY kugar "Kugar"> + <!ENTITY kappname "&kugar;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> + <!ENTITY template SYSTEM "template.docbook"> + <!ENTITY templatedtd SYSTEM "templatedtd.docbook"> + <!ENTITY templateelements SYSTEM "template-elements.docbook"> + <!ENTITY datadtd SYSTEM "datadtd.docbook"> + <!ENTITY dataelements SYSTEM "dataref.docbook"> + <!ENTITY progguide SYSTEM "progguide.docbook"> + <!ENTITY starting SYSTEM "starting.docbook"> + <!ENTITY designermanual SYSTEM "designer.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kugar;i käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000</year> +<year +>2001</year> +<holder +>Phil Thompson</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Alexander Dymo</holder> +</copyright> +<!--&underFDL;--> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2002-06-11</date> +<releaseinfo +>1.02.00</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kugar; on mallipõhine &XML;-aruannete mootor. &kudesigner; on paindlik &kugar;i aruannete mootori aruande mallide kujundaja &GUI;. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeutils</keyword> +<keyword +>kugar</keyword> +<keyword +>kudesigner</keyword> +<keyword +>aruanne</keyword> +<keyword +>tekitaja</keyword> +<keyword +>mootor</keyword> +<keyword +>kujundaja</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&kugar; on &Qt; ja &kde; aruannete loomise vahend. Selle koosseisu kulub aruande mallide kujundaja &GUI;, aruannete mootor, &konqueror;i komponent aruannete hõlpsaks eelvaatluseks ning komplekt näidiseid.</para> + +<para +>&kudesigner; on &kugar;i aruandemootorile vajalike aruande mallide loomise vahend. &kugar;i aruandemootor kasutab aruannete loomiseks &XML;-põhist aruande malli faili (mille võib luua käsitsi või &kudesigner;i abil) ja andmefaili (samuti &XML;-vormingus). Täpsemat infot &kudesigner;i kohta leiab <link linkend="designer-manual" +>aruande mallide kujundaja käsiraamatust</link +>. </para> + +<para +>Vaata osast <link linkend="template-dtd" +>Kugari mallifaili dokumenditüübi definitsioon</link +> ülevaadet <acronym +>DTD</acronym +> (failivorming) kohta, samuti osa <link linkend="kugardata-dtd" +>Kugari andmefaili dokumenditüübi definitsioon</link +> ning osa <link linkend="tutorial" +>Algõpe</link +>, milles selgitatakse samm-sammult aruannete loomise kunsti. </para> + +<para +>Programmeerijad võiksid uurida ka osa <link linkend="prog-guide" +>Juhiseid programmeerijatele</link +>, kust leiab infot &kugar;i kasutamise kohta muudes rakendustes.</para> +</chapter> + +&tutorial; + +&starting; + +&designermanual; + +&progguide; + +<chapter> +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kugar; </para> + +<para +>Autoriõigus 2000: Mutiny Bay Software </para> +<para +>Autoriõigus 2000, 2001: Phil Thompson </para> +<para +>Autoriõigus 2002: Alexander Dymo </para> + +<para +>Osa dokumentatsiooni autoriõigus 2000, 2001: Phil Thompson, ja 2002: Alexander Dymo</para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="document-structure"> +<title +>Dokumendi struktuur</title> +&templatedtd; +&template; +&templateelements; +&datadtd; +&dataelements; +</appendix> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +&install.intro.documentation; +&install.compile.documentation; +</appendix> + +</book> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/progguide.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/progguide.docbook new file mode 100644 index 00000000..f6edb85c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/progguide.docbook @@ -0,0 +1,671 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<chapter id="prog-guide"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Juhiseid programmeerijatele</title> + +<sect1 id="how-to-use-in-progs"> +<title +>Kuidas kasutada &kugar;it aruannete loomiseks oma rakendustes</title> + +<itemizedlist> +<title +>&kugar;it saab kasutada mitmel viisil</title> +<listitem> +<para +>Luues ajutise faili, milles olevad andmed on organiseeritud vastavalt <link linkend="kugardata-dtd" +>Kugari andmete dokumenditüübi definitsioonile</link +>. Seejärel käivita käsk <command +>kugar</command +> ( <cmdsynopsis +> <command +>kugar</command +> <group +> <option +>-d <replaceable +>Kugari andmefail</replaceable +></option +> </group +> <group +> <option +>-r <replaceable +>Kugari mallifail</replaceable +></option +> </group +> </cmdsynopsis +> ) aruande eelvaatluseks. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="prog-using-for-preview" +>&kugar;i kasutamine aruannete eelvaatluseks</link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kasutades &kugar;it vahetult rakenduse koodis. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="prog-using-widget" +>&kugar;i klasside kasutamine aruannete loomisel</link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Luues &Qt; disaineri plugina ja kasutades seda disaineris rakenduse &GUI; loomiseks ning selle dünaamiliseks linkimiseks rakendusega. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="prog-designer-plugin" +>&Qt; disaineri plugina loomine</link +>. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Viimased kaks võimalust meeldivad loodetavasti hästi &Qt; ja &kde; arendajatele. Kuid &kugar; on mõeldud aruannete generaatoriks sõltumata kasutatavast programeerimiskeelest ja/või <acronym +>IDE</acronym +>-st. Kugar kasutab aruande mallide ja andmefailide kirjeldamisel &XML;-vormingut, nii et põhimõtteliselt võib suvaline rakendus leida väljundi &kugar;i andmefailis, mida kirjeldab <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData <acronym +>DTD</acronym +></link +> või isegi aruande mallis (vaata <link linkend="template-dtd" +>KugarTemplate <acronym +>DTD</acronym +></link +>). Genereeritud aruannete eelvaatluseks saab kasutada &kugar;i shelli (aruannete näitajat). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="prog-using-for-preview"> +<title +>&kugar;i kasutamine aruannete eelvaatluseks</title> + +<orderedlist> +<title +>Aruande loomise ja eelvaatluse meetod on järgmine:</title> +<listitem> +<para +>Loo aruande malli fail &kudesigner;i abil </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Loo korrektne andmefail. Kuidas see välja peab nägema, saab teada osast <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData <acronym +>DTD</acronym +></link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Käivita &kugar;i shell aruande eelvaatluseks. Näiteks C või C++ keeles:</para> + +<programlisting +><function +>system(<option +>"kugar -r <replaceable +>template_file.ktf</replaceable +>-d <replaceable +>data_file.kdf</replaceable +>"</option +>)</function +>. +</programlisting> + +<para +>Ära unusta kaasamast faili <filename class="headerfile" +>stdlib.h</filename +>. </para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect1> + +<sect1 id="prog-using-widget"> +<title +>&kugar;i klasside kasutamise aruannete loomisel</title> +<para +>&kugar;i teegis on kaks kasutuskõlbulikku vidinat. </para> +<para +>Klass <classname +>KReportViewer</classname +> on mõeldud &kde; arendajatele. See toetab &kde; trükkimissüsteemi ja &UNIX; lokaliseerimist väljakutsetega <function +>i18n()</function +>. </para> +<para +>Klass <classname +>MReportViewer</classname +> on mõeldud &Qt; arendajatele ning pakub tõelist vabadust platvormist. Seda saab kasutada mitte ainult &UNIX; platvormil, vaid ka &Windows; ja &MacOS; puhul. </para> +<para +>&kugar;i teegi kasutamiseks rakenduse loomisel tuleb see linkida jagatud teegiga <filename +>libkugar.so</filename +>, mida pakub &kugar;i pakett kõigile &UNIX; platvormidele. </para> +<para +>Kaasatud failid on <filename +>kugarqt.h</filename +> ja <filename +>kugar.h</filename +> (vastavalt &Qt; ja &kde; rakendustele). </para> +<para +>Üksikasjalikku näidet, kuidas kasutada &kugar;i klasse, vaata &kugar;i lähtekoodi kataloogis <filename class="directory" +>/shell</filename +>. </para> +<para +><classname +>MReportViewer</classname +> (aga ka <classname +>KReportViewer</classname +>) sisaldab mitu kasutatavat avalikku meetodit. </para> +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>renderReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Teisendab aruande ekraanile.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>printReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Kutsub välja dialoogi aruande trükkimiseks.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>clearReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Puhastab aruande ekraanil ja vabastab aruande andmed. Seda tasub välja kutsuda enne uue aruande avamist.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportData</function +></funcdef +> <paramdef +>const QString &<parameter +>andmefaili_nimi</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Määrab võtmega <replaceable +>andmefaili_nimi</replaceable +>, millisest failist aruanne andmeid võtab.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportData</function +></funcdef +> <paramdef +>const QIODevice &<parameter +>andmete_IO_seade</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Määrab võtmega <replaceable +>andmete_IO_seade</replaceable +>, millisest failist aruanne andmeid võtab. IO-seade võib olla suvaline klassi <classname +>QIODevice</classname +> järglane. Näiteks andmete tõmbamiseks vahetult andmebaasist loo <classname +>QIODevice</classname +> järglane ning defineeri vajalikud funktsioonid ümber. </funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportTemplate</function +></funcdef +> <paramdef +>const QString &<parameter +>mallifaili_nimi</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Määrab võtmega <replaceable +>mallifaili_nimi</replaceable +> aruande malli.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportTemplate</function +></funcdef +> <paramdef +>const QIODevice &<parameter +>malli_IO_seade</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Määrab võtmega <replaceable +>malli_IO_seade</replaceable +> aruande malli. IO-seade võib olla suvaline klassi <classname +>QIODevice</classname +> järglane. Näiteks aruande malli hankimiseks võrgust või andmebaasist loo QIODevice järglane ja defineeri kõik vajalikud funktsioonid ümber. </funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +</sect1> + +<sect1 id="prog-designer-plugin"> +<title +>&Qt; disaineri plugina loomine</title> + +<para +>Siin on toodud näide disaineri plugina loomise kohta. Allpool esitatud kood loob plugina &kde; elemendile <classname +>KReportViewer</classname +>. </para> + +<para +>Kui soovid luua &Qt; elementi, asenda plugina koodis <classname +>KReportViewer</classname +> klassiga <classname +>MReportViewer</classname +> ning <filename +>kugar.h</filename +> failiga <filename +>kugarqt.h</filename +>'ga. </para> + +<sect2 id="plugin-usage"> +<title +>Plugina kasutamine</title> +<para +>Disaineri plugin võimaldab kasutada &Qt; disainerit <classname +>KReportViewer</classname +>'i aknasse saatmiseks ja selle korrektseks näitamiseks. </para> + +<para +>Seda pluginat kasutavad rakendused tuleb sellega dünaamiliselt linkida. Vastav teek kannab nime <filename +>libkugar_plugin.so</filename +>. Elemendid või dialoogid, mis kaasavad elemendi <classname +>KReportViewer</classname +>, peavad kaasama väljakutsesse <kugar.h> ning neil peab olema <classname +>class KReportViewer</classname +>'i edasideklaratsioon. Kaasata saab &Qt; disaineri objektivaatleja (kaart Allikas) abil. </para> + +<para +>Plugina loomiseks anna käsk: <cmdsynopsis +><command +>qmake</command +> <arg +>kugar_plugin.pro</arg +> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis> +<command +>make</command> +</cmdsynopsis> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="plugin-code"> +<title +>Plugina kood</title> + +<segmentedlist> +<title +>Plugina kood koosneb kolmest failist:</title> +<segtitle +><link linkend="plugin-h-source" +>kugar_plugin.h</link +></segtitle> +<segtitle +><link linkend="plugin-cpp-source" +>kugar_plugin.cpp</link +></segtitle> +<segtitle +><link linkend="plugin-pro-source" +>kugar_plugin.pro</link +></segtitle> +<seglistitem> +<seg +>Klassi <classname +>KugarWidgetPlugin</classname +> päisefail, klassi <classname +>QWidgetPlugin</classname +> pärija;</seg> +<seg +>Klassi <classname +>KugarWidgetPlugin</classname +> lähtefail, klassi <classname +>QWidgetPlugin</classname +> pärija;</seg> +<seg +><application +>QMake</application +> utiliidi projektifail.</seg> +</seglistitem> +</segmentedlist> + +<sect3 id="plugin-h-source"> +<title +>kugar_plugin.h</title> + +<programlisting +>#include <qwidgetplugin.h> + +class KugarWidgetPlugin:public QWidgetPlugin +{ +public: + KugarWidgetPlugin (); + + QStringList keys () const; + QWidget *create (const QString & classname, QWidget * parent = + 0, const char *name = 0); + QString group (const QString &) const; + QIconSet iconSet (const QString &) const; + QString includeFile (const QString &) const; + QString toolTip (const QString &) const; + QString whatsThis (const QString &) const; + bool isContainer (const QString &) const; +}; +</programlisting> +</sect3> + + +<sect3 id="plugin-cpp-source"> +<title +>kugar_plugin.cpp</title> + +<programlisting +>#include "kugar_plugin.h" +#include <kugar.h> + +static const char *kugar_pixmap[] = { + "22 22 127 2", + ".d c #000000", + ".c c #131313", + ".b c #282828", + ".a c #434241", + ".e c #4e463a", + ".# c #595551", + ".G c #66553b", + "#F c #68635f", + "#R c #6b4f23", + "#q c #6e6862", + "#M c #6f5229", + ".n c #6f6146", + ".w c #735310", + ".V c #755c2a", + ".I c #775f34", + ".0 c #77694a", + "#n c #7e6434", + ".o c #806f50", + "#C c #835d2d", + ".P c #837c75", + "#B c #85653a", + "#k c #85827e", + ".x c #866d46", + ".U c #877967", + ".X c #888888", + ".F c #89724d", + "#x c #8b6d2a", + ".S c #8d7759", + ".z c #8e733b", + "#L c #906e49", + "#Q c #947b56", + ".r c #948058", + ".J c #957844", + ".4 c #987736", + ".q c #998969", + ".k c #999897", + ".R c #9a8a75", + "#i c #9f8348", + "#I c #a37c4b", + ".u c #a38d66", + ".E c #a58558", + "#A c #a8834b", + ".s c #a9967a", + ".t c #aa9467", + ".C c #ae9f8d", + "#6 c #afa49d", + "#5 c #afa9a4", + "#W c #b18e4d", + ".K c #b1935a", + ".B c #b39660", + "#V c #b49866", + "#a c #b49d6c", + "## c #b49d72", + ".j c #b5b4b4", + "#0 c #b7a597", + ".O c #b9b1a9", + ".L c #bb9c61", + ".M c #bb9e6b", + ".A c #bca778", + "#j c #bea46b", + ".T c #bfb37d", + ".v c #c0b391", + ".W c #c3a262", + ".i c #c4c4c4", + "#m c #c5b7aa", + "#8 c #c69f80", + ".D c #c6b79b", + "#3 c #c7a589", + ".7 c #c7a76c", + "#u c #c7bbaf", + ".6 c #c8ad74", + "#7 c #c8b7a9", + "#r c #c8beb5", + ".m c #c8c8c8", + "#U c #cbad96", + "#f c #ccb681", + "#h c #cdac6c", + "#P c #cdb49f", + "#X c #cdb8a6", + "#H c #ceb7a4", + ".y c #ceb892", + ".N c #cecac3", + "#Z c #cfb16f", + "#O c #cfbdad", + ".Z c #cfc7c0", + "#w c #d0bcab", + ".5 c #d1ad6b", + "#s c #d1bfb1", + ".h c #d5d5d5", + "#l c #d6cdc6", + "#D c #d8b36e", + ".H c #dac592", + "#t c #dbb977", + ".g c #dcdcdc", + ".1 c #e0dcc1", + ".f c #e0e0df", + "#1 c #e3c8b1", + "#S c #e4cdb9", + ".3 c #e4d9a3", + "#4 c #e6c1a1", + "#2 c #e7c4a5", + "#K c #e9c179", + "#g c #e9c47e", + "#Y c #e9c8ac", + ".2 c #eae6c0", + "#T c #ebcdb3", + ".Q c #ebd4b9", + "#E c #ecca87", + "#z c #ecd799", + ".l c #ececeb", + "#G c #efd7c2", + "#e c #efe3ab", + ".8 c #efe8e3", + "#v c #f1dcca", + "#. c #f2e2d4", + ".p c #f4f4f4", + "#y c #f5daa0", + "#J c #f6cf7f", + ".9 c #f7ede4", + "#p c #f9d995", + ".Y c #fcf9f6", + "#d c #fefcc5", + "#c c #fefdda", + "#b c #fefee1", + "#N c #ffd685", + "#o c #fff0a9", + "Qt c #ffffff", + "QtQtQtQtQtQt.#.a.a.a.b.b.b.c.c.d.d.dQtQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.e.f.g.g.f.g.g.h.i.j.d.k.dQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.a.gQtQtQtQtQtQt.l.f.c.m.k.dQtQt", + "QtQtQtQtQt.n.n.n.n.n.o.g.pQtQt.l.bQt.m.k.dQt", + "QtQtQt.q.q.r.q.s.t.r.q.u.u.g.pQt.a.fQt.m.k.d", + "QtQt.s.s.v.w.x.y.y.t.z.A.t.B.i.p.#.a.b.c.d.d", + "Qt.C.C.D.E.F.G.A.H.F.I.J.K.L.M.i.p.l.N.O.P.d", + "Qt.s.v.Q.q.R.S.T.A.R.U.V.L.W.W.X.g.Y.f.Z.k.d", + ".0.s.t.Q.1.U.R.2.3.S.U.4.5.6.6.7.j.8.9#..O.d", + ".G##.V#a#b.1#c#c#d#e#f#g#h#i#j.W#k#l.9#.#m.d", + ".G.4.F#n#c#c#c#d#d#o#p#g.x.w#i.L#q#r#.#.#s.d", + ".e.J.J.I.3#d.H#j.6#f#p#t#n.w.E.L#q#u#.#v#w.d", + ".G.A#x.z#y#z#A#B#B#C#D#E.4.4.6#h#F#m#v#G#H.d", + ".o.s.A#j#E#t#I#I#I#C#A#J#p#p#K#t#F#m#v#G#H.d", + "Qt##.A.6.7#I#I#A.E#L#M.W#N#J#K.a.U#O#G.Q#P.d", + "Qt#a.M.L.J#A#I.4.E#Q.x#R#D#J#g.#.C#S.Q#T#U.d", + "QtQt#V.K.z#Q.s.S.x.S#B#M#W#E.a.U#X.Q#T#Y#U.d", + "QtQtQt.M#i#B.r#Q#Q.r#Q.z#Z.a#q#0#1#T#Y#2#3.d", + "QtQtQtQtQt#j.L.L.W.5#t.a.#.U#0#1#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#F#q#q#q.P.C#O#S.Q#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#5#5#6#6#0#7#w#H#P#U#U#3#3#8.d", + "QtQtQtQtQtQt.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d" +}; + +KugarWidgetPlugin::KugarWidgetPlugin () +{ +} + +QStringList KugarWidgetPlugin::keys () const +{ + QStringList list; + list << "KReportViewer"; + return list; +} + +QWidget* KugarWidgetPlugin::create (const QString & key, QWidget * parent, + const char *name) +{ + if (key == "KReportViewer") + return new KReportViewer (parent, name); + return 0; +} + +QString KugarWidgetPlugin::group (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Display"; + return QString::null; +} + +QIconSet KugarWidgetPlugin::iconSet (const QString &) const +{ + return QIconSet (QPixmap (kugar_pixmap)); +} + +QString KugarWidgetPlugin::includeFile (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "kugar.h"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::toolTip (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Kugar report viewer widget"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::whatsThis (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "A widget to view xml reports"; + return QString::null; +} + +bool KugarWidgetPlugin::isContainer (const QString &) const +{ + return FALSE; +} + +Q_EXPORT_PLUGIN( KugarWidgetPlugin ) +</programlisting> +</sect3> + +<sect3 id="plugin-pro-source"> +<title +>kugar_plugin.pro</title> + +<programlisting +>SOURCES += kugar_plugin.cpp +HEADERS += kugar_plugin.h + +DESTDIR = $(QTDIR)/plugins/designer +TARGET = kugar_plugin + +target.path=$$plugins.path +isEmpty(target.path):target.path=$$QT_PREFIX/plugins +PROJECTNAME = KugarPlugin +TEMPLATE = lib +CONFIG += qt warn_on release plugin +unix:LIBS += -lkugar +LANGUAGE = C++ +</programlisting> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/starting.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..c3d04038 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/starting.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="starting"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kugar;i ja &kudesigner;i käivitamine</title> +<para +>Rakendus &kugar; vajab kaht käsureaargumenti: </para> + +<cmdsynopsis +><command +>kugar</command +> <group +> <option +>-d <replaceable +>Kugari andmefail</replaceable +></option +> </group +> <group +> <option +>-r <replaceable +>Kugari mallifail</replaceable +></option +> </group +> </cmdsynopsis> + +<para +>Näiteks <userinput +><command +>kugar</command +> <option +>-d</option +> <parameter +>sample1.kdf</parameter +> <option +>-r</option +> <parameter +>sample1.ktf</parameter +></userinput +> </para> + +<para +>&kudesigner;i võib käivitada ilma argumentideta või andes argumendina aruande malli failinime: </para> +<cmdsynopsis +><command +>kudesigner</command +> <group +> <replaceable +>template.ktf</replaceable +> </group +> </cmdsynopsis> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook new file mode 100644 index 00000000..aa53a80c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook @@ -0,0 +1,3577 @@ +<!-- If you want to edit or validate this document separately, uncomment --> +<!-- this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<sect1 id="template-elements"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> mallielemendid</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Sektsioonid </entry> +<entry +>Sektsiooni elemendid</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportHeader (aruande päis)</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="line-element" +><sgmltag class="element" +>Line (joon)</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageHeader (lehe päis)</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="label-element" +><sgmltag class="element" +>Label (pealdis)</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailHeader (detaili päis)</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="field-element" +><sgmltag class="element" +>Field (väli)</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail" +><sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="calculated-field-element" +><sgmltag class="element" +>CalculatedField (arvutuslik väli)</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailFooter (detaili jalus)</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="special-element" +><sgmltag class="element" +>Special (eriomadustega väli)</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +></link +></entry> +<entry +>Lehe jalus</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +></link +></entry> +<entry +>Aruande jalus</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<sect2 id="report-header-and-footer"> +<title +>Sektsioonid <sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +></title> + +<para +>Elemendid <sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> määravad aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruande alguses ja lõpus. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT ReportHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST ReportHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT ReportFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="calculated-field-element" +>CalculatedField</link +>*)> +<!ATTLIST ReportFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="rhf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande sektsiooni kõrguse. Kui sa seda ei soovi, määra selle väärtuseks <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="rhf-printfrequency"/><sgmltag class="attribute" +>PrintFrequency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab sektsiooni näitamistingimused. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Näidatakse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Esimene lehekülg</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Kõik leheküljed</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Viimane lehekülg</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="page-header-and-footer"> +<title +>Sektsioonid <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +></title> + +<para +>Elemendid <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> määravad aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruande iga lehekülje üla- ja alaosas. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT PageHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST PageHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT PageFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST PageFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="phf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande sektsiooni kõrguse. Kui sa seda ei soovi, määra selle väärtuseks <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="phf-printfrequency"/><sgmltag class="attribute" +>PrintFrequency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab sektsiooni näitamistingimused. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Näidatakse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Esimene lehekülg</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Kõik leheküljed</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Viimane lehekülg</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="detail-header-and-footer"> +<title +>Sektsioonid <sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +></title> + +<para +>Elemendid <sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> ja <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> määravad aruande sektsiooni, mis asuvad antud taseme detailide ees ja järel ning aruande allosas. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT DetailHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST DetailHeader + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT DetailFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST DetailFooter + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="dhf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande sektsiooni kõrguse. Kui sa seda ei soovi, määra selle väärtuseks <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="dhf-level"/><sgmltag class="attribute" +>Level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab sektsiooni hierarhia taseme. Hierarhias kõrgemal asuvaid tasemeid näidatakse enne madalamaid tasemeid. Tasemeks võib olla suvaline number alates 0. </para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="detail"> +<title +>Sektsioon <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> defineerib aruande sektsiooni, mis sisaldab aruande andmeid. Aruandel võib olla hulganisti detaile, millele pääseb ligi vastavalt detaili tasemeatribuudile. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Detail (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="field-element" +>Field</link +>*)> +<!ATTLIST Detail + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="d-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande sektsiooni kõrguse. Kui sa seda ei soovi, määra selle väärtuseks <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><anchor id="d-level"/><sgmltag class="attribute" +>Level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab sektsiooni hierarhia taseme. Hierarhias kõrgemal asuvaid tasemeid näidatakse enne madalamaid tasemeid. Tasemeks võib olla suvaline arv alates 0. See on atribuut andmefaili elemendist <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +>. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="line-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Line (joon)</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Line</sgmltag +> defineerib aruande objekti, mida kasutatakse aruandes joone kujutamiseks. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Line EMPTY> +<!ATTLIST Line + X1 CDATA #REQUIRED + Y1 CDATA #REQUIRED + X2 CDATA #REQUIRED + Y2 CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Color CDATA #REQUIRED + Style CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-x1"/><sgmltag class="attribute" +>X1</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone alguspunkti x-koordinaadi suhtelisena sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-y1"/><sgmltag class="attribute" +>Y1</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone alguspunkti y-koordinaadi suhtelisena sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-x2"/><sgmltag class="attribute" +>X2</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone lõpp-punkti x-koordinaadi suhtelisena sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-y2"/><sgmltag class="attribute" +>Y2</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone lõpp-punkti y-koordinaadi suhtelisena sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-color"/><sgmltag class="attribute" +>Color</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone värvi. Värv on määratud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b väärtused peavad jääma 0 ja 255 vahele. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-style"/><sgmltag class="attribute" +>Style</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab joone stiili. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Joonestiil</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Pliiats puudub</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Ühtlane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Punktkriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipskakspunktjoon</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="label-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Label (pealdis)</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Label</sgmltag +> defineerib aruande objekti, mida kasutatakse aruandes fikseeritud teksti näitamiseks. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Label EMPTY> + <!ATTLIST Label + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise x-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise y-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise kõrguse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise tausta värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise esiplaani värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-bordercolor"/><sgmltag class="element" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise piirde värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise piirde laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise piirde stiili. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Piirde stiil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Ühtlane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Punktkriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipskakspunktjoon</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti fondipere. </para> +<!--<informalexample> +<para +>For example: <userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti fondi suuruse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti fondi paksuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Fondi paksus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Peen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normaalne</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Demi-rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Black</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti fondi kaldkirja lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kaldkiri</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti horisontaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Horisontaalne joondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vasakul</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Paremal</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti vertikaalse ehk püstjoonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Püstjoondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Üleval</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>All</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab pealdise teksti sõna katkestamise lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Sõna katkestamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="field-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Field (väli)</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Field</sgmltag +> defineerib aruande objekti, mida kasutatakse aruandes andmete näitamiseks. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Field EMPTY> +<!ATTLIST Field + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-field"/><sgmltag class="attribute" +>Field (väli)</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab objekti andmevälja. See on atribuut andmefaili elemendist <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Pole kasutusel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja x-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja y-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kõrguse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja tausta värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja esiplaani värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde stiili. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Piirde stiil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Ühtlane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Punktkriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipskakspunktjoon</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondipere. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondisuuruse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi paksuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Fondi paksus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Peen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normaalne</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Demi-rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Black</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi kaldkirja lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kaldkiri</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti horisontaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Horisontaalne joondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vasakul</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Paremal</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti vertikaalse joonduse </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Püstjoondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Üleval</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>All</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti sõnade poolitamise lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Sõna katkestamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +<!--</variablelist> +</listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-datatype"/><sgmltag class="attribute" +>DataType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja andmete tüübi. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Andmete tüüp</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>String</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Täisarv</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ujukomaarv</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Kuupäev</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Rahaühik</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kuupäeva vormingu. Et see toimiks, peab kuupäeva vorming andmete dokumendis olema mm/dd/yyyy või mm-dd-yyyy, vastasel juhul kasutatakse originaali kuupäevavormingut. Kui andmetüüp ei ole kuupäev, on <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kuupäeva vorming</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yyyy</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja arvulise täpsuse. Kui andmetüüp ei ole arvuline, on 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-currency"/><sgmltag class="attribute" +>Currency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja rahaühiku sümboli. Kui andmetüüp ei ole rahaühik, on <sgmltag class="attvalue" +>36</sgmltag +> ($). Väärtus kujutab endast Unicode märki tähistavat arvu. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-negvaluecolor"/><sgmltag class="attribute" +>NegValueColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab negatiivsete numbriliste väärtuse värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. Kui andmetüüp ei ole numbriline, on 255,0,0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-commaseparator"/><sgmltag class="attribute" +>CommaSeparator</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab, kas arvuväljadel kasutatakse komasid või mitte. Kui andmetüüp ei ole arvuline, on <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Komaga eraldamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="calculated-field-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>CalculatedField (arvutuslik väli)</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>CalculatedField</sgmltag +> ddefineerib aruande objekti, mida kasutatakse aruandes arvutatud väärtuste näitamiseks. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT CalculatedField EMPTY> +<!ATTLIST CalculatedField + CalculationType CDATA #REQUIRED + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-calculationtype"/><sgmltag class="attribute" +>CalculationType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja arvutustüübi. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Arvutusviis</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Loendamine</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Summa</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskmine</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Dispersioon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Standardjaotis</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-field"/><sgmltag class="attribute" +>Field (väli)</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab objekti andmevälja. See on atribuut andmefaili elemendist <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Pole kasutusel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja x-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja y-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kõrguse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja tausta värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja esiplaani värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde stiili. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Piirde stiil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Ühtlane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Punktkriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipskakspunktjoon</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondipere. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondisuuruse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi paksuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Fondi paksus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Peen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normaalne</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Demi-rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Black</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi kaldkirja lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kaldkiri</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti horisontaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Horisontaalne joondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vasakul</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Paremal</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti vertikaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Püstjoondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Üleval</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>All</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti sõnade poolitamise lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Sõna katkestamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-datatype"/><sgmltag class="attribute" +>DataType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja andmete tüübi. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Andmete tüüp</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>String</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Täisarv</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ujukomaarv</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Kuupäev</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Rahaühik</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kuupäeva vormingu. Et see toimiks, peab kuupäeva vorming andmete dokumendis olema mm/dd/yyyy või mm-dd-yyyy, vastasel juhul kasutatakse originaali kuupäevavormingut. Kui andmetüüp ei ole kuupäev, on <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kuupäeva vorming</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yyyy</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja arvulise täpsuse. Kui andmetüüp ei ole arvuline, on 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-currency"/><sgmltag class="attribute" +>Currency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja rahaühiku sümboli. Kui andmetüüp ei ole rahaühik, on <sgmltag class="attvalue" +>36</sgmltag +> ($). Väärtus kujutab endast Unicode märki tähistavat numbrit. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-negvaluecolor"/><sgmltag class="attribute" +>NegValueColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab negatiivsete numbriliste väärtuse värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r, g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. Kui andmetüüp ei ole numbriline, on 255,0,0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-commaseparator"/><sgmltag class="attribute" +>CommaSeparator</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab, kas arvuväljadel kasutatakse komasid või mitte. Kui andmetüüp ei ole arvuline, on <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Komaga eraldamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="special-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Special (eriomadustega väli)</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Special</sgmltag +> defineerib aruande objekti, mida kasutatakse aruande leheküljenumbrite ja käesoleva kuupäeva näitamiseks. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Special EMPTY> +<!ATTLIST Special + Type CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-type"/><sgmltag class="attribute" +>Type</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab eriomadusega objekti tüübi. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Tüüp</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Käesolev kuupäev</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Leheküljenumber</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Pole kasutusel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja x-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja y-koordinaadi sektsiooni ülemise vasaku nurga suhtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kõrguse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja tausta värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja esiplaani värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde värvi. Värv on defineeritud RGB (punane, roheline, sinine) väärtusena. r,g ja b peavad jääma vahemikku 0 kuni 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde laiuse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja piirde stiili. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Piirde stiil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Puudub</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Ühtlane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Punktkriipsjoon</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Kriipskakspunktjoon</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondipere. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondisuuruse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi paksuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Fondi paksus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Peen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normaalne</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Demi-rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Rasvane</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Black</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti fondi kaldkirja lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kaldkiri</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti horisontaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Horisontaalne joondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vasakul</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Paremal</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti vertikaalse joonduse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Püstjoondus</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Üleval</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Keskel</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>All</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja teksti sõnade poolitamise lipu väärtuse. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Sõna katkestamine</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Väär</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Tõene</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja kuupäeva vormingu. Et see toimiks, peab kuupäeva vorming andmete dokumendis olema mm/dd/yyyy või mm-dd-yyyy, vastasel juhul kasutatakse originaali kuupäevavormingut. Kui andmetüüp ei ole kuupäev, on <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Kuupäeva vorming</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-yyyy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>yyyy-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yy</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.yyyy</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab välja arvulise täpsuse. Kui andmetüüp ei ole arvuline, on 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + + + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template.docbook new file mode 100644 index 00000000..46d22e09 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/template.docbook @@ -0,0 +1,515 @@ +<!-- If you want to edit or validate this document separately, uncomment +this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<sect1 id="kugartemplate"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Element <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +></title> + +<para +>Element <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> määrab aruande lehekülje suurust, suunda ja veeriseid puudutavad atribuudid. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT KugarTemplate (<link linkend="report-header-and-footer" +>ReportHeader</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageHeader</link +>, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailHeader</link +>*, <link linkend="detail" +>Detail</link +>*, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailFooter</link +>*, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageFooter</link +>, <link linkend="report-header-and-footer" +>ReportFooter</link +>)> +<!ATTLIST KugarTemplate +PageSize CDATA #REQUIRED +PageOrientation CDATA #REQUIRED +TopMargin CDATA #REQUIRED +BottomMargin CDATA #REQUIRED +LeftMargin CDATA #REQUIRED +RightMargin CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Elemendid</term> + +<listitem> + +<para +><sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> element sisaldab järgmisi elemente: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruande alguses. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruande iga lehekülje ülaosas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis asuvad aruandes enne antud taseme detaile. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail" +><sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> määrab aruande sektsiooni, mis sisaldab aruande andmeid. Aruandes võib olla piiramatu hulk detaile. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis asuvad iga antud taseme detaili järel ja aruande allosas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruandes iga lehekülje lõpus. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Element <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> määrab aruande sektsioonid, mis tavaliselt asuvad aruande lõpus. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Atribuudid</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-pagesize"/><sgmltag class="attribute" +>PageSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande lehekülje suuruse. Võimalikud on järgmised väärtused: </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Lehe suurus</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>0</entry> +<entry +>A4</entry> +</row> +<row> +<entry +>1</entry> +<entry +>B5</entry> +</row> +<row> +<entry +>2</entry> +<entry +>Letter</entry> +</row> +<row> +<entry +>3</entry> +<entry +>Legal</entry> +</row> +<row> +<entry +>4</entry> +<entry +>Executive</entry> +</row> +<row> +<entry +>5</entry> +<entry +>A0</entry> +</row> +<row> +<entry +>6</entry> +<entry +>A1</entry> +</row> +<row> +<entry +>7</entry> +<entry +>A2</entry> +</row> +<row> +<entry +>8</entry> +<entry +>A3</entry> +</row> +<row> +<entry +>9</entry> +<entry +>A5</entry> +</row> +<row> +<entry +>10</entry> +<entry +>A6</entry> +</row> +<row> +<entry +>11</entry> +<entry +>A7</entry> +</row> +<row> +<entry +>12</entry> +<entry +>A8</entry> +</row> +<row> +<entry +>13</entry> +<entry +>A9</entry> +</row> +<row> +<entry +>14</entry> +<entry +>B0</entry> +</row> +<row> +<entry +>15</entry> +<entry +>B1</entry> +</row> +<row> +<entry +>16</entry> +<entry +>B10</entry> +</row> +<row> +<entry +>17</entry> +<entry +>B2</entry> +</row> +<row> +<entry +>18</entry> +<entry +>B3</entry> +</row> +<row> +<entry +>19</entry> +<entry +>B4</entry> +</row> +<row> +<entry +>20</entry> +<entry +>B6</entry> +</row> +<row> +<entry +>21</entry> +<entry +>B7</entry> +</row> +<row> +<entry +>22</entry> +<entry +>B8</entry> +</row> +<row> +<entry +>23</entry> +<entry +>B9</entry> +</row> +<row> +<entry +>24</entry> +<entry +>C5E</entry> +</row> +<row> +<entry +>25</entry> +<entry +>Comm10E</entry> +</row> +<row> +<entry +>26</entry> +<entry +>DLE</entry> +</row> +<row> +<entry +>27</entry> +<entry +>Foolio</entry> +</row> +<row> +<entry +>27</entry> +<entry +>Ledger</entry> +</row> +<row> +<entry +>29</entry> +<entry +>Tabloid</entry> +</row> +<row> +<entry +>30</entry> +<entry +>NPageSize</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-pageorient"/><sgmltag class="attribute" +>PageOrientation</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab lehekülje suuna. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Väärtus</entry> +<entry +>Suund</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>0</entry> +<entry +>Püstpaigutus</entry> +</row> +<row> +<entry +>1</entry> +<entry +>Rõhtpaigutus</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-topmargin"/><sgmltag class="attribute" +>TopMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande lehekülje ülemise veerise. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-botmargin"/><sgmltag class="attribute" +>BottomMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande lehekülje alumise veerise. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-leftmargin"/><sgmltag class="attribute" +>LeftMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande lehekülje vasaku veerise. </para> +</listitem> +</varlistentry +><varlistentry> +<term +><anchor id="kut-rightmargin"/><sgmltag class="attribute" +>RightMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Määrab aruande lehekülje parema veerise. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..9fa33b51 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook @@ -0,0 +1,522 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<sect1 id="template-dtd"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>KugarTemplate dokumenditüübi definitsioon</title> + +<synopsis +><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarTemplate [ + <!ELEMENT <link linkend="kugartemplate" +>KugarTemplate</link +> (<link linkend="report-header-and-footer" +>ReportHeader</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageHeader</link +>, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailHeader</link +>*, <link linkend="detail" +>Detail</link +>*, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailFooter</link +>*, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageFooter</link +>, <link linkend="report-header-and-footer" +>ReportFooter</link +>)> + <!ATTLIST KugarTemplate + <link linkend="kut-pagesize" +>PageSize</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-pageorient" +>PageOrientation</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-topmargin" +>TopMargin</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-botmargin" +>BottomMargin</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-leftmargin" +>LeftMargin</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-rightmargin" +>RightMargin</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="report-header-and-footer" +>ReportHeader</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST ReportHeader + <link linkend="rhf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="rhf-printfrequency" +>PrintFrequency</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="page-header-and-footer" +>PageHeader</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST PageHeader + <link linkend="phf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="phf-printfrequency" +>PrintFrequency</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailHeader</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST DetailHeader + <link linkend="dhf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="dhf-level" +>Level</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail" +>Detail</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="field-element" +>Field</link +>*)> + <!ATTLIST Detail + <link linkend="d-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="d-level" +>Level</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailFooter</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST DetailFooter + <link linkend="dhf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="dhf-level" +>Level</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="page-header-and-footer" +>PageFooter</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST PageFooter + <link linkend="phf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="phf-printfrequency" +>PrintFrequency</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="report-header-and-footer" +>ReportFooter</link +> (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="calculated-field-element" +>CalculatedField</link +>*)> + <!ATTLIST ReportFooter + <link linkend="rhf-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="rhf-printfrequency" +>PrintFrequency</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="line-element" +>Line</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Line + <link linkend="l-x1" +>X1</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-y1" +>Y1</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-x2" +>X2</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-y2" +>Y2</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-width" +>Width</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-color" +>Color</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-style" +>Style</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="label-element" +>Label</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Label + <link linkend="la-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-width" +>Width</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-backgroundcolor" +>BackgroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-foregroundcolor" +>ForegroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-bordercolor" +>BorderColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-borderwidth" +>BorderWidth</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-borderstyle" +>BorderStyle</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontfamily" +>FontFamily</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontsize" +>FontSize</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontweight" +>FontWeight</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontitalic" +>FontItalic</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-halignment" +>HAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-valignment" +>VAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-wordwrap" +>WordWrap</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="field-element" +>Field</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Field + <link linkend="f-field" +>Field</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-width" +>Width</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-backgroundcolor" +>BackgroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-foregroundcolor" +>ForegroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-bordercolor" +>BorderColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-borderwidth" +>BorderWidth</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-borderstyle" +>BorderStyle</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontfamily" +>FontFamily</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontsize" +>FontSize</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontweight" +>FontWeight</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontitalic" +>FontItalic</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-halignment" +>HAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-valignment" +>VAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-wordwrap" +>WordWrap</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-datatype" +>DataType</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-dateformat" +>DateFormat</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-precision" +>Precision</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-currency" +>Currency</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-negvaluecolor" +>NegValueColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-commaseparator" +>CommaSeparator</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="calculated-field-element" +>CalculatedField</link +> EMPTY> + <!ATTLIST CalculatedField + <link linkend="c-calculationtype" +>CalculationType</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-field" +>Field</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-width" +>Width</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-backgroundcolor" +>BackgroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-foregroundcolor" +>ForegroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-bordercolor" +>BorderColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-borderwidth" +>BorderWidth</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-borderstyle" +>BorderStyle</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontfamily" +>FontFamily</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontsize" +>FontSize</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontweight" +>FontWeight</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontitalic" +>FontItalic</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-halignment" +>HAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-valignment" +>VAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-wordwrap" +>WordWrap</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-datatype" +>DataType</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-dateformat" +>DateFormat</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-precision" +>Precision</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-currency" +>Currency</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-negvaluecolor" +>NegValueColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-commaseparator" +>CommaSeparator</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="special-element" +>Special</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Special + <link linkend="s-type" +>Type</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-width" +>Width</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-height" +>Height</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-backgroundcolor" +>BackgroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-foregroundcolor" +>ForegroundColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-bordercolor" +>BorderColor</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-borderwidth" +>BorderWidth</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-borderstyle" +>BorderStyle</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontfamily" +>FontFamily</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontsize" +>FontSize</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontweight" +>FontWeight</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontitalic" +>FontItalic</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-halignment" +>HAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-valignment" +>VAlignment</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-wordwrap" +>WordWrap</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-dateformat" +>DateFormat</link +> CDATA #REQUIRED> + ]> +</synopsis> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..3e0efde5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,380 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Algõpe</title> + +<para +>Käesolev algõppekursus püüab lühidalt ja kokkuvõtlikult tutvustada Kugari põhiomadusi.</para> + +<para +>Me näitame, kuidas luua aruande mall &kudesigner;iga, andmefail ning lõpuks genereerime terve aruande.</para> + +<para +>Näidismallide ja -andmefailide lähtekoodi võib uurida &kugar;ile kaasa pandud failides <filename +>sample1.ktf</filename +> ja <filename +>sample1.kdf</filename +>.</para> + + +<sect1 id="tut-1"> +<title +>Aruande malli loomine &kudesigner;i abil</title> + +<para +>Käivita Kugar Disainer, andes käsu <command +>kudesigner</command +>. </para> + +<para +>Pärast käivitamist vali käsk <guimenu +>Fail</guimenu +>|<guilabel +>Uus</guilabel +> ning määra paberi suuruseks <guilabel +>Letter</guilabel +> ja suunaks <guilabel +>Rõhtpaigutus</guilabel +>. Vasakule ja paremale äärele anna väärtuseks 48, ülemisele ja alumisele 40. Kõik mõõtmed &kudesigner;is (lehekülje ääred, asukohad &etc;) on millimeetrites. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_file_new.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <interface +>Uus aruanne</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Nüüd luuakse uus aruanne ning kõik <guilabel +>elemendiriba</guilabel +> ja <guilabel +>sektsiooniriba</guilabel +> nupud muutuvad aktiivseks (samuti analoogsed menüüelemendid menüüdes <guilabel +>Elemendid</guilabel +> ja <guilabel +>Sektsioonid</guilabel +>). <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_empty_report.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tühja aruande aken</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Nüüd on aeg lisada aruandele mõned sektsioonid ja määrata kindlaks nende suurus. Me lisame <link linkend="report-header-and-footer" +>aruande päise ja jaluse</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>lehekülje päise ja jaluse</link +> ning ühe <link linkend="detail" +>detailisektsiooni</link +>. Aruande päised ja jalused on näha aruande esimesel ja viimasel leheküljel vastavalt enne ja pärast kõiki aruande andmeid. Aruande jalused on näiteks hea koht <link linkend="calculated-field-element" +>arvutuslike väljade</link +> jaks. Lehekülje päised ja jalused on iga lehekülje üla- ja alaosas. Meie aruandes on üks detailisektsioon tasemel 0. See tähendab, et kõigil andmeridadel on ühesugune struktuur (&ie; väljad). Kui andmestruktuur on keerukam või organiseeritud allumispõhimõttel, tuleks luua rohkem detailitasandeid. Vaata failidest <filename +>sample3.ktf</filename +> ja <filename +>sample3.kdf</filename +>, kuidas seda teha. Lisainfot leiab <link linkend="template-elements" +>mallielemente kirjeldavast</link +> osast. </para> + +<para +>Sektsioone saab lisada menüüst <guilabel +>Sektsioonid</guilabel +> või <guilabel +>sektsiooniriba</guilabel +> nuppudega. Lisame nüüd aruande päise ja jaluse, lehekülje päise ja jaluse ning detaili. Detaili lisades seame selle tasemeks 0, nagu näidatud alltoodud pildil. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_set_level.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Detaili taseme määramine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Meie aruanne peaks nüüd välja nägema selline. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_look1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sektsioonidega aruanne</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Kõigil sektsioonidel on eelnevalt määratud kõrgus 50 mm. Muudame seda. Selleks klõpsa &HPN;ga aruande päise sektsioonil või klõpsa <guilabel +>redigeerimisribal</guilabel +> nupul <guilabel +>Muuda omadusi</guilabel +> ning vali siis sektsioon. Nüüd ilmub omaduste aken. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_edit_height.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sektsiooni kõrguse muutmine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Määrame aruande päise kõrguseks 70. Teeme seda ka kõigi ülejäänud nelja sektsiooniga, määrates lehekülje päise kõrguseks 45 ning detaili kõrguseks 30. Lehekülje ja aruande jalused peaksid mõlemad olema 32 mm kõrgused. </para> + +<para +>Nüüd on meil sobilikus suuruses sektsioonidega aruande mall, mis ainult ootab, et teda täitma hakataks. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_look2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Erinevas suuruses sektsioonidega aruanne</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Aruandele saab nüüd lisada elemente. Neid on olemas viis erinevat tüüpi. <link linkend="label-element" +>Pealdis</link +> on ristkülikuline piirkond, mille piiride vahele võib sisestada suvalisi tekstiandmeid. Pealdise teksti ja tausta värvi, samuti fonte on võimalik muuta. Muuta võib ka piirde tüüpi ja värvi. <link linkend="field-element" +>Välja</link +> võib lisada detailisektsiooni. Väljad tähistavad andmevälju, nende andmed hangitakse aruande loomisel andmefailist. Summad, keskmised &etc; väärtused saab aruandes esitada <link linkend="calculated-field-element" +>arvutatud väljal</link +>. <link linkend="special-element" +>Eriomadustega väljad</link +> kujutavad endast eelnevalt määratud tekstiga pealdisi, kus tekstiks on näiteks käesolev kuupäev või leheküljenumber. Aruande üldist välimust saab viimistleda <link linkend="line-element" +>joontega</link +>. </para> + +<para +>Elemendi lisamiseks aruandele klõpsa vastavalt elemendil <guilabel +>elemendiriba</guilabel +>l ja uue klõpsuga aseta see vajalikku sektsiooni. Valitud element asetatakse sektsiooni nii, et tema ülemine vasak nurk asuks määratud asukohas. Muud omadused vastavad vaikeväärtustele ning neid saab muuta dialoogis <guilabel +>Aruandeelemendi valikud</guilabel +> (see sarnaneb sektsiooni kõrguse muutmisega). </para> + +<para +>Lisame nüüd aruande ja lehekülje päisele pealdised, nagu näidatud allpool oleval pildil. Pane tähele, et pealdise <quote +>Mutiny Bay Software</quote +> <guilabel +>piirde stiil</guilabel +> ja <guilabel +>piirde laius</guilabel +> on väärtusega 0 ning pealdisel <quote +>Software Inventory Report</quote +> on need -1mm. Kõik värvid on antud kolme värvi (RGB ehk punane, roheline ja sinine) kombinatsioonina, väärtuste eraldajaks komad. </para> + +<para +>Lisame ka väljaelemendi detailisektsiooni. Oletame, et meil läheb vaja nelja välja (tiitel, versioon, platvorm ja eksemplaride arv). Seega tuleb asetada paika neli <guilabel +>välja</guilabel +> ning kõigi <guilabel +>väljade</guilabel +> omadused paika määrata. Pane tähele, et omadus <guilabel +>Tekst</guilabel +> on automaatselt <quote +>[<userinput +>field_name</userinput +>]</quote +> </para> + +<para +>Lehekülje jalus on just sobilik koht käesoleva kuupäeva ja leheküljenumbri esitamiseks, seega lisame siia kaks eriomadustega välja ning määrame nende omaduse <guilabel +>Tüüp</guilabel +> väärtuseks vastavalt 0 ja 1, kus Tüüp=0 tähistab kuupäeva ja Tüüp=1 leheküljenumbrit. Pane tähele, et eriomadustega välja omadus <guilabel +>Tekst</guilabel +> muutub seepeale automaatselt. </para> + +<para +>Viimasena lisame <guilabel +>arvutusliku välja</guilabel +> meie <quote +>eksemplaride</quote +> väljale. Et seal ikka arvutataks välja summa (ehk siis eksemplaride arv), määra omadusele <guilabel +>Väli</guilabel +> väärtuseks <quote +>eksemplarid</quote +> ning omadusele <guilabel +>Arvutuse tüüp</guilabel +> 1 ehk summa. </para> + +<para +>Lõpuks peaks meie aruande mall välja nägema selline: <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_complete.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Valmis aruanne</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect1> + + + +<sect1 id="tut-2"> +<title +>Aruande andmefaili loomine</title> + +<para +>Üldiselt saab andmefaile luua mitmel moel. Võib näiteks kasutada XSL teisendustabelit mingist &XML;-dokumendist (näiteks &kspread;i arvutustabel) sobiva &XML;-i genereerimiseks. Võib kasutada ka mingit oma rakendust andmete hankimiseks andmebaasist ja nende andmefaili seadmiseks. Siinses algõppekursuses lahendame asjad vajalikku faili käsitsi luues. Meie näidise lähtekoodi leiab failis <filename +>sample1.kdf</filename +>, selle võib ka lihtsalt kopeerida allpool toodud näitest. </para> + +<programlisting +><?xml version=<quote +>1.0</quote +> encoding=<quote +>UTF-8</quote +>?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT KugarData (Row* )> + <!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Row EMPTY> + <!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + title CDATA #REQUIRED + version CDATA #REQUIRED + platform CDATA #REQUIRED + copies CDATA #REQUIRED> +]> + +<KugarData Template="sample1.ktf"> + <Row level="0" title=" BRU" version="15.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Caldera Open Linux" version="2.2" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" K Desktop" version="1.1.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Netscape Communicator" version="4.6" platform="x86" copies="10"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.0" platform="x86" copies="11"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.1" platform="x86" copies="12"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.2" platform="x86" copies="14"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="6.0" platform="x86" copies="15"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.1" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.51" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="4.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Sun Solaris" version="2.5" platform="Sparc" copies="1"/> +</KugarData> +</programlisting> + +</sect1> + +<sect1 id="tut-3"> +<title +>Aruande genereerimine</title> + +<para +>Nüüd on meil olemas aruande mall (<filename +>sample1.ktf</filename +>) ja aruande andmed (<filename +>sample1.kdf</filename +>). </para> +<para +>Aruande genereerimiseks anna käsureal korraldus: <command +>kugar <option +>-r <replaceable +>sample1.ktf</replaceable +></option +> <option +>-d <replaceable +>sample1.kdf</replaceable +></option +></command +> </para> + +<para +>See peaks nüüd avama &kugar;i põhiakna, kus loodud aruanne on ilusasti näha. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_generated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Genereeritud aruanne</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..465a7d15 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/a11y.docbook @@ -0,0 +1,590 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Üksikasjalikud juhised puuetega kasutajatele</title> +<para +>Käsiraamatu käesolevas osas tulevad jutuks hõlbustusvõimalused, mida &kword; pakub puuetega kasutajatele. Osad neist on kasutatavad kogu &kde;-s ja neid saab määrata <ulink url="help:kcontrol" +><application +>&kde; juhtimiskeskuses</application +></ulink +>. Mõned on kasutatavad kogu &koffice;'is, osad aga on spetsiifilised just &kword;ile.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamine</title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>Enamikku edaspidi kirjeldatavatest võimalustest saab kasutada mooduli <command +>kdeaccessibility</command +> paigaldamisel. Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> kuulub &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> koosseisu. Paketi <command +>kdeaccessibility</command +> saab hankida &kde; projekti peamisest FTP-saidist &kde-ftp;. </para> + +<para +>Mitmed distributsioonid pakuvad valmiskompileeritud binaarpakette oma FTP-saitidel. Palun kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para> + +<para +>Rohkem infot &kde; hõlbustusvõimaluste kohta pakub (inglise keeles) veebilehekülg <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Nägemispuuded</title> +<indexterm +><primary +>Nägemispuuded</primary +></indexterm> + +<note +><para +>Täiesti pimedad inimesed ei saa &kword;i kasutada. Loodetavasti on nende tarbeks &kde; tulevastes versioonides saadaval mingilaadne ekraanilugeja. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teemad</title> +<indexterm +><primary +>Teemad</primary +></indexterm> +<para +>Nõrga nägemisega või valgusallergia käes kannatavatele isikutele avaneb mitu võimalust &juhtimiskeskus;es <menuchoice +><guimenu +>Välimus</guimenu +><guimenuitem +>Teemahaldur</guimenuitem +></menuchoice +>, näiteks suure kontrastsusega teemad. Valgusallergia puhul võib sobida teema <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +>. Kui sul on raskusi väikese fondi lugemisel või väikeste ikoonide nägemisel, suurendavad teksti, nuppe ja ikoone teemad <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> või <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +>. Samas saab ka kohandada tausta, värve, fonte ja ikoone. Kasutada võib ka ühevärvilisi ikoone. </para> + +<tip +><para +>Kui valida mõni <guilabel +>-Big</guilabel +> teema, võib juhtuda, et mõned aknad ei mahu enam monitori ekraanile ära. Üks võimalus on muidugi osta suurem monitor. Mittenähtavat osa saab nähtavale alale lohistada, kui hoida all klahv &Alt; ja lohistada hiirt mööda ekraani. Kui hiirega töötamine valmistab sulle vaeva, saab ekraani liigutada ka kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. Aknaoperatsioonide menüüs vali <menuchoice +><guimenuitem +>Liiguta</guimenuitem +></menuchoice +>. Liiguta ekraani noolenuppudega ja vajuta klahvile &Esc;. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>&kmagnifier;</title> +<indexterm +><primary +>suurendusklaas</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab ekraani suurendamise rakendust <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>. Kui see on paigaldatud, saab selle käivitada menüüst <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +> <guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>KMag (Ekraani suurendusklaas)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Teksti kõnelemine</title> +<indexterm +><primary +>Teksti kõnelemine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTS</primary +></indexterm> +<para +>Moodul <command +>kdeaccessibility</command +> sisaldab teksti kõnelemise komponenti KTTS. Kui KTTS on paigaldatud, võib seadistada &kword;i kõnelema teksti, mis asub hiirekursori all või mis tahes aknas, kui see saab fookuse. Enne selle võimaluse kasutamist tuleb seadistada KTTS. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd" +>KTTS käsiraamat</ulink +>. &kword;i teksti kõnelemise võimaluse sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kword;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab dialoogi, kus ikoonile <guilabel +>TTS</guilabel +> vajutades saab muuta järgmisi asju.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; iga vidina teksti, kui hiirekursor antud vidina kohale suundub.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fookuses vidina kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; iga vidina teksti, kui see fookuse saab.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohtspikrite kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka iga vidina kohtspikri teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>'Mis see on?' kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka iga vidina 'Mis see on?' abiinfo teksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keelatud oleku kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; sõna "keelatud", kui vidin on parajasti keelatud (hall).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kiirklahvide kõnelemine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamise korral kõneleb &kword; lisaks vidina tekstile ka selle kiirklahvi. Kiirklahvid on tähed, mida näeb vidina tekstis allajoonituna. Näiteks peamenüüs on kirjel <menuchoice +><guimenuitem +>Välju</guimenuitem +></menuchoice +> alla joonitud "V". Selle käsu saab järelikult valida, kui vajutada klahvile <keycap +>Q</keycap +>. Kiirklahvi kõnelemiseks tuleb see valik märkida ning sisestada sõna, mida tuleb kõnelda enne kiirklahvi teatamast, väljale <guilabel +>Ette lisatakse sõna</guilabel +>. Toodud näite korral kõneleks &kword; "Kiirklahv Q".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pollimise intervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See valik määrab, kui sageli kontrollib &kword; hiirekursori all asuva või fookuses oleva vidina muutumist. Siin võib jätta kehtima vaikeväärtuse.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Kui sa kaarti <guibutton +>Kõne</guibutton +> dialoogis ei näe, ei ole KTTS sinu süsteemi paigaldatud. </para +></note> + +<note +><para +>Mitte kõiki vidinaid ei saa kõnelda. Näiteks peamise menüüriba elemente ei kõnelda. Ka &kword;i dokumendiakna teksti ei kõnelda, kuid <xref linkend="doc-structure"/> tutvustab üht võimalust dokumenti siiski kõnelda lasta. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Liikumispuuded ja töö hiireta</title> +<indexterm +><primary +>Liikumispuuded</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Töö hiireta</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>KMouseTool</title> +<para +>Kui sa saad muidu hiirt kasutada, aga sul on probleeme klõpsamisega, võib abiks olla rakendus <ulink url="help:kmousetool" +>KMouseTool</ulink +>. Selle saab käivitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>Utiliidid</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>KMouseTool</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>XAccess'i võimalused</title> +<indexterm +><primary +>XAccess</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Kleepuvad klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Aeglased klahvid</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Põrkavad klahvid</primary +></indexterm> + +<para +>Mitmeid klaviatuuri kasutamise võimalusi, mis kannavad koondnimetust XAccess, pakub <application +>&kde; juhtimiskeskus</application +>. Need on järgmised:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kleepuvad klahvid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See võimalus lubab kasutada muuteklahve (&Alt;, &Ctrl; ja &Shift;) ilma neid all hoidmata. See on abiks, kui sa saad kasutada näiteks ainult üht sõrme või üht kätt. Kleepuvate klahvide sisselülitamisel võid vajutada ja vabastada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift; ning seejärel vajutada teist klahvi. Tulemus on selline, nagu oleksid vajutanud mõlemat klahvi korraga. Kleepuvate klahvide väljalülitamiseks tuleb uuesti vajutada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift;. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Muuteklahvid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Aeglased klahvid</term> +<listitem +><para +>See võimalus on abiks, kui sul käed värisevad või on raske klahve täpselt tabada. Sellega saab vältida soovimatuid klahvivajutusi, sest klahvi on vaja teatud aeg all hoida, enne kui seda vajutamiseks peetakse. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Põrkavad klahvid</term> +<listitem +><para +>Ka see võimalus on abiks käte värisemise korral. Sellega saab vältida soovimatuid korduvaid klahvivajutusi, sest järgmist vajutust ei arvestata enne teatud aja möödumist. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&juhtimiskeskus;</guimenuitem +><guimenuitem +>Hõlbustus</guimenuitem +><guimenuitem +>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Hiire emuleerimine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire emuleerimine</primary +></indexterm> +<para +>Hiire emuleerimine võimaldab hiirega liikuda ja klõpsata klaviatuuri kasutades. Sisselülitamiseks vajuta <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +>. Kasuta nooleklahve hiirekursori viimiseks vajalikku kohta ning vajuta <keycap +>tühikuklahv</keycap +>i hiirega "klõpsamiseks". Paraku ei saa hiire emuleerimise abil klõpsata &HVN;ga ega lohistada. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Hiire liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>Hiire liigutamine</primary +></indexterm> +<para +>See võimalus lubab emuleerida hiirt niinimetatud numbriklaviatuuri kasutades. Selle sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>K-menüü</guimenu +><guimenuitem +>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem +><guimenuitem +>Välisseadmed</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiir</guimenuitem +><guimenuitem +>Hiire liigutamine</guimenuitem +></menuchoice +>. Märgi ära valik <guilabel +>Hiire liigutamine numbriklaviatuuriga</guilabel +>. See aktiveerib ülejäänud valikud ning sa saad soovi korral hiire liigutamist täpsemalt seadistada. Numbriklaviatuuri klahvid liigutavad hiirekursorit just vajalikus suunas. Pane tähele, et liikuda saab nii üles, alla, paremale, vasakule kui ka diagonaalis. Klahv <keycap +>5</keycap +> emuleerib hiireklõpsu (tavaliselt &HVN;ga). Emuleeritavat nuppu saab muuta, kui vajutada <keycap +>/</keycap +> (&LMB;), <keycap +>*</keycap +> (hiire keskmine nupp) või <keycap +>-</keycap +> (&RMB;). Klahviga <keycap +>+</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu topeltklõpsu. Klahviga <keycap +>0</keycap +> saab emuleerida valitud hiirenupu allhoidmist (võimaldab lohistamist), seejärel aga klahviga <keycap +>.</keycap +> nupu vabastamist. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Kiirklahvid</title> + +<para +>&kword; kasutab hulga kiirklahve, mis tulevad kasuks kõigile, kes ei saa või ei soovi hiirt kasutada. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="keys"/>. Lisaks tasuks tähele panna järgmisi nõuandeid: </para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Mitmeid funktsioone, mida saab peamises dokumendipaneelis sooritada ainult hiirega, saab <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i paneelis sooritada klaviatuuri abiga. Sellest räägib lähemalt <xref linkend="doc-structure"/>. Dokumendipaneelilt saab <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i alale lülituda kiirlahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Tagasi dokumendipaneelile saab lülituda kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Klahviga <keycap +>Menu</keycap +> saab avada kontekstimenüü. Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap +>Menu</keycap +> paremal pool <keycap +>&Windows;</keycap +> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Uut raami dokumenti lisades saab selle lisada tekstikursori asukohta, mitte ei tingimata hiirega asendama. Selleks vajuta risti ilmumisel klahvile <keycap +>&Enter;</keycap +>. Uue raami suurust või asukohta saab muuta arvu miitmisega dialoogis <guilabel +>Raami ühendamine</guilabel +>. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="add-text-frame"/>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Raami omaduste muutmiseks või selle kustutamiseks tuleb raam kõigepealt valida. Et seda ilma hiireta teha, vii tekstikursor kuhugi raami sisse ja vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali raam</guimenuitem +></menuchoice +>. Teine võimalus on liikuda kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i alasse, valida seal vajalik raam, vajutada klahvi <keycap +>Menu</keycap +> kontekstimenüü avamiseks ja valida sealt <menuchoice +><guimenuitem +>Omadused</guimenuitem +></menuchoice +> või <menuchoice +><guimenuitem +>Kustuta raam</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Mõnes dokumendipaneeli raamis ei saa tekstikursorit nooleklahvidega liigutada. Kursori liigutamiseks raamis liigu kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i alasse, vali vajalik raam, vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +> kontekstimenüü avamiseks ja vali sealt <menuchoice +><guimenuitem +>Muuda teksti</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</orderedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Paneelide suuruse muutmine</title> + +<para +><guilabel +>Documendi struktuur</guilabel +>i ala ja dokumendipaneeli vahel asuva suuruse muutmise riba kasutamiseks vajuta klahvile <keycap +>F8</keycap +>. Seepeale ilmub riba kohale suuruse muutmise ikoon. Nooleklahvidega saab riba liigutada üles/alla või vasakule/paremale. Kui suurus sind rahuldab, vajuta muutmise lõpetamiseks uuesti klahvi <keycap +>F8</keycap +> või &Esc;. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Vidinate fokuseerimine</title> + +<para +>Üldjuhul saab rakenduses ühelt vidinalt teisele liikuda klahve 	 ja <keycombo action="simul" +>&Shift;	</keycombo +> vajutades. Kui &kword;is on fookusese dokumendipaneel, siis ei vaheta klahvi 	 vajutamine fookust, vaid lihtsalt lisab dokumenti tabeldusmärgi. Suvalise vidina, mida üldse saab fookusse tuua, saab fookusse tuua kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. Seepeale ilmub iga sellise vidina kohale, millele saab fookuse anda, väike tähega kast. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vastavat tähte vajutades saab vajaliku vidina fookusse tuua. Taas <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> või &Esc; vajutamine lõpetab fookuse muutmise režiimi. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..00b05478 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/basics.docbook @@ -0,0 +1,322 @@ +<chapter id="kword-screen"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;i aken</title> + +<sect1 id="screen-overview"> +<title +>Ülevaade</title> +<indexterm +><primary +>ekraan</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; jagab sarnaselt enamikule &GUI;-põhistele rakendustele akna mitmeks osaks. Iga osa kasutatakse teatud sarnaste omaduste koondamiseks. &kword;i aken on jagatud viieks põhiosaks:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +><link linkend="kde-frame" +>&kde; tiitliriba</link +> (on alati kõigi &kde; rakenduste ülaosas).</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="mb" +>menüüriba</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="tb" +>valik tööriistaribasid</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="kde-docstruct" +>dokumendi struktuuri ala</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="da" +>dokumendiala</link +>, mis hõlmab ka joonlaudu ja kerimisribasid.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="statb" +>ja olekuriba</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<screenshot> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-frame"/>&kde; tiitliriba</emphasis +></term> +<listitem +><para +>&kde; tiitliriba asub kõigi &kde; rakenduste ülaosas. Tiitliriba kohta leiab rohkem infot &kde; kasutaja käsiraamatust.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="mb"/>Menüüriba</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Menüüriba võimaldab kasutada kõiki &kword;i funktsioone ja võimalusi. &kword;i menüüriba kõiki elemente kirjeldab põhjalikult osa <link linkend="basic-menubar" +>Menüüriba</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="tb"/>Tööriistaribad</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Tööriistaribad võimaldavad kasutada sagedamini pruugitavaid funktsioone. &kword; kasutab kokku 8 tööriistariba, millest igaüks koondab sarnaseid funktsioone.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumendi struktuuri ala</emphasis +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Dokumendi struktuur</guilabel +>i ala koondab erinevat tüüpi andmed rühmadesse (pildid, tabelid, tekst jne.), mis eriti keerukamate dokumentide korral aitab vähese vaevaga vajalikud asjad üles leida. Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="doc-structure" +>Dokumendi struktuur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="statb"/>Olekuriba</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Olekuriba näitab dokumendi redigeerimise ajal olulist infot. Alumises vasakus nurgas näitab &kword; käesoleva lehekülje numbrit ning lehekülgede koguarvu. Hiirt üle mõne menüüelemendi liigutades ilmub olekuribale selle elemendi kohta käiv lühike abiinfo.</para> +<para +>Olekuriba saab nähtavale tuua või peita. Vaata selle kohta lähemalt osa <link linkend="opt-ui" +>&kword;i kasutajaliidese seadistamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="da"/>Dokumendiala</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Dokumendiala koostisosad on:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Horisontaalne ja vertikaalne joonlaud</emphasis +> - need võivad olla abiks dokumendi välimuse kujundamisel. Rohkem infot joonlaudade kohta leiab osast <link linkend="rulers" +>Joonlaudade kasutamine</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Kerimisribad</emphasis +> - neid saab kasutada &kword;i dokumendis kiiresti vajalikule kohale jõudmiseks. &kword;i kerimisribad toimivad samamoodi nagu kerimisribad &kde; või ka &Windows; puhul ikka.</para> +<para +>Kerimisribasid saab nähtavaks teha ja peita. Vaata selle kohta lähemalt osa <link linkend="opt-ui" +>&kword;i kasutajaliidese seadistamine</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +><emphasis +>Tabulaatori sammu valija</emphasis +> - seda saab kasutada tabulaatori sammu määramiseks dokumendis, mis hõlbustab vormindamist. Tabulaatori sammude kohta saab rohkem teada osast <link linkend="tab-stops" +>Tabulaatori sammu kasutamine</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Dokumendivaade</emphasis +> - see on ekraaniala, kuhu saab teksti sisestada. Seal on näha dokumendi staatus ning seal saab kohandada raame, valida teksti ning seda lõigata ja asetada. </para> +</listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="rulers"> +<title +>Joonlaudade kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>joonlauad</primary +></indexterm> +<para +>Dokumendiala vasakus ja ülaservas asuvad horisontaalne ja vertikaalne joonlaud.</para> + +<para +>Joonlaudade nullpunktiks on lehekülje ülemine vasak nurk. </para> + +<para +>Mõlemal joonlaual on tumedaga ümbritsetud hele ala. Hele ala näitab parajasti valitud raami suurust ja asukohta leheküljel. Raami muutes muutub vastavalt uue raami olemusele ka joonlaua hele ala.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Joonlaud võib kasutada mitut erinevat mõõtühikut, sealhulgas:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Millimeetrid (mm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Punktid (pt)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tollid (in)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sentimeetrid (cm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detsimeetrid (dm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pikad (pi)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Didot (dd)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Cicero (cc)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Joonlaua mõõtühiku muutmiseks vii hiirekursor ükspuha kumba joonlaua kohale ning klõpsa &HPNga;.</para> + +<para +>Vali sobilik mõõtühik alammenüüst. Valik mõjutab mõlemat joonlauda.</para> + +<para +>Horisontaalse joonlaua heledast alast vasakul pool asuvad kaks kolmnurka (üks üles, teine alla suunatud). Nende abil saab muuta lõigu veerist. Selle kohta vaata lähemalt osa <link linkend="format-para" +>Lõikude vormindamine</link +></para> + +<para +>Samuti võib näha teatud musti märke, mis tegelikult ei kuulu joonlaua juurde. Need võivad kujult L, tagurpidi L, pea peale pööratud T või pea peale pööratud T punktiga. Need näitavad tabulaatori sammu. Selle kohta vaata lähemalt osa <link linkend="tab-stops" +>Tabulaatori sammu kasutamine</link +>.</para> + +<tip> +<para +>Lehekülje kiireks vormindamiseks võib klõpsata hiire parema nupuga ükspuha kumbal joonlaual. Ilmub väike alammenüü, kus tuleb valida käsk <guilabel +>Lehekülje paigutus...</guilabel +>, misjärel ilmub <link linkend="page-format" +>lehekülje paigutuse dialoog</link +>.</para> +</tip> + +<note> +<para +>Kui sulle ei meeldi joonlauad, siis saab need peita.</para +><para +>Selleks vali <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Peida joonlauad</guimenuitem +></menuchoice +>. See eemaldab joonlauad dokumendialalt. Kui soovid neid uuesti näha, vali <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita joonlaudu</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</note> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook new file mode 100644 index 00000000..f63939eb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<sect1 id="bookmarks"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumendi järjehoidjad</title> +<indexterm +><primary +>järjehoidjad</primary +></indexterm> + +<para +>Järjehoidjad on nähtamatud kohaviidad, mis võimaldavad kiiresti liikuda määratud kohta. See on eriti kasulik suurte dokumentide korral.</para> +<tip +><para +>Mõned tekstitöötlusrakendused kasutavad järjehoidjaid oma liidese osana. Kui tead juba, kuidas neid kasutada, leiad, et &kword;is toimivad järjehoidjad üsna sarnaselt.</para +></tip> +<para +>Tasub märkida, et järjehoidjad on kinnistatud kursori juures asuva <emphasis +>teksti</emphasis +>, mitte aga asukoha külge leheküljel. Kui tekst liigub dokumendis ette- või tahapoole (kui näiteks järjehoidja ette teksti lisatakse või kustutatakse), liigub järjehoidja tekstiga kaasas.</para> +<sect2 id="bookmark-add"> +<title +>Uue järjehoidja loomine</title> +<para +>Järjehoidja loomine on lihtne.</para> +<para +>Vii kursor kohta, kuhu soovid järjehoidja lisada. Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Järjehoidja...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ilmub väike dialoog.</para> +<para +>Kirjuta sinna järjehoidja asukoha lühikirjeldus (s.t. I peatükk, Lisa, Kokkuvõte jne.). Selle kirjelduse järgi tunned hiljem ära, milline järjehoidja on milline.</para> +<para +>Klõpsa järjehoidja loomiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, mis viib tagasi dokumendi juurde ilma järjehoidjat loomata.</para> +</sect2> + +<sect2 id="bookmark-jump"> +<title +>Liikumine varemloodud järjehoidja juurde</title> +<para +>Varemloodud järjehoidja juurde liikumiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Vali järjehoidja...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Ilmub väike dialoog. Tee soovitud järjehoidjal topeltklõps &HVN;ga. Kursor ilmub kohe sellesse kohta dokumendis, mille juurde järjehoidja on kinnistatud. </para> +<note +><para +>Teine võimalus on teha &HVN;ga ühekordne klõps soovitud järjehoidjal ning vajutada seejärel nuppu <guibutton +>OK</guibutton +>. Sellise käitumise tulemus on sama, mis järjehoidja nimel topeltklõpsu tegemisel.</para +></note> +</sect2> + + +<sect2 id="bookmark-rename"> +<title +>Järjehoidja ümbernimetamine</title> +<para +>Järjehoidjale uue nime andmiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Vali järjehoidja...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Ilmub väike dialoog. Klõpsa &HVNga; soovitud järjehoidjal. Seejärel vajuta nupule <guibutton +>Nimeta järjehoidja ümber</guibutton +>. Ilmub väike dialoog, kuhu saab sisestada uue nime. Klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +> ning järjehoidja ongi saanud uue nime. </para +></sect2> + +<sect2 id="bookmark-delete"> +<title +>Järjehoidja kustutamine</title> +<para +>Järjehoidja kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Vali järjehoidja...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Ilmub väike dialoog. Klõpsa &HVN;ga soovitud järjehoidjal. </para> +<warning +><para +>Kontrolli, et oled nimekirjast valinud ikka õige järjehoidja, sest &kword; ei küsi enne järjehoidja hävitamist kinnitust.</para +></warning> +<para +>Seejärel klõpsa nuppu <guibutton +>Kustuta järjehoidja</guibutton +>. Järjehoidja kustutatakse kohe.</para> +</sect2> + + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook new file mode 100644 index 00000000..19891281 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ + <sect1 id="chapter-number"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + <title +>Peatükkide nummerdamine</title> + <indexterm +><primary +>peatükkide nummerdamine</primary +></indexterm> + + <para +>Veel kirjutamata</para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook new file mode 100644 index 00000000..5dcbf8af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/columns.docbook @@ -0,0 +1,99 @@ +<sect1 id="columns"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Veerud</title> +<indexterm +><primary +>veerud</primary +></indexterm> + +<para +>Lehekülg on võimalik jagada mitmeks võrdse laiusega veeruks, kõigi vahel kasutaja määratud vahemaa.</para> + +<note> +<para +>Seda võimalust saab kasutada ainult tekstile orienteeritud dokumentides.</para> + +<para +>Kui töötad lehekülje paigutuse dokumendiga, saad mitu veergu luua, kui kasutad igaühe jaoks eraldi raami.</para> +</note> + +<para +>Veergude arvu ja laiuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülg...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Veerud</guilabel +>.</para> + +<para +>Dialoog muutub.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Veergude arvu saab valida kerimiskastis <guilabel +>Veerud:</guilabel +> ning nende vahele jääva vahemaa kastis <guilabel +>Veergude vahe:</guilabel +>.</para> + +<para +>Eelvaatluse aknas on näha lehekülje välimus.</para> + +<para +>Valiku langetamise järel klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Muudatustest loobumiseks klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook new file mode 100644 index 00000000..0c6539f3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doccomments.docbook @@ -0,0 +1,129 @@ +<sect1 id="comments"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumendi kommentaarid </title> +<indexterm +><primary +>dokumendi kommentaarid</primary +></indexterm> + +<para +>Dokumendile lisatavad kommentaarid &kword;is võimaldavad sinu loodud dokumente lugeda mõnel teisel inimesel. Ta võib teha teksti kohta oma märkusi ning need on näha otse vastava teksti juures. </para> + +<sect2 id="comments-add" +><title +>Kommentaari lisamine dokumendile</title> +<para +>Kommentaari lisamiseks dokumendile vali tekst, mida soovid kommenteerida.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentaar...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab väikese dialoogi.</para> +<para +>Kirjuta dialoogikasti oma kommentaar. Klõpsates nupule <guibutton +>Autori nime lisamine</guibutton +> saab kommentaarile lisada autori ning kommentaari kirjutamise kuupäeva ja kellaaja.</para> +<note +><para +>Autori nimi peab leiduma <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> dialoogis, vastasel juhul seda kommentaarile ei lisata.</para +></note> +<para +>Kui oled öelnud kommentaaris välja kõik, mida öelda soovisid, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ning kommentaar ongi valmis.</para> +<para +>Kommentaar on näha väikese kollase kastina kursori asukohas.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-edit" +><title +>Kommentaari täiendamine või muutmine</title> +<para +>Olemasoleva kommentaari täiendamiseks või selle muutmiseks vii hiirekursor kommentaari kohale, mida soovid muuta. Klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Muuda kommentaari...</guilabel +></para> +<para +>Seejärel saad kommentaari teha selliseid muudatusi, nagu soovid.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-delete" +><title +>Kommentaari kustutamine dokumendist</title> +<para +>Kommentaari kustutamiseks vii hiirekursor kommentaari kohale, mida soovid kustutada. Klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Eemalda kommentaar</guilabel +>.</para> +<para +>Kommentaar kustutatakse otsekohe.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-hide" +><title +>Kõigi kommentaaride peitmine</title> +<para +>Kõigi kommentaaride peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kword;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> </para> +<para +>See avab dialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa ikoonil <guilabel +>Muud</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kommentaaride näitamise lülitamiseks kasutatakse märkekasti <guilabel +>Kommentaaride näitamine</guilabel +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook new file mode 100644 index 00000000..c381906a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/doclinks.docbook @@ -0,0 +1,155 @@ +<sect1 id="links"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Lingid dokumendis </title> +<indexterm +><primary +>lingid dokumendis</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; suudab lisada teksti interneti- ja e-posti aadresse ning viiteid nii käesoleva dokumendi sees asuvatele kohtadele (järjehoidjatele) kui ka välistele failidele. Selliseid omadusi saab edukalt ära kasutada näiteks veebilehekülgede loomisel &kword;i abil.</para> + +<para +>Dokumenti lisamisel on selle kirjeldus nähtav tavalise tekstina, kui aga fail salvestada veebidokumendina, muutub see hüperlingiks, mis viitab määratud asukohale.</para> + +<sect2 id="links-new" +><title +>Uue lingi lisamine dokumenti</title> +<para +>Lingi lisamiseks dokumenti vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +> <guimenuitem +>Link...</guimenuitem +> </menuchoice +> Ilmub väike dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vasakul asuvat ikooniriba kasutades vali soovitud lingitüüp.</para> +<para +>Kommentaariväljale kirjuta tekst, mida tahad oma veebidokumendis näha (näiteks KOffice'i veebilehekülg).</para> +<para +>Aadressiväljale kirjuta interneti või e-posti aadress või faili asukoht, millele soovid kommentaaris määratud tekstiga viidata (näiteks http://www.koffice.org) </para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<note +><para +>Vaikimisi näitab &kword; linke allajoonituna (nagu enamik brausereidki). Seda saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kword;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> ning seal ikoon <guilabel +>Muud</guilabel +>. Selle kohta leiad rohkem infot <link linkend="opt-misc" +>siit</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="links-open" +><title +>Lingi avamine</title> +<para +>Dokumendis leiduvat linki saab kasutada ka otse &kword;ist.</para> +<para +>Selleks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Ava link</guilabel +>.</para> +<para +>Link veebileheküljele avab uue veebilehitseja akna ning seal viidatud lehekülje. E-posti aadressiga link avab e-posti rakenduses kirja koostamise akna. Failile viitav link avab faili selle tüübile vastavas vaatajas või redaktoris.</para> +</sect2> + +<sect2 id="links-copy" +><title +>Dokumendi lingi kopeerimine</title> +<para +>Linki saab kasutada ka mõnes muus rakenduses, kui see &kword;i dokumendist kopeerida.</para> +<para +>Selleks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Kopeeri link</guilabel +>.</para> +<para +>Lingi aadress kopeeritakse nüüd lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada muusse rakendusse.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-edit" +><title +>Lingi muutmine</title> +<para +>Lingi mingi elemendi muutmiseks klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Muuda linki...</guilabel +></para> +<para +>Ilmub dialoog <guilabel +>Lingi lisamine</guilabel +>, mis näitab parajasti kehtivaid seadistusi.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tee soovitud muudatused ja klõpsa nende jõustamiseks nupul <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +</sect2 +><sect2 id="links-delete" +><title +>Lingi kustutamine</title> +<para +>Linki saab kustutada sarnaselt tavalise teksti kustutamisele.</para> +<para +>Selleks vii kursor lingi teksti lõppu ning vajuta klahvi &Backspace;. Teine võimalus on viia kursor lingi algusesse ja vajutada klahvi <keycap +>Delete</keycap +>. Mõlemal juhul kustutatakse link täielikult.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-remove" +><title +>Dokumendi lingi teisendamine tekstiks</title> +<para +>Kui dokumendi linki ei ole enam vaja lingina, aga sa soovid säilitada selles leidunud teksti, klõpsa lingil &HPNga;. Ilmub kontekstimenüü, kus vali <guilabel +>Eemalda link...</guilabel +> Lingitud tekst muutub nüüd tavaliseks tekstiks, link aga eemaldatakse.</para> + +</sect2> + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook new file mode 100644 index 00000000..bc51c705 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docstruct.docbook @@ -0,0 +1,254 @@ +<sect1 id="doc-structure"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><guilabel +>Dokumendi struktuur</guilabel +></title> +<indexterm +><primary +>dokumendi struktuur</primary +></indexterm> + +<para +>Vahel, näiteks mõnda keerukamat dokumenti redigeerides, võib tulla kasuks vaadata, kuidas dokument üldse on üles ehitatud.</para> +<para +>Sellise organisatsioonilise vaate korral on võimalik kiiresti liikuda teatud tekstiraamile, valida mõne pildiraami, muuta raami omadusi, raame kustutada või lihtsalt saada ülevaate, milline dokument välja näeb.</para> + +<sect2 id="doc-structure-view"> +<title +><guilabel +>Dokumendi struktuur</guilabel +>i ala näitamine ja peitmine</title> +<para +>Et lihtsate dokumentide puhul ei ole <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i alas esitatud infol suuremat mõtet, pakub &kword; võimaluse vastavalt vajadusele <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +> nähtavale tuua või peita.</para> +<para +><guilabel +>Dokumendi struktuur</guilabel +>i ala näitamiseks või peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita dokumendi struktuuri</guimenuitem +> </menuchoice +>. Kui sa ei soovi enam <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i näha, vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Peida dokumendi struktuur</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> + +<para +>Dokumendi struktuuri ala saab fokuseerida kiirklahviga <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Dokumendipaneeli saab fokuseerida kiirklahviga <keycombo +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-navigate"> +<title +>Dokumendi struktuuri ala kasutamine</title> +<para +>Selgitame seda <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i näidisakna varal.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Nagu näha, esineb seal viis raamidegrupi kategooriat (<guilabel +>Tekstiraamid/raamide grupid</guilabel +>, <guilabel +>Pildid</guilabel +>, <guilabel +>Tabelid</guilabel +>, <guilabel +>Valemiraamid</guilabel +>, <guilabel +>Põimitud objektid</guilabel +>).</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekstiraamid/raamide grupid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist teksti sisaldavatest raamide gruppidest. Iga raamide grupi all on loetletud üksikud raamid. Iga raami all on loetletud selle lõigud.</para +></listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pildid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, mis sisaldavad pilte, ning kataloog, millest pildid on avatud.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabelid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, kus esineb tabeleid. Pane tähele, et tabelid käituvad üsna raamigrupi moodi. Tabeli iga lahter on raam ja iga raam võib sisaldada mitmeid lõike.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valemiraamid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles kategoorias leidub nimekiri kõigist raamidest, kus esineb valemeid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Põimitud objektid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selles kategoorias leiduvad tähestikulises järjekorras kõik raamid, mis sisaldavad andmeid muudest &koffice;'i rakendustest.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Vajaliku kategooria võib valida hiirega või siis tuua esmalt fookusse dokumendi struktuuri ala (kiirklahviga <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>) ning seejärel üles ja alla osutavate nooleklahvidega nimekirjas vajalik element valida. Topeltklõps kategoorial avab või suleb kategooria, sama tulemuse annab paremale või vasakule osutava nooleklahvi vajutamine.</para> + +<note +><para +>Sõltuvalt dokumendi ülesehitusest ei pruugi parajasti kõik kategooriad <guilabel +>dokumendi struktuur</guilabel +>i alas näha ehk kasutusel olla. Kategooria ilmub nähtavale ainult siis, kui selles kategoorias esineb <emphasis +>vähemalt üks</emphasis +> raam.</para +></note> + +</sect2> + + +<sect2 id="doc-structure-edit"> +<title +>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu redigeerimine dokumendi struktuuri alas</title> +<para +>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu redigeerimiseks klõpsa elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Muuda teksti</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-speak"> +<title +>Tekstiraami, raamigrupi või lõigu kõnelemine dokumendi struktuuri alas</title> +<para +>Kui KTTS on sinu süsteemi paigaldatud, võid lasta arvutil endale dokumente ette kõnelda. Tekstiraami, raamigrupi või lõigu kõnelemiseks klõpsa elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Kõnele teksti</guilabel +>.</para> + +<tip> +<para +>Käsku <guilabel +>Kõnele teksti</guilabel +> ei saa kasutada, kui KTTS pole süsteemi paigaldatud. </para> +<para +>Kui KTTS ei suuda teksti kõnelda või kõneleb seda vales keeles, kontrolli, et KTSS seadistustes oleks <guilabel +>Kõneleja</guilabel +> seadistatud kõnelema õiges keeles. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd" +>KTTS käsiraamat</ulink +>. Samuti kontrolli, et &kword;i seadistustes oleks määratud korrektne <guilabel +>üldine keel</guilabel +>. </para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-show" +><title +>Hüppamine raamile, raamigrupile või lõigule dokumendi struktuuri alas</title> +<para +>Raami, raamigrupi või lõigu kuvamiseks dokumendipaneelis klõpsa raami elemendi nimetusel &HPN;ga või vali element ja vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Näita</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-delete" +><title +>Raami või raamigrupi kustutamine dokumendi struktuuri alas</title> +<para +>Raami või raamigrupi kustutamiseks klõpsa raami tiitlil &HPN;ga või vali raam ja vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Kustuta raam</guilabel +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-properties" +><title +>Raami või lõigu omaduste muutmine dokumendi struktuuri alas</title> +<para +>Raami või lõigu omaduste muutmiseks klõpsa raami tiitlil &HPNga; või vali element ja vajuta klahvi <keycap +>Menu</keycap +>. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Omadused</guilabel +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook new file mode 100644 index 00000000..00957141 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/docvariables.docbook @@ -0,0 +1,1226 @@ +<sect1 id="variables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumendi muutujad </title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>Muutuja kujutab endast hõlpust meetodit, mille abil &kword; saab muuta dokumenti <emphasis +>väga</emphasis +> spetsiifilisel moel selle muutunud iseloomu peegeldamiseks.</para> +<para +>Muutuja võib olla arv (leheküljenumber, dokumendi lehekülgede koguarv jne.), sõna (kliendi nimi, tootenimi, dokumendi faili nimi), kuupäev, kellaaeg või mis tahes muu asi, mida sa soovid dokumendile lisada.</para> +<para +>Kui muutuja on määratud, lisatakse dokumenti <emphasis +>kohanäitaja</emphasis +>. &kword; asendab kohanäitaja muutuja väärtusega iga kord, kui antud kohanäitajat kasutatakse.</para> +<para +>Muutujad võivad olla <emphasis +>fikseeritud</emphasis +> (see tähendab, et lisamise järel nende väärtus ei muutu) või <emphasis +>muutuvad</emphasis +> (mille puhul &kword; <link linkend="update-variables" +>uuendab</link +> kohanäitajat, et see vastaks muutuja parajasti kehtivale väärtusele).</para> +<para +>Käesolev peatükk kirjeldab algul mõningaid sagedamini kasutatavaid muutujaid (<link linkend="insert-date" +>kuupäev</link +>, <link linkend="insert-time" +>kellaaeg</link +> ja <link linkend="page-number" +>leheküljenumber</link +>) ning seejärel selgitab põhjalikult <link linkend="misc-variable" +>ülejäänud muutujaid</link +>. Lõpuks selgitatakse ka seda, kuidas <link linkend="custom-variables" +>muutujaid ise luua</link +>.</para> + +<sect2 id="date-time" +><title +>Kuupäev ja kellaaeg</title> +<para +>Paljudes kirjades, aruannetes ja dokumentides leidub infot kuupäevade või kellaaja kohta. Kuupäev ja kellaaeg võivad tähistada dokumendi loomise aega (see jääb dokumendi eluea kestel muutumatuks) või ka aega, mil seda viimati muudeti (see muutub vastavalt päevade kulule).</para> +<para +>&kword; võimaldab dokumendis kasutada nii fikseeritud kui muutuvaid kuupäeva- ja kellaajamuutujaid.</para> +<sect3 id="insert-date" +><title +>Kuupäeva lisamine</title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kuupäeva lisamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kuupäeva lisamine</primary +></indexterm> + +<para +>Kuupäeva lisamiseks dokumenti vii kursor tekstikasti, kuhu soovid kuupäeva lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guimenuitem +>Kuupäev</guimenuitem +> </menuchoice +>. See pakub mitut võimalust. Käesoleva kuupäeva lisamiseks vali kas <guimenuitem +>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle valimine lisab kursori asukohta käesoleva kuupäeva. See määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Pärast sisestamist see enam ei muutu - isegi mitte siis, kui anda &kword;ile käsk <link linkend="update-variables" +>dokumendi muutujaid uuendada</link +>.</para> +<para +>See võimalus on ideaalne dokumendi loomise aja määratlemiseks või aruandele tänase tööjärje tähistuse lisamiseks. Vaatame nüüd, mida teeb võimalus <guimenuitem +>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Käesolev kuupäev (muutuv)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle valimine lisab kursori asukohta käesoleva kuupäeva. See määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Sisestatud väärtus muutub iga kord, kui &kword;ile antakse käsk <link linkend="update-variables" +>uuendada dokumendi muutujaid</link +>.</para> +<para +>See võimalus on kasulik ükspuha millise dokumendi või selle osa korral, kus tahetakse näha parajasti kehtivat kuupäeva. Võrdle selle omadusi võimalusega <guimenuitem +>Käesolev kuupäev (fikseeritud)</guimenuitem +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Kui kuupäeva võimalus on valitud, ilmub dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ülemine liitkast võimaldab määrata muutuja väljanägemise. Võimalused on järgmised:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohalik kuupäevavorming</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lisab kuupäeva vormingus, mis on määratud &kde; juhtimiskeskuses.</para> +<para +>Selle võimaluse kasutamiseks kontrolli, et ülemises kastis seisaks <guilabel +>Kohalik kuupäevavorming</guilabel +>. Kuupäeva väljanägemist saab näha nupu <guibutton +>OK</guibutton +> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Eelvormindatud kuupäevastringid</term> +<listitem +><para +>&kword; pakub 19 eelvormindatud kuupäevastringi. Üldiselt on need sellised, mis peaksid rahuldama enamiku sinu vajadustest. Selleks vali lihtsalt ülemisest liitkastist meelepärane string. Milline kuupäev välja hakkab nägema, näeb nupu <guibutton +>OK</guibutton +> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Kohandatud string</term> +<listitem +><para +>Kui sa aga ei leia meelepärast kuupäevavormingut, on võimalik see ka ise kujundada.</para> +<para +>Kuupäevavormingu string koosneb tähtedest ja numbritest, mis järgivad konkreetseid, allpool kirjeldatud reegleid.</para> +<para +>Kuupäevavormingu string koosneb <emphasis +>kohanäitajatest</emphasis +> ja <emphasis +>eraldajatest</emphasis +>. Kohanäitajate määratlused leiduvad kolmes järgnevalt esitatud tabelis.</para> +<para +><emphasis +>Päevad</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<tbody> +<row +><entry +>Päeva kohanäitajad</entry +><entry +>d</entry +><entry +>dd</entry +><entry +>ddd</entry +><entry +>dddd</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +><entry +>Nelj</entry +><entry +>Neljapäev</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Kuud</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Kuude kohanäitajad</entry +><entry +>M</entry +><entry +>MM</entry +><entry +>MMM</entry +><entry +>MMMM</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>4</entry +><entry +>04</entry +><entry +>Apr</entry +><entry +>Aprill</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Aasta</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Aasta kohanäitajad</entry +><entry +>yy</entry +><entry +>yyyy</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>02</entry +><entry +>2002</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Keerukama kuupäevastringi loomiseks kombineeri kohanäitajad tavalise tekstiga (eraldajatega). </para> + +<para +>Näide:</para> +<para +><quote +>MM/dd/yyyy</quote +> näeb välja 01/06/2004</para> +<para +>ja</para> +<para +><quote +>d. MMMM yyyy</quote +> 6. jaanuar 2004</para> +<para +>Pane tähele, et muutuvad ainult kohanäitajad, kõik tühikud, komad, kaldkriipsud ja muu tekst jääb muutmata.</para> +<note +><para +>Oluline on meeles pidada, et kohanäitajad on tõstutundlikud. <quote +>DD</quote +> ei ole kohanäitaja, selleks on vaid <quote +>dd</quote +>.</para +></note> +<para +>Kohandatud kuupäevastringi loomiseks märgi kast <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>.</para> +<para +>Seejärel kirjuta kohanäitajad ja eraldajad ülemisse liitkasti. Lisaks võid valida vormingu liitkastist <guilabel +>Lisa:</guilabel +>, mis võimaldab lisada kohanäitaja kuupäevavormingu stringi kursori asukohas.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Selle all on kerimiskast <guilabel +>Parandus päevades</guilabel +>. See võimaldab muuta kuupäeva erinevaks käesolevast kuupäevast määratud arvu päevade võrra.</para> + +<para +>Loodava kuupäevastringi eelvaatlus on näha nupu <guibutton +>OK</guibutton +> kohal. Kui oled lõpuks loonud meelepärase kuupäevavormingu stringi, klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>, mis lisab selle dokumenti.</para> + +<tip +><para +>Kui kuupäev on dokumenti lisatud, võib seda igati muuta, sealhulgas ka fikseeritud kuupäevast muutuv ja vastupidi teha. Selleks klõpsa kuupäeval &HPN;ga. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Muuda muutuja</guilabel +>, mis avab alammenüü. Vali sealt uus muutuja või uus väljanägemine ning muutuja uuendatakse otsekohe. </para +></tip> + +<!-- --> +<para +>Lisaks saab dokumenti lisada veel kolm kuupäeva:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Viimase trükkimise kuupäev</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolev dokument viimati trükiti. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Faili loomise kuupäev</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolev dokument loodi. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Faili muutmise kuupäev</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle valimisel lisatakse kursori asukohta kuupäev, millal käesolevat dokumenti viimati muudeti. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<!--row +><entry +>Date of Last Printing</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was last printed.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Creation</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was created.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Modification</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was edited.</entry +></row> +--> + +</sect3> +<sect3 id="insert-time" +><title +>Kellaaja lisamine</title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kellaaja lisamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kellaaja lisamine</primary +></indexterm> + +<para +>Kellaaja lisamiseks dokumenti vii kursor tekstikasti, kuhu soovid aega sisestada, ning vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Kellaaeg</guisubmenu +> </menuchoice +>. Seal on kaks valikut: <guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse kasutamine lisab käesoleva kellaaja kursori asukohta. Aeg määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. Pärast lisamist jääb see väärtus muutumatuks ka siis, kui anda &kword;ile käsk <link linkend="update-variables" +>uuendada dokumendi muutujaid</link +>.</para> +<para +>Seda võimalust on hea kasutada loomisaja määratlemiseks. Võrdle seda varianti võimalusega <guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (muutuv)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse valimisel lisatakse käesolev kellaaeg kursori asukohta. Aeg määratakse kindlaks vastavalt arvutikellale. See väärtus muutub iga kord, kui &kword;ile antakse käsk <link linkend="update-variables" +>uuendada dokumendi muutujaid</link +>.</para> +<para +>Selle võimaluse abil on lihtne osutada dokumendis kohale, kus tuleb alati näidata parajasti kehtivat kellaaega. Võrdle seda võimalusega <guimenuitem +>Käesolev kellaaeg (fikseeritud)</guimenuitem +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Ilmub dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ülemises liitkastis saab määrata muutuja väljanägemise. Võimalused on järgmised:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohalik vorming</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lisab kellaaja &kde; juhtimiskeskuses määratud vormingus.</para> +<para +>Selle võimaluse valimiseks kontrolli, et ülemises liitkastis seisaks <guilabel +>Kohalik vorming</guilabel +>. Kellaajavormingu eelvaatlus on näha nupu <guibutton +>OK</guibutton +> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Eelvormindatud kellaajastringid</term> +<listitem +><para +>&kword; pakub 6 eelvormindatud kellaajastringi. Need on sellised, mis peaksid üldjuhul kasutaja vajadused rahuldama. Neid saab valida ülemisest liitkastist. Ajavormingu eelvaatlus on näha nupu <guibutton +>OK</guibutton +> kohal. Kui see sind rahuldab, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Kohandatud string</term> +<listitem +><para +>Kui sa aga ei leia meelepärast vormingut, võid selle ka ise luua.</para> +<para +>Kellaajavormingu string koosneb tähtedest ja numbritest, mis teatud kindlaid reegleid järgides (neid kirjeldatakse lähemalt allpool) võimaldavad luua kohandatud kellaajavormingu stringi.</para> +<para +>Kellaajavormingu string koosneb <emphasis +>kohanäitajatest</emphasis +> ja <emphasis +>eraldajatest</emphasis +>. Kohanäitajaid määratlevad järgmised viis tabelit.</para> +<para +><emphasis +>Tunnid</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row +><entry +>Tunni kohanäitajad</entry +><entry +>h</entry +><entry +>hh</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Minutid</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Minutite kohanäitajad</entry +><entry +>m</entry +><entry +>mm</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>4</entry +><entry +>04</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekundid</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Sekundite kohanäitajad</entry +><entry +>s</entry +><entry +>ss</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>2</entry +><entry +>02</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Millisekundid</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="1"> +<tbody> +<row +><entry +>Millisekundite kohanäitajad</entry +><entry +>zzz</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>022</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekundid</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>AM/PM kohanäitajad</entry +><entry +>ap</entry +><entry +>AP</entry +></row> +<row +><entry +>Näide</entry +><entry +>am</entry +><entry +>AM</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Keerukama kellaajastringi loomiseks kombineeri kohanäitajaid tavalise tekstiga (eraldajatega). </para> + +<para +>Näide:</para> +<para +><quote +>hh:mm:ss</quote +> asemele tuleb 06:23:13</para> +<para +>ja</para> +<para +><quote +>h:mm ap</quote +> asemele 6:23 am</para> +<para +>Pane tähele, et muutuvad ainult kohanäitajad. Tühikud, koolonid ja muu tekst jääb samaks.</para> +<note +><para +>Kindlasti tuleb silmas pidada, et kohanäitajad on tõstutundlikud. <quote +>HH</quote +> ei ole kohanäitaja, küll aga <quote +>hh</quote +></para +></note> +<para +>Kohandatud kellaajastringi loomiseks märgi ära kast <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>.</para> +<para +>Kirjuta kohanäitajad ja eraldajad ülemisse liitkasti. Lisaks võid ka valida vormingu liitkastist <guilabel +>Lisa:</guilabel +>, mis asetab kohanäitaja kursori asukohta kellaajavormingu stringis.</para> +<para +>Käesoleva kellaaja stringi eelvaatlus on näha märkekastist <guilabel +>Kohandatud</guilabel +> allpool. Klõpsa nuppu <guibutton +>OK</guibutton +>, kui string on muutunud selliseks, nagu sa seda näha soovid, ning string lisatakse dokumenti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Käesoleva kellaaja stringi eelvaatlus on näha märkekastist <guilabel +>Kohandatud</guilabel +> allpool. Klõpsa nuppu <guibutton +>OK</guibutton +>, kui string on muutunud selliseks, nagu sa seda näha soovid, ning string lisatakse dokumenti.</para> + +<tip +><para +>Pärast seda, kui kellaaeg on dokumenti lisatud, võib selle välimust muuta, samuti määrata, kas see peab olema fikseeritud või muutuv. Selleks klõpsa &HPN;ga ajal. Ilmub menüü, kust vali <guilabel +>Muuda muutuja</guilabel +>. See avab alammenüü, kust saab valida uue muutuja või uue väljanägemise. Valimise järel uuendatakse kohe kellaajavormingu stringi. </para +></tip> + +</sect3> + + +</sect2> +<sect2 id="page-number" +><title +>Lehekülgede nummerdamine </title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>leheküljenumbrite lisamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>leheküljenumbrite lisamine</primary +></indexterm> + +<para +>Leheküljenumbrite lisamine &kword;is on imelihtne.</para> +<para +>Lehekülgede numbriga on seotud viis muutujat: <guilabel +>Leheküljenumber</guilabel +>, <guilabel +>Lehekülgede arv</guilabel +>, <guilabel +>Sektsiooni pealkiri</guilabel +>, <guilabel +>Järgmine lehekülg</guilabel +> ja <guilabel +>Eelmine lehekülg</guilabel +>.</para> +<para +>Leheküljenumbri lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid numbri asetada, ning vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Leheküljenumber</guimenuitem +> </menuchoice +>. Leheküljenumber lisatakse kursori asukohta.</para> +<para +>Lehekülgede arvu lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid muutuja lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Lehekülgede arv</guimenuitem +> </menuchoice +>. Lisatakse dokumendi lehekülgede koguarv.</para> +<para +>Sektsiooni pealkirja lisamiseks vii kursor kohta, kuhu soovid muutuja lisada, ning vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Sektsiooni pealkiri</guimenuitem +> </menuchoice +>. Lisatakse sektsiooni pealkiri.</para> +<para +>Menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Järgmine lehekülg</guimenuitem +> </menuchoice +> saab kursori asukohta lisada viite käesolevale leheküljele järgnevale leheküljele.</para> +<para +>Menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Eelmine lehekülg</guimenuitem +> </menuchoice +> saab aga lisada kursori asukohta viite käesolevale leheküljele eelnevale leheküljele.</para> + +<note +><para +>Leheküljenumbreid uuendatakse dünaamiliselt vastavalt dokumendi redigeerimisele.</para +></note> +<tip +><para +>Leheküljenumbrid sobivad üldjuhul kõige paremini <link linkend="headers-and-footers" +>päistesse ja jalustesse</link +>. See tagab, et igal leheküljel asuks seda näitav number ühes ja samas kohas.</para +></tip> +</sect2> +<sect2 id="misc-section-title" +><title +>Sektsiooni pealkiri</title> +<para +>Sektsiooni pealkiri on võimalik lisada dokumenti suvalises kohas, kui valida menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Lehekülg</guisubmenu +><guimenuitem +>Sektsiooni pealkiri</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +<para +>&kword; määratleb sektsiooni pealkirja, alustades otsingut käesoleva lehekülje algusest. Sektsiooni pealkirjaks loetakse esimene lõik, mille stiil on <emphasis +>Päis 1</emphasis +>. Kui sellist lõiku käesoleval leheküljel ei ole, otsib &kword; läbi eelmised leheküljed, kuni sellise stiiliga lõik leitakse, ning määrab selle sektsiooni pealkirjaks.</para> + +</sect2> +<sect2 id="misc-variable" +><title +>Muud muutujad </title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>muud muutujad</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võimaldab lisada ka muid sageli kasutatavaid muutujaid. Nende valik sõltub dokumendi iseloomust. Muutujaid saab lisada, valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice +>. See avab muutujate nimekirja, mida allpool lähemalt kirjeldatakse. <informaltable +> <tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Muutuja</entry +><entry +>Näide</entry +><entry +>Üksikasjad</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Autori nimi</entry +><entry +>Jaan Mätas</entry +><entry +>Autori nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Linn</entry +><entry +>Haapsalu</entry +><entry +>Linna nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Firma</entry +><entry +>&kde;</entry +><entry +>Firma nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Riik</entry +><entry +>Eesti</entry +><entry +>Riigi nimi, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Kataloogi nimi</entry +><entry +>/home/jmatas/kword</entry +><entry +>Dokumendi kataloogi nimi. Katalooginime muutujas ei sisaldu failinime.</entry +></row> +<row +><entry +>Kataloog ja failinimi</entry +><entry +>/home/jmatas/kword/Kokkuvõte.kwd</entry +><entry +>Käesoleva faili kataloog ja failinimi.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumendi kokkuvõte</entry +><entry +>See on käesolev kokkuvõte.</entry +> <entry +>Dokumendi kokkuvõte, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumendi võtmesõnad</entry +><entry +>Kokkuvõte, töö, rakendus</entry +> <entry +>Dokumendi võtmesõnad, nagu need on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumendi teema</entry +><entry +>Minu kokkuvõte.</entry +> <entry +>Dokumendi teema, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumendi pealkiri</entry +><entry +>Minu kokkuvõte</entry +><entry +>Dokumendi pealkiri, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>E-posti aadress</entry +><entry +>[email protected]</entry +><entry +>Autori e-posti aadress, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Faks</entry +><entry +>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry +><entry +>Faksinumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Failinimi</entry +><entry +>Kokkuvõte.kwd</entry +><entry +>Faili täielik nimi.</entry +></row +> +<row +><entry +>Failinimi ilma laiendita</entry +><entry +>Kokkuvõte</entry +><entry +>See eemaldab failinimelt laiendi (tavaliselt .kwd).</entry +></row> +<row +><entry +>Initsiaalid</entry +><entry +>JM</entry +><entry +>Initsiaalid, nagu need on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Postiindeks</entry +><entry +>Suvaline kehtiv postiindeks</entry +><entry +>Postiindeks, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Tänav</entry +><entry +>Pudeli 17</entry +><entry +>Aadressi tänava osa, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (tööl)</entry +><entry +>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry +><entry +>Telefoninumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (era)</entry +><entry +>Suvaline kehtiv telefoninumber</entry +><entry +>Telefoninumber, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +<row +><entry +>Tiitel</entry +><entry +>Asepresident-laekur</entry +><entry +>Tiitel, nagu see on määratud <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable +></para> +<para +>Lisaks on alammenüüs <guilabel +>Statistika</guilabel +> veel rida muutujaid, millega saab lisada sõnade, ridade, raamide jms. arvu. Need muutujad peaksid olema enesestmõistetavad.</para> +<note +><para +>Määratlemata muutujad ilmuvad kujul <puudub>, kuni sa pole määranud nende väärtust <link linkend="documentinfo" +>dokumendi info</link +> kastis.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="custom-variables" +><title +>Kohandatud muutujad </title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kohandatud</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; pakub hulga eelmääratletud muutujaid. Sul võib aga ette tulla dokumente, kus tekib vajadus määratleda mõningaid teistsuguseid muutujaid. </para> +<para +>Võimalusega <emphasis +>kohandatud muutujad</emphasis +> võid luua igas dokumendis piiramatul hulgal meelepäraseid muutujaid.</para> +<sect3 id="new-custom-variables" +><title +>Uue kohandatud muutuja loomine</title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kohandatud muutuja loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>Uue kohandatud muutuja loomiseks vii kursor kohta, kuhu soovid uue muutuja lisada.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Kohandatud</guisubmenu +><guimenuitem +>Uus...</guimenuitem +> </menuchoice +> See avab dialoogi.</para> +<para +>Kirjuta tekstikastidesse muutuja nimi ja selle vajalik väärtus.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> tekitab uue muutuja ja lisab selle kursori asukohta. Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> katkestab uue muutuja loomise.</para> + +<para +>Seejärel on võimalik <link linkend="insert-custom-variables" +>lisada loodud uut muutujat</link +> suvalisse kohta dokumendis.</para> +</sect3> +<sect3 id="edit-custom-variables" +><title +>Kohandatud muutuja väärtuse redigeerimine</title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kohandatud muutuja redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Et muutujal oleks üldse mõte, tuleb sellele anda väärtus, samuti peab olema võimalus seda vajaduse korral hõlpsasti muuta. Muutuja väärtuse muutmiseks:</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kohandatud muutujad...</guimenuitem +></menuchoice +> See avab dialoogi.</para> +<para +>Igal kohandatud muutujal on tabelis oma rida. Esimeses veerus on muutuja nimi, teises selle väärtus.</para> +<para +>Muutuja väärtuse muutmiseks klõpsa tekstikastis muutuja nimest vasakul pool ning kirjuta sinna vajalik väärtus.</para> +<para +>Kui oled soovitud muutused sisse viinud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ning kõik muutujad uuendatakse.</para> +</sect3> +<sect3 id="insert-custom-variables" +><title +>Kohandatud muutuja lisamine</title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>kohandatud muutuja lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Uue kohandatud muutuja lisamiseks vali menüüs <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guisubmenu +>Kohandatud</guisubmenu +></menuchoice +>. Selle alamenüüs on loetletud olemasolevad kohandatud muutujad. Klõpsa vajaliku muutuja nimel ning &kword; lisab muutuja ühes selle olemasoleva väärtusega kursori asukohta.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="update-variables" +><title +>Kõigi muutujate väärtuste uuendamine </title> +<indexterm +><primary +>muutujad</primary +><secondary +>uuendamine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword;ile saab anda käsu uuendada kõiki muutujate väärtusi (et need peegeldaksid kindlasti oma parajasti kehtivaid väärtusi). See on <emphasis +>eriti</emphasis +> oluline kuupäevade ja kellaaja puhul.</para> +<para +>Selleks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +><guimenuitem +>Värskenda kõiki muutujaid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> +<sect2 id="update-variables-one" +><title +>Ühe kuupäeva- või ajamuutuja väärtuse uuendamine </title> +<para +>&kword;il võib lasta uuendada ka ühtainust kuupäeva- või kellaajamuutuja väärtust ning jätta ülejäänud muutujad puutumata.</para> +<para +>Selleks vii hiirekursor muutuja kohale, mida soovid uuendada, klõpsa &HPN;ga ja vali <guimenuitem +>Muuda muutuja</guimenuitem +>. Ilmub menüü, mis pakub mitmesuguseid uusi kuupäeva või kellaaja vormindamise võimalusi ning võimalust muuta kuupäev või kellaaeg vastavalt fikseerituks või muutuvaks. Vali sellest nimekirjast meelepärane võimalus ning muutuja uuendatakse otsekohe.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook new file mode 100644 index 00000000..87d26179 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/editing.docbook @@ -0,0 +1,3385 @@ +<chapter id="guides-2"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Üksikasjalikud juhised: dokumendi redigeerimine</title> + +<para +>Selles osas tutvustame põhjalikumalt dokumentide redigeerimise kõikvõimalikke võimalusi. Me keskendume siin ainuüksi teksti redigeerimisele. Muulaadsete andmete redigeerimise kohta vaata lähemalt osa <link linkend="guides-4" +>Enam kui pelk tekst</link +>.</para> + +<sect1 id="select"> +<title +>Teksti valimine</title> +<indexterm +><primary +>teksti valimine</primary +></indexterm> +<para +>Paljusid &kword;i redigeerimis- ja vormindamisvõimalusi ning mitmeid toiminguid (rasvane kiri, allajoonimine &etc;) saab rakendada ka teatud tekstiosale, mitte tingimata kogu dokumendile. See, millisele osale selliseid võimalusi rakendatakse, on sinu otsustada, kui valid ehk tõstad esile vajaliku teksti.</para> + +<para +>Valitud tekstil on värviline taust, mis eristab seda tavalisest ehk valimata tekstist.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali tekst selle algus- ja lõpp-punkti määrates. Kogu nende kahe punkti vahele jääv tekst ongi valitud tekst.</para> + +<para +>Teksti saab valida nii <link linkend="select-with-mouse" +>hiirega</link +> kui <link linkend="select-with-keyboard" +>klaviatuuri abil</link +>. </para> + +<sect2 id="select-with-mouse"> +<title +>Hiire kasutamine</title> + +<para +>Teksti valimiseks hiirega vii hiirekursor valitava teksti alguspunkti. Klõpsa &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista hiirt. Valitakse kogu tekst, mis jääb alguspunkti ja selle koha vahele, kuhu sa hiirega liigud. Kui kursor on jõudnud vajaliku lõpp-punktini, vabasta hiirenupp. See fikseerib nii algus- kui lõpp-punkti.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-with-keyboard"> +<title +>Klaviatuuri kasutamine</title> +<para +>Klaivatuuri kasutamisel võtab &kword; alguspunktiks koha, kus asub tekstikursor. Järgnevalt toodud klahvikombinatsioone kasutades saab liikuda vajalikku lõpp-punkti. </para> +<informaltable +><tgroup cols="2" align="left"> +<thead +><row +><entry align="center" +>Klahvikombinatsioon</entry +><entry align="left" +>Funktsioon</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool vasakule</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Liigub ühe märgi võrra vasakule.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool vasakule</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Liigub ühe sõna võrra vasakule.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool paremale</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Liigub ühe märgi võrra paremale.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool paremale</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Liigub ühe sõna võrra paremale.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool üles</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellest täpselt ühe rea võrra ülevalpool paikneva märgi vahele.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool üles</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ning selle kohal asuva rea esimese märgi vahele.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool alla</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellest täpselt ühe rea võrra allpool paikneva märgi vahele.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool alla</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja selle all asuva rea viimase märgi vahele.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja rea alguse vahele.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja dokumendi alguse vahele.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja rea lõpu vahele.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja dokumendi lõpu vahele.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellele vastava positsiooni vahele lehekülg eespool.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja eelmise lehekülje esimese märgi vahele.</entry +></row> + + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja sellele vastava positsiooni vahele lehekülg allpool.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kõik märgid, mis jäävad valiku alguse ja järgmise lehekülje esimese märgi vahele.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Valib kogu käesoleva raamigrupi teksti.</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Kui algus- ja lõpp-punkt on määratud, valitakse kogu nende vahele jääv tekst.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="views"> +<title +>Mitme vaate kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>mitme vaate kasutamine</secondary +></indexterm> +<sect2 id="views-intro"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<para +>Väga suuri dokumente redigeerides võib tekkida vajadus hoida korraga silme ees kaht dokumendi osa. Sellisel juhul võib &kword; avada lisaaknaid, kus saab redigeerida <emphasis +>sedasama</emphasis +> dokumenti.</para> +<para +>Selliseid aknaid nimetatakse <emphasis +>vaadeteks</emphasis +>, sest nad ju kujutavadki endast erinevaid vaateid ühele ja samale dokumendile.</para> +<para +>Vaated on mahukate dokumentide redigeerimisel teretulnud abivahend. Nii võid näiteks ühes vaates dokumenti redigeerida ning kasutada teist vaadet dokumendis edasi-tagasi liikumiseks, et teha mujale mingeid uuendusi või muudatusi. Ühes vaates tehtud muudatus kajastub automaatselt ka ülejäänud vaadetes.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-new"> + +<title +>Uue vaate loomine</title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>uue vaate loomine</secondary +></indexterm> +<para +>Uut vaadet luues luuakse täiesti uus aken koos oma tööriistaribade, menüüribaga jne. Võrdle seda <link linkend="views-split" +>vaate poolitamise</link +> käsuga.</para> + +<para +>Uue vaate loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Luuakse uus aken. Ühes vaates tehtavad muudatused kajastuvad otsekohe ka teises, nii et ei ole õigupoolest vahet, kumbas muudatusi tehakse.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-split"> +<title +>Vaate poolitamine kaheks eraldi vaateks </title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>aktiivse vaate poolitamine</secondary +></indexterm> +<para +>Võimalik on ka poolitada üks vaade kaheks. Sellisel juhul jagavad mõlemad loodud vaated üht ja sama akent ning nad kasutavad samu tööriistaribasid, menüüriba jne. Võrdle seda võimalust <link linkend="views-new" +>uue vaate</link +> võimalusega.</para> + +<para +>Olemasoleva vaate poolitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Olemasolev dokumendiala jaotatakse kahe vaate vahel. Muutused ühes vaates kajastuvad automaatselt ka teises, nii et selles mõttes pole õigupoolest vahet, kumbas muudatused tehakse.</para> + +<tip +><para +>Vaadet võib poolitada vertikaalselt või horisontaalselt. Täpsemalt vaata selle kohta järgmist osa.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="views-split-orientation"> + +<title +>Poolitatud vaate suuna muutmine </title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>poolitatud vaate suuna muutmine</secondary +></indexterm> +<para +>Poolitatud vaate suuna muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +></menuchoice +>. Avanevast alammenüüst saab valida võimaluste <guilabel +>Horisontaalne</guilabel +> ja <guilabel +>Vertikaalne</guilabel +> vahel.</para> + +<para +>Kõik aktiivse akna vaated võtavad automaatselt uue paigutuse.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-adjust-size"> + +<title +>Vaate suuruse muutmine </title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>suuruse muutmine</secondary +></indexterm> +<para +>Iga vaate suhtelist suurust saab muuta hiirega.</para> +<para +>Vaate suuruse muutmiseks vaata piirkonda ühe akna kerimisriba (ülemine või parempoolne vaade) ning teise akna (alumine või vasakpoolne) joonlaua vahel. Seal asub näivalt kerimisriba ja joonlaua vahelt esile kummuv piirijoon. Kui hiirekursor selle kohale viia, asendub kursor kahe paralleelse joonega, millest vaatavad kahele poole nooled.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="viewsize.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Kui hiirekursor oma kuju selliseks muudab, klõpsa &HVN;ga ja nuppu all hoides lohista piire uude asukohta. Nuppu lahti lastes võtabki vaade uue suuruse.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-remove"> + +<title +>Vaate eemaldamine </title> +<indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>eemaldamine</secondary +></indexterm> +<para +>Vaate eemaldamiseks klõpsa &HVN;ga vaates, mida soovid eemaldada. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-close"> + +<title +>Kõigi vaadete sulgemine </title +><para +>Kõigi vaadete sulgemiseks vali menüükäsk <indexterm +><primary +>vaated</primary +><secondary +>kõigi vaadete sulgemine</secondary +></indexterm +> <menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="undo-redo"> +<title +>Tagasivõtmine ja uuestitegemine</title> +<indexterm +><primary +>viimase redigeerimistoimingu tagasivõtmine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>varasema tagasivõtmise uuestitegemine</primary +></indexterm> +<para +>Seda juhtub ikka ja jälle: töötad dokumendi kallal ja muudad midagi. Veidi hiljem leiad, et muudatus ei olnud ikka õige ja soovid vana varianti tagasi.</para> + +<para +>Õnnekombel suudab &kword; sind sellistes olukordades avitada.</para> + +<para +>&kword; jätab meelde kõik muudatused, mida sa dokumenti teed, ning &kword; suudab need ka ükshaaval <emphasis +>tagasi võtta</emphasis +>. </para> + +<para +>Kujutame ette, et kirjutad parajasti kirja ja saad hakkama sellise lausega:</para> + +<informalexample +><para +>Mul on väga hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para +></informalexample> + +<para +>Aga päris rahul sa selle lausega ei ole ja sestap pead paremaks muuta:</para> + +<informalexample +><para +>Mul on äärmiselt hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para +></informalexample> + +<para +>Siis aga leiad, et see ei ole ka hea ja esimene variant oli ikka parem.</para> + +<para +>Selleks vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Tekstis seisab nüüd taas <quote +>väga</quote +>.</para> + +<informalexample +><para +>Mul on väga hea meel anda see kutse üle meie kõige värskemale kaastöötajale.</para +></informalexample> + +<para +>Kui oled midagi tagasi võtnud ja pärast seda ikkagi jõuad arvamusele, et see otsus oli ekslik, saad valida menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +></menuchoice +> ning tagasivõtmine tühistatakse.</para> + +<note> +<para +>Vahel on siiski võimalik, et &kword; ei suuda redigeeritut tagasi võtta. Sellisel juhul märgib &kword; käsu <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> tuhmi tooniga, mis viitab, et seda ei saa kasutada.</para> + +<para +>Mõnikord sooritab aga &kword; tagasivõtmise vaid osaliselt. Selle põhjus seisab selles, et &kword; töötleb dokumendi muudatusi erinevalt sellest, mida meie võiksime oodata. Sellisel juhul vali uuesti menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +></menuchoice +> ning osaline tagasivõtmine tühistatakse.</para> +</note> +<para +>Vaikimisi hoiab &kword; meeles 30 viimast redigeerimistoimingut. Seda hulka saab nii vähendada kui suurendada. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="opt-misc" +>&kword;i seadistamine</link +>.</para> +<para +>Käske <emphasis +>Võta tagasi</emphasis +> ja <emphasis +>Tee uuesti</emphasis +> saab kasutada menüüribalt (nagu ülaltoodud näidetes), kiirklahvidega või tööriistariba nuppude vahendusel.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Käsk</entry +><entry +>Tööriistariba nupp</entry +><entry +>Kiirklahv</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +>Võta tagasi</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Tee uuesti</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="clipboard"> + +<title +>Lõika/kopeeri/aseta ja lõikepuhver</title> +<indexterm +><primary +>lõikepuhver</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +><quote +>Lõikepuhver</quote +> on küllap tuntud asi igaühele, kes on kasutanud kaasaegseid tekstitöötlusrakendusi. See on osa arvuti mälust, mis on määratud igasuguste asjade ajutiseks säilitamiseks. Teksti saab dokumendist lõikepuhvrisse <quote +>lõigata</quote +> või <quote +>kopeerida</quote +>. Seejärel võid liikuda dokumendi sootuks muu osa juurde ja selle teksti uude kohta <quote +>asetada</quote +>. </para> + +<para +>Kõige rohkem kasutatakse lõikepuhvrit juba dokumenti sisestatud teksti liigutamiseks või kopeerimiseks uude asukohta samas dokumendis või hoopis mõnda muusse dokumenti.</para> + +<para +>Ilmselt kõige paremini saab siingi asja seletada näite varal.</para> + +<para +>Alustame siis näitelausega</para> + +<informalexample +><para +>Ja siis pühkis suure punase rebase saba üle laisa koera nina.</para +></informalexample> + +<para +>Valime hiire või klaviatuuri abil sõnad <quote +> suure punase</quote +> (pane tähele, et sõna <quote +>suure</quote +> ees on valitud ka tühimärk).</para> + +<para +>Nüüd valime menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><emphasis +>See saadab valitud teksti koopia lõikepuhvrisse.</emphasis +></para> + +<para +>Viime nüüd hiirekursori otse sõna <quote +>laisa</quote +> järele ning klõpsame.</para> + +<para +>Seejärel valime menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Lause näeb nüüd välja nii: </para> + +<informalexample +><para +>Ja siis pühkis suure punase rebase saba üle laisa suure punase koera nina</para +></informalexample> + +<para +>Lõikepuhvrisse saab kopeerida mitte ainult teksti, vaid ka tabeleid, pilte, töölehti või õigupoolest peaaegu suvalist tüüpi andmeid.</para> +<sect2 id="local-copy"> + +<title +>Käsk <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>lõikepuhver</primary +><secondary +>teksti kopeerimine</secondary +></indexterm> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> saab rakendada neljal viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kui tekst on valitud, klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst käsk <guilabel +>Kopeeri</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Käsk <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> saadab lõikepuhvrisse valitud andmete koopia. <emphasis +>Algsed andmed jäävad muutmata.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-cut"> +<title +>Käsk <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>lõikepuhver</primary +><secondary +>teksti liigutamine</secondary +></indexterm> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> saab rakendada neljal viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>pärast teksti valimist klõpsates &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guilabel +>Lõika</guilabel +></para> +</listitem +></itemizedlist> + +<para +>Käsk <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> saadab lõikepuhvrisse valitud andmete koopia. <emphasis +>Valitud andmed kustutatakse ühtlasi dokumendist.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-paste"> +<title +>Käsk <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>lõikepuhver</primary +><secondary +>teksti liigutamine</secondary +></indexterm> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> saab rakendada neljal viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsates tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> või selle alternatiiviga <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>asetades kursori sinna, kuhu soovid lõikepuhvri sisu lisada, klõpsates &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guilabel +>Aseta</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Käsk <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> lisab kogu lõikepuhvri sisu koopia kursori asukohta. Lõikepuhvri sisu jääb muutmata (see tähendab, et uus asetamiskäsk lisab dokumenti uuesti samad andmed).</para> + +<note> +<para +>Kui parajasti ei ole ükski tekstiosa valitud ehk esile tõstetud, <emphasis +>lisab</emphasis +> käsk <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> andmed kursori asukohta.</para> + +<para +>Kui mingi osa tekstist on käsu <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> kasutamise ajal esile tõstetud, siis <emphasis +>asendatakse</emphasis +> esiletõstetud tekst lõikepuhvri sisuga.</para +> +</note> + +<tip +><para +>Lõikepuhver ei ole kasutatav mitte ainult käesoleva dokumendi piires. Teksti kopeerimisel või lõikamisel dokumendist võib seda asetada mõnda muusse avatud dokumenti või üldse mingisse muusse rakendusse.</para +></tip> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="search-and-replace"> +<title +>Teksti otsimine ja asendamine</title> + +<sect2 id="find"> +<title +>Käsk <guimenuitem +>Otsi</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>teksti otsimine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti otsimine dokumendis</primary +></indexterm> + +<para +>Käsku <quote +>Otsi</quote +> võib rakendada kolmel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Otsi...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Otsimiskäsu andmisel ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 +><title +>Lihtne teksti otsimine</title> +<para +>Liitkasti <guilabel +>Otsitav tekst</guilabel +> saab kirjutada teksti, mida soovid otsida (toodud pildil on sinna parajasti kirjutatud <emphasis +>KDE</emphasis +>).</para +> + +<para +>Klõpsates nupule <guibutton +>Otsi</guibutton +>, otsib &kword; dokumendis seni, kuni leiab otsitava teksti vaste. Kui &kword; vastet ei leia, ilmub dialoog, mis ütleb <guilabel +>Ei leitud ühtegi "Otsitav tekst" kokkulangevust</guilabel +>. </para> +<tip +><para +>Kui soovid mõnda hiljutist otsingut korrata, klõpsa liitkasti noolele ning vali sobiv otsitav tekst ilmuvast hiljutiste otsingute nimekirjast. Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Otsi</guibutton +>.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3> +<title +>Otsingu täpsustamine</title> + +<para +>&kword;i otsimiskäsk pakub aga palju enam võimalusi, kui äsja tutvustatud. Dialoogi võimalusi kasutades võib otsingutingimusi piirata, et leida <emphasis +>täpselt</emphasis +> see tekst, mida vajad.</para> + +<sect4> +<title +>Regulaaravaldised &kword;is</title> + +<para +>Vaikimisi otsib &kword; teksti täpset vastet. &kword; suudab otsida ka teksti, mis vastab teatud <emphasis +>mustrile</emphasis +> ehk teatud reeglitele. </para> + +<para +>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel +>Regulaaravaldis</guilabel +>.</para> + +<para +>See võimaldab kasutada nuppu <guibutton +>Muuda</guibutton +>. Selle abil saab kiiresti luua regulaaravaldise, mis tuleb kasuks inimestele, kes ei ole kursis &UNIX; regulaaravaldiste kasutamise põhimõtetega.</para> + +<para +>Põhjalikuma ülevaate regulaaravaldiste kasutamise kohta KDE-s leiab &kregexpeditor;i käsiraamatust, mille omakorda leiab <application +>&kde; abikeskusest</application +>.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="find-formatting" +><title +>Vormindamise valikud</title> +<para +>&kword; võib dokumendis teksti otsida ka vastavalt sellele, millisel moel on otsitav tekst vormindatud.</para> + +<para +>Vormindamisvõimaluste kasutamiseks otsimisel klõpsa nupul <guibutton +>Vorminduse valikute näitamine</guibutton +>. </para> + +<para +>Klõpsanud nupul <guibutton +>Vorminduse valikute näitamine</guibutton +>, ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata valikud, mida soovid otsingusse kaasata.</para> +<para +>Vasakus veerus on 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, hindab &kword; teksti otsimisel, kas leitu vastab siin määratud tingimusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; otsimisel antud omadust arvesse.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perekond:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liitkastis saab määrata fondipere, mida teksti otsimisel arvestada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks otsimisel arvestama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +> ja <guilabel +>Tausta värv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Neil nuppudel klõpsates on võimalik valida vastavalt fondi ja tausta värv, mida &kword; peaks otsimisel arvestama. Täpsemat infot värvi valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors" +>Värvide valimine värvidialoogis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rasvane:</guilabel +> ja <guilabel +>Kaldkiri:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse rasvast ja kaldkirjas teksti omadust või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutamine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +> või <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonimine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>, <guilabel +>Laine</guilabel +> või <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikaalne joondus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Täpsustamaks, mida &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> ja <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vari:</guilabel +> ja <guilabel +>Sõnahaaval:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse varjutatud teksti ja kas allajoonitud ja läbikriipsutatud tekstis otsitakse sõnahaaval.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tähesuurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Täpsustamaks, millist tähesuurust &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel +>Normaalne</guilabel +>, <guilabel +>Suurtähed</guilabel +> <guilabel +>Väiketähed</guilabel +> ja <guilabel +>Kapiteelkiri</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keel:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Rippmenüüst saab valida selle teksti keele, mida &kword; peab otsima.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para> +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Muud otsimisvalikud</title> + +<para +>Lisaks mustrite kasutamisele saab otsingut täpsustada veel mõne nutika võimalusega.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tõstutundlik</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>leitakse <emphasis +>KDE</emphasis +> ja <emphasis +>varjatudKDEsõnades</emphasis +>, </para +><para +>aga jäetakse arvestamata <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> või <emphasis +>varjatudkdesõnades</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel +>Kursorist alates</guilabel +>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ainult terved sõnad</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>saab vastuseks <emphasis +>KDE</emphasis +>,</para +><para +>aga mitte <emphasis +> varjatudKDEsõnades</emphasis +> või <emphasis +>KDElik</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valitud tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui käivitad käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para> +<note> +<para +>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +> käivitamist ei ole teksti valitud.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kursorist alates</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="replace"> +<title +>Käsk <guimenuitem +>Asenda</guimenuitem +></title> + +<para +>Käsk <guimenuitem +>Asenda</guimenuitem +> kujutab endast käsu <guimenuitem +>Otsi</guimenuitem +>laiendust. Kui oled käsu <guimenuitem +>Otsi</guimenuitem +> kasutusvõimalustega juba tuttav, leiad palju sarnasusi.</para> + +<para +>Käsku <guilabel +>Asenda</guilabel +> saab rakendada kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Asenda...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui käsk <guilabel +>Asenda</guilabel +> on käivitatud, ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<sect3 +><title +>Lihtne otsimine ja asendamine</title> +<indexterm +><primary +>teksti asendamine</primary +></indexterm> + +<para +>Liitkasti <guilabel +>Otsitav tekst</guilabel +> saab kirjutada teksti, mida soovid otsida (pildil on kasti parajasti kirjutatud <emphasis +>KDE</emphasis +>).</para> + +<para +>Asendusteksti saab kirjutada tekstikasti <guilabel +>Asendustekst:</guilabel +>. Seejärel võid klõpsata nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, et asendada kõik otsitava teksti esinemiskorrad dokumendis asendustekstiga, või siis täpsustada veel otsingut.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Otsingu täpsustamine</title> + +<para +>&kword;i otsimiskäsk pakub aga palju enam võimalusi, kui äsja tutvustatud. Dialoogi võimalusi kasutades võib otsingutingimusi piirata, et leida <emphasis +>täpselt</emphasis +> see tekst, mida vajad.</para> + +<sect4> +<title +>Regulaaravaldised &kword;is</title> + +<para +>Vaikimisi otsib &kword; teksti täpset vastet. &kword; suudab otsida ka teksti, mis vastab teatud <emphasis +>mustrile</emphasis +> ehk teatud reeglitele. </para> + +<para +>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel +>Regulaaravaldis</guilabel +>.</para> + +<para +>See võimaldab kasutada nuppu <guibutton +>Muuda</guibutton +>. Selle abil saab kiiresti luua regulaaravaldise, mis tuleb kasuks inimestele, kes ei ole kursis &UNIX; regulaaravaldiste kasutamise põhimõtetega.</para> + +<para +>Põhjalikuma ülevaate regulaaravaldiste kasutamise kohta KDE-s leiab &kregexpeditor;i käsiraamatust, mille omakorda leiab <application +>&kde; abikeskusest</application +>.</para> + +</sect4> + +<sect4 +><title +>Vormindamise valikud</title> +<para +>&kword; võib dokumendis teksti otsida ka vastavalt sellele, millisel moel on otsitav tekst vormindatud.</para> + +<para +>Vormindamisvõimaluste kasutamiseks otsimisel klõpsa nupul <guibutton +>Vorminduse valikute näitamine</guibutton +>. </para> + +<para +>Klõpsanud nupul <guibutton +>Vorminduse valikute näitamine</guibutton +>, ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata valikud, mida soovid otsingusse kaasata.</para> +<para +>Vasakus veerus on 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, hindab &kword; teksti otsimisel, kas leitu vastab siin määratud tingimusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; otsimisel antud omadust arvesse.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perekond:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liitkastis saab määrata fondipere, mida teksti otsimisel arvestada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks otsimisel arvestama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +> ja <guilabel +>Tausta värv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Neil nuppudel klõpsates on võimalik valida vastavalt fondi ja tausta värv, mida &kword; peaks otsimisel arvestama. Täpsemat infot värvi valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors" +>Värvide valimine värvidialoogis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rasvane:</guilabel +> ja <guilabel +>Kaldkiri:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse rasvast ja kaldkirjas teksti omadust või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutamine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +> või <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonimine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Otsingu täpsustamiseks saab valida võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>, <guilabel +>Laine</guilabel +> või <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikaalne joondus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Täpsustamaks, mida &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> ja <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vari:</guilabel +> ja <guilabel +>Sõnahaaval:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab otsimisel arvesse varjutatud teksti ja kas allajoonitud ja läbikriipsutatud tekstis otsitakse sõnahaaval.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tähesuurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Täpsustamaks, millist tähesuurust &kword; otsima peab, saab siin valida võimaluste <guilabel +>Normaalne</guilabel +>, <guilabel +>Suurtähed</guilabel +> <guilabel +>Väiketähed</guilabel +> ja <guilabel +>Kapiteelkiri</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keel:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Rippmenüüst saab valida selle teksti keele, mida &kword; peab otsima.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para> +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Muud otsimisvalikud</title> + +<para +>Lisaks mustrite kasutamisele saab otsingut täpsustada veel mõne nutika võimalusega.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tõstutundlik</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>leitakse <emphasis +>KDE</emphasis +> ja <emphasis +>varjatudKDEsõnades</emphasis +>, </para +><para +>aga jäetakse arvestamata <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> või <emphasis +>varjatudkdesõnades</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel +>Kursorist alates</guilabel +>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ainult terved sõnad</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>saab vastuseks <emphasis +>KDE</emphasis +>,</para +><para +>aga mitte <emphasis +> varjatudKDEsõnades</emphasis +> või <emphasis +>KDElik</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valitud tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui käivitad käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para> +<note> +<para +>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +> käivitamist ei ole teksti valitud.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kursorist alates</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks otsingus nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para> +<para +>Klõpsuga nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> saab taastada dialoogi vaikeväärtused.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="replace-formatting-text" +><title +>Asendamine vormindatud tekstiga</title> +<para +>&kword; suudab ka asendada leitud teksti vormindatud tekstiga.</para> + +<para +>Vormindamisvalikute lisamiseks otsingule klõpsa sellel nupul <guibutton +>Vormindusvalikute näitamine</guibutton +>, mis asub osas <guilabel +>Asendatakse järgnevaga</guilabel +>. </para> + +<para +>Klõpsanud nupul <guibutton +>Vorminduse valikute näitamine</guibutton +>, ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab valida asendatava teksti vorminduse.</para> +<para +>Vasakul asub 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, muutab &kword; asendatava teksti vastavalt valitud omadusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; teksti asendamisel seda omadust arvesse.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perekond:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liitkastis saab valida fondipere, mida asendustekst peaks kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks asendusteksti puhul kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +> ja <guilabel +>Tausta värv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klõps neil nuppudel võimaldab valida fondi ja/või tausta värvi, mida &kword; peaks asendamisel kasutama. Täpsemat infot värvide valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors" +>Värvide valimine värvidialoogis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rasvane:</guilabel +> ja <guilabel +>Kaldkiri:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppude <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> abil saab määrata, kas &kword; muudab asendusteksti vastavalt rasvaseks või kaldkirjaks või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutamine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +> ja <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonimine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>, <guilabel +>Laine</guilabel +> ja <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikaalne joondus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> ja <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +> vahel, mida &kword; siis kasutab asendusteksti sümbolite joondamiseks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vari:</guilabel +> ja <guilabel +>Sõnahaaval:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab teksti asendamisel arvesse varjutatud teksti ja/või allajoonitud ja läbikriipsutatud teksti sõnahaaval.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tähesuurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Normaalne</guilabel +>, <guilabel +>Suurtähed</guilabel +>, <guilabel +>Väiketähed</guilabel +> ja <guilabel +>Kapiteelkiri</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keel:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Võimalik on valida leitud teksti asendamisel kasutatava teksti keel.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para> +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> taastab dialoogi valikute väärtused seisus, mis valitses enne ettevõetud muudatusi.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para> + +</sect4> +<sect4 id="replace-placeholders"> +<title +>Kohanäitajate kasutamine</title> +<para +>Kohanäitajad on kasulikud, kui soovid lisada teksti keerukamale otsingustringile. Praegu võimaldab &kword; kasutada ainult üht kohanäitajat <emphasis +>Leitud täistekst</emphasis +>.</para> +<para +>See kohanäitaja sisaldab tervet tekstistringi, mis sobib käsuga <guimenuitem +>Otsi</guimenuitem +>.</para> +<para +>Näide:</para> +<para +>Oled loonud otsingustringi mustriga <emphasis +>Viide \d</emphasis +></para> +<note +><para +>Mustrite kasutamiseks märgi ära kast <guilabel +>Regulaaravaldis</guilabel +>.</para> +<para +>Regulaaravaldisi saab kasutada ainult vastavat kastikest ära märkides. Regulaaravaldiste kasutamise käsitlemine väljub siiski käesoleva käsiraamatu piirest ning seda tasuks uurida KDE regulaaravaldiste redaktori käsiraamatust (selle leiab &kde; abikeskusest).</para +></note> +<para +>Nüüd märgi asendamisdialoogi osas <guilabel +>Asendatakse järgnevaga</guilabel +> ära kast <guilabel +>Kasutatakse kohanäitajaid</guilabel +>. Klõpsa nupule <guibutton +>Lisa kohanäitaja</guibutton +> ja vali <guilabel +>Täielik sobivus</guilabel +>. &kword; lisab kirje <emphasis +>\0</emphasis +> tekstikasti <guilabel +>Asendustekst</guilabel +>.</para> +<para +>Nüüd aseta kohanäitaja sulgudesse, et see näeks välja nii: <emphasis +>(\0)</emphasis +></para> +<para +>Kui nüüd käsk rakendada, siis iga kord, kui &kword; satub otsitava teksti peale (s.t. <quote +>Viide 0</quote +>, <quote +>Viide 1</quote +>, <quote +>Viide 2</quote +> jne.), asetab ta selle sulgudesse (<quote +>(Viide 0)</quote +>, <quote +>(Viide 1)</quote +>, <quote +>(Viide 2)</quote +> jne.). </para> +<para +>Nagu näed, säilitab kohanäitaja otsinguteksti koopia. Seda kohanäitajat võib kasutada suvalise teksti lisamiseks suvalisele otsingustringile.</para> + +</sect4> +<sect4> +<title +>Muud asendamisvalikud</title> + +<para +>Dialoog pakub mõningaid lisavõimalusi:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tõstutundlik</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, ei otsi &kword; mitte ainult otsingustringi märke, vaid ka kontrollib, et need oleksid vastava tõstuga. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>leitakse <emphasis +>KDE</emphasis +> ja <emphasis +>varjatudKDEsõnades</emphasis +>, aga mitte <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> või <emphasis +>varjatudkdesõnades</emphasis +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimalusega saab muuta otsingu suunda. See on tulus siis, kui soovid otsida ainult kursori praegusest asukohast tahapoole, mitte aga sealt edasi jäävat teksti. Sageli kasutatakse seda võimalust koos võimalusega <guilabel +>Kursorist alates</guilabel +>. Kui see võimalus ei ole valitud, hakkab &kword; otsima dokumendi lõpust ettepoole.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ainult terved sõnad</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, annab &kword; vastetena ainult sellised sõnad, mis on ümbritsetud tühikute, lõigumärkide või kirjavahemärkidega. Näiteks otsides <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>saab vastuseks <emphasis +>KDE</emphasis +>,</para +><para +>aga mitte <emphasis +> varjatudKDEsõnades</emphasis +> või <emphasis +>KDElik</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valitud tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui soovid piirata otsingut dokumendi kindla osaga, näiteks paari lõiguga, võid valida otsitava dokumendi osa <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui käivitad käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +>. Kui tekst on valitud, otsib &kword; vaikimisi ainult valitud tekstist. Selle võimaluse abil saab selle piirangu sisse või välja lülitada.</para> + +<note> +<para +>See võimalus ei ole kasutatav, kui enne käsu <guilabel +>Otsi</guilabel +> käivitamist ei ole teksti valitud.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kursorist alates</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vaikimisi alustab &kword; otsingut dokumendi algusest. Kui see võimalus on valitud, alustab &kword; otsingut kursori asukohast. Vaikimisi otsib &kword; kursori asukohast edasi, kuid suunda on võimalik muuta võimalusega <guilabel +>Otsimine tagasisuunas</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Asendusel küsitakse kinnitust</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui see on valitud, küsib &kword; <emphasis +>enne</emphasis +> iga asendust kasutaja käest kinnitust. See võimaldab iga asenduse eraldi heaks kiita või tagasi lükata. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="spell-check"> +<title +>Õigekirja kontroll</title> +<indexterm +><primary +>õigekirja kontroll</primary +><secondary +>dokumendi õigekirja kontrollimine</secondary +></indexterm> +<para +>&kword; võib võrrelda iga dokumendis esinevat sõna sõnadega olemasolevates sõnaraamatutes ning pakkuda võimaluse muuta sõnu, mis tema arvates ei ole õigesti kirjutatud.</para> +<note +><para +>Vaikimisi kontrollib &kword; juhul, kui dokumendis on valitud osa teksti, ainult valitud teksti õigekirja.</para +> +<para +>Kui soovid kontrollida dokumendi konkreetse osa õigekirja, <link linkend="select" +>vali tekst</link +>, mille õigekirja soovid kontrollida.</para> +<para +>Kogu dokumendi kontrollimiseks ära vali dokumendis teksti ning sellisel juhul kontrollib &kword; kogu dokumendi õigekirja.</para +></note> +<para +>Teksti õigekirja saab kontrollida kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumendi õigekirja kontrollitakse vastavas dialoogis.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Toodud näites on valesti kirjutatud sõna, mille &kword; leidis, <emphasis +>youve</emphasis +>. Väljapakutud asendussõna asub tekstikastis <guilabel +>Asendatakse järgnevaga</guilabel +>. Kastis <guilabel +>Soovitused</guilabel +> toodud nimekirjas on veel mitmed sõnad, mis võivad antud valesti kirjutatud sõna asemele sobida.</para> + +<para +>Dialoog pakub välja kaheksa toimimisvõimalust:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Asenda</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Asendab käesoleva sõna väljapakutud sõnaga. Asendatakse ainult konkreetne sõna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Asenda kõik</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Asendab kõik käesoleva sõna esinemiskorrad kogu dokumendis väljapakutud sõnaga.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignoreeri</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ei muuda käesoleva sõna juures midagi. Kui see sõna esineb dokumendis veel, loetakse see taas valesti kirjutatud sõnaks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignoreeri kõiki</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ei muuda midagi ei käesoleva sõna ega teiste sama sõna esinemiskordade juures dokumendis. Selle sõna kohta enam mingeid küsimusi ei esitata.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Lisa</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Lisab käesoleva sõna sõnaraamatusse.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Peata</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Jätab tehtud muudatused alles, kuid lõpetab õigekirja kontrollimise.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- FIXME lueck 08.11.2006 --> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Loobu</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Peatab õigekirja kontrolli.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Abi</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Avab õigekirja kontrollija abiteksti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui kogu dokument on kontrollitud, naaseb &kword; täpselt samasse kohta dokumendis, kus õigekirja kontroll käivitati.</para> + +<note> +<para +>Kui dokumendis kirjavigu ei ole, &kword; dialoogi ei käivita (ega näita ka teadet, et õigekirjavigu polnud).</para> + +<para +>Õigekirja kontrollimise käsu andmisel kontrollib võrdleb rakendus kõiki dokumendis esinevaid sõnu sõnaraamatus leiduvatega ning kirjavigade mitteleidmisel jätab dialoogi avamata. Lühemate dokumentide korral võib see kergesti jäädagi nägemata, sest &kword; kontrollis dokumenti ja leidis, et oled kõik õigesti kirjutanud!</para> +</note> + +<para +>Kasutatavat õigekirja konrollimise rakendust saab mitmeti seadistada. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="opt-spell" +>Õigekirja kontrollimise seadistamine</link +>.</para> + +<sect2 id="auto-spell-check"> +<title +>Valesti kirjutatud sõnade automaatne märkimine</title> +<indexterm +><primary +>õigekirja kontroll</primary +><secondary +>valesti kirjutatud sõnade automaatne märkimine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võib kontrollida õigekirja juba ajal, mil sa dokumenti alles redigeerid. Sellisel juhul joonitakse punasega alla kõik sõnad, mida ei leidu sõnaraamatus. Kasutajal on võimalik sellist võimalust nii sisse kui välja lülitada. Automaatse õigekirja kontrollimise saab sisse ja välja lülitada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +>Automaatne õigekirjakontroll</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="thesaurus"> +<title +>Sarnaste sõnade leidmine (tesaurus)</title> +<indexterm +><primary +>tesaurus, kasutamine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Wordnet</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sarnased sõnad</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; pakub välja väikest tesauruse, mille aluseks on Wordneti projekt. Rohkem infot Wordneti kohta leiab <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>Wordneti koduleheküljelt</ulink +>.</para> +<para +>Tesaurust saab rakendada kahel viisil: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>klõpsates vajalikul sõnal &HPNga; ja valides ilmuvast menüüst käsu <guimenuitem +>Sarnaste sõnade näitamine</guimenuitem +>. Ilmub dialoog.</para +></listitem> +<listitem +><para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Sarnaste sõnade näitamine</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Millist meetodit sa ka ei kasutaks, avab &kword; &kthesaurus;e dialoogi.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dokumendis valitud sõna on näha liitkastis <guilabel +>Otsitakse:</guilabel +>.</para> +<para +>Sarnased sõnad on jagatud kolme veergu: <guilabel +>Sünonüümid</guilabel +>, <guilabel +>Veel üldisi sõnu</guilabel +> (hüpernüümid), <guilabel +>Veel spetsiifilisi sõnu</guilabel +> (hüponüümid).</para> +<para +>Kui leiad sobiva sarnase sõna, klõpsa sellel ning valitud sõna ilmub nähtavale tekstikastis <guilabel +>Asendatakse:</guilabel +>.</para> +<para +>Asenduse sooritamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Asenda</guibutton +>.</para> +<para +>Esialgse sõna säilitamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +<para +>Täpsema abi leidmiseks või abi saamiseks Wordneti täisversiooni kasutamise kohta klõpsa nupule <guibutton +>Abi</guibutton +>, mis avab &kthesaurus;e abifaili.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="autocorrect"> +<title +>Automaatne korrigeerimine</title> +<indexterm +><primary +>automaatne korrigeerimine</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Automaatne korrigeerimine kujutab endast süsteemi levinumate kirjavigade parandamiseks, lühendite teisendamiseks korrektsele kujule ning suur- ja väiketähe kasutuse korrastamiseks. Nagu nimestki taibata võib, käib kõik automaatselt ajal, mil kasutaja dokumenti redigeerib.</para> + +<sect2 id="autocorrection-enable"> +<title +>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</title> + +<para +>Automaatse korrigeerimise sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise lubamine</guimenuitem +></menuchoice +>. Kui see on sisse lülitatud, korrigeeritakse dokumenti automaatselt <emphasis +>kirjutamise ajal</emphasis +>. Milliseid muutusi tehakse, saab määrata <link linkend="configure-autocorrection" +>automaatset korrigeerimist seadistades</link +>.</para> + +<para +>Automaatse korrigeerimise väljalülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise keelamine</guimenuitem +></menuchoice +>. Kui see on välja lülitatud, ei võeta automaatse korrigeerimise toiminguid ette. Siiski saab <link linkend="autoformat" +>rakendada automaatset korrigeerimist käsitsi</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="configure-autocorrection"> +<title +>Automaatse korrigeerimise seadistamine</title> +<indexterm +><primary +>automaatne korrigeerimine</primary +><secondary +>seadistamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Automaatse korrigeerimise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<sect3 id="simple-autocorrection"> +<title +>Lihtne automaatkorrigeerimine</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lause esimese täht muudetakse automaatselt suurtäheks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt punktile järgneva tähe suurtäheks. &kword;ile tuleb sellisel juhul spetsiaalselt öelda, millal seda reeglit mitte järgida (nt. <quote +>s.t.</quote +> või <quote +>12.</quote +>). Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Automaatse korrigeerimise erandid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kaks suurtähte muudetakse üheks suurtäheks ja üheks väiketäheks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt kaks järgnevat suurtähte (see on üsna tavaline kirjaviga) üheks suur- ja üheks väiketäheks. &kword;ile tuleb sellisel juhul spetsiaalselt öelda, millal seda reeglit mitte järgida. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Automaatse korrigeerimise erandid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>URL-ide automaatne vormindamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel otsib &kword; tekstist mustrit, mis osutaks, et teatud tekstiosa kujutab endast <glossterm linkend="defurl" +>URL-i</glossterm +> ning muudab selle automaatselt lingiks.</para> +<para +>Linkide kohta vaata täpsemat infot osast <link linkend="links" +>Dokumendi lingid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lisatühiku eemaldamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel ignoreerib &kword; teist järjestikust tühkut. See väldib kahekordse tühiku sattumist sõnade või lausete vahele.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tühikute eemaldamine lõigu algusest ja lõpust</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel eemaldab &kword; automaatselt tühikud tekstirea algusest ja/või lõpust.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatne rasvase ja allajoonitud vormingu kasutamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel otsib &kword; sõnu, mis on ümbritsetud tärnidega ( * ), eemaldab tärnid ning asetab kõik nende vahele jäänud sõnad rasvasesse kirja.</para> +<para +>Samuti otsib &kword; sel juhul sõnu, mis on ümbritsetud alakriipsudega ( _ ), eemaldab alakriipsud ning joonib kahe alakriipsu vahele jäävad sõnad alla.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>1/2... asendatakse sümboliga ½</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel muudab &kword; automaatselt 1/2, 1/3 ja 3/4 vastavateks ühemärgilisteks sümboliteks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nummerdatud lõikude jaoks kasutatakse automaatset nummerdamist</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui alustad lõiku numbri ja sümboliga (siin võib <emphasis +>1)</emphasis +> olla heaks näiteks), teisendab &kword; lõigu automaatselt nummerdatud lõiguks. Kõik järgnevad lõigud saavad samuti automaatselt numbri. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>1st... asendatakse sõnaga 1^st</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel muudab &kword; sõna 1st automaatselt sõnaks 1<superscript +>st</superscript +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Päevanimed muudetakse suurtäheliseks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel muudetakse automaatselt päevanimede (esmaspäev, teisipäev, kolmapäev...) esimene täht suurtäheks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Täppidega algavate lõikude jaoks kasutatakse nimekirja vormindust</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel otsib &kword; ridu, mille alguses seisab <emphasis +>- </emphasis +> ning teisendab lõigustiili automaatselt täppidega nimekirjaks. Täpi kuju saab valida selle võimaluse all asuva vasakpoolse nupuga.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="quotes-autocorrection" +><title +>Kohandatud jutumärgid</title> +<para +>Vali kaart <guilabel +>Kohandatud jutumärgid</guilabel +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Topeltjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel asendatakse tavalised klaviatuurilt sisestatavad topeltjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui soovid jutumärgi kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõps nupul <guibutton +>Vaikeväärtus</guibutton +> taastab vaikimisi määratud jutumärgid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Üksikjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel asendatakse tavalised klaviatuurilt sisestatavad üksikjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui soovid jutumärgi kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõps nupul <guibutton +>Vaikeväärtus</guibutton +> taastab vaikimisi määratud jutumärgid.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="advanced-autocorrection"> +<title +>Täiustatud automaatkorrigeerimine</title> + +<para +>Täiustatud automaatkorrigeerimise võimaluste muutmiseks klõpsa kaardile <guilabel +>Täiustatud automaatkorrigeerimine</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>See võimaldab &kword;il automaatselt asendada ühe tekstistringi teisega. See võib olla kasulik erisümbolite või sageli kasutatavate lühendite puhul, mille puhul sa ei soovi, et neid valesti kirjutatud sõnadeks peetaks.</para> + +<para +>&kword; kasutab erinevaid automaatkorrigeerimise stringe vastavalt valitud keelele. Vajaliku keele saab määrata liitkastis <guilabel +>Asendamine ja erandid, kui keel on</guilabel +>.</para> + +<para +>Märkekastiga <guilabel +>Sõnade asendamine on lubatud</guilabel +> saab &kword;i automaatse asendamise võimaluse sisse ja välja lülitada. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; ette ühtegi siin nimekirjas olevat automaatset asendust.</para> + +<para +>Kui märgitud on kast <guilabel +>Asendatakse tekst vormindusega</guilabel +>, ei muuda &kword; mitte ainult teksti, kui see peaks sobima, vaid ka vormindab uue teksti. Kui see on märkimata, kasutab &kword; asendatud teksti jaoks sama vormindust, mis kehtis asendatud teksti puhul. Rohkem infot asendusteksti vormindusvõimaluste kohta leiab osast <link linkend="autocorrection-format-options" +>Vorminduse muutmine automaatsel korrigeerimisel</link +>.</para> + +<sect4> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi lisamine</title> + +<para +>Automaatkorrigeerimise stringi lisamiseks kirjuta tekst, mida &kword; peaks kontrollima, kasti <guilabel +>Otsitakse</guilabel +>. Seejärel kirjuta tekst, millega &kword; peaks leitud asendama, tekstikasti <guilabel +>Asendatakse</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Kui soovid lisada sümboli või erimärgi, mida ei leidu klaviatuuril, võid klõpsata kolme punktiga nuppu ja lisada ilmuvast tabelist vajaliku sümboli.</para +></note> + +<para +>Kui oled vajalikud märgikombinatsioonid sisestanud, klõpsa nupul <guibutton +>Lisa</guibutton +>. Tekstistring lisatakse seejärel tabelisse.</para> +</sect4> + +<sect4> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi muutmine</title> +<para +><emphasis +>Otsitava teksti muutmine</emphasis +></para> +<para +>&kword; ei võimalda muuta otsitavat teksti. See võib endaga kaasa tuua kohutavaid vigu.</para> +<para +>Seepärast tuleb vastav automaatse korrigeerimise reegel sootuks kustutada ning lisada uus tekstistring, kus otsitav tekst on vastavalt vajadustele ära parandatud.</para> + +<para +><emphasis +>Asendusteksti muutmine</emphasis +></para> +<para +>Klõpsa esmalt stringil, mida soovid muuta. See tõstetakse esile ning otsitav tekst ja asendustekst ilmuvad nähtavale üleval olevates tekstikastides. Nüüd võid asuda asendusteksti muutma. Kui oled valmis, klõpsa nupul <guibutton +>Muuda</guibutton +>.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi kustutamine</title> + +<para +>Klõpsa stringil, mida soovid kustutada. Seejärel klõpsa nupul <guibutton +>Eemalda</guibutton +> ja string eemaldataksegi.</para> + +<warning> +<para +>Arvesta, et &kword; ei paku võimalust kustutatud stringi automaatselt tagasi saada. Seepärast kontrolli, et oleksid valinud õige stringi, <emphasis +>enne kui</emphasis +> klõpsad nupul <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect4> + +<sect4 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</title> +<note +><para +>Praegu pakub KWord võimalust muuta automaatkorrigeerimise stringi vormindust alles <emphasis +>pärast</emphasis +> selle loomist.</para +></note> +<para +>Kui string on loodud, klõpsa sellel &HVN;ga.</para> +<para +>Seejärel klõpsa nupul <guibutton +>Muuda vormindust...</guibutton +> Ilmub dialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Selles dialoogis saab valida asendatava teksti vorminduse.</para> +<para +>Vasakul asub 13 märkekasti. Kui kast on märgitud, muutab &kword; asendatava teksti vastavalt valitud omadusele. Kui kast on märkimata, ei võta &kword; teksti asendamisel seda omadust arvesse.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perekond:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liitkastis saab valida fondipere, mida asendustekst peaks kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Keritavas kastis saab määrata fondi suuruse, mida &kword; peaks asendusteksti puhul kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv:</guilabel +> ja <guilabel +>Tausta värv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klõps neil nuppudel võimaldab valida fondi ja/või tausta värvi, mida &kword; peaks asendamisel kasutama. Täpsemat infot värvide valimise kohta leiab osast <link linkend="select-colors" +>Värvide valimine värvidialoogis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rasvane:</guilabel +> ja <guilabel +>Kaldkiri:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppude <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> abil saab määrata, kas &kword; muudab asendusteksti vastavalt rasvaseks või kaldkirjaks või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läbikriipsutamine:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +> ja <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allajoonimine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>, <guilabel +>Laine</guilabel +> ja <guilabel +>Puudub</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikaalne joondus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> ja <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +> vahel, mida &kword; siis kasutab asendusteksti sümbolite joondamiseks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vari:</guilabel +> ja <guilabel +>Sõnahaaval:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Raadionuppudega <guilabel +>Jah</guilabel +>/<guilabel +>Ei</guilabel +> saab määrata, kas &kword; võtab teksti asendamisel arvesse varjutatud teksti ja/või allajoonitud ja läbikriipsutatud teksti sõnahaaval.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tähesuurus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valida saab võimaluste <guilabel +>Normaalne</guilabel +>, <guilabel +>Suurtähed</guilabel +>, <guilabel +>Väiketähed</guilabel +> ja <guilabel +>Kapiteelkiri</guilabel +> vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Keel:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Võimalik on valida leitud teksti asendamisel kasutatava teksti keel.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled oma valikud langetanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik muutused arvesse võtmata.</para> +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> taastab dialoogi valikute väärtused seisus, mis valitses enne ettevõetud muudatusi.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Puhasta</guibutton +> eemaldab märgid kõigist märgitud märkekastidest.</para> +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="autocorrection-exceptions"> +<title +>Automaatkorrigeerimise erandid</title> +<indexterm +><primary +>automaatne korrigeerimine</primary> +<secondary +>erandid</secondary +></indexterm> + +<para +>Võib esineda juhtumeid, kus &kword;i automaatne korrigeerimine sooritab muudatuse, mida sa tegelikult ei soovi. Dialoogi viimasel kaardil saab määrata varemkäsitletud reeglite <emphasis +>erandeid</emphasis +>.</para> +<para +>Erandite dialoog näeb välja selline:</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Et &kword; ei langetaks otsust, nagu oleks mingi lühend või muu tekstiosa lause lõpp, kirjuta see tekstiosa kasti <guilabel +>Ei käsitleta lause lõpuna</guilabel +> ning klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +<para +>Näide: lisades erandite sekka <quote +>nt.</quote +>, takistab see lause</para> +<para +><quote +>Tema sõprade hulka kuulusid nt. sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote +></para> +<para +>muutmist kujule:</para> +<para +><quote +>Tema sõprade hulka kuulusid nt. Sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote +></para> +<para +>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +<para +>Alumine kast võimaldab esimesega samalaadseid asju, ainult et siia tuleb sisestada sellised tekstiosad, kus kaks suurtähte kõrvuti on normaalne nähtus.</para> +<para +>Kirjuta tekstiosa kasti <guilabel +>Kahe kõrvutise suurtähe lubamine sõnades</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +<para +>Näide: kui lisad erandite sekka <quote +>EL</quote +>, takistab see väljendi</para> +<para +><quote +>EL</quote +></para> +<para +>muutmist kujule:</para> +<para +><quote +>El</quote +></para> +<para +>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autoformat"> +<title +>Automaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</title> +<indexterm +><primary +>automaatne korrigeerimine</primary +><secondary +>käsitsi rakendamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui automaatne korrigeerimine on välja lülitatud, on võimalik <link linkend="autocorrect" +>automaatkorrigeerimist</link +> ka käsitsi sisse lülitada.</para> +<para +>Automaatkorrigeerimise rakandamiseks käsitsi seadista esmalt kõik vajalikud võimalused <link linkend="configure-autocorrection" +>automaatse korrigeerimise dialoogis</link +>.</para> +<para +>Seejärel vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kword; alustab nüüd dokumendi algusest ja rakendab kõik seadistatud automaatse korrigeerimise määratud valikud kogu dokumendis.</para> +<para +>Kui &kword; sellega lõpetab, võid naasta dokumendi redigeerimise juurde.</para> +<para +>Täpsemat infot automaatkorrigeerimise lubamise ja keelamise kohta leiab osast <link linkend="autocorrection-enable" +>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="autocomplete"> +<title +>Automaatne sõnalõpetus</title> +<indexterm +><primary +>automaatne sõnalõpetus</primary +></indexterm> + +<para +>Automaatne sõnalõpetus võimaldab kirjutada mõnest üldlevinud sõnast (enamasti küll tehnilised või mingi konkreetse tööga seotud) vaid paar esimest tähte ning lasta enda eest &kword;il sõna lõpule viia. See on eriti kasulik siis, kui dokumendis esineb palju pikki tehnilisi mõisteid.</para> +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine</title> +<para +>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine on imelihtne: kirjuta lihtsalt paar esimest tähte sõnast, mida soovid lasta &kword;il lõpetada, ja vajuta kiirklahvi <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kword; lappab läbi automaatse sõnalõpetuse sõnade nimekirja ja kui leiab sealt vastavate tähtedega algava sõna, kirjutabki selle ülejäänud osa ise.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Sõnade lisamine automaatse sõnalõpetuse nimekirja</title> +<para +>&kword; hoiab tallel iga kasutaja sõnade nimekirja, mida too saab kasutada sõnade automaatseks sõnalõpetuseks.</para> +<para +>Sõnu saab nimekirja lisada kahel viisil:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; võib uued sõnad automaatselt sõnade lõpuleviimise nimekirja lisada. Selle võimaluse saab valida <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialoogis</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="autocomplete-dialog" +>Dialoogis</link +> saab ka konkreetseid sõnu käsitsi nimekirja lisada.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Automaatse sõnalõpetuse seadistamine</title> +<para +>Automaatse lõpetamise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sõnalõpetuse lubamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle valikuga saab automaatse sõnalõpetuse sisse ja välja lülitada.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lisa</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sellele nupule klõpsates saab käsitsi lisada sõnalõpetuse nimekirja konkreetse sõna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eemalda</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sõna eemaldamiseks sõnalõpetuse nimekirjast, vali sõna &HVN;ga ja klõpsa sellele nupule.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel lisatakse iga sõna, mille pikkus on vähemalt <guilabel +>Minimaalse sõnapikkusega</guilabel +> määratu, automaatse sõnalõpetuse nimekirja.</para> +<para +>Suur kast dialoogi keskel näitab kõiki olemasolevaid sõnu automaatse sõnalõpetuse nimekirjas.</para> +<note +><para +>Mitte kõiki nimekirjas leiduvaid sõnu ei asendata automaatse sõnalõpetuse valimisel.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sõnade näitamine kohtspikris</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel ilmub juhul, kui kirjutad automaatse sõnalõpetuse nimekirjas oleva sõna esimesed tähed, kohtspikker. Sõna lõpetamiseks vajuta sel juhul lihtsalt klahvi, mille saab määrata valikuga <guilabel +>Pakkumise rakendamise klahv</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Minimaalne sõnapikkus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kerimiskasti või liuguri abil saab takistada &kword;il lisamast automaatselt nimekirja liiga lühikesi sõnu. Valida võib vahemikus 5 kuni 100, mis tähendab, et sõna peab olema vähemalt nii mitu märki pikk, enne kui see nimekirja lisatakse.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pakutavad sõnad:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kerimiskasti või liuguriga saab määrata, kui palju sõnu peaks sõnalõpetuse nimekirjas olema. See võimalus muutub tähtsamaks siis, kui sisse lülitada võimalus <guilabel +>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel +>. Nii saab hoida nimekirja mõistuse piires. Valida võib vahemikus 1 kuni 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tühiku lisamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märkimise korral lisatakse iga automaatselt lõpetatud sõna lõppu tühiku, seega ei ole vaja neid käsitsi enne järgmise sõna kirjutamist lisada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pakkumise rakendamise klahv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata klahvi, millega saab sisestada pakutava sõna. Valikuvõimalusteks on <keycap +>Enter</keycap +>, <keycap +>Tab</keycap +>, <keycap +>Tühikuklahv</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> ja <keycap +>Nool paremale</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Määra vaikeväärtuseks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Sõna ei ole automaatselt lõpetatav <emphasis +>enne seda</emphasis +>, kui nimekiri on salvestatud. Praegu kasutab &kword; salvestatud nimekirja kõigi automaatsete sõnalõpetuste puhul, kuni see ei ole asendatud uue salvestatud nimekirjaga.</para> +<para +>Mõned automaatse sõnalõpetuse nimekirjas olevad sõnad ei pruugi veel salvestatud olla.</para +><para +>Praeguse nimekirja salvestamiseks, et &kword; saaks seda sõnalõpetusteks kasutama hakata, klõpsa sellele nupule.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> salvestab tehtud muudatused. Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab need arvesse võtmata. Klõps nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> taastab oleku, mis valitses enne klõpsamist nupule <guibutton +>Muuda vaikeväärtuseks</guibutton +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook new file mode 100644 index 00000000..2b27fe2d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/expressions.docbook @@ -0,0 +1,192 @@ +<sect1 id="expressions"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Väljendid </title> +<indexterm +><primary +>väljendid</primary +></indexterm> + +<para +>Väljendid on hõlpus ja kiire viis lisada dokumenti sageliesinevaid väljendeid. Kui see on valitud, lisatakse väljendi tekst &kword;i.</para> +<note +><para +>Väljendid erinevad muutujatest. Nad lisatakse tavalise tekstina ning neid saab seejärel muuta vaid kui tavalist teksti. Muutujad aga lisavad dokumenti kohanäitaja, mida saab hiljem automaatselt uuendada.</para +></note> +<sect2 id="expressions-insert" +><title +>Väljendite kasutamine</title> +<para +>Väljendite kasutamine on imelihtne.</para> +<para +>Vii lihtsalt kursor asukohta, kuhu soovid väljendi lisada, ja vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Väljend</guisubmenu +> </menuchoice +>. Avanevas alammenüüs näeb väljendite gruppe. Vali meelepärane grupp ning seejärel nähtavale ilmuvast väljendite niemkirjast see, mis parajasti kõige paremini sobib.</para> +<para +>Valimise korral lisatakse väljend kursori asukohta.</para> +</sect2> +<sect2 id="expressions-add" +><title +>Väljendite ja nende gruppide lisamine, muutmine ja kustutamine</title> +<para +>Väljendi saab lisada, kui valida menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kohandatud väljendi muutmine...</guimenuitem +> </menuchoice +> See avab dialoogi. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vasakul asuv nimekiri näitab kõiki olemasolevaid gruppe (ülaltoodud näite puhul <emphasis +>Töötajad</emphasis +> ja <emphasis +>Märkused</emphasis +>). Parajasti valitud grupp on <emphasis +>Märkused</emphasis +>.</para> +<sect3 id="expression-add-group" +><title +>Uue grupi lisamine</title> +<para +>Uue väljendi lisamiseks tuleb esmalt luua uus grupp, sest &kword; ei luba kasutajal muuta ega eemaldada eelnevalt määratud väljendeid. Uue grupi saab luua klõpsuga nupul <guibutton +>Uus</guibutton +>, mis asub <emphasis +>gruppide nimekirjast allpool</emphasis +>. Uue grupi vaikimisi nimeks on <emphasis +>uus grupp</emphasis +>. Seda saab muuta klõpsuga loodud uuel grupil vasakul asuvas gruppide nimekirjas ning seejärel muutes vastavalt vajadusele teksti kastis <guilabel +>Grupi nimi</guilabel +>.</para> + </sect3> +<sect3 id="expression-add-rename-group" +><title +>Grupi nime muutmine</title> +<para +>Grupi nime muutmiseks klõpsa grupi nimel vasakul asuvas nimekirjas ning kirjuta soovitud nimi kasti <guilabel +>Grupi nimi</guilabel +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-delete-group" +><title +>Grupi kustutamine</title> +<para +>Grupi kustutamiseks klõpsa grupi nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para> +<warning +><para +>Enne seda, kui vajutad nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>, kontrolli, et oled valinud õige grupi. &kword; ei paku võimalust gruppi taastada, kui oled selle kogemata kustutanud.</para +></warning> +<para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Kustuta</guibutton +>, mis asub <emphasis +>gruppide nimekirjast allpool</emphasis +>. Nii grupp kui kõik selles leidunud väljendid kustutatakse otsekohe.</para> +<note +><para +>Väljendi kustutamine selle dialoogi abil ei kustuta väljendeid ühestki dokumendist, vaid eemaldab kõigest väljendi menüüvalikust.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-expression" +><title +>Uue väljendi lisamine gruppi</title> +<para +>Dialoogi vasakus osas on kõigi olemasolevate gruppide nimekiri. Vali sealt grupp, kuhu soovid väljendit lisada, klõpsates grupi nimel &HVN;ga. Paremal pool asuv nimekiri <guilabel +>Väljendid</guilabel +> toob ära kõik parajasti valitud gruppi kuuluvad väljendid.</para> +<para +>Väljendi lisamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Uus</guibutton +>, mis asub <emphasis +>väljendite nimekirjast allpool</emphasis +>.</para> +<para +>Uus väljend kannab nimetust <emphasis +>tühi</emphasis +>. Nüüd võid sisestada meelepärase väljendi.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-change-expression" +><title +>Väljendi redigeerimine grupis</title> +<para +>Vasakul asuvas kastis on ära toodud kõik olemasolevad grupid. Vali grupp, mis sisaldab vajalikku väljendit, klõpsates grupi nimel &HVN;ga. Paremal asuv nimekiri <guilabel +>Väljendid</guilabel +> toob ära kõik valitud gruppi kuuluvad väljendid.</para> +<para +>Klõpsa paremal asuvas nimekirjas väljendil, mida soovid muuta.</para> +<para +>Klõpsa väljendite nimekirja all asuvas tekstikastis. Nüüd võid sooritada seal näidatud väljendis vajalikud muutused.</para> +<para +>Kui oled uue väljendi lisamisega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-delete-expression" +><title +>Väljendi kustutamine</title> +<para +>Väljendi kustutamiseks klõpsa grupi nimel dialoogi vasakus osas asuvas nimekirjas. See näitab kõiki gruppi kuuluvad väljendeid paremal asuvas nimekirjas <guilabel +>Väljendid</guilabel +>.</para> +<para +>Vali väljend, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimel &HVN;ga.</para> +<warning +><para +>Enne seda, kui vajutad nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>, kontrolli, et oled valinud õige väljendi. &kword; ei paku võimalust taastada väljend, kui oled selle kogemata kustutanud.</para +></warning> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>, mis asub <emphasis +>väljendite nimekirjast allpool</emphasis +>. Väljend kustutatakse otsekohe.</para> +<note +><para +>Väljendi kustutamine selle dialoogi abil ei kustuta väljendeid ühestki dokumendist, vaid eemaldab kõigest väljendi menüüvalikust.</para +></note> +<para +>Kui oled kõik vajalikud muudatused sooritanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook new file mode 100644 index 00000000..3b40539b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook @@ -0,0 +1,388 @@ +<sect1 id="endnotes-and-footnotes"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>All- ja lõpumärkused</title> +<indexterm +><primary +>allmärkused</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõpumärkused</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; pakub täisvaliku vahendeid all- ja lõpumärkuste loomiseks ja haldamiseks. Allmärkuse loomisel seab &kword; selle automaatselt õige lehekülje alaossa. Lõpumärkuse loomisel seatakse see automaatselt teksti lõppu nummerdatud nimekirja. Kui koht, millega all- või lõpumärkus on seotud, nihkub uuele leheküljele, liigub sellega automaatselt kaasa ka all- või lõpumärkus ja saab vastavalt kasutaja soovile ka uue numbri. </para> +<para +>&kword; suudab ka eraldi hallata ühe ja sama dokumendi all- ja lõpumärkusi.</para +> +<para +>&kword; võib ise kontrollida allmärkuste nummerdamist. Kui sa seda aga ei soovi, võid ka iga allmärkuse numbri käsitsi määrata.</para> +<para +>Nummerdamiseks on mitu erinevat võimalust, samuti on võimalik eraldada allmärkusi tekstist eraldusjoonega. </para> + +<sect2 id="fn-add"> +<title +>All- või lõpumärkuse lisamine</title> +<indexterm +><primary +>allmärkused</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõpumärkused</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>All- või lõpumärkuse lisamiseks vii kursor selle tekstiosa lõppu, millele allmärkus peab viitama. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Allmärkus/Lõpumärkus...</guimenuitem +></menuchoice +>. See avab dialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Kui soovid, et &kword; automaatselt all- või lõpumärkusi nummerdaks, kontrolli, et võimalus <guilabel +>Automaatne</guilabel +> oleks märgitud. Kui soovid kõik allmärkused käsitsi sisestada, vali <guilabel +>Käsitsi</guilabel +> ning sisesta paremal pool asuvasse tekstikasti all- või lõpumärkuse kirje.</para> +<tip +><para +>Kui see sulle kuidagi sobib, lase &kword;il all- ja lõpumärkusi automaatselt nummerdada. Kui nummerdamist kontrollib &kword;, siis juhul, kui lisad, kustutad või liigutad allmärkust, muudab &kword; vajaduse korral automaatselt nende numbreid või järjekorda.</para +></tip> + +<para +>Seejärel vali kas <guilabel +>Allmärkus</guilabel +> või <guilabel +>Lõpumärkus</guilabel +>. Allmärkused on näha lehekülje allosas, kus märkused ikka esinevad. Lõpumärkused on nimekirjana dokumendi lõpus.</para> + +<para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Seadista</guibutton +>, kui soovid muuta all- või lõpumärkuste <link linkend="fn-config" +>väljanägemist</link +>.</para> +<para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui soovid naasta dokumendi juurde ilma all- või lõpumärkust lisamata.</para> + +<para +>Klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +> all- või lõpumärkuse lisamiseks. &kword; loob all- või lõpumärkuse kirje ning viib kursori kirje algusse, et saaksid vajaliku teksti sisestada. </para> + +<para +>Kui oled all- või lõpumärkuse teksti sisestanud, vii hiirekursor all- või lõpumärkuse numbri kohale ning klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus vali <guilabel +>Mine allmärkuse juurde</guilabel +>. &kword; viib kursori kohe tagasi kohale, kus asub allmärkusega seostatud tekst.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-edit"> +<title +>Allmärkuse sisu muutmine</title> +<indexterm +><primary +>allmärkused</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõpumärkused</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Allmärkuse sisu on võimalik muuta kahel moel:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vii hiirekursor allmärkuse kohale, mida soovid muuta, ning klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus vali <guimenuitem +>Muuda allmärkust</guimenuitem +>. &kword; viib kursori kohe vastava allmärkuse juurde.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Liigu lehekülje alaossa (kui tegemist on allmärkusega) või dokumendi lõppu (kui tegemist on lõpumärkusega). Leia sealt vajalik all- või lõpumärkus ning klõpsa &HVN;ga.</para> +<tip +><para +>Dokumendi lõppu saab hüpata kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>End</keycap +></keycombo +>.</para +></tip +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="fn-delete"> +<title +>All- või lõpumärkuse kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>allmärkused</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõpumärkused</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>All- või lõpumärkuse kustutamiseks kustuta lihtsalt selle number. &kword; kustutab seejärel automaatselt selle sisu ning teisendab vastavalt ülejäänud viited.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-config"> +<title +>Allmärkuse välimuse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>allmärkused</primary +><secondary +>välimuse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Allmärkuste välimuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Allmärkus...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Allmärkustele on eelnevalt määratud 5 nummerdamismeetodit. Need on ära toodud dialoogi vasakus osas. Sealt saab meelepärase valida, kui klõpsata &HVN;ga.</para> +<para +>Tekstikasti <guilabel +>Eesliite tekst</guilabel +> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis +>enne</emphasis +> allmärkuse numbrit.</para> +<para +>Tekstikasti <guilabel +>Järelliite tekst</guilabel +> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis +>pärast</emphasis +> allmärkuse numbrit.</para> +<para +>Allmärkuste loenduri alguspositsiooni saab muuta kerimiskasti <guilabel +>Algus</guilabel +> abil.</para> +<!--</sect3 +> --> + +<sect3 id="fn-config-line"> +<title +>Eraldusjoone väljanägemise muutmine</title> +<para +>Eraldusjoone väljanägemise muutmiseks klõpsa kaardil <guilabel +>Eraldusjoon</guilabel +>.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab määrata eraldusjoone asukoha - see võib olla <guilabel +>Vasakul</guilabel +>, <guilabel +>Keskel</guilabel +> või <guilabel +> Paremal</guilabel +></para> +<para +>Joone pikkuse saab määrata kerimiskastis <guilabel +>Suurus lehel</guilabel +>.</para> +<para +>Eraldusjoone paksuse saab määrata kerimiskastis <guilabel +>Laius</guilabel +>.</para> +<note +><para +>Ära aja seda võimalust segi võimalusega <guilabel +>Suurus lehel</guilabel +>. <guilabel +>Laius</guilabel +> on mõeldud joone paksuse, mitte aga selle määramiseks, kui suure osa see leheküljest laiuti enda alla võtab.</para +></note> +<para +>Eraldusjoone tüübi saab määrata liitkastis <guilabel +>Stiil</guilabel +>.</para> +<para +>Kõigi allmärkuste välimuse muutmiseks klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>, kui sa aga soovid säilitada vanad seadistused, siis nupul <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="fn-placement"> +<title +>Allmärkuste asendi muutmine</title> +<para +>Selleks, et määrata, kui palju ruumi jääb põhiteksti raami ja allmärkuste vahele, vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Päis ja jalus</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogi allosas asub tekstikast <guilabel +>Teksti allmärkuse ja põhiosa vahe</guilabel +>. Nagu nimetusestki selgub, saab siin määrata vahemaa põhiraami alumise serva ning allmärkuste ülemise serva vahel. Kui oled sisestanud meelepärase vahemaa, klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +> ning allmärkused muudavad kohe oma asendit.</para> + +<para +>Kui käesoleval leheküljel asuvad nii allmärkused kui ka lõpumärkused, lisab see seadistus vahe põhiteksti ja allmärkuste vahele.</para> + +</sect2> +<sect2 id="en-config"> +<title +>Lõpumärkuse välimuse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>lõpumärkused</primary +><secondary +>välimuse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Lõpumärkuste välimuse muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +> <guimenuitem +>Allmärkus...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Lõpumärkused</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Allmärkustele on eelnevalt määratud 5 nummerdamismeetodit. Need on ära toodud dialoogi vasakus osas. Sealt saab meelepärase valida, kui klõpsata &HVN;ga.</para> +<para +>Tekstikasti <guilabel +>Eesliite tekst</guilabel +> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis +>enne</emphasis +> lõpumärkuse numbrit.</para> +<para +>Tekstikasti <guilabel +>Järelliite tekst</guilabel +> võib kirjutada mistahes märgid, mis peaksid seisma <emphasis +>pärast</emphasis +> lõpumärkuse numbrit.</para> +<para +>Allmärkuste loenduri alguspositsiooni saab muuta kerimiskasti <guilabel +>Algus</guilabel +> abil.</para> + +<para +>Kui soovid, et lõpumärkusi eraldaks dokumendi tekstist eraldusjoon, vaata juhiseid sellise joone loomiseks osast <link linkend="fn-config-line" +>Eraldusjoone väljanägemise muutmine</link +>.</para> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook new file mode 100644 index 00000000..cf1eeb1d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatchar.docbook @@ -0,0 +1,747 @@ +<sect1 id="format-characters"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Märkide vormindamine</title> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>font</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti vormindamine</primary +></indexterm> + +<para +>Selles osas tutvustakse muutusi, mida võib ette võtta üksikute märkide või märgigruppidega, sealhulgas:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Märgi suurus</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Font</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Fondi stiil (kaldkiri, rasvane jne.).</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Allakriipsutused, üla- ja alaindeks, läbikriipsutamine jne.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Märgi ja tausta värv.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font-case" +>Märgi tõst.</link +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="change-font"> +<title +>Suuruse, fondi, fondi stiili, teksti värvi ja taustavärvi muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>suuruse muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti suuruse muutmine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>fondi muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti fondi muutmine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>värvi muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti värvi muutmine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>taustavärvi muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti taustavärvi muutmine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>rasvane</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>rasvane tekst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>kaldkiri</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kaldkirjas tekst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>allajoonitud</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>allajoonitud tekst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>läbikriipsutus</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>läbikriipsutatud tekst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>ülapaigutus</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ülapaigutusega tekst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>alapaigutus</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>alapaigutusega tekst</primary +></indexterm> + + +<sect3 id="change-font-keyboard"> +<title +>Klaviatuuri või tööriistaribade abil</title> + +<para +>Mitmeid levinumaid märgivorminduse muutusi saab teha kiirklahve kasutades. Selleks tuleb vaid valida tekst ning kasutada vastavaid klahvikombinatsioone soovitud omaduse lisamiseks või eemaldamiseks.</para> + +<para +><guilabel +>Vormindus</guilabel +>ribal on hulk nuppe, mis samuti võimaldavad vastavaid omadusi lülitada. </para> + +<para +>Järgnev tabel selgitab üksikasjalikult kõiki omadusi, tööriistariba nuppe ning kiirklahve.</para> + +<informaltable frame="all" +><tgroup cols="3" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="right" +>Omadus</entry +><entry align="center" +>Tööriistariba nupp</entry +><entry align="center" +>Kiirklahv</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry align="right" +>Fondi suurus</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center"> +<para +>Suuruse vähendamine: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +><</keycap +></keycombo +></para +> <para +>Suuruse suurendamine: <keycombo +><keycap +> Ctrl</keycap +><keycap +>></keycap +></keycombo +></para +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Font</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Rasvane kiri</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Kaldkiri</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Allajoonimine</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Läbikriipsutus</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Ülapaigutus</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Alapaigutus</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Fondi värv</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note> +<para +>Kõiki teksti omadusi ei saa muuta klaviatuuri või tööriistariba abil, nende jaoks tuleb kasutada <link linkend="change-font-dialog" +>dialoogi</link +>.</para> +</note> + +</sect3> + +<sect3 id="change-font-dialog"> +<title +>Dialoogi abil</title> + +<para +>Kui sul on kavas teha rohkem muudatusi, võib nii eelnevalt kirjeldatud kui ka muude omaduste lülitamiseks või muutmiseks kasutada dialoogi.</para> + +<para +><guilabel +>Fondi valimise</guilabel +> dialoogi saab avada kolmel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Font...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klõpsates valitud tekstil &HPN;ga ning valides ilmuvast menüüst <guimenuitem +>Font...</guimenuitem +></para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>Kiirklahviga <keycombo +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kõik meetodid avavad ühesuguse dialoogi</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selle dialoogi abil saab valida fondi, selle suuruse ning rasvase ja kaldkirja võimalused kolme ülemise nimekirjakasti vahendusel.</para> + +<para +>Eelvaatluse kastis dialoogi keskosas on näha, millised valitud võimalused välja näevad.</para> + +<tip +><para +>Kui vaikimisi eelvaatluse string ei ole sobilik, võib seda muuta, kui klõpsata eelvaatluse kastis &HVN;ga. Ilmub tekstikursor ning teksti saab muuta just endale meelepäraseks.</para> +<para +>Kui järgmisel korral dialoogi avad, on eelvaatluse kastis taas vaikimisi näitelause.</para> +</tip> + +<para +>Klõps kaardil <guilabel +>Esiletõst</guilabel +> toob esile uue dialoogi:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Osas <guilabel +>Allajoonimine</guilabel +> on kaks liitkasti ja värvivalijanupp. Vasakpoolse liitkasti valikuteks on allajoonimata (<guilabel +>Puudub</guilabel +>), <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +> või <guilabel +>Laineline</guilabel +> allajoonimine. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Examples of three underline styles</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Keskmises kastis saab valida allajoonimise stiili (Pidevjoon, katkendjoon jne.).</para> +<para +>Klõps värvivalija nupul võimaldab valida allajoonimise värvi, kasutades selleks <link linkend="select-colors" +>värvidialoogi</link +>. </para> + +<para +>Osas <guilabel +>Läbikriipsutus</guilabel +> on samuti kaks liitkasti. Vasakpoolses saab valida läbikriipsutuse vormi: <guilabel +>Puudub</guilabel +>, <guilabel +>Üksik</guilabel +>, <guilabel +>Topelt</guilabel +>, <guilabel +>Lihtne rasvane</guilabel +>. Parempoolne liitkast võimaldab valida joone stiili.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Märkekast <guilabel +>Sõnahaaval</guilabel +> võimaldab määrata allajoonimise ja läbikriipsutuse rakendamise viisi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Tähesuurus</guilabel +> saab valida ühe neljast spetsiaalsest tähesuuruse variandist, mille näiteid näed allpool.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Tähesuuruse muutmine mõjutab ainult parajasti valitud teksti, seda ei rakendata mingil moel pärast dialoogi sulgemist.</para +></note> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Dekoratsioon</guilabel +> saab muuta fondi värvi, samuti märkide taustavärvi ning luua neile kunstlik vari.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nuppudega <guilabel +>Teksti värv</guilabel +> ja <guilabel +>Taustavärv</guilabel +> saab muuta teksti või teksti tausta värvi.</para> + +<para +>Teksti taga asuva varju illusiooni loomiseks vali varjule värv, klõpsates nupule <guilabel +>Varju värv</guilabel +>. Seejärel vali varju ja teksti vahemaa kerimiskastis <guilabel +>Varju vahemaa</guilabel +>. Lõpuks saab ka mõnda kaheksast punasest ruudukesest valides otsustada, millises suunas vari heidetakse. Dialoogi allosas näeb valitud varju eelvaatlust.</para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Paigutus</guilabel +> saab luua otsustada teksti ala- ja ülapaigutuse üle. Samuti saab siin lasta märkhaaval automaatselt poolitada.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Positsioon</guilabel +> on neli raadionuppu ja kaks kerimiskasti. Kui valida <guilabel +>Tavaline</guilabel +>, on tulemuseks normaalse kõrgusega ja vertikaalselt normaalses positsioonis asuv tekst. Kui valida <guilabel +>Ülapaigutus</guilabel +> või <guilabel +>Alapaigutus</guilabel +>, teisendatakse valitud tekst vastavalt. Kui valida <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>, saab kerimiskastis <guilabel +>Kaugus</guilabel +> liigutada valitud teksti võrreldes normaalse teksti joondusega määratud hulgal üles- või allapoole. Näidet näeb allpool.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Pane tähele, et positiivne kaugus tõstab teksti, negatiivne aga langetab.</para> + +<para +>Valitud fonti saab muuta suuremaks või väiksemaks kerimiskastis <guilabel +>Suhteline suurus</guilabel +>.</para> + +<para +>Märkekastiga <guilabel +>Automaatne poolitus</guilabel +> saab valitud teksti automaatse poolitamise sisse või välja lülitada.</para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Keel</guilabel +> saab muuta keelt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Valitud teksti kasutatava keele saab valida liitkastist. Kui valitud tekstile on sisse lülitatud automaatne poolitus, kasutab &kword; valitud keele õigekirja üldisi reegleid valitud teksti automaatseks poolituse jaoks.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> rakendab muutused dokumendis ja sulgeb dialoogi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Rakenda</guibutton +> rakendab muutused dokumendis, kuid jätab dialoogi lahti.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> taastab valitud tekstile vaikeväärtused.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab arvesse võtmata kõik tehtud muudatused.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="change-font-case"> +<title +>Fondi tõstu muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tekst</primary +><secondary +>tõstu muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teksti tõstu muutmine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; võimaldab muuta tekstiploki tõstu (näiteks suur- või väiketähed) vastavalt viiele eelnevalt määratud stiilile. Selleks vali esmalt tekst, mida soovid muuta, ning seejärel menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Muuda tõstu...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ilmub väike viie valikuga dialoog:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suurtähed</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Muudab kõik tähed suurtähtedeks.</para> +<para +>Näide: KWORD MUUDAB AUTOMAATSELT TÕSTU.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Väiketähed</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Muudab kõik tähed väiketähtedeks.</para> +<para +>Näide: kword muudab automaatselt tõstu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tiitlikiri</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Muudab iga sõna esimese tähe suurtäheks.</para> +<para +>Näide: Kword Muudab Automaatselt Tõstu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tõstu lülitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Muudab kõik väiketähed suurtähtedeks <emphasis +>ja</emphasis +> kõik suurtähed väiketähtedeks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lause tõst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Muudab suurtäheks esimese tähe pärast punkti.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Kui oled valinud meelepärase võimaluse, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ning &kword; sooritab vajaliku muudatuse.</para> + + + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook new file mode 100644 index 00000000..1af0609f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatframes.docbook @@ -0,0 +1,899 @@ +<sect1 id="format-frame"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Raami omaduste määramine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>seadistamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Iga dokumendis oleva raami puhul saab määrata:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kuidas &kword; tekstiraamidega ümber käib</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kas ja kuidas tekst liigub läbi raami või ümber selle</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>raami täpse suuruse</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>raamisisesed veerised</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>raami taustavärvi ja mustri</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kõiki neid võimalusi saab muuta rea dialoogide vahendusel, samuti võib kasutada eelnevalt määratud <emphasis +>raamistiile</emphasis +>.</para> +<para +><emphasis +>Raamistiil</emphasis +> on valik eelnevalt määratud ja mingi nimega tähistatud raami või raamigrupi vormindamisvõimalusi. Kui raam on määratletud mingi raamistiiliga, kajastuvad kõik raamistiili tehtavad muudatused kõigis raamigruppides, mille puhul antud raamistiili kasutatakse.</para> +<tip +><para +>Küllap paned peagi tähele, et raamistiilid toimivad üsna sarnaselt <emphasis +>tekstistiilidega</emphasis +>. Nende peamine erinevus on see, et raamistiil määrab raami ja tekstistiil raamis asuva teksti väljanägemise.</para +></tip> + +<sect2 id="frame-dialogs"> +<title +>Raamiseadistuste dialoogi kasutamine</title> + +<para +>Kõiki siin kirjeldatavaid seadistusi saab määrata dialoogis <guilabel +>Raami omadused</guilabel +>.</para> + +<para +>Raami omaduste muutmiseks tuleb esmalt valida raam, mille omadusi soovid muuta.</para> + +<para +>Selleks klõpsa selle raami servale, mille omadusi soovid muuta (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa raami sees &HVN;ga).</para> + +<para +>Raamigrupi omadusi saab redigeerida dialoogiga, mida saab avada kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raami/Raamigrupi omadused</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>viies hiirekursori raami piirdele ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem +>Raami/Raamigrupi omadused...</guimenuitem +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Omadustedialoog sisaldab dialoogikasti kuue indeksikaardiga, mis kannavad nimetusi <link linkend="format-frame-options" +>Valikud</link +>, <link linkend="format-frame-tra" +>Teksti mähkimine</link +>, <link linkend="format-frame-connect" +>Tekstiraamide ühendamine</link +>, <link linkend="format-frame-geometry" +>Geomeetria</link +>, <link linkend="format-frame-background" +>Taust</link +> ja and <link linkend="format-frame-borders" +>Piirded</link +>.</para> + +<sect3 id="format-frame-options" +><title +>Üldised valikud</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>automaatse loomise seadistamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>sisu kaitse</secondary +></indexterm> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Valikud</guilabel +> saab määrata, mida &kword; ette peab võtma, kui teksti on liiga palju selle mahutamiseks käesoleva raami piiridesse.</para> + +<para +>&kword; pakub välja kolm lahendust:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Luuakse uus lehekülg</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui raam täitub tekstiga, loob &kword; automaatselt uue lehekülje. Sellel võib soovi korral luua uue, eelmise leheküljega täpselt sama suure ja positsiooniga raami.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Muudetakse viimase raami suurust</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui raam täitub tekstiga, avardab &kword; automaatselt tekstiraami alumist piiret uue teksti äramahutamiseks. Piiret nihutatakse teksti lisamisel aina edasi. Samuti tõmmatakse seda automaatselt tagasi, kui teksti kustutatakse.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ülejäävat teksti ei näidata</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; ei loo uut raami ega muuda mingil moel olemasolevat raami. Selle võimaluse valimisel tuleb käesoleva raami suurust käsitsi muuta või lisada samuti käsitsi raamigruppi uus raam.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Valiku saab langetada osas <guilabel +>Kui tekst on raami jaoks liiga pikk</guilabel +>.</para> + +<para +>Osas <guilabel +>Uue lehe loomisel</guilabel +> pakutakse välja kolm valikut, millest tuleb valida üks.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühendatakse raam käesolevasse gruppi</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Loob sama suuruse ja kujuga raami uuel leheküljel ning muudab selle raamigrupi viimaseks raamiks.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ei looda seotud raami</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Loob uue lehe, mitte aga uue raami.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Luuakse käesoleva raami koopia</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Loob uue lehe, kus asub sama suuruse ja kujuga uus raam. Lisaks sellele kopeerib &kword; sinna ka eelmise lehekülje raami sisu.</para> +<tip +><para +>See on tulus näiteks tiitli- ning päiste- ja jalusteraamide korral. Sellisel juhul tekib igale uuele lehele automaatselt varasema infoga raami koopia.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + + +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Muudatused rakendatakse kõigile raamigrupi raamidele</guilabel +>, rakendataksegi kõik raami omaduste dialoogis tehtavad muudatused automaatselt kõigile antud raamigruppi kuuluvatele raamidele.</para> + +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Sisu kaitse</guilabel +>, ei luba &kword; muuta raamis asuvat teksti ega vormindada teksti raamigrupis.</para> + +<note +><para +>Siiski on võimalik raami suurust muuta või seda isegi kustutada, kuid raami sisu jääb igal juhul muutumatuks. Raami asukoha ja suuruse lukustamise kohta vaata lähemalt kaardi <link linkend="format-frame-geometry" +>Geomeetria</link +> kirjeldust.</para +></note> + +<para +>Teksti muutmiseks tuleb seepärast eemaldada märge kirje <guilabel +>Sisu kaitse</guilabel +> eest.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-tra" +><title +>Teksti kulgemine ümber raami</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>teksti ümberjooks</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui soovid muuta seda, kuidas tekst käitub kattuvate raamide korral, klõpsa kaardile <guilabel +>Teksti mähkimine</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kui asetad kaks raami üksteise peale ning mõlema raami tekst pretendeerib ühele ja samale ruumiosale leheküljel, võib &kword; sinu soovil ja tahtel teha nii, et kahe raami tekst ometi ei kattu. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Example of text wrapping.</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Nagu dialoogipildilt näha, on selleks kolm võimalust.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekst jookseb läbi selle raami</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel eirab &kword; seda raami kattuvate raamide teksti näitamisel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekst jookseb ümber selle raami</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel mähib &kword; alumise raami teksti ülemise raami ümber, nii et need ei kattuks.</para> +<para +>Selle võimaluse valimisel saab määrata, milliselt küljelt tekst ümber raami jookseb. Seda saab teha osas <guilabel +>Ümberjooksmise külg</guilabel +>, kus valikuteks on <guilabel +>Vasak</guilabel +>, <guilabel +>Parem</guilabel +> või <guilabel +>Pikim külg</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekst ei jookse ümber selle raami</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel ei mähi &kword; teksti ümber raami servade, vaid jätab selle sootuks vahele ja jätkab tekstiga allpool kattuvat raami.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Võimalik on määrata ka raamide vahemaa näitamine. Seda saab teha kerimiskastis <guilabel +>Vahemaa raami ja teksti vahel</guilabel +>. Kui märgid ära kasti <guilabel +>Muudatuste sünkroniseerimine</guilabel +>, muudab &kword; kõik vahemaad võrdseks.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-connect" +><title +>Raami viimine uude raamigruppi</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>raamigruppide muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamigrupid</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Seda, millisesse raamigruppi käesolev raam kuulub, saab muuta kaardil <guilabel +>Tekstiraamide ühendamine</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab luua aktiivsele raamile uue raamigrupi või viia valitud raami üle aktiivsesse raamigruppi.</para> +<para +>Vali <guilabel +>Olemasolev raamigrupp, millega raam ühendatakse</guilabel +>, kui soovid lisada käesoleva raami mõnele varemloodud raamigrupile. Raamigrupi saab valida allpool toodud nimekirjast.</para> +<para +>Uue raamigrupi loomiseks vali <guilabel +>Uue raamigrupi loomine</guilabel +> ning kirjuta selle uue raamigrupi nimi tekstikasti pealdisega <guilabel +>Raamide grupi nimi</guilabel +>. &kword; loob siis uue raamigrupi, mille ainuke raam loomise hetkel on käesolev raam.</para> +<tip +><para +>Mõttekas on anda raamigruppidele kirjeldavad nimed. Sellisel juhul saab hiljem kiiresti selgusele jõuda, mida antud raamigrupp sisaldab.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-geometry" +><title +>Raami suurus ja asukoht</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>geomeetria</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>suuruse määramine (dialoog)</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>asukoha määramine (dialoog)</secondary +></indexterm> + +<para +>Raami suurust ja asukohta saab muuta, kui klõpsata kaardile <guilabel +>Geomeetria</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab <emphasis +>täpselt</emphasis +> määrata, kui suur peab raam olema ja kus ning kuidas asetsema.</para> + +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Suuruse ja asukoha kaitse</guilabel +>, fikseeritakse raami suurus ja asukoht praegustele väärtustele. Seejärel ei ole raami võimalik leheküljel liigutada, kui just märget kastist ei eemaldata.</para> + +<sect4 id="format-frame-geometry-size" +><title +>Suuruse ja asukoha määramine</title> +<para +>Raami asukoha leheküljel saab kõigepealt määrata kastidega <guilabel +>Vasak</guilabel +> ja <guilabel +>Ülemine</guilabel +>. Need määravad, kus asub raami ülemine vasak nurk. Kõigi mõõtude alguspunkt on lehekülje ülemine vasak nurk.</para> + +<para +>Raami täpse suuruse saab määrata kastides <guilabel +>Kõrgus</guilabel +> ja <guilabel +>Laius</guilabel +>. Need kaks väärtust on seotud ülevalpool määratud raami ülemise vasaku nurgaga, mitte aga lehekülje suurusega.</para> +</sect4> +<sect4 id="format-frame-geometry-margin" +><title +>Raami veeriste määramine</title> + +<para +>Kastide <guilabel +>Vasak</guilabel +>, <guilabel +>Parem</guilabel +>, <guilabel +>Ülemne</guilabel +> ja <guilabel +>Alumine</guilabel +> abil saab määrata veerised <emphasis +>raami sees</emphasis +>. Neid ei tohi segi ajada lehekülje veeristega, mida saab määrata <link linkend="page-format" +>lehekülje omaduste dialoogis</link +>.</para> + +<tip +><para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Muudatuste sünkroniseerimine</guilabel +>, võtab &kword; arvesse iga veerise juures tehtud muudatused ning rakendab need automaatselt ka ülejäänud kolmele veerisele.</para> + +<para +>Seega - kui see kast on märgitud ja sa kirjutad ükspuha millisesse neljast kastist veerise väärtuseks 1 cm, saab automaatselt kõigi veeriste väärtuseks 1 cm.</para> + +<para +>Kui see kast on märkimata, saab igale veerisele anda erineva väärtuse.</para> + +</tip> +</sect4> +</sect3> +<sect3 id="format-frame-background" +><title +>Raami taust</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>taustavärvid ja mustrid</secondary +></indexterm> + +<para +>Raami taustavärvi saab muuta kaardil <guilabel +>Taust</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esmalt vali tausta värv. Selleks klõpsa nupul <guibutton +>Tausta värv</guibutton +>. Seejärel saab värvi valida <link linkend="select-colors" +>värvidialoogis</link +>.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-borders" +><title +>Raami piirded</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>piirded</secondary +></indexterm> + +<para +>Raami piirdeid saab muuta kaardil <guilabel +>Taust</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali dialoogi vasakus servas kahe rippkastiga piirete <guilabel +>stiil</guilabel +> ja <guilabel +>laius</guilabel +>.</para> +<para +>Vali piirete värv, klõpsates nupul <guibutton +>Värv</guibutton +>. Seejärel saab värvi valida <link linkend="select-colors" +>värvidialoogis</link +>.</para> +<para +>Vali nupu <guibutton +>Värv</guibutton +> all paikneva nelja ikooniga (<guiicon +>Vasak piire</guiicon +>, <guiicon +>Parem piire</guiicon +>, <guiicon +>Ülemine piire</guiicon +> ja <guiicon +>Alumine piire</guiicon +>), millisel raami küljel peavad piirded paiknema.</para> +<para +>Dialoogi parempoolsese osas näitab <guilabel +>eelvaatlus</guilabel +> valitud seadistuste tulemust. </para> + +<para +>Muudatuste jõustamiseks ja dialoogi sulgemiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Muudatuste jõustamiseks ilma dialoogi sulgemata klõpsa nupule <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> +<para +>Kui sa aga midagi muuta ei taha, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="framestyles"> +<title +>Raamistiilide kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>raamistiilid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> + +<sect3 id="framestyles-use"> +<title +>Raami vormindamine raamistiiliga</title> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>raamistiili rakendamine raamile</secondary +></indexterm> + +<para +>Raami vormindamiseks eelnevalt määratud raamistiili abil:</para> +<para +>vali raam või raamid, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates vajalikus raamis &HVN;ga.</para> +<para +>vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guisubmenu +>Raamistiil</guisubmenu +></menuchoice +>. Avaneb alammenüü, mis loetleb kõik olemasolevad määratletud raamistiilid. Vali meelepärane nimetus ning kõik valitud raamid vormindatakse automaatselt vastavalt selle raamistiili määratlusele.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-edit"> +<title +>Raamistiili muutmine</title> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Raamistiili muutmiseks tuleb kasutada raamistiilide haldurit.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kõik parajasti määratletud raamistiilid on ära toodud vasakul asuvas nimekirjakastis. Parajasti kehtiv raamistiil on esile tõstetud ning selle nimi on näha tekstikastis <guilabel +>Nimi</guilabel +> (meie valitud näites on selleks <emphasis +>Helehall</emphasis +>).</para> +<para +>Vali raamistiili nimi, mida soovid muuta, klõpsates vastaval nimel vasakul asuvas nimekirjakastis.</para> +<para +>Dialoogi parempoolses osas üleval on kolm kaarti: <guilabel +>Üldine</guilabel +>, <guilabel +>Piirded</guilabel +> ja <guilabel +>Taust</guilabel +></para> +<para +>Kaardil <guilabel +>Üldine</guilabel +> saab muuta raamistiili nime, kirjutades uue nime tekstikasti pealdisega <guilabel +>Nimi</guilabel +>. Ühtlasi saab eelvaatluse kastis näha, milline raamistiil välja näeb.</para> +<para +>Kaart <guilabel +>Piirded</guilabel +> pakub enam-vähem samu võimalusi nagu analoogne kaart lõigu vormindamisel. Täpsemat infot piirete kohta leiab <link linkend="para-borders" +>siit</link +>.</para> +<para +>Kaart <guilabel +>Taust</guilabel +> toimib enam-vähem samamoodi nagu vastav kaart raami vormindamisel. Täpsemat infot selle kohta leiab <link linkend="format-frame-background" +>siit</link +>.</para> +<para +>Kui kõik muutused on tehtud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kõiki raamigruppe, mida muudatused puudutavad, uuendatakse automaatselt.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-add"> +<title +>Uue raamistiili loomine</title> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>uue loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>Uue raamistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vali vasakul asuvast nimekirjast raamistiil, mis kõige enam meenutab sinu soovitud raamistiili. Valikut kasutatakse seejärel mallina uue raamistiili loomisel. Raamistiili saab valida, kui klõpsata selle nimel &HVN;ga.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>. &kword; tekitab uue raamistiili, mis algul kujutab endast valitud raamistiili koopiat.</para> +<para +>Mõtle oma raamistiilile välja nimetus ning kirjuta see tekstkasti <guilabel +>Nimi</guilabel +>.</para> +<para +>Seejärel võid muuta loodud raami piirdeid ja tausta. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="framestyle-edit" +>Raamistiili muutmine</link +>.</para> +<para +>Kui oled raamistiili omadused kindlaks määranud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, millega saad uue stiili salvestada.</para> +<note +><para +>Raamistiilid on dokumendipõhised. Ühes dokumendis loodud raamistiili ei saa teises dokumendis kasutada, kui sa just ei <link linkend="framestyle-import" +>impordi raamistiili</link +>.</para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-delete"> +<title +>Raamistiili kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Raamistiili kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vali vasakul asuvast nimekirjast raamistiil, mida soovid kustutada. Raamistiili valimiseks klõpsa selle nimele &HVN;ga.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; ei kustuta mitte kunagi raamistiili <emphasis +>Tavaline</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-reorder"> +<title +>Raamistiilide järjekorra muutmine nimekirjas</title> +<para +>Loetletavate raamistiilide järjekorra muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Raamistiilide järjekord sõltub nende järjekorrast menüüs, mis on näha vasakul asuvas nimekirjas.</para> +<para +>Vali raamistiil, mille positsiooni soovid muuta, klõpsates selle nimel &HVN;ga.</para> +<para +>Nüüd klõpsa raamistiilide nimekirja all asuvatele üles- ja allapoole osutavatele nooltele, mis liigutavad valitud raamistiili nimekirjas vastavalt üles- ja allapoole.</para> +<para +>Kui oled raamistiili õigesse kohta liigutanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-import"> +<title +>Raamistiili importimine mõnest muust &kword;i failist</title> +<indexterm +><primary +>raamistiil</primary +><secondary +>importimine mõnest muust failist</secondary +></indexterm> + +<para +>Raamistiili importimiseks mõnest muust &kword;i failist vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Impordi failist...</guibutton +>. Ilmub dialoog, mis võimaldab valida vajaliku &kword;i faili tavalises <link linkend="file-dialog" +>failidialoogis</link +>. Leia sealt vajalik fail ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Ilmub uus dialoog, mis loetleb kõik importimiseks saadaolevad raamistiilid.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<tip +><para +>Kui &kword; satub valitud failis ühesuguste nimetustega raamistiilide peale, lisab ta raamistiili nimetuse lõppu numbri, mis aitab erinevaid, kuid samanimelisi raamistiile eristada.</para> +<para +>Kui näiteks impordid mõnest muust &kword;i failist raamistiili <emphasis +>Tavaline</emphasis +>, annab &kword; sellele nimeks <emphasis +>Tavaline-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Vali <emphasis +>kõik</emphasis +> raamistiilid, mida soovid importida ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Imporditud raamistiilid ilmuvad seejärel raamistiilide nimekirja lõppu. Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> salvestab need ja väljub dialoogist.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook new file mode 100644 index 00000000..788aca19 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formatpara.docbook @@ -0,0 +1,648 @@ +<sect1 id="format-para"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Lõikude vormindamine</title> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> +<para +>Selles osas kirjeldatakse üksikasjalikult kõiki võimalusi, mida saab kasutada lõikude vormindamiseks.</para> + +<para +>Lõigu vormindamiseks vii kursor vajalikku lõiku. Kui soovid korraga vormindada enam kui ühe lõigu, <link linkend="select" +>vali vajalikud lõigud hiire või klaviatuuri abil</link +>.</para> + +<para +>Üht või enamat lõiku saab vormindada kolmel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem +><para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>asetades hiirekursori vajaliku lõigu kohale ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<para +>Dialoog <guilabel +>Lõigu seadistused</guilabel +> sisaldab viit kaarti: <link linkend="indents-and-spaces" +>Taandus ja reavahe</link +>, <link linkend="para-aligns" +>Üldine paigutus</link +>, <link linkend="para-borders" +>Piirded</link +>, <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Täpid/Numbrid</link +> ja <link linkend="tab-stops" +>Tabulaatorid</link +>.</para> + +<sect2 id="indents-and-spaces"> +<title +>Taandus ja reavahe</title> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>ridade taandus</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>reavahe muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>ridade ja lõikude kooshoidmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata ridade ja lõikude vahemikku.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogi esimene osa nimetusega <guilabel +>Taandus</guilabel +> koosneb kolmest kerimiskastist:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vasak</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu read asuvad eemal vasakpoolsest veerisest. Esimest rida siinmääratu ei puuduta. Selle muutmiseks tuleb määrata väärtus kastis pealdisega <guilabel +>Esimene rida</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Parem</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu read (ka esimene rida) asuvad eemal parempoolsest veerisest.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimene rida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siia saab sisestada väärtuse, mille võrra valitud lõigu esimene rida asub eemal vasakpoolsest veerisest.</para> +<tip +><para +>Negatiivse väärtuse sisestamisel tekib <link linkend="defhangingindent" +>negatiivne taandus</link +>.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Järgmises osas <guilabel +>Reavahe</guilabel +> on välja pakkuda liitkast ja kerimiskast.</para> + +<para +>Liitkastis saab määrata reavahe arvutamise viisi. Siin on mitu valikut:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Ühe-, 1,5- ja kahekordne</term> +<listitem> +<para +>Nende valimisel on ridade vahel vastavalt ühe-, poolteise- või kaherealine vahe,</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Mitmekordne</term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel saab kasutada kerimiskasti. Sinna numbrit sisestades kasutab &kword; seda reavahe kordajana. Kui sinna näiteks sisestada 1,00, siis kasutab &kword; ühekordset reavahet. Kui sisestada 2,00, kasutab &kword; topeltreavahet. Kui sisestada 3,00, kasutab &kword; kolmekordset reavahet jne. Sisestama ei pea ainult täisarve. Võid sisestada näiteks 1,87, mille korral &kword; kasutab 1,87-kordset reavahet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Ridade vahemaa</term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel saab kasutada kerimiskasti. Sinna numbrit sisestades lisab &kword; ridade vahele määratud vahemaa. Kui näiteks sisestada 0,75 ja &kword;is on kasutusel tollid, lisab &kword; ridade vahele 0,75 tolli.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Vähemalt</term> +<listitem> +<para +>Sellega saab määrata vähima reavahe. See on kasulik, kui sul on märkimisväärselt erineva fondisuurusega lõike. Tavaliselt arvutab &kword; reavahe rea suurimat märki arvesse võttes. Selle valikuga saab vältida väga väikest reavahet pisikest fonti kasutavate lõikude korral, muutes selle võrdseks suuremat fonti kasutavate lõikudega. Selle valimisel ei lase &kword; fontidel kattuda.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fikseeritud</term> +<listitem> +<para +>See määrab kahe järgneva rea ülaserva konkreetse vahemaa. Kui see on määratud liiga väike, näitab &kword; tähti kattuvatena, mis muudab märkide alaosa sisuliselt loetamatuks. </para> +<para +>Seda ei tuleks segi ajada võimalusega <guilabel +>Ridade vahemaa</guilabel +>, mille korral lisatakse ridade vahele konkreetne vahemaa. <guilabel +>Fikseeritud</guilabel +> määratleb vahemaa kahe järjestikuse rea ülaserva vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Viimases osas <guilabel +>Lõiguvahe</guilabel +> on kaks võimalust:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siia sisestatud väärtus sunnib selle võrra jätma vahet enne iga lõigu algust.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pärast</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siia sisestatud väärtus sunnib selle võtma jätma vahet pärast iga lõigu lõppu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Dialoogi parempoolses osas asub eelvaatluse kast, mis näitab dokumendi <emphasis +>ligikaudset</emphasis +> välimust vastavalt muudatustele.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-aligns"> +<title +>Üldine paigutus</title> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>äärest ääreni joondamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>keskele joondamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>vasakule/paremale joondamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>lõikude horisontaalne joondamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata, kuidas tekst asetseb <emphasis +>rea sees</emphasis +>. Enamikus muudes rakendustes nimetatakse seda <emphasis +>taandeks</emphasis +> või <emphasis +>joondamiseks</emphasis +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ka siin näeb kaardi paremal poolel kohe eelvaatlust.</para> + +<para +>Dialoogi ülemises vasakpoolses osas aasub sektsioon <guilabel +>Joondus</guilabel +>.</para> + +<para +>Kui valitud on <guilabel +>Vasak</guilabel +>, <guilabel +>Parem</guilabel +> või <guilabel +>Keskel</guilabel +>, liigutatakse teksti real nii, et see joonduks vastavalt kas vasak- või parempoolse veerisega või asuks nende vahel tsentreeritult.</para> + +<para +>Võimaluse <guilabel +>Äärest ääreni</guilabel +> valimisel suurendab &kword; sõnade <emphasis +>vahet</emphasis +>, et iga rida (välja arvatud lõigu viimane rida) ulatuks vasakpoolsest veerisest parempoolseni.</para> + +<tip +><para +>Ühe või enama lõigu taanduse kiireks muutmiseks saab kasutada ka vastavaid tööriistariba nuppe.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Joonda vasakule </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Joonda keskele </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Joonda paremale </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Joonda ühtlaselt </entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</tip> + + +<para +>Alumises osas saab määrata, mida võtab &kword; ette lõiguga, kui see ei mahu täielikult ära käesolevasse raami või käesolevale leheküljele.</para> + +<para +>Esimene võimalus on <guilabel +>Ridade kooshoidmine</guilabel +>. Selle valimisel jäävad kõik lõigu read ühele ja samale leheküljele. Kui see ei ole valitud, võib &kword; liigutada osa lõigust uude raami või uuele leheküljele. Enamasti ei ole erilist mõtet seda võimalust valida.</para> + +<para +>Järgmised kaks võimalust on <guilabel +>Katkestuse lisamine lõigu ette</guilabel +> ja <guilabel +>Katkestuse lisamine lõigu järele</guilabel +>. Neist ühe valimisel lisatakse juhul, kui vähemalt osa lõigust on sunnitud liikuma raamigrupi järgmisse raami, vastavalt valitud võimalusele jäik raami katkestus kas lõigu ette või järele. Nii on võimalik jätta lõigu tekst järgmisse raami isegi juhul, kui hiljem selle eest teksti kustutatakse. Sageli kasutatakse neid võimalusi koos võimalusega <guilabel +>Ridade kooshoidmine</guilabel +>, mis tagab, et lõik ei ilmuks redigeerimise ajal uuesti leheküljele, kus teda vaja ei ole. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-borders"> +<title +>Dekoratsioonid</title> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>piirded</secondary +></indexterm> + +<para +>Järgmises sektsioonis saab määrata aktiivse lõigu taustavärvi ja seadistada lõike ümbritsevaid nähtavaid piirdeid.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsuga kirjest <guilabel +>Taustavärv</guilabel +> paremal pool asuvale nupule saab valida värvi, mida kasutatakse lõigu taustana. </para> +<para +>&kword; võib ümbritseda lõigu (ühest, mitmest või ka kõigist külgedest) piirdega. See võib olla pidev või katkendlik, mistahes värvi ja mistahes suuruses. Selles dialoogis saab kõiki neid omadusi määrata või muuta.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stiil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liitkasti abil saab valida piirde üldise tüübi. </para> +<para +>Valik on kohe näha eelvaatluse aknas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Laius</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, kui lai on piirdejoon. Mõõtühikuks on punktid.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Värv</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Värviribal klõpsates saab valida piirdejoone värvi <link linkend="select-colors" +>värvi valimise dialoogi</link +> vahendusel.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled määranud, milline piirdejoon välja peab nägema, saad määrata, millisel lõigu küljel see peab asuma.</para> + +<informaltable frame="none"> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutL.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Vasaku piirde</guiicon +> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu vasakul serval. Uue klõpsuga saab vasakpoolse piirde eemaldada.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutR.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Parema piirde</guiicon +> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu paremal serval. Uue klõpsuga saab parempoolse piirde eemaldada.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutT.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Ülemise piirde</guiicon +> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu ülemisel serval. Uue klõpsuga saab ülemise piirde eemaldada.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutB.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +><guiicon +>Alumise piirde</guiicon +> valimine/eemaldamine. Sellele nupule klõpsates rakendatakse valitud piirdejoont lõigu alumisel serval. Uue klõpsuga saab alumise piirde eemaldada.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<tip +><para +>Ühes ja samas lõigus võib mitmeti kombineerida piirete stiile, laiuseid ja värve.</para> +<para +>Selleks määra piirde stiil, laius ja värv ning vali piirete nuppe kasutades, millisel küljel soovid sellist piiret näha. Seejärel võid valida uue stiili, laiuse ja värvi ning rakendada seda järgmisele piirdele.</para> +</tip> + + +<para +><guilabel +>Eelvaatlus</guilabel +>e aknas saab kohe näha, kuidas piirded tegelikkuses hakkavad välja nägema.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-bullets-and-numbers"> +<title +>Täpid/numbrid</title> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>täpid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>numbrid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>nimekirjad</primary +></indexterm> + +<para +>Üks dokumentide väga levinud elemente on nimekirjad ehk loendid. Nimekiri sisaldab reeglina mitu elementi, mida võib neist lihtsama ülevaate saamiseks nummerdada. On ka võimalik nimekirja ülejäänud teksti eristada selle elementide ette teatud erimärki asetades. Antud juhul on sellisteks erimärkideks täpid.</para> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata nimekirjade nummerdamise või täppidega tähistamise meetodi. Samuti saab selle dialoogi abil nummerdada peatükke ja sektsioone.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogi ülaosas on kolm valikuvõimalust: <guilabel +>Puudub</guilabel +>, <guilabel +>Nimekiri</guilabel +> ja <guilabel +>Peatükk</guilabel +>.</para> + +<para +>Kui valitud on võimalus <guilabel +>Puudub</guilabel +>, siis ei märgita ei tekstis esinevaid nimekirju ega peatükke. Samuti ei ole sellisel juhul võimalik kasutada dialoogi muid võimalusi teksti vormindamisel.</para> + +<para +>Võimalust <guilabel +>Nimekiri</guilabel +> valides saab dokumendis luua nimekirju. Nimekirjad nummerdatakse automaatselt ning nende välimus on kogu teksti ühetaoline. Rohkem infot nimekirjade kohta leiab osast <link linkend="lists" +>Nimekirjad</link +>.</para> + +<para +>Võimalust <guilabel +>Peatükk</guilabel +> valides nummerdatakse dokumendis peatükid.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-tabulators"> +<title +>Tabulaatorid</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab määrata tabulaatori kasutamist. Täpsemat infot vaata osast <link linkend="tab-stops" +>Tabulaatori kasutamine</link +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook new file mode 100644 index 00000000..bdc49046 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/formulas.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<sect1 id="formulas"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Valemid</title> +<indexterm +><primary +>valemid</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; suudab luua teksti valemeid, kasutades selleks kõigile &koffice;'i rakendustele ühist valemiredaktorit.</para> +<note +><para +>See redaktor on mõeldud valemite graafilise esituse loomiseks. Praegu puudub &kword;il võime iseseisvalt matemaatilisi võrrandeid lahendada.</para +></note> + +<sect2 id="formulas-add" +><title +>Valemi lisamine</title> +<para +>Valemit saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Valem</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycap +>F4</keycap +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; tekitab valemiraami kursori asukohta.</para> +<note +><para +>Valemiraam toimib veidi erinevalt ülejäänud &kword;i raamidest: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>kõik</emphasis +> valemiraamid lisatakse vaikimisi <glossterm linkend="definlineframe" +>sisestena</glossterm +>. Soovi korral saab selle hiljem küll muuta ka <emphasis +>mittesiseseks</emphasis +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>valemiraamid laienevad ja tõmbuvad kokku vastavalt valemi suurusele.</para +></listitem> +<listitem +><para +>valemiraamid määratlevad automaatselt oma asukoha real.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="formula-move" +><title +>Valemi liigutamine</title> +<para +>Vaikimisi luuakse valemiraamid <glossterm linkend="definlineframe" +>siseste raamidena</glossterm +>. Valemiraam liigub sestap kaasa ülejäänud tekstiga, nagu sisesed raamid ikka.</para> +<para +>Kui soovid täpsemalt kontrollida, kus valem asub, võid sisese raami muuta tavaliseks raamiks, klõpsates valemit ümbritseval raamil &HPNga;. Ilmuvast menüüst vali <guilabel +>Sisene raam</guilabel +> ning valemiraam muutubki vabalt liigutatavaks. </para> +<para +>Kui oled muutmise vabalt liigutatavaks raamiks sooritanud, võid seda <link linkend="move-frame" +>liigutada</link +> nagu iga &kword;i raami.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-delete" +><title +>Valemi eemaldamine</title> +<para +>Valemi kustutamiseks &kword;ist <link linkend="delete-frame" +>kustuta</link +> lihtsalt seda ümbritsev raam.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-edit" +><title +>Valemi muutmine</title> +<para +>Valemi muutmine väljub käesoleva käsiraamatu raamest. Kui soovid selle kohta siiski rohkem teadmisi omandada, uuri lähemalt &kformula; käsiraamatut.</para> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook new file mode 100644 index 00000000..8ac0d62c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/frames.docbook @@ -0,0 +1,673 @@ +<sect1 id="frames"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Raamide kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> +<para +>Kuna &kword; on raamipõhine tekstitöötlusrakendus, on raamide ja raamigruppide tööpõhimõtte mõistmine hädavajalik kogu ülejäänud käsiraamatu mõistmise (ja mõistagi ka töötamise) seisukohalt.</para> + +<para +>Selles osas püüame anda selge arusaama, kuidas luua, hävitada ja kasutada raame, et &kword; suudaks sulle luua just sellise dokumendi, nagu sa näha soovid.</para> + +<sect2 id="framesets"> +<title +>Raamigrupid</title> +<indexterm +><primary +>raamigrupid</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>Enne raamide toimimise selgitamist tuleb selgeks teha mõned mõisted:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Raam</term> +<listitem> +<para +>Raam on ristkülikukujuline ala leheküljel. See ala määrab piirkonna, kuhu saab sisestada teksti (või muid andmeid).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Raamigrupp</term> +<listitem> +<para +>Raamigrupp on kogum raame. Igal raamigrupi raamil on oma asukoht grupis.</para> + +<para +>Asukoha määrab, nagu nimetuski ütleb, raami asend leheküljel. Kui raamid ulatuvad kogu üle lehekülje laiuse, siis on raam, mis paikneb kõige lähemal lehekülje ülaservale, raam nr. 1. Ülaservast kauguse poolest teine raam on raam nr. 2 jne. Kui raamid ei ulatu üle kogu lehekülje laiuse, siis on raam nr. 1 see raam, mille vasak serv on kõige lähemal vasakule veerisele. Sellisel juhul jäetakse raami vertikaalne asend arvestamata.</para> + +<para +>Kogu tekst kulgeb raamist raami <emphasis +>raamigrupi ja ainult raamigrupi sees.</emphasis +> Tekst kulgeb raamist raami raamigrupi sees <emphasis +>vastavalt iga raami asukohale</emphasis +> leheküljel (ja seega vastavalt raamide järjestusele raamigrupis).</para> + +<para +>Näide: olgu meil raamigrupp, mis koosneb kolmest raamist (nr. 1, nr. 2 ja nr. 3).</para> + +<para +>Kui me kirjutame teksti raami nr. 1, paigutatakse see vastavalt raami nr. 1 kujule.</para> + +<para +>Kui tekst ei mahu enam raami nr. 1, kulgeb see automaatselt edasi raamis nr. 2.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Tekst kulgeb vabalt raamigruppi kuuluvate raamide vahel. Kui sisestada tekst keset raami, paigutatakse selle järel asuv tekst vastavalt sisestatud teksti kogusele ümber.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-frame"> +<title +>Raami valimine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>valimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Raamigruppi kuuluvat raami saab valida kahel viisil:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>klõpsates selle raami piirdel, mida soovid valida. </para +></listitem> +<listitem +><para +>hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates kuhugi raamis.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Seejärel peaks nähtavale ilmuma kaheksa raami servadel paiknevat ruudukest.</para> + +</sect2> +<sect2 id="add-text-frame"> +<title +>Tekstiraami lisamine dokumenti</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>tekstiraami lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tekstiraami saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tekstiraam</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Iga mainitud võimaluse kasutamisel vastab &kword; kursori muutmisega ristikujuliseks.</para> + +<para +>Vii hiirt kasutades ristikujuline kursor kohta, kus soovid näha uue tekstiraami ülemist vasakut nurka.</para> + +<para +>Klõpsa &HVN;ga.</para> + +<para +>Teine võimalus on viia kõigepealt tekstikursor kohta, kuhu soovid raami lisada. Kui hiirekursor muutub ristikuks, vajuta klahvi &Enter;. </para> + +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles saab määrata, millisesse raamigruppi uus raam kuulub.</para> + +<para +>Pildil toodud näites on uus tekstiraam loodud dokumenti, kus on juba kaks raamigruppi (need kannavad nimetusi <guilabel +>Raamigrupp 1</guilabel +> ja <guilabel +>Raamigrupp 2</guilabel +>).</para> + +<para +>Nüüd on võimalik:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Lisada uus raam olemasolevasse raamigruppi.</term> + +<listitem +><para +>Selleks vali raamigrupp, millesse soovid uue raami lisada (toodud näites kas <guilabel +>Tekstiraamide grupp 1</guilabel +> või <guilabel +>Tekstiraamide grupp 2</guilabel +>).</para> + +<para +>Tekstiraami loomisel muutub uus raam valitud raamigrupi osaks.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Luua uus raamigrupp. </term> + +<listitem +><para +>Kui soovid luua uue raamigrupi, tuleb kirjutada seda tähistav nimetus (selle järgi saad hiljem just selle raamigrupi hõlpsasti üles leida). Nimetus tuleb kirjutada tekstikasti pealdisega <guilabel +>Raamigrupi nimi</guilabel +>.</para> +<para +>Loodav uus raam on sellisel juhul uue raamigrupi ainus raam.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Dialoogi ülejäänud kaarte saab kasutada raami mitmesuguste omaduste täpsemaks määratlemiseks. Nende kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="format-frame" +>Raami omaduste määramine</link +>.</para> + +<para +>Uus raam luuakse klõpsuga nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab uue raami loomata ning sul avaneb taas võimalus dokumendi redigeerimise kallale asuda.</para> + +<tip> +<para +>Vaikimisi loob &kword; väikese raami, mille ülemine vasak nurk asub leheküljel, kus hiirekursoriga klõpsati. Pärast raami loomist on mõistagi võimalik selle suurust ja kuju muuta oma vajadustele vastavaks.</para> + +<para +>Kui eelistad raami kuju määrata juba <emphasis +>loomistöö ajal</emphasis +>, klõpsa &HVN;ga kohas, kus tahad näha loodava raami ülemist vasakut nurka, ning hoia hiirenupp all. Lohista hiirt raami vastaskülje poole, pannes sel moel paika uue raami piirid. Lohistamise ajal näed kuju võtmas raami kujundavat ristkülikut. Kui uue tekstiraami suurus ja kuju on saavutanud sind rahuldava oleku, lase hiirenupp lahti. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="delete-frame"> +<title +>Raami kustutamine dokumendist</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Sul võib mingil hetkel tekkida arusaam, et mõnda raami dokumendis ei ole enam vaja. Selle võib jätta muidugi tühjaks (ja sel juhul ei ole seda ka dokumendi lõplikus kujus näha), kuid selleks, et dokumendid oleks võimalikult lihtsad, on pigem mõttekas see sellisel juhul kustutada.</para> + +<para +>Selleks klõpsa esmalt selle tekstiraami serval, mida soovid kustutada (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raamis).</para> + +<para +>Nüüd peaks näha olema 8 ruudukest raami servadel.</para> + +<para +>Kui see on tõesti raam, mida soovid kustutada, siis:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>vajuta klahvi <keycap +>Delete</keycap +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta raam</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>viies kursori selle raami piirdele, mida soovid kustutada, klõpsa &HPN;ga ja vali ilmuvast dialoogist käsk <guimenuitem +>Kustuta raam</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +</sect2> + +<sect2 id="move-frame"> +<title +>Raami liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>liigutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Raami liigutamine leheküljel on imelihtne.</para> + +<para +>Selleks klõpsa esmalt selle raami piirdel, mida soovid liigutada (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raami sees).</para> + +<para +>Nüüd peaks näha olema 8 ruudukest raami servadel.</para> + +<para +>Klõpsa piirdel uuesti &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista kursor suunda, kuhu soovid raami liigutada.</para> + +<para +>Liigutamise ajal on näha raami kontuurjoon. Kui see jõuab kohta, kuhu soovisid raami liigutada, vabasta hiirenupp.</para> + +<tip +><para +>Teisel moel saab raami liigutada klahve &Ctrl; ja &Shift; all hoides ning &HVN;ga klõpsates ja nuppu all hoides. Lohista seejärel kursorit leheküljel, kuni see jõuab kohta, kus soovid raami näha. Seejärel vabasta &HVN;.</para +></tip> + + +</sect2> + +<sect2 id="resize-frame"> +<title +>Raami suuruse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>suuruse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Imelihtne on ka muuta raami suurust või kuju.</para> + +<para +>Selleks klõpsa esmalt selle tekstiraami piirdel, mida soovid muuta (või hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga kuskil raami sees). See tegevus valib raami.</para> + +<para +>Nüüd on näha 8 ruudukest raami servadel. Neid liigutades saab raami piirde(d) lohistada uude asukohta.</para> + +<para +>Iga ruuduke liigutab erinevat piiret või piirete kombinatsiooni.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Näide: raami alumise piirde liigutamiseks vii hiirekursor all keskel asuvale ruudukesele. Selle kohale jõudes muutub kursor kahte suunda näitavaks nooleks.</para> + +<para +>Nüüd klõpsa &HVN;ga ja hoia nupp all. Hiirt leheküljel üles või alla liigutades näed, et raam muutub vastavalt hiire liikumisele. Kui raami alumine piire on jõudnud vajalikku uude kohta, vabasta hiirenupp ning muudatus ongi tehtud.</para> + +<note> +<para +>Kui kasutad tekstile orienteeritud malli, ei ole võimalik esmase raami suurust muuta raami piirdeid lohistades. Kui siiski soovid selle raami suurust muuta, saab seda teha <link linkend="page-format" +>veeriseid muutes</link +> </para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="connect-frame"> +<title +>Raamide ühendamine raamigrupis/teksti kulgemise muutmine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>raamigrupi loomine/muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tavaliselt luuakse iga tekstiraam mingi kindla ülesande täitmiseks. Mõnikord aga tekib dokumendi muutmise järel vajadus muuta seda, kuidas tekst raamides kulgeb. Et sind sellisel juhul edu saadaks, tuleb teada, kuidas liigutada raami ühest raamigrupist teise.</para> + +<para +>Esmalt klõpsa selle raami piirdel, mida soovid teise raamigruppi liigutada.</para> + +<para +>Parajasti valitud raami raamigruppi saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raami/raamigrupi omadused</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<tip +><para +>Sama tulemuse saab, kui klõpsata raami piirdel &HPNga; ja valida ilmuvast menüüst <guilabel +>Raami/raamigrupi omadused...</guilabel +></para +></tip> + +<para +>See avab viie kaardiga dialoogi. Vali kaart <guilabel +>Tekstiraamide ühendamine</guilabel +>.</para> + +<para +>Siin on näha raamigruppide nimekiri, kust tuleb lihtsalt valida uus raamigrupp.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> lisab parajasti valitud siin määratud raamigruppi.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="raise-frame" +><title +>Raamide esiletoomine</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>esiletoomine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>tahaplaanile saatmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui kaks raami hõlmavad ühe ja sama ruumi ühel ja samal leheküljel, katavad nad vältimatult teineteist. Kui nad teineteist katavad, <emphasis +>istub</emphasis +> üks neist sõna otseses mõttes teise seljas.</para> +<para +>Raame saab esile tuua või tahaplaanile saata ning sellega määrata, milline raam millise peal <quote +>istub</quote +>, nelja käsu abil.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Too esiplaanile</term> +<listitem +><para +>Raami esiletoomiseks vali esmalt raam, klõpsates selle piirdel &HVN;ga.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Too esiplaanile</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See asetab raami <emphasis +>kõigi muude raamide</emphasis +> peale, mis sellega kattuvad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tõsta raam esile</term> +<listitem +><para +>Raami esiletoomiseks vali esmalt raam, klõpsates selle piirdel &HVN;ga.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Tõsta raam esile</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See liigutab raami <emphasis +>ühe taseme võrra</emphasis +> ülespoole iga raami suhtes, mis sellega kattub.</para> +<tip +><para +>Kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> annab sama tulemuse, mis menüükäsk <guilabel +>Tõsta raam esile</guilabel +>.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Saada tagaplaanile</term> +<listitem +><para +>Raami kõrvaldamiseks esiplaanilt klõpsa esmalt raami piirdel &HVN;ga.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Saada tagaplaanile</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See asetab raami tahapoole <emphasis +>kõigist muudest raamidest</emphasis +>, mis sellega kattuvad.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Saada raam tahapoole</term> +<listitem +><para +>Raami kõrvaldamiseks esiplaanilt klõpsa esmalt raami piirdel &HVN;ga.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Saada raam tahapoole</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See viib raami <emphasis +>ühe taseme võrra</emphasis +> tahapoole igast raamist, mis sellega kattub.</para> +<tip +><para +>Kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> annab sama tulemuse, mis menüükäsk <guilabel +>Saada raam tahapoole</guilabel +>.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="hard-break"> +<title +>Jäigad raamikatkestused</title> +<indexterm +><primary +>raamid</primary +><secondary +>raamikatkestused</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lehekülje katkestused</primary +></indexterm> + +<para +>Jäik raamikatkestus on vormindamise erisümbol, mida dokumendi lõplikus, trükikõlbulikus kujus näha ei ole.</para> + +<para +>Jäiga raamikatkestuse eesmärk on sundida kogu sellele järgnev tekst liikuma raamigrupi järgmisse raami.</para> + +<para +>Oletame, et meil on tegemist lausega <quote +>Me ei pea kartma kedagi teist peale iseenda</quote +>.</para> + +<para +>ja me lisame jäiga raamikatkestuse sõna <quote +>kedagi</quote +> ette. Selle tulemuseks on üks raam, mis sisaldab teksti <quote +>Me ei pea kartma</quote +>, ning teine raam, mis algab tekstiga <quote +>kedagi teist peale iseenda</quote +>.</para> + +<para +>Jäiga raamikatkestuse lisamiseks tuleb esmalt viia kursor kohta, kuhu soovid katkestuse lisada.</para> + +<para +>Jäika raamikatkestust saab lisada kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje katkestus</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Return</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui soovid jäiga raamikatkestuse eemaldada, saab seda teha sarnaselt suvalise märgi kustutamisele.</para> +<tip +><para +>Et tegemist on märgiga, mis normaalselt ei ole &kword;is näha, on jäika raami katkestust hõlpsam kustutada järgmiselt.</para> + +<orderedlist> + +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Vormindussümbolid</guimenuitem +></menuchoice +>. See muudab kõik muidu mittenähtavad märgid nähtavaks.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Leia nüüd jäik raamikatkestus, mis kannab pealdist <guilabel +>--- Raamikatkestus ---</guilabel +>. Vii hiirekursor selle kohale ja klõpsa &HVN;ga. See asetab kursori otse jäiga raamikatkestuse ette.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Seejärel vajuta klahvi <keycap +>Delete</keycap +>.</para +></listitem> +</orderedlist +></tip> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook new file mode 100644 index 00000000..828212f9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook @@ -0,0 +1,211 @@ +<chapter id="fundamentals"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Põhitõed</title> +<para +>Käsiraamatu selles osas tutvustatakse &kword;i käivitamist, räägitakse mallidest ja selgitatakse olulist erinevust kaht tüüpi mallide vahel.</para> + + +<sect1 id="starting-kword"> +<title +>&kword;i käivitamine</title> +<indexterm +><primary +>&kword;i käivitamine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; on võimalik käivitada neljal viisil:</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Valides &kword;i süsteemi menüüst: <menuchoice +><guimenu +>K nupp</guimenu +><guimenuitem +>Kontoritöö</guimenuitem +><guimenuitem +>KWord</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Terminalirakendust kasutades (&konsole; <application +>Xterm</application +> &etc;) võib anda käsu: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword &</command +></userinput +></screen +></para> + +<para +>või</para> + +<para +><screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>failinimi</replaceable +> &</userinput +></screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&konqueror;i kasutades võib klõpsata vastaval failil (&kword;i dokumentidel on laiend <literal role="extension" +>.kwd</literal +>). See käivitab automaatselt &kword;i ja sa võid kohe asuda faili redigeerima.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&koffice;i töölauda kasutades.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="template-intro"> + +<title +>Mallide sissejuhatus</title> +<indexterm +><primary +>mallid</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>Tavaliselt on uue kasutaja esimene küsimus:</para> + +<para +><emphasis +>Miks ma peaksin hakkama kasutama raamipõhist tekstitöötlusrakendust, kui ma olen seniajani suutnud kõik oma dokumendid õnnelikult ja edukalt valmis saada oma senise (leheküljepõhise) tekstitöötlusrakendusega? </emphasis +></para> + +<para +>Õnneks on kohanemine raamipõhise tekstitöötlusrakendusega väga lihtne ja kui mall on valitud, võib &kword; toimida täpselt nagu suvaline leheküljepõhine tekstitöötlusrakendus. KWord pakub malle vähenõudlike kirjade ja muude igapäevadokumentide koostamiseks.</para> + +<para +>Kui aga on vaja koostada keerukam dokument (poster, infoleht &etc;), ei pruugi KWordi kasutades mõnda muud rakendust tarvitada (nagu sa usutavasti muidu harjunud oled), sest &kword; pakub malle ka infolehtede või muude keerukamate dokumentide koostamiseks.</para> + +<para +><emphasis +>Mis on mallid ja mis kasu neist tõuseb?</emphasis +></para> + +<para +>Mall on õigupoolest nii-öelda dokumendi põhi, mille peale saab panna vajaliku sisu.</para> + +<para +>Kui kasutaja asub dokumenti looma, on tal enamasti silme ees, kuidas lõppsaadus peaks välja nägema. Näiteks ärikirja kirjutades on igati kohane dokument, millel on ainult üks veerg, mis täidab terve lehekülje. Oma asutuse infolehte looma hakates aga on tõenäoliselt mõttekas asetada üles suur pealkiri ning allapoole mitu veergu erinevate lugude tarbeks.</para> + +<para +>&kword;i puhul on sellist eelnevat mõtet peas omades võimalik rakendusele märku anda, millist dokumenti tahetakse luua, vastava malli valimisega. Malli kasutades luuakse raamikomplekt, mis usutavasti kattub ka sinu peas oleva väljanägemisega. See tähendab, et ärikirja puhul kujutab dokument endast üht suurt raami, mis täidab lehekülje ülalt alla ja vasakul paremale, infolehe puhul aga sobib paremini kahe või kolme veeruga dokument. Kui mall on valitud, loob &kword; automaatselt vajalikud raamid.</para> + +<para +><emphasis +>Aga kui kasutaja otsustab pärast malli valimist teistsuguse väljanägemise kasuks?</emphasis +></para> + +<para +>See ei ole probleem. Kui dokument algab üheveerulisena ning hiljem leiad, et kaks veergu oleks ikka parem, saab veeru lisada. Mallide eesmärk pole mitte piirata võimalusi dokumendi väljanägemise muutmisel, vaid pigem vähendada selleks vajalikku töövaeva. Õige malli valimine dokumendi tekitamisel lihtsustab vormindamist. Kuid ka vale malli valimine ei piira millegagi hilisemaid võimalusi dokumenti muuta.</para> + +<para +>Järgmises osas puudutame veel üht olulist teemat, mida oleks vaja kõrva taha panna enne seda, kui hakata &kword;i kasutama.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="wp-vs-dtp"> + +<title +>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel</title> +<indexterm +><primary +>mallid</primary +><secondary +>Tekstile orienteeritud/Lehekülje paigutus</secondary +></indexterm> + +<para +>On oluline meeles pidada erinevust tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Tekstile orienteeritud</term> +<listitem> +<para +>Tekstile orienteeritud mallide mõte on pakkuda samasuguseid võimalusi, nagu pakuvad leheküljepõhised tekstitöötlusrakendused. Kui valid tekstile orienteeritud malli, lood dokumendi ühe või enama raamiga. Esimene raam seotakse otseselt dokumendi lehekülje suurusega. Kui suurendad või vähendad lehekülje mõõtmeid või muudad selle piirdeid, muudetakse vastavalt ka raami suurust. Sa <emphasis +>ei saa</emphasis +> seda raami leheküljel liigutada ega ka kustutada. Kui soovid selle raami suurust või asukohta muuta, tuleb <link linkend="page-format" +>muuta piirdeid</link +>. Esimese raami peale on küll võimalik lisada uusi raame. Need võivad sisaldada pilte, teksti või mida iganes su hing ihaldab. Neid lisatud raame saab igati liigutada, nende suurust muuta või neid sootuks kustutada. Soovi korral võib &kword; isegi esimese raami teksti põimida mistahes peale asetatud raami ümber.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Lehekülje paigutus</term> +<listitem> +<para +>Need mallid on rohkem mõeldud küljendusvajaduste rahuldamiseks. Kui valid mõne siia klassi kuuluva malli, on kõik loodavad raamid võrdsed. Selles seisabki nende erinevus tekstile orienteeritud mallide raamidest. Ükski lehekülje paigutuse mallide raamidest ei ole seotud lehekülje külge nii üheselt kui tekstile orienteeritud malli põhiraam. Ükski raam ei sõltu lehekülje suurusest ning neid võib ilma piirdeid muutmata igati liigutada või nende suurust muuta. Mõistagi tähendab see ka seda, et lehekülje suuruse muutmisel tuleb iga raami suurust eraldi muuta või neid vastavalt liigutada. </para> + +<note +><para +>Lisaks sellele, et ükski raam ei ole pearaam, ei kasuta lehekülje paigutuse dokumendid automaatselt päiseid ja jaluseid (kuigi neid saab omaette raamidena lisada). Peale selle tuleb lehekülje paigutuse režiimis allmärkusi käsitsi hallata.</para +></note> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Nagu näed, on valik lehekülje paigutuse ja tekstile orienteeritud mallide vahel valik paindlikkuse (lehekülje paigutus) ja mugavuse (tekstile orienteeritud) vahel. Samas on ükspuha kumba mallitüüpi kasutades võimalik luua ükspuha millist dokumenti.</para> + +<para +>Kui mallide põhimõte sulle siiski veel selgeks ei saanud, uuri palun kohe järgnevat õppematerjali. Selles alustatakse esmalt lehekülje paigutuse mallile põhineva dokumendi loomisest. See peaks tegema mallide toimimise ja kasutamise põhjalikult selgeks.</para +> + +</sect1 +> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000..526885aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/graphics.docbook @@ -0,0 +1,511 @@ +<sect1 id="graphics"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Graafika</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; tuleb väga hästi toime tekstilise info käitlemisega, kuid &kword;i saab kasutada ka pildimaterjali ja graafika teksti põimimiseks. </para> +<tip +><para +>Suurepärane ja täiesti vaba lõikepiltide allikas on <ulink url="http://www.openclipart.org" +>Open Clip Art Library</ulink +>. See projekt pakub arvukalt vektorgraafikat, mille nad on hoolikalt kategooriatesse jaganud ja indekseerinud.</para +></tip> +<para +>Pilte on võimalik lisada <emphasis +>raamiliste</emphasis +> või <emphasis +>sisestena</emphasis +>.</para> +<para +>Raamis pildid on pildid, mille ümber on raam. See raam toimib samamoodi nagu raam ümber teksti, ainult et antud juhul sisaldab see pilti ning määratleb pildi suuruse ja kuju.</para> +<para +>Sisesel pildil on samuti raam ümber, kuid see lisatakse käesoleva tekstiraami <emphasis +>sisse</emphasis +>. Kui tekst lisatakse pildi ette, liigub pilt raamis allapoole täpselt nagu tekstki. See tähendab, et pilt jääb leheküljel samasse piirkonda, kui teda algselt ümbritsenud tekst.</para> +<para +>Raamilisi pilte saab aga liigutada leheküljel vajalikku kohta. </para> + +<para +>&kword; võib kasutada pilte, mis on <link linkend="insert-graphics" +>juba salvestatud failina</link +> või ka <link linkend="scan-graphics" +>skänneriga sisseloetud pilti</link +>.</para> +<sect2 id="insert-graphics" +><title +>Graafika lisamine failist</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Pilti saab dokumenti lisada kolmel viisil:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Pilt...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Iga viisi puhul ilmub faili valimise dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><link linkend="file-dialog" +>Selle dialoogi abil</link +> saab valida pildi.</para> + +<tip +><para +>Klahvi <keycap +>Esc</keycap +> vajutamine katkestab pildi lisamise dokumenti.</para +></tip> + +<para +>Kui oled tuvastanud vajaliku pildifaili, klõpsa selle nimel &HVN;ga. Jätkamiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Ilmub uus dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dialoogi parempoolses osas asub eelvaatluse aken. Valitud pilt peaks seal nähtavale ilmuma.</para> +<para +>Vasakpoolses osas on üks nupp ja kaks märkekasti.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Vali pilt...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klõpsa sellele nupule ja &kword; avab uue failidialoogi, kus saab valida mõne muu pildi.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pilt lisatakse sisesena</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui märkida see kast, lisatakse pilt sisese pildina. Kui see on märkimata, luuakse uus raam. Nende võimaluste erinevuse kohta loe lähemalt käesoleva osa <link linkend="graphics" +>sissejuhatusest</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Säilitatakse algupärane proportsioon</guilabel +></term> +<listitem +><para +><glossterm linkend="defaspectratio" +>Proportsiooni</glossterm +> mõiste seletatakse lähemalt lahti &kword; sõnaraamatus.</para> +<para +>Kui see kast on märgitud, ei luba &kword; pildi proportsiooni muuta. See väldib kohatut väljavenitamist või kokkusurumist. Pildi üldist suurust on küll võimalik muuta, kuid mitte näiteks selle horisontaalset mõõdet, ilma et vastavalt muutuks ka vertikaalne mõõde.</para> +<para +>Kui see kast märkimata jätta, saab pildi horisontaalset ja vertikaalset mõõdet muuta teineteisest sõltumatult.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Pildi lisamiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kogu operatsioonist loobumiseks aga klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +<para +>Kui valisid pildi lisamise sisesena, klõpsa hiirega vajalikku kohta ning pilt lisataksegi sinna.</para> +<para +>Kui otsustasid raamilise pildi kasuks, muutub hiirekursor ristikujuliseks. Vii hiir kohta, kuhu soovid asetada uue pildiraami ühe nurga. Klõpsa &HVN;ga ning nuppu all hoides lohista kursorit, kuni raam on vajaliku suurusega. Seejärel vabasta &HVN;. &kword; lisab raami sisse pildi ning muudab selle suurust, et see raami ära mahuks.</para> +</sect2> + +<sect2 id="scan-graphics" +><title +>Pildi hankimine skännerist</title> +<note +><para +>Täielik tutvustus, kuidas kasutada skännerit, väljub käesoleva käsiraamatu piiridest. Me tutvustame siin ainult seda, kuidas võtta ette toiminguid, mis lähevad korda &kword;ile, aga ei tutvusta skänneri käsitlemist üksikasjalikumalt.</para +></note> +<para +>Skänneri kasutamiseks pildi lisamisel oma KWordi dokumenti vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Skaneeri pilt...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>&kword; avab dialoogi, kus saab valida skänneri. Klõpsa vajaliku skänneri kõrval asuvale nupule ja seejärel nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Seejärel avaneb skaneerimisdialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kõigepealt tuleks valida skaneeritava pildi tüüp ja selle lahutus. Esmalt määra pildi tüüp hüpikkastis <guilabel +>Skaneerimisrežiim</guilabel +>. Võimalikud valikud on <guilabel +>Värv</guilabel +>, <guilabel +>Hall</guilabel +> ja <guilabel +>Binaar</guilabel +>.</para> +<para +>Kui soovid valida mõne muu skänneri, klõpsa nupule <guibutton +>Allikas...</guibutton +></para> +<para +>Kui valid võimaluse <guilabel +>Binaar</guilabel +>, saad kasutada hüpikkasti <guilabel +>Pooltoon</guilabel +> pooltooniprotokolli valimiseks.</para> +<para +>Määra vajalik lahutus hüpikkastis <guilabel +>Lahutus</guilabel +>.</para> +<para +>Seejärel aseta objekt, mida soovid skaneerida, skännerisse ja klõpsa nupule <guibutton +>Eelvaatlus</guibutton +>. Skänner sooritab vähese lahutusega skaneerimise ning näitab eelvaatlust dialoogi paremas servas.</para> +<para +>Klõpsa &HVN;ga eelvaatlusel kohta, kus peaks seisma sinu tulevase pildi ülemine vasak nurk. Lohista nuppu all hoides hiirt alla ja paremale, et tekiks kast, mis sisaldab sinu tulevast pilti. Kui kast on võtnud vajalikud mõõtmed, vabasta &HVN;. Vajaduse korral võid hiljem kasti suurust taas hiirega muuda. </para> +<para +>Vaata eelvaatluse akna kõrval asuvat kasti nimetusega <guilabel +>Valik</guilabel +>. Selles on näha sinu valitud pildi kõrgus ja laius ning ka see, kui palju ruumi võtab antud pildi salvestamine &kword;i faili. </para> +<para +>Kui oled valikukasti suuruse ja asukohaga rahul, klõpsa nupule <guibutton +>Lõplik skaneerimine</guibutton +>. Skänner loeb seejärel sinu valitud pildiosa sisse. </para> +<para +>Kui skänner on tegevuse lõpetanud, klõpsa dialoogi sulgemiseks nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>. Kursor võtab nüüd niitristiku kuju. Joonista sellega leheküljele kast, kuhu soovid skaneeritud pildi asetada. Pilt asetatatakse eraldi raami. Seejärel saab pildi suurust muuta <link linkend="resize-frame" +>raami suurust muutes</link +>.</para> +<sect3 id="scan-adjust" +><title +>Pildi kohandamine enne lõplikku skaneerimist</title> +<para +>Dialoogi alumises osas saab pilti veel enne lõplikku skaneerimist kohandada. </para> +<para +>Liugurit <guilabel +>Lävi</guilabel +> nihutades saab muuta skaneeritud pildi valgete pikslite arvestamise taset. </para> +<para +>Liugureid <guilabel +>Heledus</guilabel +> ja <guilabel +>Teravus</guilabel +> nihutades saab muuta skaneeritud pildi suhtelist heledust ja teravust.</para> +<note +><para +>Eelvaatluse aken ei näita valitud efektide mõju skaneeritud pildile.</para +></note> +<para +>Võimalik on valida kolme eelnevalt määratletud gammatabeli seast või kasutada võimalust <guilabel +>Kasutaja määratud</guilabel +> hüpikkastis <guilabel +>Kohandatud gammatabel</guilabel +>. Kui valid <guilabel +>Kasutaja määratud</guilabel +>, saad klõpsata nupule <guibutton +>Muuda...</guibutton +> ning muuta kohandatud gammatabelis <guilabel +>heledus</guilabel +>t, <guilabel +>kontrast</guilabel +>i ja <guilabel +>gamma</guilabel +>t. </para> +</sect3> +<sect3 id="scan-preview" +><title +>Eelvaatluse suuruse kohandamine</title> +<para +>Kui tead skaneeritava objekti suurust, saad valida eelvaatluse ala hüpikkastis <guilabel +>Skaneerimissuurus</guilabel +>. Eelvaatluse orientatsiooni muutmiseks on nupud <guibutton +>Rõhtpaigutus</guibutton +> ja <guibutton +>Püstpaigutus</guibutton +>.</para> +<note +><para +>Orientatsiooni muutmine eelvaatluses ei mõjuta skaneeritava teksti või pildi orientatsiooni.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="scan-autosel" +><title +>Automaatvalimise kasutamine</title> +<para +>&kword; võib üritada automaatselt valida skaneeritava objekti. Selleks uurib rakendus eelvaatluse ala ja püüab tuvastada pildil asuva objekti. Vaikimisi ei ole see võimalus sisse lülitatud, kuid dialoogis saab seda teha.</para> +<para +>Dialoogi automaatvalimise ala asub dialoogi keskel kohe eelvaatluse akna juures. See koosneb kolmest valikust:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Märkekast</term> +<listitem +><para +>Kasti märkimisel on automaatvalik lubatud. Kui see ei ole märgitud, automaatvalikut ei kasutata.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Hüpikkast</term> +<listitem +><para +>Hüpikkast pakub kaks valikut: <guilabel +>Must</guilabel +> ja <guilabel +>Valge</guilabel +>. Kui valida <guilabel +>Must</guilabel +>, otsib &kword; automaatseks valimiseks mustaga ümbritsetud ala. Kui valida <guilabel +>Valge</guilabel +>, otsib &kword; automaatseks valimiseks valgega ümbritsetud ala.</para +></listitem> +</varlistentry +> +<varlistentry> + +<term +>Liugur nimetusega <guilabel +>Lävi</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Liugurit nihutades saab määrata läve, mida automaatvaliku korral kasutatakse automaatselt valitava ala määramiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="scan-misc" +><title +>Muud skaneerimisvalikud</title> +<para +>Kaardile <guilabel +>Seadistused</guilabel +> klõpsates ilmub nähtavale veel kaks lisavalikut.</para +><screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kastiga <guilabel +>Skaneerimisseadet küsitakse plugina käivitamisel</guilabel +> saab skänneri valimise dialoogi sisse ja välja lülitada. Kui kast on märgitud, palub &kword; skänneri valida alati, kui kavatsed sisestada dokumenti skaneeritud pildi. Kui see ei ole märgitud, kasutab &kword; viimati kasutatud skännerit. Kui sul on tarvitusel ainult üks skänner või kui sa saad kasutada ainult üht skännerit, võib kasti rahumeeli märkimata jätta.</para> +<para +>Ka kast <guilabel +>Skaneerimisseadmeid küsitakse võrgust</guilabel +> on mõeldud skänneri valimiseks. Kui kast on märgitud, kontrollib &kword; kohtvõrgus skännerite kättesaadavust. Kui see ei ole märgitud, otsib &kword; ainult sinu arvuti külge ühendatud skännereid.</para> +<para +>Nende valikute salvestamiseks klõpsa nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="resize-Graphics" +><title +>Pildi suuruse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>suuruse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Pildi suurust saab muuta, kui muuta seda ümbritseva raami suurust. &kword; muudab siis automaatselt pilti, et see täidaks kogu raami.</para> +<para +>Täpsemat infot raami suuruse muutmise kohta loe osast <link linkend="resize-frame" +>Raami suuruse muutmine</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="move-graphics" +><title +>Piltide liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>liigutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Ainus võimalus muuta sisese pildi asukohta leheküljel on muuta seda ümbritseva teksti kulgu. Kui see peaks tekitama probleeme, saab pildi alati <link linkend="switch-graphics" +>muuta raamiliseks pildiks</link +>.</para> +<para +>Raamilise pildi liigutamine &kword; käib täpselt samamoodi nagu <link linkend="move-frame" +>suvalise raami liigutamine</link +> &kword;is.</para> + +</sect2> +<sect2 id="delete-graphics" +><title +>Graafika kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Graafika kustutamiseks &kword;is <link linkend="delete-frame" +>kustuta seda ümbritsev raam</link +>.</para> +</sect2> +<sect2 id="save-graphics" +><title +>Graafika salvestamine eraldi faili</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>salvestamine eraldi faili</secondary +></indexterm> + +<para +>Pildi või graafilise elemendi saab salvestada eraldi faili (et seda kasutada näiteks mõnes muus dokumendis).</para> +<para +>Selleks klõpsa pildil &HPNga;. Ilmuvast menüüst vali <guilabel +>Salvesta pilt...</guilabel +> Ilmub dialoog, kus saad määrata, kuhu pilt salvestada.</para> +<note +><para +>See toiming ei eemalda pilti &kword;i dokumendifailist, vaid on hõlpus viis hankida dokumendist pilt, et seda arhiveerida või hiljem kasutada mõnes muus dokumendis või rakenduses.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="switch-graphics" +><title +>Lülitamine sisese ja raamilise pildi vahel</title> +<indexterm +><primary +>graafika</primary +><secondary +>lülitamine sisese ja raamilise vahel</secondary +></indexterm> + +<para +>Lülitamine sisese ja raamilise pildi vahel &kword;is on imelihtne.</para> +<sect3 id="inline-to-frame" +><title +>Sisese pildi muutmine raamiliseks pildiks</title> +<para +>Sisese pildi muutmiseks raamiliseks pildiks klõpsa vajalikul pildil &HVN;ga. Nii saab valida pildi raami.</para> +<para +>Seejärel klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus seisab märge kirje <guilabel +>Sisene raam</guilabel +> ees. Klõpsa sellel võimalusel &HVNga;, et märge eemaldada.</para> +<para +>Nüüd ongi raam iseseisev ja seda võib kuhu tahes liigutada.</para> +</sect3> +<sect3 id="frame-to-inline" +><title +>Raamilise pildi muutmine siseseks pildiks</title> +<para +>Raamilise pildi muutmiseks siseseks pildiks klõpsa vajalikul pildil &HVNga;. Nii saab valida pildi raami.</para> +<para +>Seejärel klõpsa &HPNga;. Ilmub menüü, kus on näha kirje <guilabel +>Sisene raam</guilabel +>. Klõpsa sellel võimalusel &HVNga;.</para> +<para +>&kword; muudab pildiraami siseseks raamiks.</para> +<note +><para +>&kword; püüab oma võimete ja parema äranägemise kohaselt hinnata, millisesse kohta tekstis tuleks sisene pilt lisada.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook new file mode 100644 index 00000000..8a1ace04 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<sect1 id="headers-and-footers"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Päised ja jalused</title> +<indexterm +><primary +>päised</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>jalused</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="headers-and-footers-intro" +><title +>Sissejuhatus</title> +<para +>Mitmeleheküljeliste dokumentide korral võib tekkida vajadus või vähemalt soov näidata teatud infot iga lehe üla- või alaosas. Päised ja jalused pakuvad lugejale mugava võimaluse leida vajalikku infot ning ühtlasi seovad dokumendi visuaalselt tervikuks. </para> + +<para +>Päised ja jalused kujutavad endast erilisi raame. Teksti ja andmeid päistes ja jalustes saab redigeerida samamoodi nagu suvalises tekstiraamis. Muudest &kword;i raamidest eristab aga päiseid ja jaluseid asjaolu, et need luuakse automaatselt iga lehekülje üla- ja alaossa.</para> + +<note +><para +>Päiseid ja jaluseid saab kasutada ainult tekstile orienteeritud mallide puhul.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="headers-and-footers-use" +><title +>Päiste ja jaluste kasutamine</title> +<para +>Päiseid ja jaluseid saab üksteisest sõltumatult suvalisel ajahetkel sisse ja välja lülitada.</para> + +<para +>Päiseid saab lülitada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi päiste näitamine/peitmine</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Jaluseid saab lülitada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi jaluste näitamine/peimtine</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Jalused lisatakse lehekülje seadistustes määratud piirde alla. Pearaamis oleva teksti kulgu korrigeeritakse, et päised ja jalused ei kattuks mingi muu tekstiga.</para> + +<para +>Kuna päised ja jalused on olemuselt tavalised tekstiraamid, mis paigutatakse igale leheküljele, saab päiste ja jaluste redigeerimisel kasutada kõiki neid võtteid, mida sa oskad kasutada tavalise teksti puhul.</para> + +<para +>Rohkem infot päiste ja jaluste võimaluste kohta leiab osast <link linkend="page-format" +>Lehekülje vormindamine</link +>. </para> +<para +>Rohkem infot leheküljenumbrite kohta leiab osast <link linkend="page-number" +>Lehekülgede nummerdamine</link +>.</para> +<para +>Rohkem infot raami vormindamise kohta leiab osast <link linkend="format-frame" +>Raami omaduste määramine</link +>.</para> +<para +>Näite selle kohta, kuidas panna leheküljenumbrid paaris- ja paaritute lehekülgede välisservale, leiab osast <link linkend="qd-page-numbers" +>Kuidas...</link +>.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..d7e99cab --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -0,0 +1,3471 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kword;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook"> + <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook"> + <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook"> + <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook"> + <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook"> + <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook"> + <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook"> + <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook"> + <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook"> + <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook"> + <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook"> + <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook"> + <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook"> + <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook"> + <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook"> + <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook"> + <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook"> + <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook"> + <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook"> + <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook"> + <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook"> + <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook"> + <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook"> + <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook"> + <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook"> + <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook"> + <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook"> + <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook"> + <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook"> + <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook"> + <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook"> + <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook"> + <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook"> + + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kword;i käsiraamat</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000-2006</year> +<holder +>Michael McBride</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-04-23</date> +<releaseinfo +>1.5</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kword; on kõigi võimalustega tekstitöötlus- ning elementaarsete omadustega küljendusrakendus. See on osa kontoritööpaketist &koffice;. </para> +<para +>Käesolev käsiraamat kirjeldab &kword;i versiooni 1.5. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KWord</keyword> +<keyword +>KOffice</keyword> +<keyword +>tekstitöötlus</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<sect1 id="introduction1"> +<title +>Sissejuhatus</title> +<indexterm +><primary +>sissejuhatus</primary +></indexterm> +<para +>&kword; on igakülgne <acronym +>WYSIWYG</acronym +> (What You See Is What You Get ehk <quote +>Mida näed, seda saad</quote +>) tekstitöötlus- ja küljendusrakendus. </para> + +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>rakendused</secondary +></indexterm +><para +>&kword; on osa K Töölaua Keskkonna kontoritööpaketist &koffice;. &koffice;'i koosseisu kuuluvad veel: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kspread; (tabelitöötluse rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (esitluste loomine)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&karbon14; (vektorgraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (vooskeemide loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (rastergraafika rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (aruannete loomise rakendus) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kexi; (integreeritud andmebaaside haldamise keskkond) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (diagrammide loomise rakendus)</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>KPlato</application +> (integreeritud projektihalduse ja planeerimise tööriist)</para +></listitem> +<listitem +><para +>ja lihtne integreeritud töölaud oma tegemiste organiseerimiseks.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kõik &koffice;'i rakendused on loodud nii, et nad saaksid ära kasutada kõike head, mida &kde; pakub. Seepärast toetab &kword; (nagu kogu &koffice;) paljusid täiustatud omadusi, mida igaüks ootab tänapäevaselt töökeskkonnalt. </para> + +<para +>&kword; on tekstitöötlusrakendus, mis võib toimida nii tavalise teksti töötlemise vahendina kui ka lihtsa, ent ometi võimsa küljendusprogrammina. See on saanud võimalikuks seepärast, et &kword; on raamidele, mitte aga lehekülgedele orienteeritud rakendus (tasub meeles pidada, et nii &Microsoft; <application +>Word</application +>, &Wordperfect; kui <application +>Applixware</application +> on just lehekülgedele orienteeritud). </para> + +<para +>Raamile orienteeritud tekstitöötlusrakendused toimivad igal leheküljel vähemalt üht <emphasis +>raami</emphasis +> tekitades. Raamid kujutavad endast raame (neid võib võrrelda fotot ümbritseva raamiga), mis köidavad teksti raami piiresse. Neid piire võib liigutada ja nende suurust muuta, et määrata, kus täpselt peab leheküljel asuma tekst. Raamide suurust muutes muudetakse ka teksti väljanägemist, et see mahuks ära raami piiresse. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Nupp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Raami on hõlpus <emphasis +>ühendada</emphasis +> järgmise raamiga. Kaht raami ühendades liigub tekst, mis ei mahu ära esimesse raami, automaatselt järgmisse. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png" + align="center"/> </imageobject> +<textobject +><phrase +>Nupp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Lisaks tekstile võib raami paigutada sisuliselt ükspuha mida. Raam võib sisaldada tabelarvutuse rakenduse töölehte, pilte, andmebaasi, tegelikult peaaegu igasuguseid andmeid. Et igal leheküljel võib olla suvaline arv raame, on võimalik luua vägagi keerulisi dokumente, mille redigeerimine jääb ometi lihtsaks. </para> + +<para +>&kword;i kasutaja saab pruukida ka &kword;i teksti automaatse jooksmise omadusi. Kui asetada üks raam teise peale, on võimalik lasta <emphasis +>alumise</emphasis +> raami tekstil automaatselt joosta ümber peale asetatud raami. Selline ümbervormindamine toimub <acronym +>WYSIWYG</acronym +> graafilises kasutajaliideses ja vajaduse korral täiesti automaatselt. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Nupp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>omadused</secondary +></indexterm> +<para +>Tekstitöötlusrakendusena pakub &kword; mõistagi ka muude tekstitöötlusrakenduste enamlevinud võimalusi, säilitades samas lihtsa liidese. Lisaks omadustele, mida igaüks eeldab tänapäevaselt tekstitöötlusrakenduselt (teksti sisestamine, rasvase ja kaldkirja kasutamine, teksti joondamine, selle trükkimine &etc;), võib &kword;: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kasutada eelnevalt määratud malle, mis võimaldab üheainsa hiireklõpsuga tekitada keerukaid dokumendipõhju. Kasutajana võid luua omaenda malle, laadida neid alla internetist või luua uue malli käesoleva dokumendi põhjal.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võimaldab kasutada nimekirjade automaatset nummerdamist ning nende tähistamist muul moel suvalise märgiga. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>määrata lõikude väljanägemise stiili, samuti raami ja tabeli väljanägemise, mis lühendab dokumendi redigeerimise aega ning tagab mainitud elementide ühtluse pikkade dokumentide korral.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>redigeerida dokumentide päiseid ja jaluseid. Päised võivad olla kogu dokumendis ühesugused, aga need võivad ka erineda näiteks paaris- ja paaritutel lehekülgedel.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>otsida teksti kogu dokumendis. Otsingut saab ka täpsustada vastavalt fondile, vormindusele, fondi suurusele ja veel paljudele muudele omadustele. Metamärkide kasutamisega saab otsimis- ja asendamisfunktsiooni muuta väga võimsaks abivahendiks.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>all- ja lõpumärkused: &kword;il on olemas kõik võimalused luua ja hallata all- ning lõpumärkusi.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>tabelid: võimalik on kasutada nii &kword;i tabeli vormindamise võimalusi kui ka importida suvaline tööleht rakendusest &kspread;.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; toetab loomuldasa KPartsi. KParts võimaldab lisada suvalise töölehe, pildi, diagrammi, dokumendi või muud tüüpi andmeid suvalisest &koffice;'i rakendusest. KParts võimaldab lisatut elementi ka täiesti vabalt redigeerida just selleks mõeldud vahenditega, ilma et vastavat rakendust oleks vaja käivitada.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; suudab kasutada suurendust ja vähendust, mis muudab redigeerimise hõlpsamaks suvalises arvutis ja suvalise fondi suurusega. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võimaldab kohandada tööriistaribasid ja menüüsid.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; toetab ulatuslikult internatsionaliseerimispüüdeid, kaasa arvatud teksti kulgemist nii vasakult paremale kui ka paremalt vasakule.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>valemeid on võimalik vahetult &kword;i põimida, kasutades selleks integreeritud valemiredaktorit.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword;il on võimalik lasta automaatselt korrigeerida mõningaid enamlevinud kirjavigu.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võib kontrollida dokumendi õigekirja, samuti võib &kword; juba teksti sisestamise ajal automaatselt ära märkida valesti kirjutatud sõnad.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>võimalik on kasutada võrgutesaurust (paraku ainult inglise keeles), mis võimaldab leida just selle sõna, mida sul vaja läheb.</para> +</listitem +><listitem> +<para +>&kword; võib automaatselt luua sisukorra ning seda vastavalt dokumendi muutmisele pidevalt uuendada.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; pakub ka võimalust sõnade automaatseks lõpetamiseks.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; toetab dokumentides järjehoidjate kasutamist, mis muudab näiteks suurtes dokumentides liikumise märksa lihtsamaks.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; toetab hüperlinkide ja e-posti aadresside kasutamist.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võimaldab korrektoritel teha teksti või selle mingi osa kohta kommentaare, mis salvestatakse &kword;i failis ning mida on hiljem võimalik muuta või kustutada.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võib liita andmeid välistest andmebaasidest, arvutustabelitest, dokumentidest või tekstifailidest ning luua sel moel postiloendeid, tüüpkirju, tellimislehti jne.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; suudab avada ja salvestada paljude muude tekstitöötlusrakenduste dokumente tänu arvukatele filtritele.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&kword; suudab luua PDF-faile.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>dokumenti on võimalik redigeerida mitmevaateliselt. See lubab avada mitu akent <emphasis +>ühe ja sellesama dokumendiga</emphasis +>. Muudatused ühes aknas kajastuvad kohe ka ülejäänud akendes.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; võib ümbritseda raamid piiretega ning soovi korral on võimalik määrata igale raamile erinev taustavärv.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; pakub mitmesuguseid hõlbustusvõimalusi, kaasa arvatud terve või osa dokumendi kõnelemine teksti kõnelemise süsteemi (KTTS) abil ning dokumentide käsitlemine ainult klaviatuuri kasutades.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Parim asi &kword;i juures on aga pingutused, mida on tehtud muutmaks &kword;i vahendiks, mis rahuldab sinu kõik vajadused alates kõige elementaarsema kirja koostamisest kuni kõige keerukamate dokumentideni, mida sul võib olla vaja koostada või töödelda.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="who-reads"> +<title +>Milliseid osasid tuleks lugeda?</title> +<indexterm +><primary +>alustamine</primary +></indexterm> + +<para +>Kui vaatasid sisukorda, jõudsid tõenäoliselt järeldusele, et käsiraamatu kaanest kaaneni läbilugemine on üsna aeganõudev tegevus (ja tegelikult ei olegi seda vaja).</para> + +<para +>Käsiraamatu kirjutamisel on peetud silmas vajadust olla kasulik väga mitmesugustele kasutajatele alates algajatest ja lõpetades päris kogenutega. Et erinevatel kasutajatel on erinevad vajadused, on käsiraamatu iga osa omaette ühik. Me ei ootagi, et iga kasutaja loeks selle täielikult läbi, sest kasutaja ettevalmistus ja kogemused võivad lubada mitmeid osi vahele jätta või siis mõne osa juurde alles kogemusi omandanult tagasi tulla.</para> + +<para +>Alustuseks võib kasutada allpool toodud kolme erinevat kasutajate taset määramaks, mida tasuks enne &kword;i pruukimist läbi lugeda.</para> + +<para +>Kui lugeda vastavaid osi <emphasis +>enne</emphasis +> &kword;i käivitamist, on &kword;i kasutamine usutavasti palju hõlpsam.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Kogemused</entry> +<entry +>Varasem kogemus</entry> +<entry +>Mida tuleks lugeda</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>Algaja</entry> +<entry +>Varasema arvutikogemuseta</entry> +<entry> +<simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Põhitõed</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Algõpe</link +></member> +<member +><link linkend="kword-screen" +>&kword;i aken</link +></member> +<member +><link linkend="store-print" +>Dokumentide salvestamine ja trükkimine</link +></member> +<member +><link linkend="guides-2" +>Dokumentide redigeerimine</link +></member> +<member +><link linkend="menu-intro" +>Menüü- ja tööriistaribade sissejujatus</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link +></member> +</simplelist> +</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Keskmine</entry> +<entry +>Enam-vähem tuttav muude leheküljepõhiste tekstitöötlusrakendustega (&Microsoft; <application +>Word</application +>, <application +>Word Perfect</application +> või <application +>Applixware</application +>)</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Põhitõed</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Algõpe</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link +></member> +</simplelist +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Edasijõudnud</entry> +<entry +>Enam-vähem tuttav muude raamipõhiste tekstitöötlusrakendustega (<application +>Frame Maker</application +> &etc;)</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud mallide erinevus</link +></member> +</simplelist +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +<para +>Need osad pakuvad kõige olulisemat ja põhilisemat infot. Kui kerkivad spetsiifilisemad küsimused või probleemid, võivad abi pakkuda ka käsiraamatu muud osad.</para> + +<para +>Me võime üsna kindlalt oletada, et siinpakutu ei kata sugugi kõigi vajadusi. Seda tulekski võtta vaid üldise juhisena määramaks, milliseid käsiraamatu osi võks lugeda enne seda, kui &kword; käivitada.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&fundamentals; +&tutorial; +&basics; +&storeprint; +&editing; + +<chapter id="guides-3"> +<title +>Üksikasjalikud juhised: dokumendi paigutus</title> + +<para +>Käsiraamatu see osa on mõeldud abistama kasutajaid dokumentide vorminduse ja paigutuse loomisel või muutmisel. Osa algab kirjeldusega, kuidas muuta lehekülje suurust ja kuju ning selle veeriseid, ning jätkub seejärel aina väiksemate üksikosade kirjeldamisega (raamid, lõigud, märgid). Iga taseme juures kirjeldatakse kõiki võimalikke vormindamise ja kujundamise valikuid.</para> + +<para +>Pärast üksikmärkide vormindamise kirjeldamist selgitab käsiraamat lähemalt ka stiile (mis võimaldavad kogu dokumenti ühtlaselt vormindada), nimekirju, mitmeveerulisi dokumente, tabeleid ning lõpuks ka päiste ja jaluste kasutamist.</para> + +<para +>Viimases osas selgitatakse, kuidas salvestada dokumenti mallina, mille alusel saaks tulevikus uusi dokumente luua.</para> +&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter> + +<chapter id="guides-4" +><title +>Üksikasjalikud juhised: enam kui pelk tekst</title> +<para +>Seni oleme keskendunud tekstile. On aeg sellist suhtumist muuta!</para> +<para +>Käesolev peatükk kirjeldab sisukorra, graafika, leheküljenumbrite, veebilehekülgede linkide ning muude &koffice;'i rakenduste andmete lisamist dokumendile.</para> +<para +>Käesolev peatükk kirjeldab dokumendi infot ja selle seoseid dokumendi muutujatega.</para> +<sect1 id="documentinfo" +><title +>Dokumendi info sisestamine </title> +<indexterm +><primary +>dokumendi info</primary +></indexterm> +<para +>&kword; võib salvestada info autori ja dokumendi kohta samas failis, milles salvestatakse dokumendi tekst ja muud selles leiduvad andmed.</para> +<para +>Sellise info sisestamisega &kword;i saab korraga tabada kaks kärbest:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Info jääb alati saadavale võimaliku selgitusena. See on eriti oluline juhul, kui dokumendil on palju autoreid või kui dokumente on sadu või isegi tuhandeid.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sisestatud infot saab automaatselt lisada dokumendile <link linkend="variables" +>muutujana</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Dokumendi info sisestamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info...</guimenuitem +> </menuchoice +> See avab kahe kaardiga dialoogi.</para> +<para +>Esimene kaart kannab nimetust <guilabel +>Üldine</guilabel +>. Siin saab sisestada dokumendi <guilabel +>nime</guilabel +>, <guilabel +>teema</guilabel +>, <guilabel +>võtmesõnad</guilabel +> ja <guilabel +>kokkuvõtte</guilabel +> või selgituse. </para> +<para +>Kaardi allosas on näha dokumendi <guilabel +>tüüp</guilabel +>, loomise ja muutmise aeg, viimase trükkimise aeg, <guilabel +>redigeerimisaeg kokku</guilabel +> ja <guilabel +>vesriooni number</guilabel +>. Klõpsuga nupule <guibutton +>Lähtesta</guibutton +> saab kõik andmed nullida ja määrata loomise ajaks klõpsamise hetke.</para> +<tip +><para +>Nii dokumendi <guilabel +>pealkirja</guilabel +> kui <guilabel +>kokkuvõtet</guilabel +> saab kasutada <link linkend="variables" +>dokumendi muutujana</link +>.</para +></tip> +<para +>Teisel kaardil <guilabel +>Autor</guilabel +> on lahtrid autori nime, <guilabel +>initsiaalide</guilabel +>, <guilabel +>tiitli</guilabel +>, <guilabel +>ameti</guilabel +>, <guilabel +>asutuse</guilabel +> ja kontaktinfo jaoks (e-posti aadress, telefoninumbrid, aadress).</para> +<tip +><para +>Iga siia sisestatud väärtust saab hiljem kasutada <link linkend="variables" +>dokumendi muutujana</link +>.</para +></tip> +<para +>Dialoogi allosas on nupp <guibutton +>Laadi aadressiraamatust</guibutton +>. Sellele klõpsates lisatakse sinu kohta käiv info &kde; aadressiraamatust automaatselt &kword;i dokumendi info dialoogi.</para> +<note +><para +>&kde; aadressiraamat peab mõistagi teadma, milline kirje sisaldab sinu erainfot. </para> +<para +>Selleks ava &kde; aadressiraamat ja vali kirje, mis sisaldab sinu nime ja aadressi. Seejärel vali &kde; aadressiraamatus menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Määra enda eraandmeteks</guimenuitem +></menuchoice +>. Seda on vaja teha ainult üks kord.</para> +<para +>&kword; saab seejärel lisada sinu erainfo, kui klõpsad nupule <guibutton +>Laadi aadressiraamatust</guibutton +>.</para +></note> +<para +>Nupp <guibutton +>Kustuta isiklikud andmed</guibutton +> võimaldab kaardi kirjetest eemaldada kõik andmed.</para> +<para +>Kui vajalik info on sisestatud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kui see tähendab muutusi ka dokumendi muutujates, uuendab &kword; automaatselt neid kogu dokumendis.</para> +</sect1> +&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities --> +&a11y; + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="advanced-topics" +><title +>Veelgi täpsemad juhised</title> +<para +>Selle peatüki osad on mõeldud ennekõike kogenud kasutajatele. Siin jagatavad juhised eeldavad, et kasutaja tunneb &kword;i põhilisi töövõtteid ja võimalusi.</para> +&struct; &mmerge; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!--&migrating; Still needs to be written--> +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="quickdirty"> +<title +>Kuidas...</title> +<para +>&kword;i käsiraamatu see osa pakub näiteid, kuidas lahendada mõningaid spetsiifilisi &kword;i kasutamise probleeme.</para> +<para +>Iga osa koosneb täielikust sammude kirjeldusest ning viitab käsiraamatu muudele osadele, kus leidub põhjalikumat infot &kword;i erinevate omaduste ja võimaluste kohta.</para> +<para +>Toodud näited:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>selgitavad, mille poolest &kword; võib erineda muudest tekstitöötlusrakendustest, millega kasutaja on vahest rohkem harjunud.</para +></listitem> +<listitem +><para +>selgitavad, kuidas kombineerida erinevaid elemente soovitud dokumendi loomiseks.</para +></listitem> +<listitem +><para +>teevad igati selgeks, kui võimas &kword; ikka on.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Toodud näiteid võib kasutada eeskujuna oma dokumendi loomisel, kuid mõistagi võib neid ka igati muuta vastavalt sellele, mida just sinul parajasti vaja läheb.</para> +<sect1 id="qd-page-numbers"> +<title +>Kuidas panna leheküljenumbrid lehekülje välisserva ning pealkiri päise keskele (nagu romaanides)?</title> +<indexterm +><primary +>leheküljenumbrite lisamine</primary +></indexterm> + +<para +>Esimene näide selgitab, kuidas kombineerida päises tabeldusmärke ja muutujaid dokumendile üldise vorminduse loomiseks.</para> +<note +><para +>Dokument peab olema vähemalt kaheleheküljeline, <emphasis +>enne kui</emphasis +> selline protseduur võimalikuks osutub. </para +></note> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Üldine</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa tekstikastis <guilabel +>Tiitel</guilabel +> &HVN;ga ja kirjuta sinna meelepärane dokumendi pealkiri.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Päis ja jalus</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali <guilabel +>Erinevad päised paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi päiste näitamine</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Liigu dokumendi paarituarvulisele leheküljele ja klõpsa päisekastil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ilmub <guilabel +>lõigu vormindamise</guilabel +> dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel +>Tabeldusmärgid</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> kasutades sisesta väärtus, mis on täpselt pool raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> all.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali sektsioonis <guilabel +>Joondus</guilabel +> raadionupp <guibutton +>Keskel</guibutton +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klõpsa taas nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> kasutades sisesta väärtus, mis on hästi natuke väiksem raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> all.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali sektsioonis <guilabel +>Joondus</guilabel +> raadionupp <guibutton +>Parem</guibutton +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa uuesti päisel &HVN;ga.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vajuta klahvi 	. See viib kursori päise keskele.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Muutuja</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumendi pealkiri</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vajuta uuesti klahvi 	. See viib kursori peaaegu päise parema veerise juurde.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Muutuja</guimenuitem +> <guimenuitem +>Lehekülg</guimenuitem +><guimenuitem +>Leheküljenumber</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Liigu dokumendi paarisarvulisele leheküljele ja klõpsa päisekastis.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ilmub <guilabel +>lõigu vormindamise</guilabel +> dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel +>Tabeldusmärgid</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> kasutades sisesta väärtus, mis on täpselt pool raami laiusest. Raami laius on kirjas kohe kerimiskasti <guilabel +>Positsioon</guilabel +> all.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali sektsioonis <guilabel +>Joondus</guilabel +> raadionupp <guibutton +>Keskel</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa uuesti päisel &HVN;ga.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Muutuja</guimenuitem +> <guimenuitem +>Lehekülg</guimenuitem +><guimenuitem +>Leheküljenumber</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vajuta klahvi 	. See viib kursori päise keskele.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Muutuja</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumendi pealkiri</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Nüüd ongi kõik tehtud: sinu dokumendil on pealkiri iga lehekülje ülaosas keskel ning leheküljenumber lehekülje välimises nurgas. </para> +<para +>Kui soovid, et leheküljenumbrid asuksid lehekülje allservas, tuleb päise asemel kasutada <link linkend="headers-and-footers" +>jalust</link +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="qd-pdf"> +<title +>Kuidas luua <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fail?</title> +<indexterm +><primary +>PDF-faili loomine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>PDF, loomine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; erineb selles osas mõnevõrra muudest tekstitöötlusrakendustest. Selle asemel, et salvestada fail <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-vormingus, tuleb sul <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-faili loomiseks see nii-öelda <emphasis +>trükkida</emphasis +>.</para> +<para +>Kui kavatsed oma dokumendist luua <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-faili:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See avab <guilabel +>trükkimis</guilabel +>dialoogi.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Liitkastis <guilabel +>Nimi</guilabel +> vali võimalus <guilabel +>Faili trükkimine (PDF)</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Kirjuta meelepärane failinimi kasti <guilabel +>Väljundfail</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui soovid PDF-faili vormingus mingeid muudatusi teha, klõpsa nupul <guibutton +>Omadused</guibutton +>.</para> +<para +>Nende omaduste põhjalik selgitamine väljub käesoleva käsiraamatu raamest.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>PDF-fail luuakse ja salvestatakse kohta, mis on määratud tekstikastis <guilabel +>Väljundfail</guilabel +>.</para> +<para +>Rohkem infot trükkimise kohta &kde;s leiab <ulink url="http://printing.kde.org" +>&kde; trükkimise veebileheküljelt</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="qd-template-remove"> +<title +>Kuidas eemaldada mallikategooriad avamisdialoogist?</title> + +<para +>Malle saab eemaldada ainult <guilabel +>mallide loomise</guilabel +> dialoogi vahendusel. Kuidas seda teha, loe osast <link linkend="template-delete-group" +>Malligrupi eemaldamine</link +>.</para> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="qd-watermark"> +<title +>How do I create a watermark for my document</title> +<para +>To be written</para> +</sect1> +--> +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&mbtb; +&opt; +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="q-and-a"> +<title +>Küsimused ja vastused</title> +<indexterm +><primary +>KKK</primary +></indexterm> + +<qandaset id="faq"> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kui ma proovin dokumenti või pilti avada, ei ole seda dialoogikastis näha, kuigi ma tean, et olen selle sinna salvestanud. Miks seda siis näha ei ole?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kontrolli, kas oled valinud <link linkend="file-dialog" +>avamisdialoogis</link +> õige failitüübi. Kui salvestad faili mingis vormingus, kuid avamisel lased &kword;il näidata mingis muus vormingus faile, on päris loomulik, et sa oma faili ei näe.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mis asi on <literal role="extension" +>kwd</literal +>-fail? Mis asi on <literal role="extension" +>kwt</literal +>-fail?</para> +</question> +<answer> +<para +>Fail laiendiga <literal role="extension" +>kwd</literal +> on &kword;i dokumendi fail. </para> +<para +>Fail laiendiga <literal role="extension" +>kwt</literal +> on &kword;i malli fail. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="updates"> +<para +>Kust hankida uuendusi?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword;i uuendusi tuleks otsida järgmistelt veebilehekülgedelt:</para> +<para +>Esimene ja tähtsaim koht on &koffice;'i veebilehekülg (<ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://koffice.kde.org</ulink +>). Siit peaks leidma kõik tarkvarauuendused, vigade parandused, samuti teated &koffice;'i uute väljalasete kohta. </para> +<para +>&koffice;'i lisaprogramme leiab veebileheküljelt <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/" +>http://koffice.kde.org/addons/</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="themes"> +<para +>Kuidas mõjutavad teemad &kword;i?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; võimaldab, nagu ülejäänudki &koffice;, igati teemasid kasutada. &kword;i välimuse muutmiseks võib kasutada suvalist QT või &kde; teemat.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="readdoc"> +<para +>Kas &kword; võimaldab lugeda &Microsoft; Word'i faile?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; suudab importida &Microsoft; Word'i faile. Teisendusprotsess ei ole just kõige täiuslikum, nii et mõningane info võib kaduma minna. Täpsemat infot leiab selle kohta osast <link linkend="filters" +>Impordi/ekspordifiltrid</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writedoc"> +<para +>Kas on võimalik salvestada &kword;i dokument &Microsoft; Word'i failina?</para> +</question> +<answer> +<para +>Praegu ei paku &kword; veel võimalust eksportida faile &Microsoft; Word'i vormingusse. Kui sinu loodud dokument peab kõlbama ka MS Word'ile, tuleks see salvestada RTF-vormingus. RTF on hästi loetav nii &Microsoft; Word'is kui &kword;is.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writepdf"> +<para +>Kas on võimalik salvestada &kword;i dokument PDF-failina?</para> +</question> +<answer> +<para +>Jah. PDF-faili loomise juhised leiab <link linkend="qd-pdf" +>siit</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="exchangedoc"> +<para +>Mul tuleb luua dokument, mida saaks kasutada ka mu sõber, kel ei ole &kword;i. Milline viis oleks selleks kõige parem?</para> +</question> +<answer> +<para +>Selleks peaksid oma sõbraga kokku leppima, milline failivorming teile mõlemale sobib (nii faili lugemiseks kui kirjutamiseks). Enamasti peaks hästi kõlbama RTF.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="credits"> +<title +>Autorid ja litsents</title> +<indexterm +><primary +>autorid</primary +><secondary +>võtmed</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>litsentsid</primary +><secondary +>võtmed</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword;i autoriõigus 1999-2005: &kword;i meeskond</para> + +<itemizedlist> +<title +>&kword;i arendajad (tähestikulises järjekorras)</title> +<listitem +><para +>Dag Andersen <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krister Wicksell Eriksson <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nash Hoogwater <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Reginald Stadlbauer <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Joseph.Wenninger; <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Zander <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kword;i impordi/ekspordifiltrite arendajad (tähestiku järjekorras)</title> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Wolf-Michael Bolle</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Clarence Dang <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomasz Grobelny <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Robert Jacolin <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Johnson</para +></listitem> +<!--<listitem +><para +>Alexandros Karypidis<email +>mailto:[email protected]</email +></para +></listitem +>--> +<listitem +><para +>Ewald Snel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kformula; arendajad</title> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Kuettler <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentatsioon: &Mike.McBride;</para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; <para +>Seda rakendust levitatakse vastavalt <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1" +>&GNU; Teegi Üldise Avaliku Litsentsi, versioon 2</ulink +> tingimustele.</para> + + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>paigaldamine</secondary +></indexterm> + +<sect1 id="getting-kword"> +<title +>&kword;i hankimine</title> + +<para +>&kword; on osa &kde; projektist (<ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>). &kword; kuulub paketti &koffice;, mida saab hankida &kde; projekti peamiselt FTP-saidilt &kde-ftp;. </para> + +<para +>Paljud distributsioonid pakuvad eelnevalt kompileeritud binaarfaile oma FTP-saitidel. Kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para> + +<para +>Kui soovid kompileerida &kword;i lähtetekstist, peaksid lähemalt tutvuma järgmiste osadega, kus seda täpsemalt kirjeldatakse.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>nõuded</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword;i edukaks kasutamiseks läheb vaja:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&Qt; tööriistakomplekti 3.2 või uuem. Seda saab hankida <ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltechi veebileheküljelt</ulink +>.</para> +<tip +><para +>Kuigi &koffice; on võimalik kompileerida ja tööle saada &Qt; 3.2 või uuema abil, on ometi soovitatav kompileerida ja paigaldada &Qt; 3.3.4, kus on parandatud terve hulk vigu (sealhulgas ka mitmed turvavead).</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kde; 3.3.0 teegid (kdelibs) ja &kde; 3.3.0 baaspakett (kdebase). Neid saab hankida <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde; veebileheküljelt</ulink +>.</para> +<tip +><para +>Kuigi &koffice; on võimalik kompileerida ja tööle saada &kde; 3.3.0 või uuema abil, on ometi soovitatav kompileerida ja paigaldada &kde; 3.4, kus on parandatud terve hulk vigu.</para> +<para +>Samuti on soovitatav paigaldada pakett arts 1.3.2, mille leiab <ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>&kde; &FTP;-saidilt</ulink +>.</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&GNU; c++ kompileerija või mõni muu c++ kompileerija, mis toetab erindeid (exceptions). Nende hankimise kohta leiad kindlasti abi oma distributsiooni veebileheküljelt.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><application +>autoconf 2.53</application +> või uuem ja <application +>automake 1.7</application +> või uuem</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Väliste andmebaaside kasutamiseks kirjakoostel peab Qt tööriistakomplekt olema kompileeritud SQL-i toega. SQL-i toe lisamiseks (pluginana) lisa lihtsalt seadistuste reale <option +>-plugin-sql-<replaceable +>draiver</replaceable +></option +>.</para> +<para +><replaceable +>draiver</replaceable +> asemel peab siin seisma <replaceable +>mysql</replaceable +>, <replaceable +>odbc</replaceable +>, <replaceable +>CVS</replaceable +> või <replaceable +>psql</replaceable +> vastavalt sinu andmebaasivajadustele.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> + +<para +>Täielikud juhised &koffice;'i paigaldamiseks lähtetekstist leiab veebileheküljelt <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php" +>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink +>.</para> + +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="commandline"> +<title +>&kword;i käsurea võtmed</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>käsurea võtmed</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword;i jaoks on võimalik määrata mõned käivitusaegsed toimingud. Kaks kõige levinumat võimalust leiavad allpool lähemat kirjeldust, lisaks on ära toodud juhised, kuidas leida abi ülejäänud käsurea võtmete kohta.</para> + +<para +><emphasis +>Faili nime määramine</emphasis +></para> + +<para +>Tõenäoliselt kõige levinum käsurea võti on redigeeritava faili määramine.</para> + +<para +>See näeb välja nii:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Näide:</para> +<informalexample +><screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>Kokkuvõte.kwd</filename +></userinput +> +</screen +></informalexample> +<para +>Selline käsk paneb &kword;i avama faili <filename +>Kokkuvõte.kwd</filename +>.</para> + +<para +><emphasis +>&kword;i versiooni vaatamine</emphasis +></para> + +<para +>Kui soovid näha, milline on Qt tööriistakomplekti, &kde; ja &kword;i versioon, anna käsk:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword -v</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>&kword;i litsentsi vaatamine</emphasis +></para> + +<para +>&kword;i litsentsi nägemiseks anna käsk:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --license</command +></userinput +> +</screen> + + +<para +><emphasis +>&kword;i arendajate nimekirja vaatamine</emphasis +></para> + +<para +>&kword;i arendajate nimekirja nägemiseks anna käsk:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --author</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Muud käsurea võtmed</emphasis +></para> + +<para +>Lisaks neile on veel terve hulk harvemini kasutatavaid käsurea võtmeid. Nende kohta leiab lähemat teavet, kui anda käsk:</para> +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <option +>--help</option +></userinput +> +</screen> + +</appendix> + +<appendix id="filters"> +<title +>Impordi/ekspordifiltrid</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>filtrid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>filtrid</primary +></indexterm> + +<sect1 id="filter-intro" +><title +>Filtrite sissejuhatus</title> +<para +>&kword; suudab (tõsi, erineva edukusega) avada (&koffice;'i-)väliseid faile. &kword; suudab ka salvestada andmeid &koffice;'i-välistesse vormingutesse. Seda võimalust pakutakse aitamaks &kword;i kasutajatel hõlpsamalt suhelda ja infot vahetada inimestega, kes pruugivad teistsuguseid operatsioonisüsteeme ja tekstitöötlusrakendusi.</para> + +<para +>&kword; saab sellega hakkama &koffice;'i-välist andmefaili mällu laadides ning andmeid läbi <emphasis +>filtri</emphasis +> suunates, et sellest võimalikult palju infot endale arusaadaval kujul kätte saada. Selle käigus võib paraku küll mõnel juhul ka osa andmeid kaduma minna või muutuda algupärasega võrreldes teistsuguseks.</para> + +<para +>Kui &kword; <emphasis +>loeb andmeid</emphasis +> &kword;i &koffice;'i-välistest andmefailidest, nimetatakse seda andmete <emphasis +>importimiseks</emphasis +>.</para> + + +<para +>Kui &kword; salvestab &kword;i dokumendi &koffice;'-välisesse vormingusse, on tegemist andmete <emphasis +>eksportimisega</emphasis +>.</para> + +</sect1> +<sect1 id="filters-included" +><title +>&kword;i filtrid</title> + +<para +>&kword; pakub järgmisi filtreid:</para> + +<informaltable> + +<tgroup cols="3"> +<thead +><row +><entry +>Rakendus</entry +><entry +>Import</entry +><entry +>Eksport</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry +>Abiword</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>AmiPro</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>Applixword</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>&HTML;</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>&kpresenter;</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>Hancom Word</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>Magic Point'i esitlus</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Powerpoint</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Word</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Write</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>Oasis OpenDocument</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-i esitlus</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-i tekstidokument</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>Palm'i dokument</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>PDF</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +<row +><entry +>Klaartekst</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>RTF</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>SGML</entry +><entry +>Ei</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>TeX-dokument</entry +><entry +>Ei</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>WML</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>Wordperfect</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Jah</entry +></row> +<row +><entry +>&XML;</entry +><entry +>Jah</entry +><entry +>Ei</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Täpsemat infot kõigi filtrite kohta leiab <ulink url="http://koffice.org/filters/" +>&koffice;'i filtrite veebileheküljelt</ulink +>. </para> + +</sect1> + + + +</appendix> + +<appendix id="keys"> +<title +>Kiirklahvide ülevaade</title> +<indexterm +><primary +>kiirklahvid</primary +><secondary +>tabel</secondary +></indexterm> + +<para +>Kiirklahvid dokumentide redigeerimisel</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +><link linkend="menu-new" +>Uue dokumendi loomine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-open" +>Dokumendi avamine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-save" +>Dokumendi salvestamine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-print" +>Dokumendi trükkimine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-close" +>Dokumendi sulgemine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-quit" +>&kword;ist väljumine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Kiirklahvid märkide valimiseks</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row +><entry +>Ühe märgi valimine vasakul pool kursorit.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool vasakule</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Ühe sõna valimine vasakul pool kursorit.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool vasakule</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Ühe märgi valimine paremal pool kursorit.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool paremale</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Ühe sõna valimine paremal pool kursorit.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool paremale</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle kohal rida ülevalpool asuva märgini.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool üles</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle kohal asuva rea esimese märgini.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool üles</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist selle all rida allpool paikneva märgini.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Nool alla</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist viimase märgini rida allpool.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Nool alla</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist rea alguseni.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist dokumendi alguseni.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist rea lõpuni.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Kõigi märkide valimine alates valiku algpunktist dokumendi lõpuni.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe ekraanijagu ülespoole.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe lehekülje võrra ülespoole. Lõpp-punkt nihkub selle lehekülje esimese märgi juurde.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> + + +<row +><entry +>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe ekraanijagu allapoole.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Liigutab käesoleva lõpp-punkti ühe lehekülje võrra allapoole. Lõpp-punkt nihkub selle lehekülje esimese märgi juurde.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Valib kogu teksti käesolevas raamis.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Kiirklahvid märkide vormindamisel</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Rasvase kirja lülitamine sisse/välja</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Kaldkirja lülitamine sisse/välja</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Allajoonimise lülitamine sisse/välja</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="format-font" +>Fondi vormindus</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Vähenda fonti</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +><</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Suurenda fonti</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>></keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Kiirklahvid lõigu vormindamisel</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Tekstibloki joondamine (äärest ääreni)</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Keskele joondamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Vasakule joondamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Paremale joondamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Lõigu vormindus</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Kiirklahvid peamiste redigeerimisfunktsioonide kasutamiseks ning otsimisel ja asendamisel</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-copy" +>Kopeerimine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-cut" +>Lõikamine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-paste" +>Asetamine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-find" +>Otsimine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-replace" +>Asendamine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-undo" +>Tagasivõtmine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-redo" +>Uuestitegemine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Kiirklahvid lisamisoperatsioonidel</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-text-frame" +>Tekstiraami loomine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-insert-picture" +>Pildi lisamine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-formula" +>Valemiraami loomine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-table" +>Tabeli loomine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-special-character" +>Erisümboli lisamine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Sisetühiku lisamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Space</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Poolituskriipsu lisamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Reakatkestuse lisamine</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Shift;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-hard-frame-break" +>Jäiga raamikatkestuse lisamine</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Hõlbustuse kiirklahvid</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>Kontekstimenüü</entry> +<entry +><keycap +>Menu</keycap +> (vt. märkust allpool)</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Järgmise paneeli suuruse muutmine</link +></entry> +<entry +><keycap +>F8</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Eelmise paneeli suuruse muutmine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-moving-focus" +>Vidina fokuseerimine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Klahvi vajutamine <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>hiire emuleerimise</link +> režiimis</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Hiireklõps <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>hiire emuleerimise</link +> režiimis</entry> +<entry +><keycap +>Tühikuklahv</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Liikumine dokumendi struktuuri juurde</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Liikumine dokumendi juurde</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note +><para +>Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap +>Menu</keycap +> paremal pool <keycap +>&Windows;</keycap +> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para +></note> + +<para +>Kiirklahvid <link linkend="a11y-mouse-navigation" +>hiire liigutamise</link +> korral</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mitmesugused kiirklahvid</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>&kword;i käsiraamat</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Mis see on?</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Sõnalõpetus</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-lower-frame" +>Raami saatmine tagaplaanile</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-raise-frame" +>Raami toomine esiplaanile</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-format-stylist" +>Stiilihalduri näitamine</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +</appendix> + +<appendix id="technical-info"> +<title +>&kword;i tehnilised üksikasjad</title> + +&techstuff; +<sect1 id="mimetype"> +<title +>KWordi &MIME; tüübid</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>&MIME; tüübid</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword;i &MIME; tüüp on application/x-kword</para> +</sect1> +</appendix> + +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Sõnaraamat</title> + +<glossentry id="defaspectratio"> +<glossterm +>Proportsioon (kuvasuhe)</glossterm> +<glossdef> +<para +>See on ekraani, pildi või dokumendi horisontaalse ja vertikaalse mõõtme suhe. Kõigil standardsetel arvutimonitoridel on näiteks ühesugune kuvasuhe sõltumata nende ekraanilahutusest. Kõik &kword;i dokumendid, mis vastavad standardekraanile, näevad head välja suvalise monitori puhul.</para> +<para +>Paljude piltide puhul on oluline säilitada proportsioon. See aitab vältida pildi moonutamist.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbinarycode"> +<glossterm +>Binaarkood</glossterm> +<glossdef> +<para +>Binaarkood kujutab endast tegelikku käitumisjuhist arvutile. Kui me kasutame mõistet <emphasis +>binaarfailid</emphasis +>, mõtleme me selle all rakenduse &kword; käivitatavat faili. Binaarfailide lugemine ei tekita raskusi arvutitele, küll aga inimestele. Võrdle mõistega <glossterm linkend="defsourcecode" +>lähtekood</glossterm +>. Täpsemat infot &kword;i kompileerimise kohta annab osa <link linkend="installation" +>Paigaldamine</link +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbitmap"> +<glossterm +>Bittrasterpilt (Bitmap)</glossterm> +<glossdef> +<para +>Bittrasterpildid koosnevad üksikutest punktidest. Sellist tüüpi failid on väga kasulikud fotode ja keerukate jooniste korral. Bitmapi kasutamise pahupool on aga see, et pildi suuruse muutmisel leheküljel läheb osa detaile kaotsi. Selliste piltide failide laiendiks on enamasti <emphasis +>jpeg</emphasis +>, <emphasis +>png</emphasis +> või <emphasis +>gif</emphasis +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcell"> +<glossterm +>Lahtrid</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tabelid koosnevad lahtrite ridadest ja veergudest. Iga lahter on määratud rea ja veeru ristumiskohaga.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defclipboard"> +<glossterm +>Lõikepuhver</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lõikepuhver on ajutine salvestusala mälus. Kui kasutad käsku <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +>, asetad valitud objekti just sellesse mäluossa. Kui seejärel kasutad käsku <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +>, lisad lõikepuhvris oleva info dokumenti. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="clipboard" +>Lõika-kopeeri-aseta</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcompiling"> +<glossterm +>Kompileerimine</glossterm> +<glossdef> +<para +>Rakenduse kompileerimine muudab selle lähteteksti (mida arendaja võib hõlpsasti redigeerida) binaarkoodiks (mida kasutab arvuti). Vaata ka <glossterm linkend="defbinarycode" +>binaarkood</glossterm +>.</para +> +<para +>Rakenduste kompileerimine ei ole tegevus, mida tasuks soovitada algajatele. Kui soovid &kword;i lihtsalt kasutada, otsi parem üles &koffice;'i binaarversioon. Kui aga tunned suuremat huvi programmeerimise vastu, siis leiab täpsemat infot &kword;i kompileerimise kohta osast <link linkend="installation" +>Paigaldamine</link +></para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcustomvariables"> +<glossterm +>Kohandatud muutujad</glossterm> +<glossdef> +<para +>Kohandatud muutujaid kasutades saab salvestada teatud väärtusi (⪚ arve või teksti) nende hilisemaks kasutamiseks dokumendis või skriptis. Kui soovid saada rohkem teada kohandatud muutujatest, loe osa <link linkend="variables" +>Dokumendi muutujad</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdeb"> +<glossterm +>DEB</glossterm> +<glossdef> +<para +>See on binaarfaili vorming, mida kasutab Debian ja sellel põhinevad distributsioonid. Selliste distributsioonide failidel on eriline laiend, näiteks <filename +>koffice-1.2.deb</filename +>. Täpsemat infot selliste failide paigaldamise kohta leiab <ulink url="http://www.debian.org" +>Debiani veebileheküljelt</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdialogbox"> +<glossterm +>Dialoogikast</glossterm> +<glossdef> +<para +>Dialoogikast on väike aken, mis ilmub parajasti avatud dokumendi peale. Enamasti sisaldab see küsimusi, infot või seadistamisvõimalusi vastavalt sellele, mida sa parajasti teed. Kui oled dialoogikastis pakutuga ühele poole saanud, see kaob ning sinu ees seisab taas dokument (mis võib küll olla muutunud vastavalt sellele, mida ja kuidas dialoog välja pakkus).</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdtp"> +<glossterm +><acronym +>DTP</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Lühend, mis tähendab küljendamist (<emphasis +>DeskTop Publishing</emphasis +>).</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffaq"> +<glossterm +><acronym +>KKK</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Lühend, mis tähistab <emphasis +>Korduma Kippuvad Küsimused</emphasis +> (inglise keeles FAQ ehk Frequently Asked Questions). Enamasti kasutatakse dokumentide puhul, kus antakse vastuseid sageli kerkivatele küsimustele. Kui sul tekib mingi küsimus või probleem &koffice;'it kasutades, tasuks alati visata pilk <acronym +>KKK</acronym +>-le. Selle uusima (ingliskeelse) versiooni leiab <ulink url="http://koffice.kde.org/faq" +>siit</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilemask"> +<glossterm +>Failimask</glossterm> +<glossdef> +<para +>Failimaski võib pidada kasulikuks filtriks. Tavalises arvutis on tuhandeid faile. Need on enamasti sorteeritud alamkataloogidesse, kuid on päris tavaline, et ühesainsaski alamkataloogis asub sada või enam faili.</para> +<para +>Õnneks on enamikul failidel olemas ka laiend. Failimaski rakendades näitab &kword; ainult neid faile, mis maski seatud piirangud läbivad. See võib olla väga kasulik, kui tegemist on paljude erinevate rakenduste failidega. Failimask on kasutatav dokumendi <guilabel +>salvestamis</guilabel +>- ja <guilabel +>avamis</guilabel +>dialoogi rea <guilabel +>Filter</guilabel +> vahendusel.</para> +<para +>Kui näiteks kasutada &kword;i failimaski. püüab failimask välja filtreerida kõik failid, mis ei ole &kword;i vormingus.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilter"> +<glossterm +>Filter</glossterm> +<glossdef> +<para +>Filter võtab faili ühelt rakenduselt (⪚ &Microsoft; <application +>Word</application +>), <emphasis +>filtreerib</emphasis +> sellest välja teksti ja vorminduse info ning teisendab leitud info &kword;i dokumendiks. Filtreid kasutatakase teiste rakenduste failide lugemiseks ja kirjutamiseks. Rohkem infot &kword;is kasutatavate filtrite koha leiab osast <link linkend="filters" +>Impordi/ekspordifiltrid</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffooter"> +<glossterm +>Jalus</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lehekülje jalus on piirkond allpool tavalist tekstiala. Sageli sisaldab see leheküljenumbrit või ka mingit muud infot. Jaluse sisu on enamasti ühesugune kõigil lehekülgedel ning jaluse muutmine ühel leheküljel muudab seda ka teistel lehekülgedel. Vaata ka <glossterm linkend="defheader" +>päis</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframe"> +<glossterm +>Raam</glossterm> +<glossdef> +<para +>Peaaegu kõik &kword;is paikneb raamis. Tekst asub alati tekstiraamis, pildid pildiraamis, komponendid komponentide raamis. Raam on põhimõtteliselt ristkülik, mis võib sisaldada teatud osa dokumendist. Raame saab liigutada, kustutada, nende suurust muuta jne.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframeset"> +<glossterm +>Raamigrupp</glossterm> +<glossdef> +<para +>Raamigrupp on teatud hulk omavahel ühendatud raame. Kui kirjutad teksti ja see ei mahu raamigrupi esimesse raami, jätkub tekst järgmises raamigrupi raamis.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defftp"> +<glossterm +>&FTP;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&FTP; on <emphasis +>failiedastusprotokoll</emphasis +>. See on internetiprotokoll, mis võimaldab tõmmata faile niinimetatud &FTP;-serveritest. Kui soovid &koffice;'i internetist alla laadida, on tõenäoline, et kasutad selleks &FTP;-d.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhardramebreak"> +<glossterm +>Jäik raamikatkestus</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tavaliselt kohandab &kword; teksti automaatselt nii, et see mahuks tekstiraami. Jäiga raamikatkestuse lisamisega sunnitakse &kword; käivitama uut raami raamigrupis, kuhu liigub siis ka katkestusele järgnev tekst.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhangingindent"> +<glossterm +>Negatiivne taandus</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lõik, mille esimene rida on võrreldes lõigu ülejäänud ridadega nihutatud vasakule.</para> + + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defheader"> +<glossterm +>Päis</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lehekülje päis on ala ülevalpool tavalist tekstiala. Sageli sisaldab see leheküljenumbrit või ka mingit muud infot. Päise sisu on enamasti kõigil lehekülgedel ühetaoline ning päise muutmine ühel leheküljel muudab päiseid ka ülejäänud lehekülgedel. Vaata ka <glossterm linkend="deffooter" +>jalus</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhtml"> +<glossterm +><acronym +>&HTML;</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Lühend, mis tähendab <emphasis +>HüperTeksti MärkekeeL</emphasis +>. Enamik Interneti veebilehekülgi on kirjutatud &HTML;-keeles. &kword; suudab lugeda ja kirjutada &HTML;-dokumente, mis sobivad avaldamiseks veebis.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhue"> +<glossterm +>Toon</glossterm> +<glossdef> +<para +>Toon on tehniliselt korrektsem mõiste selle kohta, mida me tavaliselt tähistame sõnaga <emphasis +>värv</emphasis +>.</para> +<para +>Toon on näiteks punane, roheline, sinine ja purpurne.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="definlineframe"> +<glossterm +>Sisene raam</glossterm> +<glossdef> +<para +>Sisene raam on &kword;i eriline raamitüüp. Sisesed raamid on seotud asukohaga tekstiraamis. &kword; hoiab sisese raami määratud teksti lähedal. Pole küll võimalik ennustada, kus täpselt leheküljel raam asub, kuid kindlasti on see määratud teksti juures.</para> +<para +>Kustutades või lisades teksti enne määratud teksti, liigub sisene pilt üles- või allapoole, järgides määratud teksti.</para> +<para +><tip +><para +>Sisesed raamid võivad sisaldada näiteks pilti, graafikut või diagrammi. Aseta lihtsalt sisene raam objekti kirjeldava teksti sisse ning &kword; tagab, et tekst ja sisene raam alati üksteise juures asuksid.</para +></tip +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkde2"> +<glossterm +>&kde;</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lühend, mis tähendab <emphasis +>K Töölaua Keskkond</emphasis +>. &kword; on osa &kde;st ning vajab seetõttu viimast. K Töölaua Keskkond on kasutajaliides, mis võimaldab kasutajatel failidega tegutseda ja rakendusi pruukida graafiliselt. Täpsemat infot leiab &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkeybinding"> +<glossterm +>Kiirklahv</glossterm> +<glossdef> +<para +>Kõik &kword;i võimalused on kasutatavad menüüriba vahendusel. Kindlasti aga leiad peagi, et on selliseid &kword;i funktsioone, mida kasutad väga sageli. Kiirendamaks nende kasutamist, võid need käsud <emphasis +>siduda</emphasis +> teatud klahvikombinatsiooniga. Kui seos on määratud, saab vastavatele klahvidele vajutades antud toimingu sooritada. &kword; pakub välja hulga <link linkend="keys" +>eelnevalt määratud kiirklahve</link +>. Täpsemalt saab lugeda vaikimisi kiirklahvidest ja nende muutmisest <link linkend="options-keybindings" +>siit</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deflandscape"> +<glossterm +>Rõhtpaigutus</glossterm> +<glossdef> +<para +>Kui tegemist on standardse paberilehega, siis on võimalik orienteerida oma dokument sellel piki lehekülje pikemat serva kas rõhtsalt või püstiselt. Kui rõhtne mõõde on püstisest suurem, nimetatakse seda rõhtpaigutuseks.</para> +<para +>Näide: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="landscape.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Võrdle mõistega <glossterm linkend="defportrait" +>püstpaigutus</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defmenubar"> +<glossterm +>Menüüriba</glossterm> +<glossdef> +<para +>Menüüriba asub &kword;i akna ülaosas. Selle abil saab kasutada kõiki &kword;i pakutavaid võimalusi.</para> +<para +>Menüüriba: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="basic.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defportrait"> +<glossterm +>Püstpaigutus</glossterm> +<glossdef> +<para +>Kui tegemist on standardse paberilehega, siis on võimalik orienteerida oma dokument sellel piki lehekülje pikemat serva kas rõhtsalt või püstiselt. Kui püstine mõõde on rõhtsast suurem, nimetatakse seda püstpaigutuseks.</para> +<para +>Näide: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="portrait.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Võrdle mõistega <glossterm linkend="deflandscape" +>rõhtpaigutus</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defrpm"> +<glossterm +><acronym +>RPM</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>See on binaarfaili vorming distributsioonides, mis põhinevad &RedHat; paketihalduril, operatsioonisüsteemis &Linux; laialdaselt kasutataval pakettide vahendil. Kui sul seisab veel &koffice;'i hankimine ees ning sinu süsteem toetab <acronym +>RPM</acronym +>-pakette, võid hankida &koffice;'i paketid laiendiga <literal role="extension" +>.rpm</literal +>. Neid on õigupoolest üsna lihtne kasutada.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsaturation"> +<glossterm +><acronym +>Värviküllastus</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Värviküllastus tähistab konkreetse tooni suhtelist kogust värvis. Vähese värviküllastusega värvid tunduvad kahvatumana, suurema värviküllastusega värvid rikkalikumad.</para> +<para +>Siin on näha neli punast täppi, mille värviküllastus suureneb vasakult paremale. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defscalingpicture"> +<glossterm +>Piltide skaleerimine</glossterm> +<glossdef> +<para +>Graafilise kujundi suurust muutes on tegemist pildi skaleerimisega. &kword;is skaleeritakse pilte graafilist kujundit ümbritseva raami kuju muutes.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsourcecode"> +<glossterm +>Lähtekood</glossterm> +<glossdef> +<para +>Lähtekood on rakenduse (näiteks &kword;) inimesele mõistetaval kujul esitatud versioon. Arvutid ei suuda lähtekoodi vahetult kasutada, vaid see tuleb esmalt <glossterm linkend="defcompiling" +>kompileerida</glossterm +> binaarkoodiks.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftar"> +<glossterm +>TAR</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tar on vahend niinimetatud <emphasis +>tar-failide</emphasis +> arhiveerimiseks. Neid võib ära tunda laiendi <literal role="extension" +>.tar</literal +> järgi. &koffice;'i lähtekood ja binaarfailid võivad olla <glossterm linkend="deftgz" +>gzipitud tar-failid</glossterm +>. Neid ei tuleks siiski kasutada, kui sinu süsteemile ja paketihaldurile on olemas spetsiaalsed paketid. Vaata ka <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftargz"> +<glossterm +><literal role="extension" +>tar.gz</literal +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Vaata <glossterm linkend="deftgz" +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftgz"> +<glossterm +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Failid laiendiga <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> või <literal role="extension" +>.tgz</literal +> on <glossterm linkend="deftar" +>tar-failid</glossterm +>, mis on tihendatud rakenduse <command +>gzip</command +> abil. See muudab tar-failid väiksemaks ja sestap ka kiiremini allalaaditavaks. Selles vormingus võib leida ka &koffice;'i lähtekoodi- ja binaarfailid. Neid ei tuleks siiski kasutada, kui sinu süsteemile ja paketihaldurile on olemas spetsiaalsed paketid. Vaata ka <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftoolbar"> +<glossterm +>Tööriistariba</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tööriistariba on nupurida, mis pakub kiirkäske &kword;i kõige levinumatele omadustele ja korraldustele. Rohkem infot tööriistaribade kohta leiab <link linkend="toolbars" +>siit</link +>.</para> +<para +>Näidistööriistariba: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="filetb.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defurl"> +<glossterm +>&URL;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&URL; on lühend, mis tähendab üldist ressursiaadressi (Universal Resource Locater). Üldine ressursiaadress on tehniline termin asjale, mida me enamasti nimetame veebi- või internetiaadressiks.</para> +<para +>&URL;-i näited: <ulink url="http://www.koffice.org" +>http://www.koffice.org</ulink +> ja <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defvalue"> +<glossterm +><acronym +>Väärtus (värvi puhul)</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Värviväärtus tähistab selle heledust või tumedust. Vähema väärtusega värvid paistavad tumedamana ja suurema väärtusega värvid heledamana.</para> +<para +>Siin on näha neli punast täppi, mille väärtus suureneb vasakult paremale. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + + +<glossentry id="defvectorimage"> +<glossterm +>Vektorgraafika</glossterm> +<glossdef> +<para +>Vektorgraafika kirjeldab objekti joonte ja kõrvejoontena, mitte aga punktidena. Tavaliselt on vektorgraafika paremini skaleeritav kui bittrasterpilt. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defwysiwyg"> +<glossterm +><acronym +>WYSIWYG</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Lühend, mis tähendab <emphasis +>Mida näed, seda saad</emphasis +> (inglise keeles What You See Is What You Get). &kword; on <acronym +>WYSIWYG</acronym +> tekstitöötlusrakendus, mis tähendab seda, et dokument on ühesugune nii ekraanil, kus sa seda redigeerid, kui ta paberile trükituna.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defx"> +<glossterm +>&X-Window;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&X-Window; (sageli nimetatakse ka lihtsalt <quote +>X</quote +>) on &koffice;'ile töötamiseks hädavajalik. Rohkem infot &Linux; tarbeks mõeldud &X-Window; kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://www.xfree86.org" +>http://www.xfree86.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +</glossary> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook new file mode 100644 index 00000000..68fd7f7c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/insertfile.docbook @@ -0,0 +1,54 @@ +<sect1 id="insert-file"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Failide lisamine</title> +<indexterm +><primary +>failide lisamine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; võib lisada varem salvestatud &kword;i faili käesolevasse dokumenti. See võib olla äärmiselt kasulik suurte dokumentide korral, millel on mitu autorit.</para> +<para +>&kword;i faili lisamiseks käesolevasse dokumenti aseta kursor dokumendis soovitud lisamispunkti.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Fail...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub <link linkend="file-dialog" +>failidialoog</link +>, kus saad valida lisada soovitava &kword;i faili.</para> +<para +>Kui oled vajaliku &kword;i faili leidnud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ning &kword;i fail lisatakse käesolevasse dokumenti kursori asukohta.</para> +<para +>&kword; integreerib lisatud dokumendi käesoleva dokumendi struktuuri.</para> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook new file mode 100644 index 00000000..7aa9284e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/kparts.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<sect1 id="kparts"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>KOffice'i andmed</title> +<indexterm +><primary +>&koffice;i andmete lisamine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>andmete lisamine &kword;i</secondary +></indexterm> + +<para +>&koffice;'i koosseisu kuuluvad rakendused suudavad üksteise toodangut päris hästi omavahel vahetada.</para> +<note +><para +>Kuivõrd mingi komponendi lisamine tegelikkuses sõltub tugevasti rakendusest, ei ole siinkohal võimalik seda täies mahus katta. Mingi rakenduse komponendi lisamiseks oleks väga kasulik olla kursis selle rakenduse toimimise põhialustega.</para> +<para +>Täpsemat infot leiab vastavate rakenduste käsiraamatutest.</para +></note> +<sect2 id="kparts-insert" +><title +>Üldised juhised</title> +<para +>On olemas kaks viisi, kuidas lisada mõne &koffice;'i muu rakenduse komponenti (töölehte, esitlust, graafikut jne.):</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>validse menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Objekti raam</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>See avab alammenüü, kus on üles loetletud &koffice;'i kättesaadavad rakendused, mille seast tuleb valida vajalik.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsates tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<para +>Ilmub dialoog &koffice;'i kättesaadavate rakendustega, mille seast tuleb valida vajalik.</para> + +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Seejärel palub &kword; määrata objekti raami. Vii hiirekursor kohta, kus soovid näha raami ülemist vasakut nurka, ning klõpsa &HVN;ga. Joonista hiirega lohistades uue objekti raam. Kui selle suurus sind rahuldab, vabasta &HVN;.</para> +<para +>&kword; käivitab nüüd valitud rakenduse <emphasis +>&kword;i sees</emphasis +>. Iga rakenduse korral on toimimine vastavalt rakendusele erinev. Milline täpselt, on võimalik lugeda konkreetse &koffice;'i rakenduse käsiraamatust (teisisõnu tähendab see seda, et näiteks &kspread;i töölehte lisades toimib asi sarnaselt &kspread;ile).</para> +</sect2> +<sect2 id="kparts-edit" +><title +>Lisatud komponendi kasutamine</title> +<para +>Komponendi andmete redigeerimiseks tee hiirekursoriga topeltklõps ning &kword; muudab tööriistaribad, menüüd ja kogu rakenduse struktuuri vastavaks valitud &koffice;'i rakendusele. Sel moel saab komponendi töötlemisel kasutada vastava rakenduse kõiki võimalusi.</para> +<note +><para +>Põimitud andmeid sisaldavat raami saab <link linkend="frames" +>kasutada ja töödelda</link +> nagu iga &kword;i raami.</para +></note> +<para +>Dokumendi salvestamisel salvestatakse komponent &kword;i dokumendis.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook new file mode 100644 index 00000000..61f3cc0a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/lists.docbook @@ -0,0 +1,289 @@ +<sect1 id="lists"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Nimekirjad</title> +<indexterm +><primary +>nimekirjad</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kasutab lihtsat ja paindlikku nimekirjade loomise süsteemi. Ühe ja sama liidese abil võib &kword; luua sisuliselt suvalise taandega nummerdatud või täppidega märgistatud nimekirju. Lihtsate nimekirjade loomiseks pakub &kword; tööriistariba nuppe, mis võivaldavad luua nii nummerdatud kui täppidega märgistatud nimekirju.</para> + +<para +>Nummerdamisstiil kujutab endast numbrite või tähtede jada, mis märgistavad nimekirja hierarhiat. Täpid märgistavad lihtsalt elemendi nimekirja osana, võivad aga ise esineda mitmesuguse kujundina.</para> + +<sect2 id="list-simpl" +><title +>Lihtsad nimekirjad</title> + +<para +>Lihtsa ühetasandilise nimekirja kiireks loomiseks pakub &kword; kaht nuppu tööriistaribal.</para> +<para +>Lihtsa nummerdatud nimekirja loomiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>, mis asub <link linkend="paragraph-toolbar" +>lõiguribal</link +>. Avanevas menüüs saab valida mõne erineva nimekirjastiili seast. Vali meelepärane stiil ning valitud lõigud muudetakse stiilile vastavaks nimekirjaks.</para> +<para +>Lihtsa täppidega märgistatud nimekirja loomiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>, mis asub <link linkend="paragraph-toolbar" +>lõiguribal</link +>. Avanevas menüüs saab valida mõne erineva nimekirjastiili seast. Vali meelepärane stiil ning valitud lõigud muudetakse stiilile vastavaks nimekirjaks.</para> +<tip +><para +>Ka pärast kirjeldatud toiminguid saab nimekirja stiili muuta <link linkend="list-complex" +>dialoogi</link +> abil.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="list-complex" +><title +>Keerukamad nimekirjad</title> +<para +>Keerukamate nimekirjade vormindust saab määrata <guilabel +>lõigu seadistuste</guilabel +> dialoogis. <guilabel +>Lõigu seadistuste</guilabel +> dialoogi saab avada:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem +><para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>viies hiirekursori lõigu kohale, mille soovid nimekirjaks muuta, ja klõpsates &HPN;ga. Ilmuvast menüüst vali <guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>Ilmub dialoog. Nimekirjadega tegeleb sellel kaart <guilabel +>Täpid/numbrid</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="list-dialog"> +<title +>Nimekirja tüüp</title> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Valitud teksti vormindamiseks nimekirjana vali dialoogi ülaosas võimalus <guilabel +>Nimekiri</guilabel +>.</para> + +<para +>Dialoogi vasakus servas on kast, kus saab valida viie nummerdamis- ja viie täpistiili vahel. Vali sealt meelepärane.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-look" +><title +>Nimekirja välimuse muutmine</title> + +<para +>Tekstikast <guilabel +>Eesliite tekst</guilabel +> võimaldab lisada teksti nimekirja numbri või täpi ette.</para> + +<para +>Tekstikast <guilabel +>Järelliite tekst</guilabel +> võimaldab lisada teksti nimekirja numbri või täpi järele.</para> + +<para +>Näide: kui kasti <guilabel +>Eesliite tekst</guilabel +> kirjutada <quote +>Samm</quote +> ja kasti <guilabel +>Järelliite tekst</guilabel +> <quote +>-</quote +>, siis näeb nimekiri välja selline:</para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>Samm 1 - vala klaas jahu suurde kaussi.</member> +<member +>Samm 2 - lisa 1/4 sl pärmi.</member> +<member +>Samm 3 - ....</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Kui valitud on nummerdatud nimekiri, saab seda alustavat numbrit või tähte määrata keritavas kastis <guilabel +>Algus</guilabel +>. Kui valitud on täppidega märgitav nimekiri, ei saa keritavat kasti kasutada.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-depth" +><title +>Mitmetasemelised nimekirjad</title> + +<para +>Keritavas kastis <guilabel +>Sügavus</guilabel +> saab lisada nimekirjale alajaotisi. Kui valida sügavuse väärtus suurem kui 1, lisatakse nimekirjale alajaotis. </para> + +<para +>Näide mitmetasemelisest nummerdatud nimekirjast:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Näide mitmetasemelisest täppidega nimekirjast:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sügavust kohendades saab määrata, kus esineb tekst nimekirjas.</para> +<para +>Kerimiskastis <guilabel +>Näidatavad tasemed</guilabel +> saab määrata, kui palju tasemeid näidatakse. Kui näiteks on tegemist nimekirjaga, mille <guilabel +>sügavus</guilabel +> on 3 ja <guilabel +>näidatavaid tasemeid</guilabel +> 1, on see nii: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>i. See on üks samm</member> +<member +>ii. See on teine samm</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Kui <guilabel +>näidatavaid tasemeid</guilabel +> on 2, muutub see nii: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>A.i. See on üks samm</member> +<member +>A.ii. See on teine samm</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Dialoogi eelvaatluse aknas saab kohe näha, kuidas nimekiri välja hakkab nägema.</para> + + + +</sect3> + +<sect3 id="lists-custom-bullets" +><title +>Kohandatud täpid</title> +<para +>Valides stiililoendist <guilabel +>Kohandatud täpid</guilabel +>, saab klõpsata nupule <guilabel +>Kohandatud sümbol</guilabel +> ja valida sümboli, mida soovid kasutada täppidega märgistatud nimekirjas.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-restart" +><title +>Uue nimekirja alustamine</title> +<para +>Kui valida <guilabel +>Käesolevast lõigust alustatakse nummerdamist otsast peale</guilabel +>, alustab &kword; nimekirja nummerdamist uuesti algusest.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-multiline" +><title +>Mitu lõiku nimekirja ühe elemendina</title> +<para +>Normaalselt kujutab iga lõik endast uut nimekirja elementi. Vahel võib aga osutuda vajalikuks määrata nimekirja elemendiks mitu järjestikust lõiku korraga. Seda saab teha, kui lõigukatkestuse asemel kasutada reakatkestust.</para> + +<para +>Reakatkestust saab lisada kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..a6f572ab --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,942 @@ +<sect1 id="mail-merge"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Kirjakooste</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võib kasutada välise (või ka sisese) andmebaasi andmeid dokumentide <emphasis +>personaliseerimiseks</emphasis +> konkreetsete töötajate/klientide/sõprade jaoks.</para> +<para +>Selles osas käsitleme kõik &kword;ile spetsiifilisi dokumentide loomise, liitmise ja trükkimise aspekte. Me ei käsitle aga:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Välise andmebaasi loomist.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Andmebaasidega seotud turvalisusküsimusi.</para +></listitem> +<listitem +><para +>SQL-i toimimist ja kasutamist. Me eeldame, et kui kavatsed kasutada andmeallikana SQL-andmebaasi, on sul SQL-i kasutamisest juba mingi aim olema.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Võrgu- või internetiühenduse loomist ja kasutamist.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Neile küsimustele leiab vastuse mitmesugustest käsiraamatutest, mis just nende probleemidega tegelevadki.</para> +<para +>Kirjakooste andmeid saab hankida mitmest allikast: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Kui soovid kasutada välist SQL-andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-sql" +>siit</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui soovid kasutada &kspread;i faili, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-kspread" +>siit</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui soovid kasutada &kde; aadressiraamatu infot, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-ab" +>siit</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kui soovid kasutada &kword;i sisemist andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-internal" +>siit</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="mail-merge-sql"> +<title +>Välise SQL-andmebaasi kasutamine andmeallikana</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>SQL-andmebaasid</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; suudab kasutada personaliseeritud dokumentide andmeallikatena mitmeid populaarseid vaba tarkvara andmebaase.</para> +<note +><para +>SQL-i kasutavale välisele andmebaasile ligipääsuks peab arvutis kasutatavasse QT-sse olema kompileeritud sobiv andmebaasimoodul.</para> +<para +>Täpsemat infot leiab käsiraamatu <link linkend="installation" +>paigaldamist käsitlevast osast</link +>.</para +></note> +<para +>Andmebaas võib paikneda samas masinas, kus asub ka &kword;, või ükspuha millises masinas, millele pääseb ligi kohtvõrgu või interneti kaudu.</para> +<para +>Andmebaasi kasutamiseks on vaja teada järgmisi üksikasju:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Andmebaasi nimi</para +></listitem> +<listitem +><para +>Selle masina nimi/IP-aadress, kus andmebaas paikneb</para +></listitem> +<listitem +><para +>Määratud masina SQL ligipääsu tagava pordi aadress</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kehtiv andmebaasi kasutaja nimi</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kasutajanime kehtiv parool</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui kogu see info on olemas, võib asjaga alustada.</para> +<para +>Välise andmebaasi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-sql-data" +>Ühendumine andmebaasiga ja päringu valimine.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kirjakooste väljade lisamine</link +>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print" +>eelvaatlus</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-sql-data"> +<title +>Andmebaasi asukoha määramine ja kirjete päring.</title> +<para +>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Ava olemasolev...</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali <guilabel +>QT-SQL lähteandmed</guilabel +> ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.<anchor id="mail-merge-login"/></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sisesta &URL; või arvuti IP-aadress, kus andmebaas paikneb, tekstikasti <guilabel +>Masinanimi:</guilabel +>.</para> +<para +>Vali liitkastist <guilabel +>Draiver</guilabel +> draiver nimetusega <guilabel +>QMYSQL3</guilabel +>. </para> +<para +>Kirjuta andmebaasi nimi tekstikasti <guilabel +>Andmebaasi nimi</guilabel +> ja kasutaja nimi kasti <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +>.</para> +<para +>Kui andmebaasi pääseb kasutama mõne muu kui vaikepordi kaudu, kirjuta sobiv pordi number tekstikasti <guilabel +>Port</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>Kui kavatsed sama andmebaasi ka edaspidi kasutada, võid klõpsata nupul <guibutton +>Säilita seadistused...</guibutton +> &kword; palub sul seejärel määrata nimetuse.</para> +<para +>Kui soovid edaspidi neid salvestatud seadistusi kasutada, vali salvestatud nimega variant dialoogis ülal vasakul asuvast liitkastist.</para> +</tip> +<para +>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; pärib seejärel andmebaasi kasutaja parooli. Kirjuta parool ilmunud tekstikasti ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; pärib seejärel, kas soovid asendada oma senise andmeallika sellega, mille valisid. Klõpsa nupule <guibutton +>Jah</guibutton +>. </para> +<para +>Nüüd oled andmebaasiga ühenduses. Seejärel tuleb sul andmebaasist andmed valida. Dialoog ilmub uuesti. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Muuda käesolevat...</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoog jaguneb kolmeks osaks: andmebaasi info, päringu info ja päringurida.</para> +<para +>Andmebaasi info osa kannab nimetust <guilabel +>Informatsioon</guilabel +> ja sisaldab kaht kasti. Vasakpoolne (<guilabel +>Saadaolevad tabelid</guilabel +>) näitab kõiki andmebaasi saadaolevaid tabeleid. Vali vajalik tabel, klõpsates selle nimel &HVN;ga. Seejärel ilmub kõigi tabeli saadaolevate väljade nimekiri parempoolsesse kasti.</para> +<para +>Päringurida on tekstikast, mis asub dialoogi allosas ja kannab nimetust <guilabel +>Päring</guilabel +>. Kirjuta oma SQL-päring kasti ja klõpsa nupul <guibutton +>Käivita</guibutton +>. &kword; esitab andmebaasile päringu ning näitab selle tulemust kastis <guilabel +>Päringu tulemus</guilabel +>. Päringureal olevat päringut muutes ning uuesti nupule <guibutton +>Käivita</guibutton +> vajutades ilmub viimati mainitud kasti uus tulemus.</para> +<note +><para +>&kword; ei piira millegagi päringustringi olemust. See võib olla päris lihtne:</para> +<para +><userinput +>select * from Clients</userinput +></para> +<para +>või ka keerukas, mitut tabelit hõlmav:</para> +<para +><userinput +>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput +></para> +</note> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Seadista</guibutton +> võimaldab <link linkend="mail-merge-login" +>kasutada mõnda muud andmebaasi</link +>.</para> +<para +>Kui oled sisestanud tekstikasti <guilabel +>Päring</guilabel +> vajaliku päringu, klõpsa selle valimiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> +<para +>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>.</para> + +<para +>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields" +>jätkamiseks siin</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-kspread"> +<title +>&kspread;i faili kasutamine andmeallikana</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>&kspread;i faili kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks &kspread;i dokumentides leiduvaid andmeid.</para> +<note +><para +>Nende andmete kasutamiseks on vaja teada ainult &kspread;i dokumendi asukohta ning töölehe numbrit, kus vajalikud andmed asuvad.</para +></note> + +<para +>&kspread;i dokumendi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-kspread-data" +>Faili valimine, milles leiduvad vajalikud andmed.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kirjakooste väljade lisamine</link +>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print" +>eelvaatlus</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-kspread-data"> +<title +>Andmeid sisaldava faili valimine.</title> +<para +>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Ava olemasolev...</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali liitkastis <guilabel +>Saadaolevad allikad</guilabel +> <guilabel +>&kspread;i tabel</guilabel +>. Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kirjuta &kspread;i dokumendi &URL; või failinimi tekstikasti <guilabel +>URL</guilabel +>. Failinime võib otse kasti kirjutada või siis klõpsata sinise kaustaga nupule ja valida vajalik &kspread;i fail ilmuvast failidialoogist.</para> +<para +>Kui oled valinud vajaliku &kspread;i dokumendi, näitab liitkast <guilabel +>Lehekülje number</guilabel +> kõiki &kspread;i dokumendi saadaolevaid lehekülgi või töölehti. Vali vajalikke andmeid sisaldav leht.</para> +<para +>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + + +<para +>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>.</para> + +<para +>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields" +>jätkamiseks siin</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-ab"> +<title +>&kde; aadressiraamatu kasutamine andmeallikana</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>&kde; aadressiraamatu kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks sinu aadressiraamatu andmeid.</para> + +<para +>Aadressiraamatu kirjete kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-ab-data" +>Inimeste valimine, keda soovid kirjakooste juures kasutada.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kirjakooste väljade lisamine</link +>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print" +>eelvaatlus</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-ab-data"> +<title +>Kaasatavate inimeste valimine</title> +<para +>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Ava olemasolev...</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali liitkastis <guilabel +>Saadaolevad allikad</guilabel +> <guilabel +>&kde; aadressiraamatu plugin</guilabel +>. Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoog koosneb kahest nimekirjast: <guilabel +>Aadressiraamat</guilabel +> ja <guilabel +>Valitud aadressid</guilabel +>. Liigutades kirjed aadressiraamatust nimekirja <guilabel +>Valitud aadressid</guilabel +>, saad valitud kirjed kaasata oma kirjakoostedokumenti. </para> +<para +>Kirje lisamiseks vali see &HVN;ga klõpsates vasakpoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +<para +>Kirje eemaldamiseks vali see &HVN;ga klõpsates parempoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +<tip +><para +>Kirjeid saab kiiresti leida, kui sisestada vajaliku nime esimesed paar-kolm tähte tekstikasti <guilabel +>Filter</guilabel +>.</para +></tip> +<note +><para +>Aadressiraamaturakenduse saab avada klõpsuga nupule <guibutton +>Aadressiraamat...</guibutton +></para> +<para +>Samuti võib salvestada postiloendi klõpsuga nupule <guibutton +>Salvesta postiloendina...</guibutton +> Postiloenditest räägib lähemalt &kde; aadressiraamatu käsiraamat.</para +></note> + +<para +>Kui oled valinud kõik vajalikud kirjed ja postiloendid, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + + +<para +>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>.</para> + +<para +>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields" +>jätkamiseks siin</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="mail-merge-internal"> +<title +>Sisemiste tabelandmete kasutamine dokumentide loomisel</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>&kword;i andmetabelite kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Väikeste andmekogumite korral või juhul, kui sul puudub parajasti liidetavaid andmeid sisaldav andmebaas, pakub &kword; võimalust sisestada andmed <emphasis +>otse &kword;i</emphasis +> tabelandmetena. Seda sisemist andmestruktuuri saab seejärel kasutada dokumentide loomisel, kuhu mainitud andmed lisatakse vajalikesse kohtadesse.</para> +<para +>Sisemiste tabelandmete kasutamine personaliseeritud dokumendi loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-internal-data" +>Andmete sisestamine</link +> &kword;i</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Kirjakooste väljade lisamine</link +>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print" +>eelvaatlus</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Kui andmed on loodud, saab neid alati vajadusel muuta ning luua muudetud andmete põhjal teistsuguseid personaliseeritud dokumente.</para> + +<sect3 id="mail-merge-internal-data"> +<title +>Andmete sisestamine</title> +<para +>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Loo uus...</guibutton +>. Ilmub dialoog.</para> +<para +>Praegu on dialoogis vaid üks võimalus: <guilabel +>Sisemine säilitamine</guilabel +>. Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Ilmub uus dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>See kujutab endast tabelandmete sissekannete nimekirja. Ülal asub tööriistariba, dialoogi põhiosa aga sisaldab sinu kirjeid ja sissekandeid.</para> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" +><title +>Tabelandmete struktuuri määratlemine</title> +<para +>Esmalt tuleb lisada vähemalt üks sissekanne (kirjakooste väli). Seda saab teha klõpsuga nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Lisa sissekanne</guilabel +> ehk tööriistariba paremalt kolmas nupp). Ilmub väike dialoog, kuhu saab sisestada sissekande nimetuse (Nimi, Aadress, Bilanss jne). </para> +<note +><para +>See on sissekande nimi, mitte selles sisalduvad andmed ise.</para +></note> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> lisab sissekande nimekirja.</para> +<para +>Korda seda toimingut, kuni kõik vajalikud sissekanded on lisatud.</para> +<para +>Kui soovid mõne sissekande kustutada, klõpsa selle nimel &HVN;ga ja seejärel nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Eemalda sissekanne</guilabel +>). </para> +<warning +><para +>Kontrolli <emphasis +>väga hoolikalt</emphasis +>, et oled kustutamiseks valinud õige sissekande. Kui annad &kword;ile korralduse sissekanne kustutada, <emphasis +>kustutatakse see koos selles sisalduvate andmetega otsekohe</emphasis +>. Pärast kustutamiskäsu andmist ei ole enam võimalik seda peatada või tagasi võtta.</para +></warning> + +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-value" +><title +>Andmete sisestamine tabelisse</title> +<para +>Kui andmete struktuur on määratud, saab hakata sissekannetesse andmeid sisestama.</para> +<para +>Dialoogi ülaosas asub kahel pool keritavat kasti 4 nuppu. Kastis on näha käesoleva kirje number. Kõik kirjed nummerdatakse lisamise järjekorras alates numbrist 1. Soovitud kirjele saab liikuda kas keritava kasti või siis sellest kahel pool asuvate noolte abil.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Toiming</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Liigub otse esimesele kirjele</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Liigub üks kirje tagasi</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Liigub üks kirje edasi</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Liigub viimasele kirjele</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Andmete sisestamiseks vii kursor sissekande nimest paremal pool asuvasse tekstikasti ja kirjuta sinna soovitud andmed. (Äsja loodud andmete jaoks kasutab &kword; vaikimisi väärtust <quote +>Väärtus puudub</quote +>.)</para> +<para +>Kirje lisamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<para +>Kirje kustutamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<warning +><para +>Kirjeid kustutades tasub olla ettevaatlik, sest kui kirje on kustutatud, ei saa seda enam taastada.</para +></warning> +<para +>Sisesta kõik andmed, mida vajalikuks pead.</para +> +<para +>Kui oled sisestamise lõpetanud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Sulge</guibutton +>. Nüüd on aeg lisada dokumenti andmebaasi väljad.</para> + +</sect4> + +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-fields"> +<title +>Kirjakooste väljade lisamine dokumenti</title> +<para +>Nüüd, kus &kword;ile on saanud teatavaks andmeallika sissekanded, saab dokumenti lisada kirjakooste väljad.</para> +<para +>Kirjakooste väli kujutab dokumendis endast kohanäitajat. See asendatakse iga personaliseeritud dokumendi puhul konkreetse kirje väärtusega.</para> + +<sect4 id="mail-merge-field-insert"> +<title +>Kirjakooste välja lisamine</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>kirjakooste välja lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kirjakooste välja lisamiseks vii kursor dokumendis kohta, kuhu soovid andmed lisada. Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Muutuja</guimenuitem +><guimenuitem +>Kirjakooste...</guimenuitem +></menuchoice +>. Nähtavale ilmuvad kättesaadavad sissekanded. Vali vajalik sissekanne ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Kirjakooste väli lisatakse kursori asukohta. Väli on ümbritsetud nurksulgudega.</para> +<para +>Seejärel võid viia kursori dokumendis uude asukohta ja lisada uue kohanäitaja. Kui oled kõik vajalikud väljad lisanud, võid vaadata, milline dokument välja hakkab nägema.</para> +</sect4> + +<sect4 id="mail-merge-field-delete"> +<title +>Kirjakooste välja kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>kirjakooste välja kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kirjakooste välja saab kustutada kahel viisil.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vii kursor välja lõppu ning vajuta klahvi &Backspace;. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vii kursor välja algusesse ja vajuta klahvi <keycap +>Delete</keycap +>, </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-print"> +<title +>Kirjakoostedokumendi eelvaatlus ja trükkimine</title> +<indexterm +><primary +>kirjakooste</primary +><secondary +>andmete ja teksti liitmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui oled kõik vajalikud kirjakooste väljad lisanud, võid vaadata, milline lõpptulemus välja näeb ja soovi korral ka personaliseeritud dokumendi trükkida.</para> +<sect4 id="mail-merge-print-preview"> +<title +>Dokumendi eelvaatlus enne trükkimist</title> +<para +>Dokumendi eelvaatluseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali <guilabel +>Trükkimise eelvaatlus...</guilabel +> Seejärel peaksid nägema, milline personaliseeritud dokument trükituna välja näeb.</para> +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-print-printing"> +<title +>Personaliseeritud dokumendi trükkimine.</title> +<para +>Personaliseeritud dokumendi trükkimine ei erine õigupoolest millegagi mis tahes dokumendi trükkimisest. Rohkem infot selle kohta loe osast <link linkend="printing" +>Dokumendi trükkimine</link +>.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook new file mode 100644 index 00000000..2d22f96e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/mbtb.docbook @@ -0,0 +1,4655 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To work on this document standalone, uncomment the prolog. +Comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Menüüelemendid ja tööriistaribad</title> + +<sect1 id="menu-intro"> +<title +>Menüü- ja tööriistariba sissejuhatus</title> + +<para +>Kõike seda, mida &kword; üldse pakub, saab kasutada menüüriba ja tööriistaribade vahendusel.</para> + +<para +>Menüüriba on jaotatud funktsionaalsetesse rühmadesse (⪚ failitoimingud, tabelitoimingud &etc;). Igas rühmas on tegevuste alammenüü. Mõnel alammenüül on omakorda alammenüüsid.</para> + +<para +>Ka tööriistaribad on jaotatud rühmadesse. Iga tööriistariba sisaldab teatud valiku nuppe. Iga nupp vastab teatud toimingule. Tööriistaribade mõte on võimaldada mõningate enamlevinud toimingute kiiret ja hõlpsat kasutamist.</para> + +<para +>Käsiraamatu käesoleva osa alguses kirjeldatakse &kword;i tööriistaribade kohandamist kasutaja vajadustele.</para> + +<para +>Seejärel vaadeldakse põhjalikult kõiki menüüriba funktsioone ning kõiki standardseid tööriistaribade nuppe, tuues igaühe juures ära vastava toimingu lühikokkuvõtte. Suurem osa menüüriba funktsioonide ja tööriistariba nuppude kirjeldusi pakuvad ka viitu põhjalikumale infole mujal &kword;i käsiraamatus.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Tööriistaribade peitmine, muutmine ja liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>tööriistaribad</primary +><secondary +>peitmine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; võimaldab tööriistaribasid väga paindlikult kasutada. Esmalt selgitame mõningaid võimalusi tööriistaribade asukoha ja suuruse muutmiseks ning nende eemaldamiseks.</para> + +<sect2 id="hide-toolbar"> +<title +>Tööriistaribade peitmine </title> + +<para +>&kword;i esmakordse käivitamise ajal on näha kõik arvukad tööriistaribad. Kui arvad, et sul ei lähe mõnda neist vaja ning soovid töölaual ruumi juurde saada, võid tööriistariba peita.</para> + +<para +>Tööriistariba peitmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +></menuchoice +>. Avaneb alammenüü, kus on ära toodud kõik tööriistaribad. Vali seal tööriistariba, mida soovid peita või taastada.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="move-toolbar"> +<title +>Tööriistaribade liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>tööriistaribad</primary +><secondary +>liigutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tööriistaribad võivad ekraanil asuda 5 kohas.</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +>Üleval</para +></listitem> +<listitem +><para +>All</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vasakul</para +></listitem> +<listitem +><para +>Paremal</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hõljuv</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +><guilabel +>Üleval</guilabel +>, <guilabel +>All</guilabel +>, <guilabel +>Vasakul</guilabel +> ja <guilabel +>Paremal</guilabel +> tähendavad siin vastavaid asukohti &kword;i aknas.</para> + +<para +>Andes tööriistaribale asukohaks näiteks <guilabel +>All</guilabel +>, liigub see rõhtasendisse allpool dokumendiala piki &kword;i akna alumist serva. Määrates asukohaks <guilabel +>Vasakul</guilabel +>, liigub tööriistariba püstasendisse vasakul pool dokumendiala piki &kword;i akna vasakut serva.</para> + +<para +>Erinevad tööriistaribad võivad asuda ekraanil mis tahes mainitud asukohas. (On täiesti võimalik liigutada ka kõik tööriistaribad akna ülaserva - nagu nad algselt tegelikult asuvadki). Mahutamisprobleemidega tegeleb &kword; ise.</para> + +<para +>Tööriistariba liigutamiseks on kaks võimalust.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Klõpsa tööriistariba triibulisel alal &HVN;ga ja hoia nuppu all. Lohista tööriistariba soovitud asukohta. Näed ristkülikut, mis osutab tööriistariba asukohale ja orientatsioonile. Soovitud kohta jõudes vabasta &HVN; ja tööriistariba paigutubki uude asukohta.</para> + +<para +>või</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klõpsa tööriistaribal &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guimenuitem +>Asend</guimenuitem +>. Ilmub alammenüü, kust vali <guimenuitem +>Üleval</guimenuitem +>, <guimenuitem +>All</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Vasakul</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Paremal</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Hõljuv</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Peidetud</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui valid mõne tööriistariba puhul võimaluse <guilabel +>Hõljuv</guilabel +>, luuakse selle tööriistariba jaoks omaette aken, mida saab liigutada sõltumatult &kword;i peaaknast.</para> + +<para +>Kui aga valid võimaluse <guilabel +>Peidetud</guilabel +>, muudetakse tööriistariba otse menüüriba all asuvaks väikeseks rõhtsaks triibuks. Selle taastamiseks tee lihtsalt topeltklõps &HVN;ga peidetud tööriistaribal ning see taastatakse esialgses suuruses ja asukohas.</para> +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-options"> +<title +>Tööriistariba välimuse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tööriistaribad</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tööriistaribad võivad oma nuppe näidata mitmel moel. Allpool on toodud neli võimalust <emphasis +>Faili</emphasis +> tööriistariba näitel.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Ainult ikoonid</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb1.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Ainult tekst</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb2.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Tekst ikoonide kõrval</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb3.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Tekst ikoonide all</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb4.png" +format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Tööriistariba välimuse muutmiseks vii kursor tööriistariba kohale, mida soovid muuta, ja klõpsa &HPN;ga.</para> + +<para +>Kursori asukohta ilmub menüü, kust vali <guimenuitem +>Teksti asend</guimenuitem +>. Avanevast alammenüüst vali meelepärane võimalus.</para> + +<sect3 id="toolbar-options-size"> +<title +>Ikooni suuruse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tööriistaribad</primary +><secondary +>suuruse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Valida saab ka ikoonide suurust, klõpsates tööriistaribal &HPNga;. Ilmub menüü, kust vali <guimenuitem +>Ikooni suurus</guimenuitem +> ning seejärel meelepärane suurus.</para> + +<note +> +<para +>Ühe tööriistariba välimuse muutmine ei mõjuta teisi tööriistaribasid.</para +> +</note> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-menubar"> +<title +>Menüüriba</title> + +<para +>Menüüriba sisaldab kõiki &kword;is kasutatavaid käske. See on jagatud 10 üldkategooriasse.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="file"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<para +>Klõpsates menüül <guimenu +>Fail</guimenu +> saab käivitada uue dokumendi, avada olemasolevaid dokumente, dokumenti trükkida või sulgeda (et avada näiteks uus dokument) või üldse &kword;ist väljuda.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-new"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab avada uue faili redigeerimiseks.</action +> Samm-sammulist juhist loe osast <link linkend="new-doc" +>Uue dokumendi loomine</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-open"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab olemasoleva</action +> &kword;i faili. Samm-sammulist juhist loe osast <link linkend="loading" +>Olemasoleva dokumendi avamine</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-save"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Avab hiljuti kasutatud faili. Sellel klõpsates ilmub nähtavale viimati kasutatud failide nimekiri. Vali sealt vajalik fail ning &kword; avab selle kohe. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Salvestab parajasti avatud faili.</action +> Kui faili ei ole varem salvestatud, palutakse sellele nimi anda. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="saving" +>Dokumendi salvestamine</link +>.</para +> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab salvestada faili uue nimega või uues vormingus.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="command-save-as" +>Dokumendi salvestamine</link +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-reload"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Laadi uuesti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Laadib käesoleva faili kettalt uuesti, kustutades kõik dokumenti pärast selle viimast salvestamist tehtud muudatused.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab faili mõnest muust rakendusest.</action +> &kword; üritab faili dešifreerida, nagu oskab. Paljude failide korral võib küll osa infot kaotsi minna. Täpsemalt räägib võimalustest importida muude rakenduste faile käsiraamatu lõpus leiduv <link linkend="filters" +>filtrite osa</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-export"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Salvestab faili mõne muu rakenduse vormingus.</action +> &kword; üritab salvestada faili nii hästi, kui vähegi oskab. Paljude failide korral võib siiski osa infot kaotsi minna. Täpsemalt räägib võimalustest salvestada faile muude rakenduste vormingusse käsiraamatu lõpus leiduv <link linkend="filters" +>filtrite osa</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-send-file"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Saada...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Käivitab e-posti rakenduse, mis võimaldab käesolevat faili saata kirja lisandina. Fail peab olema salvestatud, muidu pole võimalik seda funktsiooni kasutada.</action +></para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-template-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi alusel mall...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab salvestada faili mallina, mida saab kasutada hiljem uute dokumentide põhjana.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="template-creation" +>Uue malli loomine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-statistics"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Statistika</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Avab akna, mis näitab dokumendi lausete, sõnade, märkide ja silpide arvu.</action +></para +> <para +>Lausete arv ei pruugi alati korrektne olla, sest &kword; peab oletama, kas punktile järgneb uus lause või mitte. Silpide arv on hinnanguline, &kword; eeldab, et tekst on inglisekeelne.</para> + +<para +><guilabel +>Fleschi loetavus</guilabel +> on number vahemikus 0 kuni 100, mis hindab teksti loetavust. Mida suurem number, seda loetavam on tekst. Päris hästi loetava teksti loetavus on 70-80.</para> + +<para +>Fleschi valem kasutab sõnade arvu lauses ning silpide arvu sõnas. Eelduseks on arvamus, et lühemate sõnade ja silpide kasutamine suurendab teksti loetavust. Grammatika ega tähenduse kohta ei ütle Fleschi loetavus midagi. Kuivõrd nii lausete kui silpide arv on hinnanguline, ei ole ka loetavus väga täpne suurus. Hinnatav tekst peaks olema vähemalt 200-sõnaline, muidu ei pruugi Fleschi loetavus üldse midagi asjalikku näidata.</para> + +<para +>Fleschi loetavus on määratud inglisekeelse teksti jaoks, kuid sama põhimõte peaks üldiselt sobima ka muude keelte korral.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> sulgeb akna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Trükib faili.</action +> Trükkimisvõimaluste ülevaate leiab osast <link linkend="printing" +>Dokumendi trükkimine</link +>.</para +> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print-preview"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Trükib faili, kuid saadab väljundi PostScript-failide näitajale, kus enne reaalset trükkimist tuleb sellele heakskiit anda. Konkreetsed tingimused sõltuvad kasutatavast vaatajast, nii et siin tasuks uurida sinu süsteemi paigaldatud PostScript-failide näitaja abiteksti.</action +></para +> + +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-doc-info"> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab akna, kus saab sisestada dokumendiga seotud infot</action +> (näiteks autori nimi, aadress, telefoninumbrid, dokumendi kokkuvõte &etc;). See info salvestatakse koos dokumendiga.</para +> +<para +>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="documentinfo" +>Dokumendi info</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-close"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb parajasti avatud faili. Kui sellesse tehtud muudatusi ei ole salvestatud, küsitakse, kas soovid seda teha.</action +></para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-quit"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lõpetab</action +> &kword;i töö.</para +> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="edit"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<para +>Klõpsates menüül <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> saab teksti lõigata-kopeerida-asetada, tehtud muudatusi tühistada või uuesti sooritada ning teksti otsida ja asendada.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-undo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Tühistab viimati sooritatud tegevuse.</action +> Tühistada ei saa mitte iga toimingut. Kui viimast toimingut ei ole võimalik tühistada, on <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> mitteaktiivne. Tagasivõtmise ja uuestitegemise kohta leiab rohkem infot <link linkend="undo-redo" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-redo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sooritab uuesti viimati tagasi võetud toimingu.</action +> Kui uuestitegemise võimalus ei ole kasutatav, on võimalus <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> mitteaktivne. Tagasivõtmise ja uuestitegemise kohta leiab rohkem infot <link linkend="undo-redo" +>siit</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-cut"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab valitud teksti dokumendist ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action +> Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-copy"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Asetab valitud teksti lõikepuhvrisse seda dokumendist kustutamata.</action +> Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-paste"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action +> Kui mingi osa tekstist on valitud, asendab &kword; kogu valitud teksti lõikepuhvri sisuga. Lõikepuhvrit ennast see operatsioon ei muuda. Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta ning lõikepuhvri toimimise põhjaliku kirjelduse leiab <link linkend="clipboard" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Valib kogu aktiivse raami teksti.</action +></para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all-frames"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali kõik raamid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Valib kõik aktiivse dokumendi raamid.</action +></para> + +</listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Vali raam</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Valib dokumendis aktiivse tekstiraami.</action +></para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-find"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Otsi...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab otsida märki või märgikombinatsiooni.</action +> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace" +>Teksti otsimine</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findnext"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Otsi järgmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kordab viimast märgi või märgikombinatsiooni otsingut alates kursori asukohast.</action +> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace" +>Teksti otsimine</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +>.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findprev"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Otsi eelmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kordab märgi või märgikombinatsiooni otsingut kursori asukohast alates tahapoole.</action +> &kword;i otsimisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="search-and-replace" +>Teksti otsimine</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>.</para +></listitem +></varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-replace"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Asenda...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab asendada ühe või enama märgi mingi muu märgi või märgikombinatsiooniga.</action +> &kword;i otsimis- ja asendamisvõimalusi käsitletakse lähemalt osas <link linkend="replace" +>Teksti asendamine</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-del-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta lehekülg</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab aktiivse lehekülje.</action +> </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="view"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Uus vaade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Loob dokumendi uue vaate.</action +> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views" +>Mitme vaate kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Sulge kõik vaated</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb kõik vaated, ka parajasti avatud vaate. Ühtlasi lõpetab &kword;i töö.</action +> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views" +>Mitme vaate kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Poolita vaade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Poolitab parajasti avatud vaate.</action +> Poolituse suund on määratud võimalusega <guimenuitem +>Poolitamise suund</guimenuitem +>. Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views" +>Mitme vaate kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Eemalda vaade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sulgeb parajasti avatud vaate.</action +> Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views" +>Mitme vaate kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Poolitamise suund</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Määrab, kas poolitatud vaated on orienteeritud rõhtsalt või püstiselt.</action +> Sellel kirjel klõpsamise järel avaneb kahe valikuga alammenüü: <guimenuitem +>Vertikaalne</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Horisontaalne</guimenuitem +>. Rohkem infot vaadete kohta leiab osast <link linkend="views" +>Mitme vaate kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Vaaterežiim</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel avaneb kolme valikuga alammenüü:</para> +<simplelist> +<member +><guilabel +>Lehekülje režiim</guilabel +> - &kword; näitab, kuidas näeb lehekülg välja WYSIWYG keskkonnas. See on dokumendi redigeerimise standardvaade.</member> +<member +><guilabel +>Eelvaatluse režiim</guilabel +> - muudab &kword;i üheleheküljelise vaate mitmeleheküljeliseks vaateks, mis aitab hinnata dokumendi vormindust ja teksti voolamist. Eelvaatluses näidatavate lehekülgede arvu <link linkend="opt-ui" +>saab ise määrata</link +>.</member> +<member +><guilabel +>Tekstirežiim</guilabel +> - selle võimaluse valimisel näitab &kword; ainult dokumendi teksti.</member> +</simplelist +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="view-formatting-menu"> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Vormindussümbolid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sellel kirjel klõpsamine lülitab vormindussümbolite näitamist. Valimise korral näidatakse mittetrükitavaid märke (tühikud, reavahetused, tabeldusmärgid). Uuestivalimisel lülitatakse nende näitamine välja.</action +></para> +<para +>Seda, millised vormindussümbolid on nähtavad, saab seadistada <link linkend="opt-misc" +>&kword;i seadistustedialoogis</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Raami piirded</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sellel võimalusel klõpsamine lülitab raamide piirete näitamist. Normaalolekus tekitab &kword; iga raami ümber halli joone, näidates sel moel raamide piirdeid. Kui soovid, et neid ei näidataks, tuleb see võimalus valida. Uuestivalimine lülitab piirete näitamise taas sisse. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita/peida dokumendi struktuur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sellel võimalusel klõpsamine lülitab dokumendi struktuuri akna näitamist.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="doc-structure" +>Dokumendi struktuur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita/peida joonlauad</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lülitab joonlauad välja.</action +> Uuestivalimine lülitab joonlauad taas sisse. Rohkem infot joonlaudade kohta leiab osast <link linkend="rulers" +>Joonlaudade kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Näita/peida alusvõrk</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle valimisel lülitatakse alusvõrgu näitamine sisse.</action +> Uuestivalimisel lülitatakse alusvõrgu näitamine välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guimenuitem +>Tõmme alusvõrgule</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lülitab tõmbamise alusvõrgule sisse.</action +> Uuestivalimine lülitab tõmbamise alusvõrgule välja. Linnuke menüükirje ees näitab võimaluse parajasti kehtivat olekut.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-zoom"> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +><guisubmenu +>Suurendus</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lubab suurendada või vähendada lehekülje suurendust. Suurema väärtuse kui 100 protsenti valimine laseb teksti ja pilte paista suuremana. Väiksema väärtuse kui 100 protsenti valimine laseb teksti ja pilte paista väiksemana.</action +></para> + +<important> +<para +>Suurenduse väärtus ei mõjuta teksti ega piltide lõplikku väljundit. See on mõeldud ainult redigeerimise hõlbustamiseks.</para> +</important> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="insert"> +<title +>Menüü <guimenu +>Lisamine</guimenu +></title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-insert-special-character"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Erisümbol...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab dialoogi, kus saab valida sümboli, mida ei leidu klaviatuuril.</action +></para +> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-hard-frame-break"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje katkestus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab spetsiaalse sümboli, mis sunnib järgnevalt sisestatava teksti paiknema järgmisse raami (lehekülje paigutuse malli korral) või järgmisele leheküljele (tekstile orienteeritud malli korral).</action +> Rohkem infot leiab osast <link linkend="hard-break" +>Lehekülje katkestused</link +> peatükis <link linkend="frames" +>Raamide kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Return</keycap +></keycombo +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülg</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab kursori asukohta uue lehekülje.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Allmärkus/lõpumärkus...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab allmärkuse või lõpumärkuse kursori asukohta.</action +> Rohkem infot leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>All-ja lõpumärkused</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Sisukord</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab kursori asukohta sisukorra või uuendab seda.</action +> Rohkem infot leiab osast <link linkend="toc" +>Sisukord</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Muutuja</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lubab lisada leheküljenumbreid, kuupäeva, aega, autori infot &etc;</action +> Täpsemat infot leheküljenumbrite kohta leiab <link linkend="page-number" +>siit</link +>. Rohkem infot kuupäeva ja aja kohta leiab osast <link linkend="date-time" +>Kuupäeva ja aja lisamine</link +>. Rohkem infot ülejäänud muutujate kohta leiab osast <link linkend="variables" +>Dokumendi muutujad</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Väljend</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lubab lisada levinud väljendeid.</action +> Väljendid on jaotatud kategooriatesse. Väljendite kasutamist ja lisamist kirjeldab lähemalt osa <link linkend="expressions" +>Väljendid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Link...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab seostada teksti välise veebilehekülje, e-posti aadressi või failiga.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="links" +>Dokumendi lingid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Kommentaar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab lisada valitud tekstile kommentaari.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="comments" +>Dokumendi kommentaarid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Fail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab lisada dokumenti muu &kword;i faili.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="insert-file" +>Failide lisamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Järjehoidja...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab märkida mingi koha dokumendis, mida on hiljem hõlpus üles leida.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="bookmarks" +>Dokumendi järjehoidjad</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-table"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tabel...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab luua kursori asukohas tabeli.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="tables" +>Tabelid</link +>.</para +> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-picture"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Pilt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>See võimalus lubab luua uue raami ja sellesse automaatselt pildi lisada.</action +> Selle võimaluse valimisel menüüst või tööriistaribalt ilmub dialoog, kus saab valida pildifaili (täpsemalt vaata dialoogi kohta osa <link linkend="insert-graphics" +>Graafika lisamine</link +>). Kui oled faili valinud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. &kword; sulgeb dialoogi ja kursor muutub ristikujuliseks. Vii kursor leheküljel kohale, kus soovid näha pildi üht nurka. Klõpsa ja hoia &HVN; all ning lohista seejärel hiirt. Nii tekib raamipiir, mis näitab pildi lõplikku suurust dokumendis. Kui oled saavutanud vajaliku suuruse, vabasta hiirenupp ning pilt lisatakse uude raami.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-text-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tekstiraam</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Loob uue tekstiraami.</action +> Pärast selle võimaluse valimist muutub kursor ristiks, mis võimaldab valida uue tekstiraami ühe nurga. Klõpsa &HVN;ga ja hoia seda all. Lohista hiirt, kuni oled joonistanud meelepärase tekstiraami. Kui see on saanud vajaliku kuju ja suuruse, vabasta hiirenupp. &kword; avab seejärel dialoogi, kus on võimalik ühendada loodud tekstiraam dokumendi muude raamidega. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="frames" +>Raamide kasutamine</link +>.</para +> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-formula"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Valem</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab dokumenti valemi.</action +> Täpsemat infot valemite kasutamise kohta &kword;is leiab <link linkend="formulas" +>siit</link +>.</para +> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> või klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-part"> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guisubmenu +>Objekti raam</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Loob uue raami ja avab dialoogi, kus on ära toodud kõigi &koffice;'i rakenduste võimalused. See võimaldab lisada &kword;i dokumenti sisuliselt suvalisi andmeid.</action +></para> +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-scan-image"> +<menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Skaneeri pilt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab kasutada skännerit ja lisada skaneeritud pildi dokumenti.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="scan-graphics" +>Pildi hankimine skännerist</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="format"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vormindus</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term id="format-default"> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Vaikimisi vormindus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Annab valitud tekstile automaatselt vaikevorminduse.</action +></para> +<para +>Vaikevorminduse saab määrata <link linkend="opt-document" +>dokumendi seadistamise</link +> dialoogis.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="format-font"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Font...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta valitud teksti vormindust.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-characters" +>Märkide vormindamine</link +></para> + +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta taanet, lõikude vahet, teksti voolamist, tabulaatori sammu, nummerdamist ja piirdeid.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-para" +>Lõikude vormindamine</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Allmärkus...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta allmärkuste väljanägemist.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Allmärkused</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Valem</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab vormindada valitud valemit.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="formulas" +>Valemid</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Stiil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab valida valitud tekstile stiili. Selle võimaluse valimine avab alammenüü, kus on ära toodud kõik olemasolevad lõigustiilid. Vali nende seast vajalik stiil ning lõigu stiil muutub otsekohe.</para> +<para +>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles" +>Tekstistiilid</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-format-stylist"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Stiilihaldur...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avab dialoogi, mis võimaldab vormindada, lisada ja kustutada stiile.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles" +>Stiilid</link +></para +><para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import-style"> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Impordi stiil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab importida stiili.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="styles" +>Tekstistiilid</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Loo valiku põhjal stiil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimaldab kasutada uue stiili loomiseks parajasti valitud teksti.</para> +<para +>Täpsemat infot leiab osast <link linkend="style-add-text" +>Tekstistiilid</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta trükitava lehekülje omadusi, sealhulgas suurust, päiseid ja jaluseid.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="page-format" +>Lehekülje vormindamine</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi päiste näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lülitab päiste näitamise sisse.</action +> Uuestivalimisel lülitatakse näitamine välja. Täpsemat infot päiste ja jaluste kohta leiab osast <link linkend="headers-and-footers" +>Päised ja jalused</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi jaluste näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Selle võimaluse valimine lülitab jaluste näitamise sisse.</action +> Uuestivalimisel lülitatakse näitamine välja. Täpsemat infot päiste ja jaluste kohta leiab osast <link linkend="headers-and-footers" +>Päised ja jalused</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-frames"> +<title +>Menüü <guimenu +>Raamid</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="reconnect-frame"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raami/Raamigrupi omadused...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab seadistada raami või raamigrupi põhilisi omadusi ja vormindust.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="format-frame" +>Raamide omaduste seadistamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta raam</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab kustutada kogu raami ning ühtlasi kogu selles sisalduva teksti ja objektid.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Tõsta raam esile</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab tõsta raami ühe taseme võrra ettepoole.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame" +>Raamide esiletoomine</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Saada raam tahapoole</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab viia raami ühe taseme võrra tahapoole.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame" +>Raamide esiletoomine</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab kiirklahv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-front"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Too esiplaanile</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Toob valitud raami kõigi ülejäänud raamide peale.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame" +>Raamide esiletoomine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-back"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Saada tagaplaanile</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Viib valitud raami kõigi ülejäänud raamide alla.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="raise-frame" +>Raamide esiletoomine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-linked"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Loo lingitud koopia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Loob raami koopia. Uue raami sisu uuendatakse automaatselt vana raami sisu muutmisel. Kui dokumenti edasi redigeerid, toob muudatus ühes lingitud raamidest kaasa samasuguse muudatuse teises raamis.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-tb"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Muuda tekstikastiks</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Valitud tekst eemaldatakse aktiivsest raamist. Luuakse uus raam, kuhu sisestatakse valitud tekst, ning uus tekstiraam asetatakse aktiivsesse dokumenti. See on hõlpus viis eemaldada teatud tekstiosa ja asetada see omaette tekstikasti.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestylist"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raamistiilide haldur...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab redigeerida raamistiile.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles" +>Raamistiilide kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Loo raami põhjal raamistiil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Loob valitud raami põhjal uue raamistiili.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles" +>Raamistiilide kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guisubmenu +>Raamistiil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab anda valitud raami(de)le eelnevalt määratud raamistiili.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="framestyles" +>Raamistiilide kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Raami tausta värv...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta parajasti aktiivse raami taustavärvi.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guisubmenu +>Seadista raami piirdeid</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta parajasti aktiivset raami ümbritsevaid piirdeid. Selle valimisel ilmub alammenüü, mis näitab kõiki olemasolevaid piirdestiile. Vali vajalik stiil ning piirded muudetakse kohe.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para> + <anchor id="MenuCrTF"/> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tabel</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-properties"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Omadused</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta tabelis ridade ja veergude arvu.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa rida...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab tabelisse rea.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Kustuta valitud read...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab rea(d) tabelist.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa veerg...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab tabelisse veeru.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Kustuta valitud veerud...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab tabelist veeru(d).</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para +> +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-resize-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Muuda veeru suurust...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Muudab parajasti valitud veeru laiust.</action +> Rohkem infot veeru laiuse muutmise kohta leiab <link linkend="table-resize-column" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Ühenda lahtrid</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Muudab kaks või enam lahtrit üheks.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Tükelda lahter...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Jaotab ühe lahtri kaheks või enamaks lahtriks.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Lahtrite kaitse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Takistab andmete muutmist valitud lahtrites.</action +> Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Lõhu tabel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Teisendab tabeli üksikute raamide kogumiks.</action +> Need raamid ei ole enam omavahel seotud ning neid võib üksteisest sõltumatult liigutada. Tabelite kohta vaata lähemalt <link linkend="tables" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta tabel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kustutab tabeli, milles asub kursor.</action +> Tabelite kohta loe lähemalt osast <link linkend="tables" +>Tabelid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab redigeerida tabelistiile.</action +> Tabelite kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="tablestyle" +>Tabelistiili kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-tablestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Tabelistiil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab vormindada parajasti valitud tabelit mõne eelnevalt määratud malli põhjal.</action +> Tabelite kohta leiab rohkem infot osast <link linkend="tablestyle" +>Tabelistiili kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-to-text"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Teisenda tabel tekstiks</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Teisendab parajasti valitud tabelis olevad andmed tavaliseks tekstiks.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="tools"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tööriistad</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-auto-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +>Automaatne õigekirjakontroll</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lülitab dokumendi <link linkend="auto-spell-check" +>automaatne õigekirjakontrolli</link +> sisse ja välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Õigekirja kontroll</guisubmenu +><guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><link linkend="spell-check" +><action +>Kontrollib dokumendi õigekirja.</action +></link +>.</para> +<para +>Sama tulemuse annab klõps nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +> Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Automaatkorrigeerimise lubamine/keelamine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lülitab automaatse korrigeerimise sisse ja välja.</action +> Rohkem infot leiab osast <link linkend="autocorrect" +>Automaatne korrigeerimine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guisubmenu +>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu +><guimenuitem +>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +><para +><action +>Selle käsu andmisel vormindab &kword; dokumendi vastavalt kindlatele reeglitele.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autoformat" +>Automaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Muuda tõstu...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta valitud teksti tõstu.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="change-font-case" +>Fondi tõstu muutmine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Sorteeri tekst...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Seab valitud lõigud tähestiku järjekorda. Sul on võimalik neid sortida nii kasvavas kui kahanevas järjekorras</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Muuda kohandatud väljendit...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab lisada ja muuta väljendeid.</action +> Rohkem infot väljendite kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="expressions" +>Väljendid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Lisa</guimenu +><guimenuitem +>Lisa väljend</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab luua valitud teksti uue kohandatud väljendi.</action +> Rohkem infot väljendite kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="expressions" +>Väljendid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kohandatud muutujad...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta kohandatud dokumendi muutujaid.</action +> Rohkem infot muutujate kasutamise ja lisamise kohta leiab osast <link linkend="variables" +>Dokumendi muutujad</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Vali järjehoidja...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Võimalus hüpata järjehoidjale või seda ümber nimetada või kustutada. Rohkem infot leiab osast <link linkend="bookmarks" +>Dokumendi järjehoidjad</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +><guimenuitem +>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avab <link linkend="mail-merge" +>kirjakooste</link +> dialoogi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="settings"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guisubmenu +>Tööriistaribad</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab tööriistaribasid nähtavale tuua või peita.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="toolbars" +>Tööriistaribade peitmine, muutmine ja liigutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Type Anywhere Cursor</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action> +<indexterm +><primary +>Type Anywhere Cursor</primary +></indexterm> +Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action +></para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Automaatse korrigeerimise seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta automaatse korrigeerimise seadistusi.</action +> Automaatse korrigeerimise kohta leiab rohkem infot <link linkend="autocorrect" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta sõnalõpetuse seadistusi.</action +> Täpsemat infot leiab osast <link linkend="autocomplete" +>Automaatne lõpetamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta kiirklahve.</action +> Täpsemat infot leiab <link linkend="options-keybindings" +>siit</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta tööriistaribasid.</action +> Täpsemat infot leiab <link linkend="options-toolbars" +>siit</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kword;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab muuta mitmesuguseid</action +> &kword;i seadistusi. Täpsemat infot leiab <link linkend="options-kword" +>siit</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="file-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Fail</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Fail</guilabel +>iriba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-new" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-new" +>Uus fail</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-open" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-open" +>Ava fail</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-save" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-save" +>Salvesta fail</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print" +>Trüki fail</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +>Trükkimise eelvaatlus</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="char-format-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Vormindus</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Vormindus</guilabel +>riba sisaldab 9 nuppu. Iga nupp sooritab mingi <link linkend="change-font-dialog" +>märgi vormindamise dialoogi</link +> toimingu.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vali font</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Märgisuurus</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rasvane tekst</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Kaldkirja lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Allajoonimise lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Läbikriipsutuse lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ülapaigutuse lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Alapaigutuse lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><para +>Muuda fondi värvi</para> +<para +>Tähele klõpsates saab anda valitud tekstile nupul parajasti nähtava värvi. Tähest paremal pool asuvale noolele klõpsates saab valida uue värvi.</para +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + + +<sect1 id="insert-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Lisamine</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Lisamis</guilabel +>riba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +>Lisa tabel</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +>Lisa pilt</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +>Lisa tekstiraam</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +>Lisa valemiraam</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +>Lisa objektiraam</link> +</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-edit-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Redigeerimine</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Redigeerimis</guilabel +>riba sisaldab 8 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-undo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-undo" +>Võta tagasi</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-redo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-redo" +>Tee uuesti</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-cut" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-cut" +>Lõika</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-copy" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-copy" +>Kopeeri</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-paste" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-paste" +>Aseta</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-spell" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-spell" +>Õigekirja kontroll</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-find" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-find" +>Otsi</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +>Suurendus</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="paragraph-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Lõik</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Lõigu</guilabel +>riba sisaldab 9 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Märgistiili valik</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teksti joondamine vasakule</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teksti joondamine keskele</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teksti joondamine paremale</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teksti ühtlane ehk rööpjoondamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lõikude nummerdamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lõikude tähistamine täppidega</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Taande vähendamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Taande suurendamine</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="table-edit-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Tabel</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Tabel</guilabel +>iriba sisaldab 5 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +>Tabelistiili määramine</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +>Lisa rida</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +>Lisa veerg</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +>Kustuta rida</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +>Kustuta veerg</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="border-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Piire</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Piirde</guilabel +>riba sisaldab 10 nuppu. Iga nupp sooritab teatud menüükäsu toimingu. Klõps sellel paljastab rohkem üksikasju. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Raamistiili määramine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Piirete näitamise lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Raami vasakpiirde lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Raami parempiirde lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Raami ülapiirde lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Raami alapiirde lülitamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Piirdesuuruse määramine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Piirdestiili määramine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Piirdevärvi määramine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Taustavärvi määramine</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="formula-toolbar"> +<title +>Tööriistariba <guilabel +>Valem</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Valem</guilabel +>iriba koosneb 26 nupust.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Nupp</entry +><entry +>Käsk</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ruutjuure lisamine või muutmine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Murru lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Sulgude lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Nurksulgude lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Looksulgude lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absoluutväärtus</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ülajoone lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Alajoone lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Integraal</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Summa lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Korrutise lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Maatriksi lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vasaku ülaindeksi lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vasaku alaindeksi lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Parema ülaindeksi lisamine</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Parema alaindeksi lisamine</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Sümbolist vasakul pool</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Sümbolist paremal pool</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Erisümbolid</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lisa veerg</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lisa see veerg</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Eemalda veerg</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lisa rida</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lisa see rida</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Eemalda rida</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="select-colors"> +<title +>Värvide valimine <guilabel +>värvi valimise</guilabel +> dialoogist</title> +<indexterm +><primary +>värvi valimine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kasutab tavalist värvidialoogi, kui kasutajal tekib vajadus valida mingi objekti (tekst, taust, piire jne) värv.</para> +<para +>Selles osas tutvustame veidi lähemalt, kuidas kasutada värvidialoogi, et valida objektile kõige paremini sobiv värv.</para> +<para +>Värvi valimise soovi avaldamisel ilmub dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Värvidialoog on äärmiselt paindlik abivahend, mis võimaldab kasutada valimiseks kuut erinevat meetodit:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Spektrivalija</term> +<listitem +><para +>Spektrivalija koosneb ristkülikust, kus saab täpsustada <glossterm linkend="defhue" +>tooni</glossterm +> ja <glossterm linkend="defsaturation" +>värviküllastust</glossterm +>, ning kitsast piklikust kastist, kus saab määrata värvi <glossterm linkend="defvalue" +>väärtuse</glossterm +>.</para> +<para +>Valge ristkursor näitab parajasti valitud värvi paiknemist spektris. Lohista seda ülespoole <glossterm linkend="defsaturation" +>värviküllastuse</glossterm +> suurendamiseks või allapoole <glossterm linkend="defsaturation" +>värviküllastuse</glossterm +> kahandamiseks. Ristkursorit paremale või vasakule liigutades saab muuta <glossterm linkend="defhue" +>tooni</glossterm +>.</para> +<para +><glossterm linkend="defvalue" +>Väärtuse</glossterm +> täpsustamiseks kasuta kitsast piklikku kasti, kus saab liigutada musta noolt. Noole liigutamine ülespoole suurendab värvi <glossterm linkend="defvalue" +>väärtust</glossterm +>, allapoole liigutades värvi <glossterm linkend="defvalue" +>väärtus</glossterm +> kahaneb.</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Toon, värviküllastus ja väärtus</term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse korral saab keritavaid kaste märgetega <guilabel +>H</guilabel +>, <guilabel +>S</guilabel +> ja <guilabel +>V</guilabel +> kasutades määrata vastavalt <glossterm linkend="defhue" +>tooni</glossterm +> (vahemikus 0-359), <glossterm linkend="defsaturation" +>värviküllastuse</glossterm +> (vahemikus 0-255) ja <glossterm linkend="defvalue" +>väärtuse</glossterm +> (vahemikus 0-255).</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Punane, roheline ja sinine</term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse korral saab keritavaid kaste märgetega <guilabel +>R</guilabel +>, <guilabel +>G</guilabel +> ja <guilabel +>B</guilabel +> kasutades määrata vastavalt punase, rohelise ja sinise komponendi osa värvis. Kõigis kastides saab valida väärtust vahemikus 0-255.</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Paletid</term> +<listitem +><para +>Palett on seostatud värvide grupp. Neid värve on omavahel valiku lihtsustamiseks seostatud vastavalt teatud põhimõtetele.</para> +<para +>Uue paleti valimiseks klõpsa liitkastil paletiala ülaosas. Seal avaneb mitu võimalust:</para> +<para +><guilabel +>Hiljuti kasutatud värvid</guilabel +> - dokumendis viimati kasutatud värvide loend. Ühtluse säilitamiseks tasuks kasutada just seda võimalust. Iga uue värvi valimisel lisatakse see automaatselt hiljuti kasutatud värvide paletile.</para> +<para +><guilabel +>Kohandatud värvid</guilabel +> - võimaldab luua omatehtud paleti. Seda saab teoks teha värve muid meetodeid kasutades valides ning seejärel klõpsates nupule <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +>. See tegevus lisab valitud värvi kohandatud värvide paletile.</para> +<para +><guilabel +>40 värvi</guilabel +> - nimekiri 40 kõige sagedamini kasutatava värviga. See on päris sobilik palett, kui sinu dokumenti peaks vaatama ka mõni selline isik, kelle arvutis värvivalik just kõige suurem pole.</para> +<para +><guilabel +>Veebivärvid</guilabel +> - eelnevalt määratud palett värvidega, mis usutavasti sobivad hästi veebilehekülgede loomisel.</para> +<para +><guilabel +>Royal Colors</guilabel +> - eelnevalt määratud palett värvidega, mis sisaldavad rohkelt purpurse ja kollase tooni variante.</para> +<para +><guilabel +>Nimega värvid</guilabel +> - nimekiri värvinimedega. Nimed põhinevad standardsetel X-serveri kasutatavatel värvinimedel. Need peaksid kirjeldama piisava täpsusega iga värvi. Vali sealt selline, mis sulle meelepärane tundub. </para> +<para +>Kui oled paleti valinud, näed allolevas kastis väikeste ruutude kujul kõiki paletis olevaid värve. Värvi valimiseks paletist klõpsa soovitud värvi tähistaval ruudukesel.</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Värvihaaraja</term> +<listitem +><para +>Värvihaarajat saab kasutada ekraanil leiduva värvi kasutamiseks. </para> +<para +>Värvihaaraja nupule klõpsates muutub kursor ristikujuliseks. Vii see suvalise ekraanipunkti kohale ja klõpsa. &kword; tuvastab valitud värvi ning muudab kohe parajasti kehtivat värvi.</para> +<para +>See on eriti kasulik varem loodud ja uute elementide värvi sobitamisel.</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>HTML-kood</term> +<listitem +><para +>Kui HTML-värvikood sulle raskusi ei valmista, võid selle kirjutada tekstikasti pealdisega <guilabel +>HTML</guilabel +>.</para> +<para +>Rohkem infot HTML-värvikoodide kohta leiab <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/" +>Web monkey</ulink +> värvikoodide leheküljelt.</para> +<para +>Parajasti valitud värv on nähtav värvilise ristkülikuna nupust <guibutton +>Lisa kohandatud värvidele</guibutton +> allpool.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Kui värv on valitud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, mis kehtestab valitud värvi tekstile, piirdele jne.</para> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> tähendab soovi jätta värv valimata.</para> +</sect1> +<sect1 id="file-dialog"> +<title +>Failide valimine failidialoogi vahendusel</title> +<indexterm +><primary +>failidialoogi kasutamine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kasutab kõigi failitoimingute puhul (salvestamine, avamine, uute failide lisamine dokumenti) tavalist dialoogi. Selle näide on toodud allpool.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Käesolevas osas vaatame seda dialoogi lähemalt ning kirjeldame üksikasjalikult selle kasutamist.</para> + +<para +>Alustame dialoogi ülaosast.</para> + +<para +><emphasis +>Tööriistariba</emphasis +></para> + +<para +>Toodud näidisdialoogis on tegemist kataloogiga <filename class="directory" +>/home/mmcbride/kword</filename +>. See on näha dialoogi ülaosas keskel asuvas tekstikastis. Sellel liitkastil klõpsates saab näha tavalisi ning hiljuti külastatud katalooge. Neist mõnda valides avaneb selle sisu kohe suures kastis.</para> + +<para +>Ülemises vasakus nurgas on sinine üles suunatud nool. Sellele klõpsates saab kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole liikuda.</para> + +<para +>Järgmised kaks nuppu on edasi- ja tagasiliikumiseks. Need toimivad sarnaselt vastavate nuppudega brauseris, ainult et siin viib <guiicon +>tagasi</guiicon +>nupp sind eelmisse ja <guiicon +>edasi</guiicon +>nupp seejärel uuesti kataloogi, kust sa tagasi liikusid.</para> + +<para +>Noolenuppude kõrval on <guiicon +>uuestilaadimise</guiicon +> nupp. Sellele klõpsates antakse &kword;ile korraldus kataloogi sisu vaadet uuendada, mis võib olla kasulik, kui vahepeal on selles faile kustutatud või lisatud.</para> + +<para +><guiicon +>Uuestilaadimise</guiicon +> nupust paremal asub sinine kaustakujuline ikoon tähekesega. Sellele klõpsates saab luua uue kataloogi ja sellele nime anda.</para> + +<para +>Uuestilaadimise nupu kõrval asub tähekujuline nupp. See võimaldab määrata järjehoidjaid ja neid kasutades kiiresti vajalikku kohta liikuda. Sellel nupul klõpsates ilmub alammenüü, mis võimaldab järjehoidjat lisada või hüpata mõnele olemasolevale järjehoidjale.</para> + +<para +>Järjehoidjate nupu kõrval asub hammasratta moodi nupp, millel klõpsates avaneb mitme valikuvõimalusega alammenüü:</para> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Sorteerimine</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel avaneb alammenüü, mis võimaldab faile sortida nime, suuruse või kuupäeva järgi. Faile saab sortida nii kasvavas kui kahanevas järjekorras. samuti saab määrata, kas katalooge näidatakse enne faile või segiläbi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Lühike vaade</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel näidatakse ainult failide ja kataloogide nimesid.</para> +<para +>Võrdle seda detailse vaatega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Detailne vaade</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel näidatakse nimesid, suurust, kuupäeva, õigusi, faili ja grupi omanikku.</para> +<para +>Võrdle seda lühikese vaatega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Peidetud failide näitamine</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Sellega saab lülitada tavaliselt peidetud failide näitamist või mittenäitamist. Enamasti ei ole peidetud failide näitamisel erilist mõtet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine/peitmine</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Dialoogi vasakus servas asuv pikk tumehalli taustaga kast on kiirjuurdepääsu paneel. Selle võimalusega saab lülitada selle näitamist või peitmist.</para> +<para +>Pikemalt tuleb kiirjuurdepääsu paneelist juttu allpool.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Eelvaatluse näitamine/peitmine</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimalusega saab lülitada eelvaatluse paneeli näitamist või peitmist. Tavaliselt seda ei näidata, aga see võib olla kasulik näiteks pildi ülevaatamiseks enne seda, kui see dokumenti lisada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Kataloogid eraldi</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimalusega saab jagada dialoogi keskse osa kaheks, millest üks näitab kataloogi ja teine selles leiduvaid faile ning alamkatalooge. Et enamik inimesi eelistab näha dialoogi üheosalisena, on see ka vaikevõimalus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +><emphasis +>Kiirjuurdepääsu paneel</emphasis +></para> + +<para +>Dialoogikastist vasakul asub mitme ikooniga tulp. Need ikoonid kujutavad endast kiirkorraldusi liikumaks mingisse muusse alamkataloogi. Ikoonil klõpsates saabki kohe vastavasse kohta liikuda.</para> + +<para +>Asukohariba ikoone saab muuta, neid saab sinna lisada või sealt kustutada. Selleks tuleb klõpsata &HPNga; ja valida ilmuvast menüüst vajalik tegevus.</para> + +<para +><emphasis +>Faili nimi ja filtrid</emphasis +></para> + + +<para +>Tekstikastis <guilabel +>Asukoht</guilabel +> sisaldub praeguse faili nimi <filename +>Kokkuvõte.kwd</filename +>.. Uue faili avamisel näitab &kword; selles kastis valitud faili nime. Faili salvestamisel saab sinna aga kirjutada meelepärase faili nime.</para> + +<para +>Tekstikast <guilabel +>Filter</guilabel +> näitab, et parajasti otsitakse või salvestatakse vaid &kword;i faile. Liitkastil klõpsates saab valida mõne muu failivormingu. Üheks võimaluseks on ka <guilabel +>Kõik toetatud failid</guilabel +>, mis näitab kõiki faile, mida &kword; vaid toetab. Näidatavad failitüübid võivad vastavalt parajasti sooritatavale toimingule olla erinevad.</para> + +<para +>Kui ära on märgitud <guilabel +>Automaatselt valitakse failinime laiend</guilabel +>, lisab &kword; korrektse failinime laiendi vastavalt sellele, mida oled valinud liitkastis <guilabel +>Filter</guilabel +>. Kui see on märkimata, pead laiendi ise andma. Enamik kasutajaid ilmselt soovib selle võimaluse sisse lülitada.</para> + +<para +>'Nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> klõpsates katkestatakse tegevus, mida parajasti soovisid ette võtta, ning naastakse dokumendi redigeerimise juurde.</para> + +<para +>Nuppu <guibutton +>OK</guibutton +> on eriti mõttekas kasutada siis, kui soovitud tegevus tahetakse lõpule viia ning kõik vajalik on selleks juba tehtud.</para> + +<para +>Dialoogi kasutades saab liikuda kataloogipuus edasi-tagasi ja üles-alla, et leida vajalik fail suvalisest asupaigast arvutis.</para> + +<para +>Kataloogi sisenemiseks klõpsa selle nimel. Kataloogist väljumiseks klõpsa sinisel ülespoole osutaval noolel.</para> + +<note +><para +>Seda dialoogi kasutatakse &kword;is väga mitmesuguste toimingute sooritamiseks. Toiming määrab suuresti ka selle, mida ja kuidas dialoogi abil parajasti teha saab. Selle kohta leiab täpsemat infot vastava toimingu kirjeldusest. </para +></note> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook new file mode 100644 index 00000000..c9844ccc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/migrating.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<chapter id="migration"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Üleminek &kword;ile</title> +<indexterm +><primary +>üleminek &kword;ile</primary +></indexterm> + +<para +>Veel kirjutamata</para> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook new file mode 100644 index 00000000..cb956745 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/opt.docbook @@ -0,0 +1,1099 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;i seadistamine</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>seadistused</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&kword;i seadistamine</primary +></indexterm> + +<para +>Selles osas tutvustamine, kuidas seadistada &kword;i nii, et see käituks just nii, nagu sina seda tahad.</para> +<para +>&kword; pakub välja kolm seadistamisvõimalust:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="options-keybindings" +>Kiirklahvide seadistamine</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-toolbars" +>Tööriistaribade seadistamine</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-kword" +>Muud valikud</link +></para +></listitem> +</orderedlist> +<sect1 id="options-keybindings"> +<title +>Kiirklahvide seadistamine</title> +<indexterm +><primary +>kiirklahvide seadistamine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kiirklahvid</primary +><secondary +>muutmine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>klahviseoste seadistamine</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>klahviseosed</primary +><secondary +>muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kiirklahvide seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>See avab dialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kiirklahvide muutmiseks tuleb esmalt leida toiming, mille kiirklahvi sa muuta soovid. Avanenud dialoogis on kõik võimalikud tegevused loetletud veerus pealdisega <guilabel +>Tegevus</guilabel +>. Kerimisriba kasutades leia toiming, mille vastu huvi tunned, ja klõpsa selle nimetusel &HVN;ga.</para> + +<para +>Toimingu valinud, tasub tähelepanu pöörata dialoogi alumisele osale, sest just seal saab kiirklahvi muuta.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Puudub</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel ei ole parajasti valitud toimingul kiirklahvi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikeväärtus</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel saab valitud toimingu jaoks kasutada vaikimisi määratud kiirklahvi. Valides näidatakse samas, milline see on.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohandatud</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel saad ise valida toimingule mistahes klahvikombinatsiooni.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<sect2 id="options-keybindings-custom" +><title +>Kohandatud kiirklahvi määramine</title> +<para +>Klahvi või klahvikombinatsiooni saab määrata, kui klõpsata nupule, millel seisab praegune kombinatsioon. Ilmub uus dialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogis saab määrata kaks vastavat toimingut käivitavat klahvikombinatsiooni: <guilabel +>Esmane kiirklahv</guilabel +> ja <guilabel +>Alternatiivne kiirklahv</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="custom-keybinding-single" +><title +>Lihtsa kiirklahvi määramine</title> +<para +>Otsusta esmalt, kas soovid määrata <guilabel +>esmase</guilabel +> või <guilabel +>alternatiivse</guilabel +> kiirklahvi, märkides vastava raadionupu.</para> + +<para +>Klõps nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> eemaldab seni kehtinud kiirklahvi.</para> + +<para +>Seejärel vajuta klahvi, mida soovid antud toimingu kiirklahvina kasutada. &kword; hakkab nüüdsest peale kasutama just seda kiirklahvi. Dialoog sulgub seejärel automaatselt.</para> + +<para +>Kui oled oma tegemistega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, mis salvestab tehtud muudatused, või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui sa midagi muuta ei kavatse.</para> +</sect3> + +<sect3 id="custom-keybinding-multi" +><title +>Mitmeklahvilise kiirklahvi määramine</title> + +<para +>Mitut klahvi tuleb hakata kasutama siis, kui üheklahvilised kiirkorraldused otsa lõpevad. </para> + +<para +>Mitmeklahvilisi kiirklahve saab muuta samal moel nagu üheklahvilisigi, ainult et <emphasis +>enne</emphasis +> klahvikombinatsiooni vajutamist tuleb ära märkida kast <guilabel +>Multi-klahvi režiim</guilabel +>.</para> + +<para +>Nüüd võid sisestada need klahvid, mida soovid kasutada.</para> + +<note +><para +>Siinjuures on oluline meelde jätta, et tavalised <emphasis +>klahvikombinatsioonid</emphasis +> (nt <keycombo action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>) on tegelikult <emphasis +>üheklahvilised</emphasis +>, sest kõiki klahve vajutatakse korraga.</para> + +<para +>Mitmeklahvilise kombinatsiooniga on tegemist siis, kui näiteks vajutada <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, vabastada klahvid ja vajutada <keycap +>W</keycap +>.</para +></note> + +<para +>Kui oled oma tegemistega valmis saanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, mis salvestab tehtud muudatused, või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui sa midagi muuta ei kavatse.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-toolbars"> +<title +>Tööriistaribade seadistamine</title> +<indexterm +><primary +>tööriistaribade seadistamine</primary +></indexterm> + +<para +>&kword;i tööriistaribade seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>Ilmub dialoog, kus võid lisada või eemaldada nii palju nuppe nii paljudele tööriistaribadele või nii paljudelt tööriistaribadelt, kui süda vähegi lustib. Samuti saab tööriistariba sees nuppe ümber paigutada.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2> +<title +>Nupu lisamine tööriistaribale</title> + +<para +>Nupu lisamiseks tööriistaribale tuleb see liigutada kastist <guilabel +>Saadaolevad tegevused</guilabel +> kasti <guilabel +>Valitud tegevused</guilabel +>.</para> + +<para +>Esmalt vali tööriistariba, millele soovid nupu lisada. Seda saab teha liitkasti <guilabel +>Tööriistariba</guilabel +> abil.</para> + +<para +>Seejärel vali tegevus, mida soovid lisada, hiire vasaku nupu klõpsuga kastis <guilabel +>Võimalikud tegevused</guilabel +>.</para> + +<para +>Klõpsa paremale osutavale sinisele noolele. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rarrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton +>OK</guibutton +> või <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Nupu kustutamine tööriistaribalt</title> + +<para +>Nupu kustutamiseks tööriistaribalt tuleb see liigutada kastist <guilabel +>Valitud tegevused</guilabel +> kasti <guilabel +>Saadaolevad tegevused</guilabel +>.</para> + +<para +>Esmalt vali tööriistariba, millelt soovid nuppu eemaldada, liitkastis <guilabel +>Tööriistariba</guilabel +>.</para> + +<para +>Vali nupp, mida soovid eemaldada, kastis <guilabel +>Valitud tegevused</guilabel +>.</para> + +<para +>Klõpsa vasakule osutavat sinist noolt. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="larrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton +>OK</guibutton +> või <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Nupu liigutamine tööriistaribal</title> + +<para +>Esmalt vali tööriistariba, millel soovid nuppude järjekorda muuta, liitkastis <guilabel +>Tööriistariba</guilabel +>.</para> + +<para +>Nupu liigutamiseks klõpsa selle nimetusel hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga.</para> + +<para +>Seejärel klõpsa üles või alla osutavatele sinistele nooltele, et nuppu vastavas suunas liigutada.</para> + +<para +>Tööristariba muutub kohe, kui klõpsata nupule <guibutton +>OK</guibutton +> või <guibutton +>Rakenda</guibutton +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-kword"> +<title +>&kword;i seadistamine</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>seadistused</secondary +></indexterm> + +<para +>Õigekirja kontrolli ja kasutajaliidest puudutavate võimaluste muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kword;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>See avab dialoogi.</para> + + +<sect2 id="opt-ui"> +<title +>&kword;i töökeskkonna seadistamine</title> + +<para +>Kaardil <guibutton +>Töökeskkond</guibutton +> klõpsates saab muuta järgmisi asju.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühikud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Siin saab valida meelepärase mõõtühiku, mida &kword; kasutab kõikvõimalikes mõõtmistegevustes. Rohkem infot leiab osast <link linkend="rulers" +>Joonlaua kasutamine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Olekuriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle kasti märkimine võimaldab &kword;il näidata olekuriba. Täpsemat infot loe osast <link linkend="kword-screen" +>&kword;i aken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kerimisriba näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle kasti märkimine võimaldab &kword;il näidata kerimisriba. Täpsemat infot loe osast <link linkend="kword-screen" +>&kword;i aken</link +> .</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Page Up/Page Down liigutab kelku</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see kast on märgitud, liigutab &kword; juhul, kui vajutad klahvi <keycap +>PageUp</keycap +> või <keycap +>PageDown</keycap +>, tekstikursorit ehk kelku vastavalt lehekülje võrra üles või alla. Kui see on märkimata, vahetab &kword; neile nuppudele vajutades küll vaadet, ent tekstikursor jääb endisesse asukohta. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hiljutiste failide arv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, kui palju faile maksimaalselt näidatakse menüükäsu <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guisubmenu +>Ava viimati kasutatud</guisubmenu +></menuchoice +> kasutamisel. Väärtus võib kõikuda 1 ja 20 vahel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rõhtsa alusvõrgu suurus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab alusvõrgu horisontaalse mõõtme suuruse. Kui raamid ja tabeldusmärgid leheküljele asetatakse, paigutatakse nad tegelikult mingisse punkti alusvõrgul. See annab dokumendile professionaalsema väljanägemise, sest elemendid on korrektselt paigutatud. Alusvõrgu suurust on võimalik muuta, kui soovid väljanägemist võimalikult täpselt oma soovidele kohandada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Püstise alusvõrgu suurus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab alusvõrgu vertikaalse mõõtme suuruse. Kui raamid ja tabeldusmärgid leheküljele asetatakse, paigutatakse nad tegelikult mingisse punkti alusvõrgul. See annab dokumendile professionaalsema väljanägemise, sest elemendid on korrektselt paigutatud. Alusvõrgu suurust on võimalik muuta, kui soovid väljanägemist võimalikult täpselt oma soovidele kohandada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lõigu taandus tööriistariba nuppude abil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle kerimiskastiga saab määrata, kui suur taandus antakse lõigule taanduse suurendamise (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) ja vähendamise (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) nuppe kasutades.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eelvaatluse tüüp - lehekülgede arv reas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Võimaldab määrata, mitu lehekülge asub reas eelvaatluse režiimis. See määrab lehekülje suuruse eelvaatluse režiimis.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanamoodi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-document" +><title +>Dokumendi valikute seadistamine</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-document-defaults" +><title +>Dokumendi vaikesätted</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Veergude vahe vaikimisi</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Võimaldab muuta vaikimisi veergude vahele jäetavat vahet. Rohkem infot veergude kohta leiab osast <link linkend="columns" +>Veerud</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi font</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vali...</guibutton +> avab uue dialoogi. Seal saab valida fondi, mida dokumentides vaikimisi kasutatakse. See on font, mida kasutatakse seni, kuni ei ole muudetud vastavaid vormindusvõimalusi. Suvalise teksti saab teisendada vaikefondile menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Vaikimisi vormindus</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikimisi keel</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selles liitkastis saab valida, millist keelt kasutavad dokumendid vaikimisi. Seda läheb vaja poolitus- ja õigekirja kontrollimise vahenditele.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatne poolitus</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel poolitab &kword; automaatselt pikad sõnad, kui need ületavad tekstiraamides ettenähtud reapikkuse piire.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="opt-document-settings" +><title +>Dokumendi seadistused</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automaatsalvestus (min)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, kui sageli salvestab &kword; ajutise faili. Kui määrata väärtuseks <guilabel +>Automaatsalvestus puudub</guilabel +>, ei kasuta &kword; automaatsalvestust. Võimalikud väärtused jäävad 1 ja 60 minuti vahele.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Varukoopia loomine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märkimisel loob &kword; automaatselt varukoopia alati, kui salvestad oma dokumendi.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimese lehekülje number</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata, milline on dokumendi esimese lehekülje number. Rohkem infot lehekülgede nummerdamise kohta leiab osast <link linkend="page-number" +>Lehekülgede nummerdamine</link +>.</para> +<tip +><para +>See võimalus tuleb kasuks näiteks siis, kui jagad ühe dokumendi mitmeks failiks.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulaatori samm</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Igal &kword;i dokumendil on oma vaikimisi tabulaatori sammude komplekt. Kui lisad tabeldusmärgi dokumenti, tühistab see vaikimisi määratu. Siin tekstikastis saab määrata tabulaatori vaikesammu.</para> +<para +>Näide: kui kirjutad tekstikasti <userinput +>1,5</userinput +> ja mõõtühikuks on sentimeetrid, siis asub tabulaatori esimene samm 1,5 cm raami vasakust piirdest paremal. Teine samm on juba 3 cm kaugusel jne.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-document-cursor" +><title +>Kursori seadistused</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kursor kaitstud alas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui kast ära märkida ning sa klõpsad dokumendi kaitstud raamis, ilmub kursor nähtavale. Kui kast on märkimata, siis kaitstud raamis klõpsates kursorit nähtavale ei ilmu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- varlistentry> +<term +><guilabel +>Direct insert cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +> +When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place +in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location +in the document.</para> +<para +>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, +<link linkend="local-copy" +>manually copy the text in to the clipboard</link +>, then manually paste the text in the new location. </para +></listitem> +</varlistentry --> +</variablelist> + + +<para +>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanamoodi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-spell"> +<title +>Õigekirja kontrollimise seadistamine</title> + +<para +>Õigekirja kontrollimise seadistamiseks vali kaart <guibutton +>Õigekiri</guibutton +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Allpool selgitatakse kõiki dialoogi võimalusi.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikekeel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Õigekirja kontrollimise rakendus kasutab seda korrektse sõnaraamatu valimiseks.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Õigekirja kontrollimise lubamine taustal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimisel kontrollib &kword; sõnade õigekirja juba nende kirjutamise ajal. Sõnad, mida &kword; peab valesti kirjutatuks, joonitakse punaselt alla.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kõik SUURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Märkimisel ei kontrolli &kword; selliste sõnade õigekirja, mis koosnevad ainult suurtähtedest.</para> +<tip +><para +>See tuleb kasuks dokumentide korral, kus esineb hulganisti lühendeid. Kui see on märkimata, märgitakse usutavasti enamik lühendeid valesti kirjutatud sõnadeks. Märkimisel ei pea aga &kword; selliseid lühendeid valesti kirjutatuks.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see ei ole märgitud ning &kword; leiab oma sõnaraamatust kaks sõna, mis on tekstis kokku kirjutatud, peab ta seda veaks. Kui kast on märgitud, ignoreeritakse sellist liitsõna.</para> +<para +>Selliste sõnade näited: <emphasis +>libekala</emphasis +>, <emphasis +>kurikael</emphasis +>, <emphasis +>tabasalu</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Kui kast on märgitud, ei märgista &kword; veebilehekülgede ja e-posti aadresse kirjavigadena. Neis esineb sageli selliseid kokku kirjutatud sõnu.</para> +</tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<sect3 +><title +>Ignoreeritavad sõnad</title> +<para +>Dialoogi alumises osas saab määrata sõnad, mida õigekirja kontrollimise programm peaks eirama (need võivad olla näiteks isikunimed, terminid jms.).</para> + +<sect4 +><title +>Sõna lisamine ignoreeritavate sõnade nimekirja</title> +<para +>Sõna lisamiseks kirjuta see tekstikasti otse sõnade <guilabel +>Ignoreeritakse järgmisi sõnu</guilabel +> alla ja klõpsa nupule <guibutton +>Lisa</guibutton +>.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Sõna kustutamine ignoreeritavate sõnade nimekirjast</title> +<para +>Sõna eemaldamiseks vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVN;ga. Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Sõnade järjekorra muutmine nimekirjas</title> +<para +>Sõna liigutamiseks nimekirjas vali ignoreeritavate sõnade nimekirjast vajalik sõna, klõpsates sellel &HVN;ga. Seejärel klõpsa selle liigutamiseks nimekirjas nupule <guibutton +>Liiguta üles</guibutton +> või <guibutton +>Liiguta alla</guibutton +>.</para> + +<para +>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanamoodi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-formula" +><title +>Valemi valikute seadistamine</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Selle dialoogi abil saab vormindada valemite väljanägemist &kword;is. Täpsemat infot loe valemiredaktori käsiraamatust.</para> +<para +>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanamoodi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> + +</sect2> +<sect2 id="opt-misc" +><title +>Muude valikute seadistamine</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-misc-misc" +><title +>Muud</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tagasivõtmiste/uuestitegemiste limiit</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kerimiskasti või liuguri abil saab määrata, mitu toimingut säilitab &kword; oma tagasivõtmiste mälus. Kui toiminguid koguneb enam, vanemad unustatakse.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Linkide näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Seda kasti ära märkides muudab &kword; dokumendi lingid nähtavaks. Kui see on märkimata, on ka dokumendi lingid varjatud. Rohkem infot leiab osast <link linkend="links" +>Dokumendi lingid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kõik lingid joonitakse alla</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle märkimine sunnib &kword;i lingi kohe selle loomisel automaatselt alla joonima. Rohkem infot leiab osast <link linkend="links" +>Dokumendi lingid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentaaride näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle märkimine sunnib &kword;i näitama dokumendi kommentaare. Rohkem infot leiab osast <link linkend="comments" +>Dokumendi kommentaarid</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Väljakoodide näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näitab &kword; dokumendi muutujate nime, mitte aga selle sisu, nagu &kword;ile muidu omane. Kui see on märkimata, näitab &kword; muutuja sisu. </para> +<note +><para +>Siinmääratu ei mõjuta väljatrükki. Muutujate sisu trükitakse sõltumata sellest, kas see võimalus on märgitud või mitte.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-misc-viewformatting" +><title +>Vormindussümbolite näitamine</title> + +<para +>Järgneva nelja märkekasti abil saab määrata, milliseid vormindussümboleid näidatakse, kui annad &kword;ile korralduse <link linkend="view-formatting-menu" +>näidata vormindussümboleid</link +>.</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lõigu lõpu märgi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lülitab reavahetuse märkide näitamise sisse ja välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tühikumärgi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lülitab tühikumärkide näitamise sisse ja välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabeldusmärgi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lülitab tabeldusmärkide näitamise sisse ja välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Katkestusmärgi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lülitab raamikatkestuste näitamise sisse ja välja.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Kui oled tehtud muudatuste üle õnnelik, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanamoodi.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Vaikeväärtused</guibutton +> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="opt-path" +><title +>Asukohtade valikute seadistamine</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Selle dialoogiga saab määrata <guilabel +>varukoopiate kataloogi</guilabel +> ja sinu &kword;i <guilabel +>kohandatud väljendite</guilabel +> kataloogi.</para> +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>Teksti kõnelemise valikute seadistamine</title> + +<para +>Täpsemalt räägib sellest hõlbustuse peatüki osa <link linkend="a11y-tts" +>Teksti kõnelemine</link +>.</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook new file mode 100644 index 00000000..942b858e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/pageformat.docbook @@ -0,0 +1,407 @@ +<sect1 id="page-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Lehekülje vormindamine</title> + +<para +>Enne &kword;i lehekülje vormindamise üksikasjadesse laskumist tasub meelde tuletada, et &kword; kasutab kaht erinevat tüüpi dokumente: tekstile ja lehekülje paigutusele orienteeritud. Kui sa ei tea täpselt, mille poolest need erinevad, loe osa <link linkend="wp-vs-dtp" +>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse dokumentide vahel</link +>.</para> + +<para +>Käesolev osa on jagatud kaheks, millest üks käsitleb <link linkend="wp-page-format" +>tekstile orienteeritud</link +> ja teine <link linkend="dtp-page-format" +>lehekülje paigutuse dokumente</link +>.</para> + +<sect2 id="wp-page-format"> +<title +>Lehekülje vormindamine (tekstile orienteeritud)</title> +<indexterm +><primary +>tekstile orienteeritud dokument</primary +><secondary +>lehekülje suuruse vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lehekülje suuruse vormindamine (tekstile orienteeritud)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tekstile orienteeritud dokument</primary +><secondary +>veeriste vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>veeriste vormindamine (tekstile orienteeritud)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>päised</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>jalused</primary +><secondary +>lehekülje vormindamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tekstile orienteeritud dokumendi korral saab kasutaja määrata põhiraami suuruse ja kuju paberi suurust ja veeriseid määrates. </para> + +<para +>Kõige lihtsam on lehekülge vormindada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vorming</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<tip> +<para +>Otse saab <guimenuitem +>lehekülje paigutus</guimenuitem +>e dialoogi avada, kui valida dokumendi põhiraam ning seejärel teha topeltklõps ükspuha kumbal joonlaual.</para> +</tip> + +<para +>Ilmub dialoog, millel on kolm kaarti: <guilabel +>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel +>, <guilabel +>Veerud</guilabel +>, <guilabel +>Päis ja jalus</guilabel +>.</para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel +> saab muuta paberi suurust ning lehekülje veeriseid.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tõenäoliselt on esimene asi, mida dialoogis tähele paned, selle parempoolset osa hõlmav eelvaatluse kast. See näitab dokumendi <emphasis +>ligilähedast</emphasis +> lõplikku väljanägemist. Iga muutusega eelvaatlus uueneb, võimaldades sul aru saada, kuidas ja mida mingi muutus mõjutab. </para> + +<para +>Dialoogi vasakul ülaosas on näidatud kasutatav mõõtühik. See sama, mida kasutatakse dokumendi joonlaudadel (antud näites millimeetrid). Mõõtühiku muutmiseks tutvu juhistega osas <link linkend="rulers" +>Joonlaua kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Osas <guilabel +>Lehekülje suurus</guilabel +> saab määrata dokumendi paberi suuruse. </para> +<para +>&kword; võimaldab kasutada paljusid eelnevalt määratud paberisuuruseid. Vali meelepärane liitkastist <guilabel +>Suurus</guilabel +>.</para> + +<para +>Lisaks standardsetele paberisuurustele on kaks võimalust, mida tasub eraldi ära mainida.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ekraan</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle vormingu abil saab luua dokumendi, kus igal leheküljel on arvutimonitori proportsioonile vastav <glossterm linkend="defaspectratio" +>proportsioon</glossterm +> ehk kuju. See võib osutuda kasulikuks ennekõike selliste dokumentide jaoks, mida ei olegi kavas trükkida, vaid ainult arvutis vaadata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohandatud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse abil saab valida täpselt vajaliku paberisuuruse.</para> +<para +>Selle valimisel saab kasutada kaht tekstikasti <guilabel +>Laius</guilabel +> ja <guilabel +>Kõrgus</guilabel +>. Neisse saab kirjutada just sellise paberi suuruse, mida sul vaja läheb.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Lehekülje suurusest allpool saab sektsioonis <guilabel +>Orientatsioon</guilabel +> valida dokumendile kas <link linkend="defportrait" +>püstpaigutuse</link +> või <link linkend="deflandscape" +>rõhtpaigutuse</link +>. </para> + +<para +>Lehekülje paigutusviisi valikute all on sektsioon <guilabel +>Veerised</guilabel +>, mis koosneb neljast kerimiskastist.</para> + +<para +><guilabel +>Veerised</guilabel +> määravad põhiraami teksti ümbritseva puhta ala suuruse. Kastidesse võib sisestada suvalise numbri alates 0 ja lõpetades lehekülje maksimumsuurusega. Mõõtühikud on kõigi kastide jaoks ühesugused ning selleks on sama mõõtühik, mida võib näha dialoogi ülemises vasakus osas.</para> + +<para +>Kaart <guilabel +>Veerud</guilabel +> võimaldab muuta seda, mitu veergu leheküljel asub. Rohkem infot mitmeveeruliste dokumentide kohta leiab <link linkend="columns" +>siit</link +>.</para> + +<para +>Kaart <guilabel +>Päis ja jalus</guilabel +> võimaldab määrata päise ja jaluse tingimusi. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoog jaguneb kaheks suuremaks osaks.</para> + +<para +>Kui sa veel eriti hästi ei tea, mis asjad on üldse päised ja jalused, võiksid eelnevalt tutvuda osaga <link linkend="headers-and-footers" +>Päised ja jalused</link +></para> + +<para +><emphasis +>Päised</emphasis +></para> + +<para +>Selles osas saab määrata päiste asendi ja selle, millistel lehekülgedel on milline päis.</para> + +<para +>Märkides ära kasti <guilabel +>Esimesel leheküljel erinev päis</guilabel +>, antakse dokumendi esimese lehekülje päisele ülejäänud lehekülgedega võrreldes teistsugune vormindus.</para> + +<para +>Märkides ära kasti <guilabel +>Erinevad päised paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel +>, kasutavad paarileheküljed üht, paaritud aga teist tüüpi päiseid. </para> +<tip +><para +>Selle võimaluse abil saab näiteks tagada, et leheküljenumber asuks alati lehekülje välisservas või et näiteks paarislehekülgedel näidataks dokumendi pealkirja ja paaritutel peatüki numbrit vms.</para +></tip> + +<para +>Kerimiskastis <guilabel +>Teksti päise ja põhiosa vahe</guilabel +> saab määrata, kui palju tühja ruumi peab jääma päise alumise serva ja põhiraami ülemise serva vahele.</para> + +<para +><emphasis +>Jalused</emphasis +></para> + +<para +>Selles osas saab määrata jaluste asendi ja selle, millistel lehekülgedel on millised jalused.</para> + +<para +>Märkides ära kasti <guilabel +>Esimesel leheküljel erinev jalus</guilabel +>, saab tagada, et dokumendi esimese lehekülje jalus erineks teiste lehekülgede jalustest.</para> + +<para +>Märkides ära kasti <guilabel +>Erinevad jalused paaris- ja paaritutel lehekülgedel</guilabel +>, kasutavad paarisleheküljed üht tüüpi, paaritud aga teist tüüpi jaluseid. </para> + +<para +>Kerimiskastis <guilabel +>Teksti jaluse ja põhiosa vahe</guilabel +> saab määrata, kui palju tühja ruumi peab jääma jaluse ülemise serva ja põhiraami alumise serva vahele.</para> + +<para +><emphasis +>All-/lõpumärkus</emphasis +></para> + +<para +>Kõige all paikneb tekstikast <guilabel +>Allmärkuse ja põhiosa vahe</guilabel +>. Nagu nimetuski ütleb, saab siin määrata, kui suur peab olema vahe põhiraami alumise serva ja allmärkuste ülemise serva vahe. Rohkem infot allmärkuste kohta leiab osast <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Allmärkused</link +>. </para> + +<para +>Kui oled tehtud muudatustega rahul, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab kõik vanaviisi.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="dtp-page-format"> +<title +>Lehekülje vormindamine (lehekülje paigutuse dokument)</title> +<indexterm +><primary +>lehekülje paigutuse dokument</primary +><secondary +>lehekülje suuruse vormindamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lehekülje vormindamine (lehekülje paigutuse dokument)</primary +></indexterm> + +<para +>Lehekülje paigutuse dokumendis saab iga raami suurust ja kuju eraldi määrata. </para> + +<para +>Kõige lihtsam on lehekülge vormindada menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vorming</guimenu +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<tip> +<para +><guimenuitem +>Lehekülje paigutus</guimenuitem +>e dialoogi saab avada ka vajalikku raami valides ning seejärel ükspuha kumbal joonlaual topeltklõpsu tehes.</para> +</tip> + +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Lehekülje suurus ja veerised</guilabel +> saab muuta paberi suurust ning lehekülje veeriseid.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tõenäoliselt on esimene asi, mida dialoogis tähele paned, selle parempoolset osa hõlmav eelvaatluse kast. See näitab dokumendi <emphasis +>ligilähedast</emphasis +> lõplikku väljanägemist. Iga muutusega eelvaatlus uueneb, võimaldades sul aru saada, kuidas ja mida mingi muutus mõjutab. </para> + +<para +>Dialoogi vasakul ülaosas on näidatud kasutatav mõõtühik. See sama, mida kasutatakse dokumendi joonlaudadel (antud näites millimeetrid). Mõõtühiku muutmiseks tutvu juhistega osas <link linkend="rulers" +>Joonlaua kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Osas <guilabel +>Lehekülje suurus</guilabel +> saab määrata dokumendi paberi suuruse. </para> +<para +>&kword; võimaldab kasutada paljusid eelnevalt määratud paberisuuruseid. Vali meelepärane liitkkastist <guilabel +>Suurus</guilabel +>.</para> + +<para +>Lisaks standardsetele paberisuurustele on kaks võimalust, mida tasub eraldi ära mainida.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ekraan</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle vormingu abil saab luua dokumendi, kus igal leheküljel on arvutimonitori proportsioonile vastav <glossterm linkend="defaspectratio" +>proportsioon</glossterm +> ehk kuju. See võib osutuda kasulikuks ennekõike selliste dokumentide jaoks, mida ei olegi kavas trükkida, vaid ainult arvutis vaadata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kohandatud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selle võimaluse abil saab valida täpselt vajaliku paberisuuruse.</para> +<para +>Selle valimisel saab kasutada kaht tekstikasti <guilabel +>Laius</guilabel +> ja <guilabel +>Kõrgus</guilabel +>. Neisse saab kirjutada just sellise paberi suuruse, mida sul vaja läheb.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Paberisuuruse järel saab osas <guilabel +>Orientatsioon</guilabel +> valida dokumendile kas <link linkend="defportrait" +>püstpaigutuse</link +> või <link linkend="deflandscape" +>rõhtpaigutuse</link +>. </para> + +<para +>Lehekülje vorminduse valikute all on sektsioon <guilabel +>Veerised</guilabel +>, mis koosneb neljast kerimiskastist. Kõik siinsed valikud on lehekülje paigutusele orienteeritud dokumentide puhul mittekasutatavad.</para> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook new file mode 100644 index 00000000..1c5f7951 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook @@ -0,0 +1,753 @@ +<chapter id="store-print"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Üksikasjalikud juhised: dokumentide loomine, salvestamine ja trükkimine</title> + +<para +>Selles osas võtame vaatluse alla kõik, mida on vaja teada uue dokumendi loomiseks, selle salvestamiseks, salvestatud dokumendi avamiseks ning dokumendi trükimiseks.</para +> + +<sect1 id="new-doc"> +<title +>Uue dokumendi loomine</title> +<indexterm +><primary +>uue dokumendi loomine</primary +></indexterm> +<para +>Uut dokumenti saab luua 5 viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="starting-kword" +>käivitades &kword;i &kde; paneelilt</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><link linkend="starting-kword" +>käivitades &kword;i käsurealt</link +> käsuga<screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>kword &</command +></userinput +> +</screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kui &kword; on juba avatud, siis menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>selle asemel võib kasutada ka kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Millist viisi sa ka ei kasutaks, ilmub igal juhul dialoog:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>See dialoog võimaldab:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem> +<para +><link linkend="new-doc-from-template" +>Luua uue dokumendi malli põhjal</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-existing-doc" +>Avada olemasoleva dokumendi</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-recent-doc" +>Avada hiljutise dokumendi</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; jätab sinu valiku meelde ja järgmisel korral pakutakse vaikimisi välja võimalus, mille valisid eelmisel korral.</para> + + +<sect2 id="new-doc-from-template"> +<title +>Uue dokumendi loomine malli põhjal</title> + +<para +>Malli põhjal uue dokumendi loomiseks tuleb esmalt valida mall.</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Kasuta dialoogikasti vasakus servas olevaid ikoone malligrupi valimiseks. Grupi valimiseks ja kõigi selles leiduvate malide nägemiseks klõpsa lihtsalt grupi nimel &HVN;ga.</para> + +<note> +<para +>Pea meeles, et on olemas nii tekstile kui lehekülje paigutusele orienteeritud mallid. Kui tahad nende erinevust täpsemalt meelde tuletada, klõpsa <link linkend="wp-vs-dtp" +>siia</link +>.</para> +</note> +<para +>Olles valinud sobiva ikooni, näed seal kõiki kättesaadavaid malle, igaühel juures nimetus ja väike ikoon, mis näitab dokumendi ligikaudset väljanägemist. </para> + +<tip> +<para +>&kword; pakub omalt poolt nelja standardset malligruppi. Sul on aga ka võimalus paigaldada muidki malle või <link linkend="template-creation" +>luua neid lausa ise</link +>.</para> +</tip +></listitem> + +<listitem +><para +>Malli valimiseks klõpsa sellel &HVN;ga. Valitud mall tõstetakse esile.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Kinnita oma valikut klõpsuga nupule <guibutton +>Kasuta seda malli</guibutton +> ning valitud malli põhjal luuaksegi uus dokument.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<tip> +<para +>Veel kiiremini jõuab sama tulemuseni, kui teha malliikoonil topeltklõps, misjärel &kword; avab selle automaatselt.</para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="loading-existing-doc"> +<title +>Olemasoleva dokumendi avamine</title> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Ava olemasolev dokument...</guibutton +>, mis avab uue dialoogi. Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog" +>Failidialoogi kasutamine</link +>.</para> + +<sect3 id="loading-recent-doc"> +<title +>Hiljutise dokumendi avamine</title> +<para +>&kword; jätab meelde viimati kasutatud dokumendid. Nende seast saab vajaliku valida klõpsuga ikoonile <guilabel +>Viimati kasutatud dokumendid</guilabel +>. Seal on ära toodud viimati kasutatud failid. Klõpsa soovitud faili ikoonil &HVN;ga ja seejärel klõpsa nupule <guibutton +>Ava see dokument</guibutton +>.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Dokumendi salvestamine</title> +<indexterm +><primary +>dokumendi salvestamine</primary +></indexterm> +<para +>Kui oled vajaliku teksti ja andmed dokumenti sisestanud, tekib sul usutavasti ühel heal hetkel pöördumatu vajadus fail ka salvestada.</para> + +<tip +><para +>&kword; suudab luua ka <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf" +>Kuidas luua <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fail</link +>.</para +></tip> + +<sect2 id="command-save"> + +<title +>Käsk <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></title> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> saab anda 3 viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para> + +<important +><para +>Käsuga <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> annad &kword;ile korralduse salvestada fail selle praeguse nimega. Selle käsu korral ei pakuta automaatselt võimalust muuta faili nime või asukohta. Kui soovid neid muuta, tuleb valida menüükäsk <link linkend="command-save-as" +><menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +></link +></para +></important> + +<para +>Kui fail ei ole varem salvestatud, ei ole sellel ilmselgetel põhjustel ka nime. Sellisel juhul käivitab &kword; automaatselt käsu <link linkend="command-save-as" +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></link +>, mis annab võimaluse määrata faili nimi. </para> + +<para +>&kword; ei anna midagi teada, kui salvestamine oli edukas, vaid pöördub seejärel kohe tagasi dokumendi redigeerimise vaate juurde.</para> + +<para +>Seda, kas fail on salvestatud või mitte, saab näha tiitliribal. Kui mingid muutused on salvestamata, seisab seal <emphasis +>[muudetud]</emphasis +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>The document still has unsaved changes</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + <para +>Kui salvestamine oli edukas, on tiitliribal näha ainult failinimi. Kui salvestamisel tekkis mingi tõrge, annab sellest teada ilmuv veakast.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Saved Successfully</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + +</sect2> + +<sect2 id="command-save-as"> +<title +>Käsk <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>dokumendi salvestamine uue nimega</primary +></indexterm> +<sect3 id="command-save-as-general"> +<title +>Üldine</title> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> saab anda 2 viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>või käsuga <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +>, kui failil ei ole veel nime.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<important +><para +>Erinevus käsu <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> vahel seisab selles, et <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> annab sulle võimaluse määrata faili nimi ning vajadusel salvestada see teises vormingus või asukohas. Käsk <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> aga võimaldab lihtsalt salvestada faili samas vormingus ja samas asukohas.</para +></important> +</sect3> +<sect3 id="command-save-as-dlg"> +<title +>Dialoogi kasutamine</title> + +<para +>Kui valid käsu <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +>, ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog" +>Failidialoogi kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Kui oled jõudnud kataloogi, kuhu soovid faili salvestada, kirjuta faili nimi kasti <guilabel +>Asukoht</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>&kword; suudab luua ka <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf" +>Kuidas luua <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fail</link +>.</para +></tip> + +<tip +><para +>Failinime lõppu ei ole vaja kirjutada laiendit <literal role="extension" +>.kwd</literal +>, selle teeb sinu eest ära &kword; ise.</para +></tip> + +<note> +<para +>&UNIX; puhul on failinimed märksa paindlikumad kui paljude muude operatsioonisüsteemide korral. Need võivad:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem +><para +>olla peaaegu igasuguse pikkusega</para +></listitem> +<listitem +><para +>koosneda suvalisest suurte ja väikeste tähtede kombinatsioonist</para +></listitem> +<listitem +><para +>sisaldada tühikuid ja kirjavahemärke</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Faili nimi ei tohi siiski:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> + +<listitem +><para +>alata tühiku või punktiga</para +></listitem> +<listitem +><para +>lõppeda mõne muu levinud faililaiendiga (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.pdf</literal +> jne.). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</note> + +<para +>Kui vajalik info on sisestatud, klõpsa salvestamisprotsessi lõpuleviimiseks nupule <guibutton +>Salvesta</guibutton +>.</para> + +<para +>&kword; ei anna teada, kui salvestamine oli edukas, vaid naaseb sellisel juhul kohe dokumendi redigeerimise vaate juurde. Kui tekib aga mingi tõrge, ilmub veateate kast.</para> + +<note> +<para +>&kword; saab faili salvestada ainult sellisesse asukohta, kuhu sul on operatsioonisüsteemiga määratult õigus seda teha. Kui püüad salvestada faili asukohta, kus sul sellist õigust ei ole, annab &kword; teada veast.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="loading"> +<title +>Salvestatud dokumendi avamine</title> +<indexterm +><primary +>&kword;i faili avamine</primary +></indexterm> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> saab anda 4 viisil: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>klõpsuga kaardile <guilabel +>Avatakse olemasolev dokument</guilabel +> <link linkend="new-doc" +>uue dokumendi avamisel</link +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para> +<sect2 id="command-open-dlg"> +<title +>Dialoogi kasutamine</title> +<para +>Faili avamise käsu andmisel ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Rohkem infot selle dialoogi kasutamise kohta leiab osast <link linkend="file-dialog" +>Failidialoogi kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Leia dialoogis dokument, mida soovid avada. Kui oled selle leidnud, klõpsa failil &HVN;ga. Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> avab faili.</para> + +<para +>Dialoogis on ka nupp <guibutton +>Loobu</guibutton +>, millele klõpsates saad anda teada oma soovist faili avamisest loobuda.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Dokumendi trükkimine</title> +<indexterm +><primary +>dokumendi trükkimine</primary +></indexterm> +<para +>Käsku <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> saab anda 3 viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kiirklahviga <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Ükspuha millist viisi sa ei kasutaks, ilmub igal juhul &kde; trükkimisdialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ülal asuvas liitkastis <guilabel +>Nimi</guilabel +> on näha parajasti valitud printer. Selle seadistamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Omadused</guibutton +>.</para> + +<para +>Muu printeri valimiseks kasuta liitkasti.</para> + +<para +>Kui soovid trükkida oma faili PostScript-failina, PDF-failina, faksmodemile (et seda faksina ära saata) või PDF-failina e-kirjaga saatmiseks, vali vasta võimalus liitkastist <guilabel +>Nimi</guilabel +>. Kui oled mõne sellise võimaluse valinud, kirjuta failinimi kasti <guilabel +>Väljundfail</guilabel +>.</para> + +<para +>Rida <guilabel +>Olek</guilabel +> annab teada, kas printer on parajasti ühendatud ja ega see hetkel millegi muu trükkimisega tegele. Siin ei saa midagi muuta.</para> + +<para +>Read <guilabel +>Tüüp</guilabel +> ja <guilabel +>Asukoht</guilabel +> annavad teada, millist laadi printer on parajasti valitud ja kus see asub. Siin ei saa midagi muuta.</para> + + + +<para +>Rida <guilabel +>Kommentaar</guilabel +> määrab, kuidas &kword; suhtleb arvuti ja selle külge ühendatud printeritega. Siin ei saa midagi muuta. Trükkimissüsteemi seadistamise selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida näiteks &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para> + +<para +>Kui soovid trükkida dokumendi kõik leheküljed ühes eksemplaris, klõpsa nupule <guibutton +>Trüki</guibutton +>. Kui soovid aga trükkida mitu eksemplari või ainult teatud lehekülgi, klõpsa nupule <guibutton +>Valikud >></guibutton +></para> + +<note +><para +>Nupp <guibutton +>Süsteemi valikud</guibutton +> võimaldab kasutajal muuta printerite ja &kde; trükkimissüsteemi seadistusi. Ka selle selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<note +><para +>Sõltuvalt sellest, millist trükkimissüsteemi sinu arvuti kasutab, võib dialoogis esineda ka rohkem või teistsuguseid valikuid. Siinkirjeldatud peaks siiski kehtima <emphasis +>enamiku</emphasis +> süsteemide puhul.</para +></note> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Valikud >></guibutton +> muudab dialoogi välimust:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Osas <guilabel +>Lehekülgede valimine</guilabel +> saab määrata, kas trükkida kogu dokument (<guilabel +>Kõik</guilabel +>), lehekülg, kus asub parajasti kursor (<guilabel +>Aktiivne</guilabel +>) või teatud leheküljed. Kui valid võimaluse <guilabel +>Vahemik</guilabel +>, saad sisestada ka leheküljed, mida trükkida (näiteks 3-13).</para> + +<para +>Liitkastis <guilabel +>Trükitakse</guilabel +> saab &kword;ile teada anda, kas soovid trükkida <guilabel +>Paaritud leheküljed</guilabel +>, <guilabel +>Paarisleheküljed</guilabel +> või <guilabel +>Kõik leheküljed</guilabel +>.</para> + +<para +>Paremal asuvas kastis <guilabel +>Koopiate arv</guilabel +> saab määrata, mitu eksemplari trükitakse. Numbri võib otse kasti kirjutada või siis muuta seda kerimisnooli kasutades. &kword; suudab korraga trükkida kuni 999 lehekülge.</para> + +<para +>&kde;l võib lasta dokumente trükkida eksemplarhaaval, kui märkida ära kast <guilabel +>Eksemplarhaaval</guilabel +>. Märkimise korral trükib &kde; esmalt kõik 1. eksemplari leheküljed, seejärel kõik 2. eksemplari leheküljed &etc; Kui see on märkimata, trükib &kde; esmalt määratud arvu esimest lehekülge, seejärel määratud arvu teist lehekülge &etc;</para> + +<para +>Samuti on võimalik määrata, kas dokument trükitakse lehekülgede normaalses järjestuses (esimene lehekülg kõige ennem) või tagurpidijärjestuses (esimesena viimane lehekülg).</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Valikud <<</guibutton +> taastab trükkimisdialoogi esialgse, piiratuma vaate.</para> + +<note +><para +>Sõltuvalt süsteemi seadistustest võib saada olla ka muid valikuid. Neist räägitakse lähemalt veebisaidil <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<para +>Kui oled oma valikutega rahul, klõpsa trükkimise alustamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab dokumendi trükkimata.</para> + +</sect1> + +</chapter +> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook new file mode 100644 index 00000000..582723cd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/styles.docbook @@ -0,0 +1,594 @@ +<sect1 id="styles"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tekstistiilid</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="style-intro" +><title +>Tekstistiilide sissejuhatus</title> +<para +>Kui lood dokumenti, mis ületab tavalise kirja piire, näiteks raamatut, infolehte või resümeed, tekib tihtipeale vajadus jagada dokument peatükkideks või muudeks alajaotusteks, mis usutavasti võiksid olla ühtlase vormindusega. </para> + +<para +>Kogu dokumendi ühtlase väljanägemise tagamiseks on hea mõte kasutada tekstistiile.</para> + +<tip> +<para +>Kui sa tead näiteks, mida tähendavad stiilid &Microsoft; <application +>Word</application +>i puhul, siis &kword;i tekstistiilid on enam-vähem samasuguste funktsioonidega. Sellisel juhul võid kohe <link linkend="style-select" +>liikuda järgmise osa juurde</link +>.</para> +</tip> + +<para +>Vaatame näitena üht osa dokumendist, kus erinevatele osadele on omistatud erinevad tekstistiilid:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles näites on näha korraga mitu erinevat tekstistiili:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Pealkiri on keskele joondatud, alla joonitud ja rasvases kirjas</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sektsiooni pealkiri (Sissetulekud) on rasvases kirjas.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Joonise 1-1 selgitav kiri on tavalisest väiksem ja rasvases kirjas.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ülejäänud dokumendis on kasutatud standardset fonti.</para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Õigupoolest polegi meil vaja täpselt teada, kuidas peaksid selle sektsiooni tekst ja lõigud välja nägema. Piisab, kui tuvastame siin tekstiosad, näiteks <quote +>sektsiooni pealkiri</quote +>, <quote +>tavaline tekst</quote +> jne.</para> + +<para +>Kui dokument on valmis, saab näiteks muuta korraga kogu sellise teksti välimust, mis on vormindatud kui <quote +>sektsiooni pealkiri</quote +>. </para> + +<para +>See tagab, et kõik sektsioonide pealkirjad näevad kogu dokumendis ühesugused välja.</para> + +<para +>&kword; kasutab 8 eelnevalt määratud tekstistiili.</para> + +<note +><para +>Tekstistiile ei tohi segi ajada <link linkend="tablestyle" +>tabelistiilide</link +> ega <link linkend="framestyles" +>raamistiilidega</link +>.</para> +<para +>Tekstistiil määrab sümbolite ja lõikude välimuse. Raamistiil määrab raami piirded ja taustavärvi. Tabelistiil määrab tabelite välimuse.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="style-select"> +<title +>Teksti stiili muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>valitud teksti stiili muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Olemasoleva teksti tekstistiili muutmiseks <link linkend="select" +>vali tekst</link +>, mida soovid muuta.</para> + +<para +>Seejärel on võimalik tekstistiili muuta kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guisubmenu +>Stiil</guisubmenu +></menuchoice +>. Avanevas alammenüüs on näha kõik kättesaadavad tekstistiilid, mille seast saab valida sobiva.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>kasutades tekstistiile näitavat liitkasti <link linkend="paragraph-toolbar" +>lõiguribal</link +>. See kast näeb välja selline: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Vali kastis esitatud nimekirjast sobilik uus stiil.</para> + +<tip +><para +>Muuta võib ka kogu lõigu tekstistiili. Selleks aseta lihtsalt kursor vajalikku lõiku, kontrolli, et mingit märki ega märke poleks valitud ning vali uus stiil. Seepeale rakendatakse kõigile lõigu märkidele uut tekstistiili.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="style-add"> +<title +>Tekstistiili loomine</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui kavatsed mahukas dokumendis ohtralt tekstistiile kasutada, võib osutuda vajalikuks oma spetsiifiliste vajaduste rahuldamiseks luua uusi tekstistiile. </para> + +<para +>Uut tekstistiili saab luua kahel viisil:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-dialog" +>Tekstistiili loomine mõne muu stiili põhjal dialoogi abil</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-text" +>Tekstibloki vormindamine vajalikule kujule ning selle põhjal tekstistiili loomine</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + + +<sect3 id="style-add-dialog"> +<title +>Uue tekstistiili loomine olemasoleva tekstistiili põhjal</title> +<para +>Uue tekstistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Stiilihaldur...</guimenuitem +></menuchoice +></para +><para +>Ilmub dialoog.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vasakul olevas kastis on näidatud kõik olemasolevad tekstistiilid. Vali sealt selline, mis kõige enam meenutab mõttesmõlkuvat uut tekstistiili. Valimiseks klõpsa stiilil &HVN;ga.</para> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>.</para> + +<para +>&kword; loob uue tekstistiili valitud stiili põhjal. Sellele antakse ajutine nimetus [Uue stiili mall (8)].</para> + +<para +>Kirjuta meelepärane nimetus kasti <guilabel +>Nimi</guilabel +>. Sellest saab nüüd uue tekstistiili nimetus.</para> + +<para +>Ülejäänud dialoogis saab teha muudatused, mida uus stiil vajab.</para> + +<para +>Eelvaatluse kastis saab näha, milline uus stiil välja hakkab nägema.</para> + +<para +>Tekstistiili vormindamiseks kasuta kaarte <link linkend="style-font" +>Font</link +>, <link linkend="style-space" +>Taandus ja reavahe</link +>, <link linkend="style-align" +>Üldine paigutus</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekoratsioonid</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Täpid/numbrid</link +> ja <link linkend="style-tabulators" +>Tabulaatorid</link +>.</para> + +<para +>Uue stiili lõplikuks loomiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Kui sa aga ei soovi uut tekstistiili luua, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +<sect4 id="style-font"> +<title +>Fondi suuruse, tüübi jms. muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Font</guilabel +> saab määrata kasutatava fondi tüübi, stiili, vormindusvõimalused jne.</para> + +<para +>Selle kaardi võimalused on samasugused <link linkend="change-font-dialog" +>fondi muutmise dialoogi</link +> omadega, mida kasutatakse tavalisel teksti redigeerimisel. Siin tehtavad muudatused puudutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-space"> +<title +>Lõigu- ja reavahe ning taanduse muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Taandus ja reavahe</guilabel +> saab määrata ridade ja lõikude vahele jääva vahemaa ning lõikude taanduse.</para> + +<para +>Selle kaardi funktsioonid on samasugused dialoogi <link linkend="indents-and-spaces" +>Lõigu vormindamine</link +> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para> +</sect4> + +<sect4 id="style-align"> +<title +>Lõigu joonduse muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Üldine paigutus</guilabel +> saab määrata, kuidas asub tekst <emphasis +>rea sees</emphasis +>. Muudes rakendustes nimetatakse seda sageli <emphasis +>joonduseks</emphasis +>.</para> + +<para +>Selle kaardi funktsioonid toimivad samamoodi <link linkend="para-aligns" +>lõigu vormindamise dialoogi</link +> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-borders"> +<title +>Lõigu piirete muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Dekoratsioonid</guilabel +> saab määrata ja seadistada lõikude ümber asuvaid graafilisi piirdeid.</para> + +<para +>Selle kaardi võimalused on samasugused <link linkend="para-borders" +>lõigu vormindamise dialoogi</link +> omadega. Siin tehtavad muudatused mõjutavad kogu antud tekstistiiliga vormindatavat teksti.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-numbering"> +<title +>Lõigu nummerdamise muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Täpid/numbrid</guilabel +> saab määrata, kuidas peavad antud tekstistiili korral välja nägema nimekirjad.</para> + +<para +>See kaart toimib samamoodi <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>lõigu vormindamise dialoogi</link +> samanimelise kaardiga. Rohkem infot leiab osast <link linkend="lists" +>Nimekirjad</link +>.</para> + + +</sect4> + +<sect4 id="style-tabulators"> +<title +>Tabulaatori sammu muutmine</title> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +> saab määrata, millist tabulaatori sammu uus tekstistiil kasutab.</para> + +<para +>See kaart toimib samamoodi <link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>lõigu vormindamise dialoogi</link +> samanimelise kaardiga. Rohkem infot leiab osast <link linkend="tab-stops" +>Tabeldusmärkide kasutamine</link +>.</para> + +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="style-add-text"> +<title +>Tekstistiili loomine vormindatud teksti põhjal</title> +<para +>Kui sul on tekst, mis on juba vormindatud nii, nagu peaks olema vormindatud uus tekstistiil:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Vali teksti ja seejärel menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Loo valiku põhjal stiil...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kword; palub sul anda tekstistiilile nime. Kirjuta see tekstikasti.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Seejärel luuaksegi uus tekstistiil vastavalt valitud teksti fondi, lõiguvahe, joonduse, piirete ja varjudega.</para> +<note +><para +>Kui sellesse teksti, mille põhjal uus stiil loodi, hiljem muutusi teha, ei uuenda see automaatselt loodud tekstistiili. Kui soovid, et muutused kajastuksid ka tekstistiilis, tuleb <link linkend="style-edit" +>muuta tekstistiili</link +> ennast.</para +></note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="style-deleting"> +<title +>Tekstistiili kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Mittevajaliku tekstistiili kustutamine on imelihtne.</para> + + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Stiilihaldur...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +><para +>Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali olemasolevate tekstistiilide nimekirjast see, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimetusel &HVN;ga.</para> + +<warning> +<para +>Kontrolli, et oleksid valinud õige tekstistiili, enne kui vajutad nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>. &kword; ei küsi sinu käest sellele tegevusele kinnitust ega paku ka mingit võimalust kustutatud tekstistiili automaatselt tagasi saada.</para> +</warning> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>.</para> +<para +>Tekstistiil kustutatakse otsekohe.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-edit"> +<title +>Tekstistiili muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tekstistiilide tõeliselt vaimustav omadus on see, et nende omadusi saab muuta ka <emphasis +>pärast</emphasis +> seda, kui tekstistiil on määratletud. Kui muuta tekstistiili vormingut, muudab &kword; automaatselt kõiki seda stiili kasutavaid lõike, mis säilitab dokumendi ühtlase väljanägemise.</para> + +<para +>&kword; kasutab tekstistiili vorminduse muutmisel sama dialoogi, mille abil tekstistiile ka luuakse.</para> + +<para +>Olemasoleva tekstistiili muutmiseks:</para> + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Stiilihaldur...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +><para +>Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vali tekstistiil, mida soovid muuta, vasakul asuvast nimekirjast, klõpsates vajaliku stiili nimetusel &HVNga;. Seejärel võid stiilis ette võtta mis tahes muudatusi.</para> + +<para +>Eelvaatluse kastis saab näha, milline uus stiil välja hakkab nägema.</para> + +<warning> +<para +>Ära ainult stiili nime muuda.</para> + +<para +>Kui sa seda teed, siis kustutad ühtlasi olemasoleva stiili (ja lood uue stiili uue nimega).</para> + +<para +>Kõik lõigud, mis algselt olid muudetava stiili põhjal vormindatud, teisendatakse kujule <quote +>Standard</quote +>.</para> +</warning> + +<para +>Tekstistiili vormindamiseks kasuta kaarte <link linkend="style-font" +>Font</link +>, <link linkend="style-space" +>Taandus ja reavahe</link +>, <link linkend="style-align" +>Üldine paigutus</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekoratsioonid</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Täpid/numbrid</link +> ja <link linkend="style-tabulators" +>Tabulaatorid</link +>.</para> + +<para +>Muudatuste rakendamiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +>Kui otsustad, et ikka ei soovigi midagi muuta, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-import"> +<title +>Tekstistiili importimine</title> +<indexterm +><primary +>tekstistiilid</primary +><secondary +>importimine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; suudab ka importida stiili mõnest muust &kword;i dokumendist ja lisada selle käesoleva dokumendi tekstistiilide nimekirja.</para> +<para +>Tekstistiili importimiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Impordi stiil...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +><para +>See avab tühja dialoogi.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Laadi</guibutton +>. See avab <link linkend="file-dialog" +>failidialoogi</link +>. Vali seal &kword;i fail, milles leiduvat tekstistiili soovid importida, ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Dialoog näitab nüüd kõiki importimiseks kõlbulikke tekstistiile.</para> +<tip +><para +>Kui &kword; atuvastab tekstistiilide seas ühesuguse nimetusega stiile, siis lisab ta neile numbri, mis aitab stiile eristada.</para> +<para +>Kui näiteks impordid tekstistiili <emphasis +>Standard</emphasis +> mõnest muust &kword;i failist, annab &kword; sellele tekstistiilile nimeks <emphasis +>Standard-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Vali <emphasis +>kõik</emphasis +> tekstistiilid, mida soovid importida, ja klõpsa seejärel nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook new file mode 100644 index 00000000..7829e372 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/table.docbook @@ -0,0 +1,1193 @@ +<sect1 id="tables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabelid</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; suudab luua tabeleid ja esitada andmeid tabelite kujul.</para> + +<para +>Tabel võib sisaldada kuni 128 rida ja kuni 128 veergu, sealjuures võib tekst olla erinevates lahtrites olla erinevalt keskele või ühtlaselt joondatud. Ülejäänud tekst võib kulgeda ümber tabeli ning tabeli lahtrite suurus muutub automaatselt (kui nii on määratud) vastavalt sellele, kas andmed mahuvad lahtrisse või mitte.</para> + +<para +>&kword;is saab tabeleid kasutada vaid andmete näitamiseks, mingeid tehteid teha ei ole võimalik.</para> + +<tip +><para +>Kui sul aga peaks tekkima vajadus päris arvutustabeli järele, siis on võimalik dokumenti <link linkend="kparts" +>põimida &kspread;i tabel</link +>.</para +></tip> + +<para +>Käesolevas osas käsitleme ainult <emphasis +>&kword;is loodud</emphasis +> tabelite vormindamist.</para> + +<sect2 id="table-new" +><title +>Uue tabeli lisamine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelit saab &kword;is luua kolmel viisil:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Valides menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tabel...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem +> +<para +>Kiirklahviga <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>või klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel +>Geomeetria</guilabel +> ja <guilabel +>Mallid</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoog on jagatud kaheks pooleks.</para> + +<para +>Dialoogi parempoolne osa võimaldab vaadata, milline siin määratav tabel välja hakkab nägema. Selles aknas vahetult tabeli välimust muuta ei saa.</para> + +<para +>Dialoogi vasakpoolne osa sisaldab kaht liitkasti.</para> + +<para +>Kerimiskast <guilabel +>Ridade arv</guilabel +> võimaldab määrata tabeli ridade arvu, mis peab jääma 1 ja 128 vahele.</para> + +<para +>Kerimiskast <guilabel +>Veergude arv</guilabel +> võimaldab määrata tabeli veergude arvu, mis peab jääma 1 ja 128 vahele.</para> + +<para +>Neid valikuid muutes muutub vastavalt ka kujutis eelvaatluse kastis.</para> + + +<para +>Kui klõpsata kaardil <guilabel +>Mallid</guilabel +>, on võimalik kasutada mõningaid eelnevalt määratud tabelimalle oma tabeli loomiseks. Rohkem infot selle kohta leiab osast <link linkend="table-templates" +>Mallide kasutamine</link +>.</para> + +<para +>Tabeli lisamiseks klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Kui sa tabelit lisada ei soovi ja tahad naasta dokumendi redigeerimise juurde, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-navigation"> +<title +>Liikumine tabeli lahtrites</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>liikumine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabeli lahtrites saab liikuda hiire (klõpsates lahtris, mida soovid redigeerida) või klaviatuuri abil (kasutades noolenuppe liikumaks korraga ühe lahtri võrra üles, alla, vasakule või paremale).</para> + +</sect2> +<sect2 id="table-delete"> +<title +>Tabeli kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabeli kustutamiseks &kword;is:</para> + +<para +>Vii hiirekursor suvalise lahtri raamile tabelis, mida soovid kustutada, ja klõpsa &HVN;ga. </para> +<warning> +<para +>Kontrolli, et tegemist on ikka tabeliga, millest soovid lahti saada, sest &kword; ei küsi selle jaoks sinu käest kinnitust.</para> +</warning> + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta tabel</guimenuitem +></menuchoice +></para> + + +<para +>Tabel kustutatakse kohe.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-row"> +<title +>Rea lisamine tabelisse</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>rea lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Rida on võimalik lisada tabelis suvalisse kohta.</para> + +<para +>Rea lisamiseks tabelisse vii hiirekursor selle lahtri servale, kuhu soovid rea lisada. Seejärel vali kas menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa rida...</guimenuitem +></menuchoice +> või klõpsa tööriistariba nupul <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> + + +<para +>See avab dialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kerimiskastis <guilabel +>Rida</guilabel +> saab valida tabeli suvalise rea. Võimalik on valida ainult nii paljude numbrite seast, kui palju on tabelis ridu.</para> +<para +>Vali rida, mida soovid kasutada nii-öelda baasreana.</para> + +<para +>Seejärel vali lisamiseks kas <guilabel +>Enne</guilabel +> või <guilabel +>Pärast</guilabel +> vastavalt sellele, kuidas parajasti vaja on.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> lisab rea, klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab selle lisamata.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-column"> +<title +>Veeru lisamine tabelisse</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>veeru lisamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Veeru lisamiseks tabelisse vii hiirekursor selle lahtri servale, kuhu soovid veeru lisada. Vali seejärel kas menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Lisa veerg...</guimenuitem +></menuchoice +> või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> + +<para +>See avab dialoogi.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kerimiskastis <guilabel +>Veerg</guilabel +> saab valida suvalise tabelis esineva veeru. Siinsed numbrid kajastavad veergude arvu tabelis.</para> + +<para +>Vali veerg, mida kasutada nii-öelda baasveeruna.</para> + +<para +>Seejärel vali lisamiseks kas <guilabel +>Enne</guilabel +> või <guilabel +>Pärast</guilabel +> vastavalt sellele, kuidas parajasti vaja on.</para> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> lisab veeru, klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab selle lisamata.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-row"> +<title +>Rea kustutamine tabelist</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>rea kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Rea kustutamiseks tabelist:</para> + +<para +>Klõpsa &HVN;ga mis tahes lahtril reas, mida soovid kustutada, ja seejärel:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Rida</guisubmenu +><guimenuitem +>Kustuta valitud read...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>See avab dialoogi, mis kontrollib, et oleksid ikka valinud kustutamiseks õige(d) rea(d).</para> + +<warning> +<para +>Kontrolli enne jätkamist, et oled tõesti valinud rea(d), mida soovid kustutada.</para> +<para +>&kword; kustutab valitud reas/ridades ka kõik seal olnud andmed.</para> +</warning> +<para +>Klõpsa rea/ridade kustutamiseks nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>. Kui sa ei soovi neid aga kustutada, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-column"> +<title +>Veeru kustutamine tabelist</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>veeru kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Veeru kustutamiseks tabelist:</para> + +<para +>Klõpsa &HVN;ga mis tahes lahtril veerus, mida soovid kustutada, ja seejärel:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Kustuta valitud veerud...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>või klõpsa tööriistariba nupule <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>See avab dialoogi, mis tunneb huvi, kas sa ikka tõesti soovid just valitud veergu/veerge kustutada.</para> + + +<warning> +<para +>Kontrolli enne jätkamist, et oled ikka valinud õige veeru(d).</para> +<para +>&kword; kusutab koos veeru/veergudega ka kõik seal olnud andmed.</para> +</warning> + +<para +>Klõps nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +> kustutab veeru(d), klõps nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +> jätab need kustutamata.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-resize-column"> +<title +>Veeru laiuse muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>veeru laiuse muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabeli loomisel on kõik selle veerud võrdse laiusega. Konkreetse veeru laiust saab muuta nii <link linkend="table-resize-column-mouse" +>hiirega</link +> kui <link linkend="table-resize-column-dialog" +>klaviatuuri</link +> abil.</para> +<sect3 id="table-resize-column-mouse" +><title +>Hiire kasutamine</title> +<para +>Esmalt vali mingi lahter veerus, mida soovid muuta, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates &HVN;ga.</para> +<para +>Lahtrit ümbritseb nüüd kaheksa värvilist kastikest. Vii hiirekursor lahtri paremal serval keskel asuvale kastikesele. Kursor võtab kahesuunalise noole kuju. Klõpsa ja nuppu all hoides lohista parem serv vajaliku laiuseni. Pärast seda, kui &HVN; on sinu sõrme survest vabanenud, võtab kogu veerg määratud laiuse.</para> +</sect3> + +<sect3 id="table-resize-column-dialog" +><title +>Dialoogi kasutamine</title> +<para +>Esmalt vali mõni lahter veerus, mida soovid muuta, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates &HVN;ga.</para> +<tip +><para +>Veeru laiuse muutmiseks võib tabelis valida suvalise lahtri. Kui valid lahtri veerus, mida soovid muuta, korrigeerib rakendus automaatselt ka sama veeru teiste lahtrite laiust.</para +></tip> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Veerg</guisubmenu +><guimenuitem +>Muuda veeru suurust...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +<para +>Ilmub dialoog. Kerimiskastis <guilabel +>Veerg</guilabel +> saad valida, millise veeru suurust muuta. Tekstikastis <guilabel +>Laius</guilabel +> saad määrata veeru sobiva laiuse.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="table-join-cells"> +<title +>Lahtrite ühendamine tabelis</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>lahtrite ühendamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabel koosneb normaalselt ridadest ja veergudest, kus kogu tabelit täidavad võrdse suurusega lahtrid.</para> + +<para +>Vahel võib aga tekkida vajadus asetada tekst tabeli mitmesse lahtrisse. Eriti võib see vajadus end tunda anda pealkirjade puhul.</para> + +<para +>&kword; võimaldab sellist vajadust rahudalda kaht või enamat tabeli kõrvutist lahtrit <emphasis +>ühendades</emphasis +>.</para +> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin on näide tabeli keskel ühendatud kolmest lahtrist.</para> + +<tip> +<para +>Lahtreid võib ühendada nii vertikaalselt kui horisontaalselt.</para> +</tip> + +<para +>Mitme lahtri ühendamiseks tuleb need esmalt valida. Lahtrite valimiseks klõpsa &HVN;ga ühe lahtri serval. Nüüd hoia all klahvi &Ctrl; ja klõpsa &HVN;ga järgmisel lahtril. Jätka sellist klõpsamist seni, kuni oled valinud kõik lahtrid, mida soovid ühendada.</para> + +<tip> +<para +>Kui soovid näiteks ühendada mitu järjestikust lahtrit reas, saab seda teha kahe kiire toiminguga:</para> +<para +>Esmalt vajuta alla klahv &Ctrl; ja klõpsa esimesel või viimasel lahtril.</para> +<para +>Seejärel hoia all klahv &Shift; ja klõpsa vastavalt sellele, kas esimene klõps valis esimese või viimase lahtri, viimasel või esimesel lahtril, mida soovid valida.</para> +<para +>Nüüd valitakse ka kõik reas või veerus kahe lahtri vahele jäävad lahtrid.</para> +</tip> + + +<para +>Kui oled valinud kõik lahtrid, mida soovid ühendada, kasuta menüükäsku <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Ühenda lahtrid</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Lahtrid ühendataksegi kohe.</para> + +<para +>Mis tahes tekst ka kõige vasakpoolsemas lahtris ei asunud, täidab see nüüd ühendatud lahtrit. Teistes lahtrites olnud tekst aga kustutatakse.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-split-cells"> +<title +>Lahtrite tükeldamine tabelis</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>lahtrite tükeldamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Lisaks kahe või enama lahtri ühendamisele üheks on võimalik ka üht lahtrit tükeldada kaheks või enamaks lahtriks.</para> + +<para +>Kui leiad, et varem ühendatud lahtrid ei peaks enam mitte koos olema, võid nad taas eraldi lahtriteks <quote +>tükeldada</quote +>. Tükeldada võib aga ka selliseid lahtreid, mis ei olnudki varem ühendatud.</para> + +<para +>Lahtri tükeldamiseks vali lahter, mida soovid tükeldada, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates lahtril &HVNga;. Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Tükelda lahter...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>See avab dialoogi, mis võimaldab määrata olemasolevast ühest lahtrist loodavate ridade ja veergude arvu.</para> + +<para +>Kui oled vajaliku ridade ja veergude arvu kerimiskastides määranud, klõpsa lahtrite tükeldamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kui aga mõtled ümber ega soovi lahtreid tükeldada, klõpsa nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-ungroup"> +<title +>Tabeli lõhkumine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>tabeli lõhkumine</secondary +></indexterm> + +<para +>Kui valid menüükäsu <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Lõhu tabel</guimenuitem +></menuchoice +>, muudab &kword; tabeli kõik lahtrid omaette raamideks. Neid eraldi raame on seejärel võimalik ükshaaval leheküljel suvalisse kohta liigutada.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-protect"> +<title +>Lahtri kaitsmine tabelis</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>lahtrite kaitsmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabeli iga lahtrit või ka kõiki korraga on võimalik kaitsta juhusliku muutmise või kustutamise eest.</para> +<para +>Selleks vali lahter/lahtrid, mida soovid kaitsta, ja:</para> +<para +>vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Lahter</guisubmenu +><guimenuitem +>Lahtrite kaitse</guimenuitem +></menuchoice +> või hoia all klahvi &Ctrl;, klõpsa lahtris &HPNga; ning vali ilmuvast menüüst <menuchoice +><guimenuitem +>Lahter</guimenuitem +><guimenuitem +>Lahtrite kaitse</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Seejärel ei ole enam võimalik muuta lahtri sisu või vormindust.</para> + +<note +><para +>Kui soovid kaitse eemaldada, korda eespool toodud samme, ning lahtri kaitse võetakse maha.</para +></note> + +</sect2> + +<sect2 id="table-format"> +<title +>Tabeli vormindamine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelites on terve hulk asju, mida saab vormindada.</para> + +<para +>Täpsemat infot tabeli teksti vormindamise kohta vaata osast <link linkend="change-font" +>Märkide vormindamine</link +>.</para> +<para +>Täpsemat infot piirete vormindamiseks lahtrite raamide vahel vaata osast <link linkend="para-borders" +>Piirded</link +></para> +<para +>Täpsemat infot lahtrite taustavärvi vormindamise kohta vaata osast <link linkend="format-frame-background" +>Raami taust</link +></para> +<para +>Täpsemat infot veergude laiuse muutmise kohta vaata osast <link linkend="table-resize-column" +>Veergude suuruse muutmine</link +></para> + +<para +>&kword; pakub ka mitmeid abivahendeid, mis aitavad tabeli vormindamist kiirendada.</para> + +<sect3 id="table-geometry"> +<title +>Ridade ja veergude arvu muutmine tabelis</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>geomeetria muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Eespool vaatlesime, kuidas lisada või kustutada veerge. &kword; pakub ka võimalust korraga muuta tabelis oluliselt ridade ja veergude arvu.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Omadused...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab muuta tabeli ridade arvu kerimiskastis <guilabel +>Ridade arv</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Kahandades dialoogis ridade arvu, kustutab &kword; alumise(d) rea(d), <emphasis +>sealhulgas ka kõik neis leiduvad andmed</emphasis +>.</para +><para +>Kontrolli, et neis ridades ei leiduks andmeid, mida soovid veel kasutada.</para +></warning> +<para +>Dialoogis saab veergude arvu muuta kerimiskastis<guilabel +>Veergude arv</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Kahandades dialoogis veergude arvu, kustutab &kword; parempoolse(d) veeru(d), <emphasis +>sealhulgas ka kõik neis leiduvad andmed</emphasis +>.</para +><para +>Kontrolli kindlasti, et neis veergudes ei oleks andmeid, mida sul veel vaja läheb.</para +></warning> +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Tabelile rakendatakse malli</guilabel +>, rakendab &kword; tabelile uuesti malli <emphasis +>pärast seda, kui oled lisanud või kustutanud mingi hulga ridu ja/või veerge</emphasis +>.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selcol"> +<title +>Kogu veeru valimine vormindamiseks</title> +<para +>Kui soovid valida vormindamiseks kogu veergu, vii hiirekursor tühjale alale vahetult soovitud veeru <emphasis +>kohal</emphasis +>. Kursor muutub noolest käekujuliseks. Kui klõpsad nüüd &HVN;ga, ongi kogu veerg valitud. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selrow"> +<title +>Kogu rea valimine vormindamiseks</title> +<para +>Kui soovid valida vormindamiseks kogu rida, vii hiirekursor tühjale alale vahetult soovitud reast <emphasis +>vasakul</emphasis +>. Kursor muutub noolest käekujuliseks. Kui klõpsad nüüd &HVN;ga, ongi kogu rida valitud. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-templates"> +<title +>Mallide kasutamine kogu tabeli vormindamiseks</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>mallid</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; pakub malle mitmete sageli kasutatavate tabeli vormindamise võimalustega. Tabelimallid pakuvad tabelitele samasuguseid võimalusi nagu dokumendimallid tervikdokumentidele.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Omadused...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog. Klõpsa kaardil <guilabel +>Mallid</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialoogi vasakpoolses osas on näha tabelimallide nimekiri.</para> + +<para +>Parempoolses osas on eelvaatluse aken, kus võib näha, milline tabel välja hakkab nägema, kui seda antud malli põhjal vormindatakse.</para> + +<para +>Eelvaatluse kasti all paikneb viis märkekasti.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimene rida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lülitab kõigi ülemise rea lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Viimane rida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lülitab kõigi alumise rea lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Põhiosa</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lülitab kõigi tabeli põhiosa lahtrite vorminduse sisse ja välja. Tabeli põhiosa tähendab kõiki neid lahtreid, mida ei puuduta ülejäänud neli võimalust.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Esimene veerg</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lülitab kõigi vasakpoolse veeru lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Viimane veerg</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See lülitab kõigi parempoolse veeru lahtrite vorminduse sisse ja välja.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<!--<para +>The <guibutton +>Customize</guibutton +> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para +>--> + +<para +>Kui märkida ära kast <guilabel +>Tabelile rakendatakse malli</guilabel +>, rakendab &kword; tabelile uuesti malli <emphasis +>pärast seda, kui oled lisanud või kustutanud mingi hulga ridu ja/või veerge</emphasis +>.</para> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>, kui soovid tehtud muudatusi jäädavalt rakendada, või nupule <guibutton +>Loobu</guibutton +>, kui otsustad ikkagi kõik vanaviisi jätta.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="tablestyle"> +<title +>Tabelistiilide kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>tabelid</primary +><secondary +>stiilid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +></indexterm> + +<para +>Tabelistiilid pakuvad kiiret võimalust vormindada tabeli lahtrid ühise vormindusega. Tabelistiile saab lisada või kustutada, samuti saab eelnevalt määratud stiile kohandada just oma vajadustele. Tabelistiil koosneb omavahel kokku pandud ja ühise nimega varustatud raamistiilist ja tekstistiilist.</para> +<sect3 id="tablestyle-use"> +<title +>Lahtri vormindamine tabelistiiliga</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>lahtri vormindamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Lahtri vormindamiseks eelnevalt määratud tabelistiiliga:</para> +<para +>Vali lahter/lahtrid, mida soovid vormindada, hoides all klahvi &Ctrl; ja klõpsates lahtris &HVN;ga. Samuti on võimalik <link linkend="table-format-selcol" +>valida veerge</link +> ja <link linkend="table-format-selrow" +>ridu</link +>.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Tabel</guimenu +><guisubmenu +>Tabelistiil</guisubmenu +></menuchoice +>. Avanev alammenüü näitab kõiki olemasolevaid tabelistiile. Vali sealt meelepärane ning kõik valitud lahtrid vormindataksegi aega viitmata antud tabelistiili põhjal.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-edit"> +<title +>Tabelistiili muutmine</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>redigeerimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelistiili omaduste muutmiseks tuleb kasutada tabelistiili haldurit.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kõik olemasolevad tabelistiilid on ära toodud vasakul asuvas nimekirjas. Parajasti valitud tabelistiil on esile tõstetud ning selle nimetus seisab tekstikastis <guilabel +>Nimi</guilabel +> (toodud näites on selleks <emphasis +>Päis 1</emphasis +>).</para> +<para +>Vali tabelistiil, mida soovid muuta, klõpsates selle nimel vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas.</para> + +<para +>Sektsioonis <guilabel +>Kohandamine</guilabel +> saab liitkastis <guilabel +>Raamistiil</guilabel +> valida meelepärase raamistiili. Kui soovid raamistiili lisada või muuta, klõpsa nupule <guilabel +>Muuda...</guilabel +>, mis avab <link linkend="framestyle-edit" +>raamistiilide halduri</link +>, kus saab teha soovitud muutused.</para> +<para +>Selle all asub liitkast <guilabel +>Tekstistiil</guilabel +>, kus saab valida antud tabelistiilile meele järgi oleva tekstistiili. Kui soovid tekstistiili lisada või muuta, klõpsa nupule <guilabel +>Muuda...</guilabel +>. See avab <link linkend="style-add-dialog" +>stiilihalduri</link +>, kus saab sooritada soovitud muutused.</para> + +<para +>Kui kõik muutused on tehtud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton +>OK</guibutton +>. Kõik antud tabelistiiliga vormindatud tabelid ja nende osad uuendatakse automaatselt vastavalt tehtud muudatustele.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-add"> +<title +>Uue tabelistiili loomine</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>Uue tabelistiili loomiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vali vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas stiil, mis kõige enam meenutab seda, mida kavatsed nüüd looma hakata. Valitud stiili kasutatakse uue tabelistiili mallina. Tabelistiili saab valida, kui klõpsata &HVN;ga selle nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Uus</guibutton +>. &kword; loob uue tabelistiili, mis kujutab endast äsjavalitu koopiat.</para> +<para +>Mõtle uuele tabelistiilile välja nimi ja kirjuta see tekstikasti <guilabel +>Nimi</guilabel +>.</para> +<para +>Nüüd saab hakata muutma tabelistiili võimalusi, et luua just selline stiil, mis kõige paremini rahuldab sinu vajadusi. Täpsemalt vaata selle kohta osa <link linkend="tablestyle-edit" +>Tabelistiili muutmine</link +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-delete"> +<title +>Tabelistiili kustutamine</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelistiili kustutamiseks vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Vali tabelistiil, mida soovid kustutada, klõpsates selle nimel vasakul asuvas tabelistiilide nimekirjas &HVN;ga.</para> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; ei luba kustutada tabelistiili <emphasis +>Tavaline</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-reorder"> +<title +>Tabelistiilide järjekorra muutmine nimekirjas</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>järjekorra muutmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelistiilide järjekorra muutmiseks nimekirjas vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Tabelistiilide järjekorra menüüs määrab ära nende järjekord dialoogi vasakpoolses osas asuvas nimekirjas.</para> +<para +>Vali tabelistiil, mille positsiooni soovid muuta, klõpsates &HVN;ga selle nimel vasakul asuvas nimekirjas.</para> +<para +>Nüüd klõpsa tabelistiilide nimekirja all asuvatel <guiicon +>üles</guiicon +>- ja <guiicon +>allapoole</guiicon +> osutavatel nooltel. Need liigutavad valitud tabelistiili nimekirjas vastavalt üles- või allapoole.</para> +<para +>Kui oled järjestuse muutnud selliseks, nagu sulle meeldib, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-import"> +<title +>Tabelistiili importimine mõnest muust &kword;i failist</title> +<indexterm +><primary +>tabelistiilid</primary +><secondary +>importimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabelistiili importimiseks mõnest muust &kword;i failist vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Tabel</guimenu +><guimenuitem +>Tabelistiilide haldur...</guimenuitem +></menuchoice +> Ilmub dialoog.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Impordi failist</guibutton +>. Ilmub dialoog, mis võimaldab valida &kword;i faili. Selleks kasutatakse <link linkend="file-dialog" +>failidialoogi</link +>. Otsi vajalik fail ja klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Ilmub uus dialoog, mis toob ära kõik tabelistiilid, mida on võimalik importida.</para> +<tip +><para +>Kui &kword; satub valitud failis mõne juba esineva tabelistiili nime peale, lisab ta tabelistiili nime lõppu numbri, mille alusel seda varasemast stiilist eristada.</para> +<para +>Kui näiteks impordid mõnest muust &kword;i failist tabelistiili <emphasis +>Tavaline</emphasis +>, annab &kword; sellele nimeks <emphasis +>Tavaline-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Vali <emphasis +>kõik</emphasis +> tabelistiilid, mida soovid importida. Seejärel klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +<para +>Imporditud tabelistiilid ilmuvad nüüd stiilide nimekirja lõppu. Klõps nupule <guibutton +>OK</guibutton +> salvestab tabelistiilide praeguse seisu.</para> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook new file mode 100644 index 00000000..cd739349 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tabstops.docbook @@ -0,0 +1,529 @@ +<sect1 id="tab-stops"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabulaatori kasutamine</title> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>kasutamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>lõik</primary +><secondary +>tabulaatori sammu sättimine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulaator on (väga kasulik) jäänuk kirjutusmasina päevilt. See võimaldab kiiresti ja hõlpsalt teksti joondatud veergudesse organiseerida.</para> + +<para +>Kui tabulaatori samm on määratud, saab klahvi <keycap +>Tab</keycap +> vajutades hüpata kohe vajalikule kohale real. Tabulaatorit kasutatakse enamasti veergude joondamiseks tabelis või lõikude taanduse automaatseks määramiseks.</para> + +<para +>Tabulaatori samm kuulub lõigu omaduste hulka. Iga lõik peab meeles oma tabulaatorite määratlused. Konkreetse lõigu tabulaatorite vaatamiseks vii hiirekursor lõigu kohale, klõpsa ja uuri siis ülemist joonlauda. Tabulaator on seal näha musta värvi sümbolina. </para> + +<para +>&kword; tunnistab nelja tüüpi tabulaatori sammu. Igal tüübil on oma sümbol, mis võimaldab seda kiiresti joonlaual tuvastada.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="4" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="center" +>Tüüp</entry +><entry align="center" +>Näide</entry +><entry align="center" +>Sümbol</entry +><entry align="center" +>Kirjeldus</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Parem tabulaator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Parema tabulaatoriga joondatakse järgneva sõnakogumi parem serv tabulaatori sammu järgi. </entry +></row> + +<row +><entry +>Keskmine tabulaator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Keskmise tabulaatoriga joondatakse tekst keskele tabulaatori sammu järgi. </entry +></row> + +<row +><entry +>Vasak tabulaator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Vasaku tabulaatoriga joondatakse jägneva sõnakogumi vasak serv tabulaatori sammu järgi. </entry +></row> + +<row +><entry +>Kümnendkoha tabulaator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Kümnendkoha tabulaatoriga joondatakse teksti kümnendkohad tabulaatori sammu järgi. </entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<sect2 id="tab-stop-setting"> +<title +>Tabulaatori sammu sättimine</title> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>uue tabulaatori sammu määramine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulaatori sammu saab sättida kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-rulers" +>Kasutades &kword;i joonlaudu</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-setting-rulers"> +<title +>Joonlaua kasutamine</title> + +<para +>&kword;i ülemise joonlaua abil saab interaktiivselt lisada tabulaatori sammu.</para> + +<para +>Esmalt tuleb valida tabulaatori tüüp, mida soovid kasutada.</para> + +<para +>Vii hiirekursor parajasti kehtiva tabulaatorimärgi kohale (see asub ülemise joonlaua vasakus servas). Klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst tabulaatori tüüp, mida soovid kasutada.</para> + +<tip> +<para +>Samasugusele tulemusele jõuab, kui lapata hiire vasaku nupuga tabulaatorimärgil klõpsates läbi pakutavad valikud. </para> + +<para +>Klõps vaikimisi kehtival vasakul tabulaatoril muudab selle keskmiseks tabulaatoriks. Uus klõps hiire vasaku nupuga muudab selle paremaks tabulaatoriks ning veel üks kümnendkoha tabulaatoriks. </para> +</tip> + +<para +>Kui oled valinud vajaliku tabulaatori tüübi, vii hiirekursor ülemise joonlaua kohal vajalikku asukohta ja klõpsa &HVN;ga. See asetab tabulaatori sammu just sellele kaugusele.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-setting-dialog"> +<title +>Dialoogi kasutamine</title> + +<para +>Kiireim võimalus tabulaatoridialoogi kasutamiseks on valida menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +> või kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. See avab 5 kaardiga dialoogi, kus tuleb klõpsata kaardil <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saad lisada tabulaatori samme:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klõpsa tabulaatori sammude nimekirja akna all asuval nupul <guibutton +>Uus</guibutton +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kirjuta tabulaatori sammu asukoht kasti <guilabel +>Asukoht</guilabel +>. Kasutatav mõõtühik ja parajasti kehtiv raami laius on ära toodud kasti all.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Vali tabulaatori tüüp raadionuppude seast osas, mis kannab nimetust <guilabel +>Joondus</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Otsusta, kas soovid jätta tabulaatori sammu ruumi tühjaks või selle millegagi täita. Üldiselt oleks vist mõttekas valida <guilabel +>Tühi</guilabel +>. Muude võimaluste kohta leiab lähemat infot osast <link linkend="tab-fill" +>Tabulaatori sammu täitmine</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<para +>Seejärel võid asuda uue tabulaatori sammu lisamise juurde. Kui oled kõik soovitud sammud lisanud, klõpsa nupul <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-moving"> +<title +>Tabulaatori sammu liigutamine</title> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>liigutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulaatori sammu saab liigutada kahel viisil:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-ruler" +>Kasutades &kword;i joonlaudu</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-dialog" +>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-move-ruler"> +<title +>Joonlaua kasutamine</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Liigutamaks tabulaatori sammu joonlaua abil, vii hiirekursor vajaliku tabulaatorimärgi kohale. Kursor muutub kahesuunaliseks nooleks.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klõpsa &HVN;ga ja nuppu all hoides lohista märk uude asukohta.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kui märk on jõudnud kohta, kus ta sinu meelest peaks olema, vabasta hiirenupp.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-move-dialog"> +<title +>Dialoogi kasutamine</title> + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +> või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. See avab 5 kaardiga dialoogi. </para> + +<para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +></para> + +<para +>Ilmselt kiireim viis olemasolevat tabulaatori sammu redigeerida on teha topeltklõps vajalikul tabulaatori sammu märgil &kword;i ülemisel joonlaual. Ka see avab dialoogi <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +>, kus vajalik tabulaatori samm on juba valitud.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klõpsa tabulaatori sammul, mida soovid liigutada. Nimekiri kõigi olemasolevate sammudega asub dialoogi vasakpoolses osas.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kirjuta tabulaatori sammu asukoht kasti <guilabel +>Asukoht</guilabel +>. Kasutatav mõõtühik ja parajasti kehtiv raami laius on ära toodud kasti all.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kui soovid teha mingeid muutusi, vali tabulaatori tüüp osast <guilabel +>Joondus</guilabel +> või muuda tühja ruumi täitmist osas <guilabel +>Tabulaatori tähis</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klõpsa <guibutton +>OK</guibutton +>, kui oled kõik vajalikud tabulaatori sammu liigutamised sooritanud.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-remove"> +<title +>Tabulaatori sammu eemaldamine</title> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>eemaldamine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulaatori sammu saab eemaldada kahel viisil: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-rulers" +>Kasutades &kword;i joonlaudu</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-dialog" +>Kasutades spetsiaalset dialoogi.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-delete-rulers"> +<title +>Joonlaua kasutamine</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Tabulaatori sammu kustutamiseks joonlaua abil vii hiirekursor vajaliku tabulaatorisümboli kohale. Kursor muutub kahesuunaliseks nooleks.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klõpsa &HPNga; ja vali ilmuvast menüüst käsk <guimenuitem +>Eemalda tabulaator</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-delete-dialog"> +<title +>Dialoogi kasutamine</title> + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Vormindus</guimenu +><guimenuitem +>Lõik...</guimenuitem +></menuchoice +> või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. See avab 5 kaardiga dialoogi. </para> + +<para +>Klõpsa kaardil <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +></para> + +<para +>Ilmselt kiireim viis olemasolevat tabulaatori sammu redigeerida on teha topeltklõps vajalikul tabulaatori sammu märgil &kword;i ülemisel joonlaual. Ka see avab dialoogi <guilabel +>Tabulaatorid</guilabel +>, kus vajalik tabulaatori samm on juba valitud.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klõpsa tabulaatori sammul, mida soovid eemaldada. Kõik sammud on ära toodud dialoogi vasakpoolses osas asuvas nimekirjas.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<note +><para +>Kõik sammud korraga saab kustutada klõpsuga nupule <guibutton +>Kustuta kõik</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; ei küsi enne kustutamist kinnitust, nii et mõtle enne kaks või isegi seitse korda järele, kui vajutad nupule <guibutton +>Kustuta kõik</guibutton +>.</para> +</note> + +<para +>Kui oled tabulaatorite kustutamisega edukalt hakkama saanud, klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="tab-fill"> +<title +>Tabulaatori sammu täitmine</title> +<indexterm +><primary +>tabulaator</primary +><secondary +>tabulaatori sammu täitmine</secondary +></indexterm> + +<para +>Vaikimisi kasutab &kword; tabulaatorite puhul samasugust käitumist, millega on harjunud kõik, kes kunagi on kasutanud kirjutusmasinat või mistahes levinud tekstitöötlusrakendust. Kuid sinu soovil võib &kword; ka muidu tühjana seisva ruumi millegagi täita.</para> +<para +>Tabulaatori sammu tähistamise muutmiseks &kword;is tuleb soovitud muutus valida hüpikkastis <guilabel +>Täitmine</guilabel +>. See pakub välja mitu erinevat joonestiili, millega tühja ruumi sisustada.</para> +<para +>Joonte paksuse muutmiseks saab kasutada kerimiskasti <guilabel +>Laius</guilabel +>.</para> + + + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000..26fbc9f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/techinfo.docbook @@ -0,0 +1,411 @@ +<sect1 id="kword-file-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>&kword;i failivorming</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>failivorming</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kasutab oma failivormingu tarbeks kaht sõltumatult arendatud vaba tarkvara standardit. See kombinatsioon on valitud säilitamaks tasakaalu mugavuse ja avatud arengumudeli vahel.</para> + +<para +>Esmalt tuleb märkida, et kõik &kword;i failid on pakitud &XML;-failid, mis aitab kahandada nende suurust. </para> + +<para +>Vali &kword;i versioon, mille vastu huvi tunned:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-11" +>&kword; 1.1 ja varasem</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-12" +>&kword; 1.2</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-13" +>&kword; 1.3</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="kword-file-format-11"> +<title +>&kword; 1.1 ja varasemad versioonid</title> + +<para +>&XML;-failid on pakitud ühte faili, mille algoritm on samasugune <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html" +><application +>tar</application +></ulink +>-i algoritmiga.</para> + +<para +>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>tar -xzvf </command +><replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para> + +<para +>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para> + +<note +><para +>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org ressursside lehekülge</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>&XML;-i KKK-d</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Igas &kword;i dokumendis on vähemalt kaks &XML;-faili:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le. &kword; 1.1 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +></menuchoice +>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot &etc;</para> +<para +>&koffice; 1.1 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para> + +<para +>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>KOffice'i API</ulink +> ja <ulink url="http://developer.kde.org" +>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="kword-file-format-12"> +<title +>&kword; 1.2</title> + +<para +>Tekstifailid on pakitud ühte faili, milles kasutatav algoritm on sama, mida kasutab <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. See muudatus on ette võetud põhjusel, et laialdaselt on tulnud kasutusele muid vaba tarkvara kontoritöö komplekte, samuti võimaldab see tõhusamalt töötada vähese arvutimälu tingimustes.</para> +<para +>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para +> + +<para +>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para +> + +<note +><para +>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org ressursside lehekülge</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>&XML;-i KKK-d</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Iga &kword;i fail sisaldab vähemalt kolm faili:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le.</para +> <para +>&kword; 1.2 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +></menuchoice +>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot jne.</para> +<para +> &koffice; 1.2 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab &kword;i failide MIME tüüpi. Seda infot kasutab &kde; määramaks, et tegemist on &kword;i failiga.</para> +<para +>Selle faili sisu on alati <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para> + +<para +>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>KOffice'i API</ulink +> ja <ulink url="http://developer.kde.org" +>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="kword-file-format-13"> +<title +>&kword; 1.3 (praegune versioon)</title> + +<para +>Tekstifailid on pakitud ühte faili, milles kasutatav algoritm on sama, mida kasutab <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. See muudatus on ette võetud põhjusel, et laialdaselt on tulnud kasutusele muid vaba tarkvara kontoritöö komplekte, samuti võimaldab see tõhusamalt töötada vähese arvutimälu tingimustes.</para> +<para +>Failid saab lahti pakkida järgmise käsuga:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>failinimi</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>*Selle käsuga pakitakse lahti kõik &kword;i dokumendifaili komponendid.</para +> + +<para +>Kõigi &kword;i failide tekstiosa kujutab endast &XML; (laiendatud märkekeel) faile.</para +> + +<note +><para +>Kui soovid lähemalt tundma õppida &XML;-dokumente ja tehnoloogiat, külasta palun <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web Consortiumi &XML;-lehekülgi</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org ressursside lehekülge</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>&XML;-i KKK-d</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Iga &kword;i fail sisaldab vähemalt kolm faili:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab infot &kword;i dokumendi teksti, tabelite ja valemite kohta. See on märgitud &XML;-siltidega vastavalt ametlikule DTD-le.</para +> <para +>&kword; 1.3 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab dokumendi infot. See on sama info, mille oled sisestanud dialoogi, mis avaneb menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Dokumendi info</guimenuitem +></menuchoice +>. Selle põhjal on mugav tuvastada autoreid, nende kontaktinfot jne.</para> +<para +> &koffice; 1.3 DTD leidub aadressil <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.3.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>See fail sisaldab &kword;i failide MIME tüüpi. Seda infot kasutab &kde; määramaks, et tegemist on &kword;i failiga.</para> +<para +>Selle faili sisu on alati <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Lisaks sellele võib &kword;i dokumendifaili olla kaasatud ka muid faile. Näiteks pildid, põimitud dokumendid ja muulaadne binaarinfo salvestatakse &kword;i dokumendis eraldi failidena.</para> + +<para +>Täpsemat infot &kword;i failide salvestamise kohta, samuti muud sellega seonduvat infot leiab <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>KOffice'i API</ulink +> ja <ulink url="http://developer.kde.org" +>&kde; arendajate üldiselt infoleheküljelt</ulink +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook new file mode 100644 index 00000000..bcb71c93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook @@ -0,0 +1,218 @@ +<sect1 id="template-creation"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Mallide loomine, dokumendi salvestamine mallina ja mallide kustutamine</title> + +<para +>&kword; pakub mitmeid eelnevalt määratud malle (nii tekstile kui lehekülje paigutusele orienteeritud malle), mille eesmärk on pakkuda loodavate dokumentide põhju koos vastava vormindusega.</para> + +<para +>Kui aga mitmes dokumendis läheb üha uuesti vaja teatud vormindust, võib &kword; luua ka malli, mis vastab paremini kasutaja vajadustele.</para> + +<para +>&kword; võimaldab luua piiramatul hulgal malle, mida saab rühmitada kategooriatesse, et neid oleks võimalik hõlpsamalt tuvastada.</para> + +<sect2 id="template-add" +><title +>Uue malli loomine</title> +<indexterm +><primary +>mallid</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> + +<para +>Malllide loomisel tekitab &kword; esmalt mõnele eelnevalt määratud mallile tuginedes üldise paigutuse ning salvestab selle siis mitte tavalise, vaid mallifailina.</para> + +<para +>Nüüd vaatame samm-sammult olemasoleva dokumendi salvestamist mallina.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Kui arvad, et olemasolev dokument sobib uueks malliks, vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi alusel dokumendimall...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>See avab dialoogi:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>See dialoog aitab organiseerida malle rühmadesse (kategooriatesse).</para> +</step> +<step +><para +>Vali rühm, kuhu uus mall paigutada.</para> +<note +><para +>Kui soovid luua uuele mallile hoopis uut rühma, klõpsa nupul <guibutton +>Lisa rühm</guibutton +>. Ilmub dialoog, mis palub määrata uue rühma nime. Kirjuta see tekstikasti, vajuta nupule <guibutton +>OK</guibutton +> ja uus rühm ongi loodud.</para +></note> +</step> +<step> +<para +>Kirjuta malli nimetus tekstikasti <guilabel +>Nimi</guilabel +>.</para> +</step> + +<step +><para +>Vali paremal asuvaid raadionuppe kasutades uuele mallile meelepärane ikoon.</para> +<para +>&kword; võib kasutada vaikeikooni, mis on näha valikute all.</para> +<para +>Ikooni muutmiseks vali <guilabel +>Kohandatud</guilabel +>, mis avab dialoogi. Leia sealt meelepärane ikoon ja klõpsa seejärel nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</step> + +<step +><para +>Klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Kui oled malli salvestanud, siis näed nii seda kui loodud uut rühma järgmine kord, kui kavatsed luua uue dokumendi, avamisdialoogis.</para> +</sect2> + +<sect2 id="template-delete" +><title +>Malli eemaldamine</title> +<indexterm +><primary +>mallid</primary +><secondary +>kustutamine</secondary +></indexterm> +<para +>Malli eemaldamiseks:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi põhjal dokumendimall...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ilmub dialoog</para> +</step> +<step +><para +>Klõpsa plussmärgil (+) selle mallirühma ees, kus asub mall, mida soovid eemaldada.</para> +</step> +<step +><para +>Klõpsa malli nimel.</para +></step> +<step +><para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>Ilmub dialoog, mis küsib, kas sa tõesti soovid selle malli eemaldada. Kui see on sinu siiras soov, klõpsa nupule <guibutton +>Jah</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Mall kustutatakse.</para> +</sect2> +<sect2 id="template-delete-group" +><title +>Mallirühma eemaldamine</title> +<indexterm +><primary +>mallid</primary +><secondary +>mallirühma eemaldamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Mallirühma eemaldamiseks:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Loo dokumendi põhjal dokumendimall...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Ilmub dialoog</para> +</step> +<step +><para +>Klõpsa rühma nimel</para +></step> +<step +><para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>Ilmub dialoog, mis küsib, kas sa soovid tõesti selle mallirühma eemaldada. Kui see on sinu siiras soov, klõpsa nupule <guibutton +>Jah</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Rühm ja kõik selles asunud mallid kustutatakse.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook new file mode 100644 index 00000000..45ac93a1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/toc.docbook @@ -0,0 +1,165 @@ +<sect1 id="toc"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Sisukord</title> +<indexterm +><primary +>sisukord</primary +><secondary +>sissejuhatus</secondary +></indexterm> + +<para +>Suurema dokumendi loomisel võib olla mõttekas lisada sellele ka sisukord. &kword; suudab seda teha automaatselt.</para> +<para +>Sisukorra loomiseks peab &kword; teadma, mida sinna panna. Käesoleva osa algus kirjeldabki, kuidas valmistada dokument ette, et loodav sisukord sisu kõige paremini kajastaks.</para> +<para +>Selle järel tutvustame sisukorra loomist ennast ning selle uuendamist.</para> +<para +>Ning lõpuks räägime, kuidas muuta sisukorra väljanägemist.</para> +<sect2 id="toc-prepare" +><title +>Dokumendi ettevalmistamine</title> +<indexterm +><primary +>sisukord</primary +><secondary +>dokumendi ettevalmistamine</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kasutab sisukorra kirjete loomiseks stiilipõhist meetodit.</para> +<para +>Rohkem infot stiilide kohta leiab osast <link linkend="styles" +>Stiilid</link +>.</para> +<para +>Dokumendi tasemete märkimiseks kasuta lõigustiile <guilabel +>Päis 1</guilabel +>, <guilabel +>Päis 2</guilabel +> ja <guilabel +>Päis 3</guilabel +>.</para> +<para +>Peatükid või osad või mistahes muud nimetust kandvad teksti põhijaotused peaksid olema tähistatud stiiliga <guilabel +>Päis 1</guilabel +>. </para> +<para +><guilabel +>Päis 1</guilabel +> alajaotused peaksid olema tähistatud stiiliga <guilabel +>Päis 2</guilabel +>.</para> +<para +>Kui need on olemas, siis peaksid <guilabel +>Päis 2</guilabel +> alajaotused olema tähistatud stiiliga <guilabel +>Päis 3</guilabel +>.</para> +<para +>Kui see on tehtud, on aeg edasi minna.</para> +</sect2> +<sect2 id="toc-create" +><title +>Sisukorra loomine</title> +<indexterm +><primary +>sisukord</primary +><secondary +>loomine</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sisukord</primary +><secondary +>uuendamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Sisukorra loomine on õigupoolest imelihtne. Selleks vii kursor tekstiraami, kuhu soovid sisukorra lisada.</para> +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Sisukord</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kword; tuvastab kõik vastava lõigustiiliga tekstiosad ning leheküljenumbrid, kus need asuvad, ja koondab leitud info sisukorda.</para> +<note +><para +>Kui sisukord on loodud, ei muutu see enne, kui &kword;ile ei anta korraldust sisukorda uuendada.</para> +<para +>Sisukorra uuendamiseks klõpsa &HVN;ga sisukorras. Seejärel vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Uuenda sisukorda</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kword; asendab senise sisukorra uuendatuga.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="toc-style" +><title +>Sisukorra väljanägemise muutmine.</title> +<indexterm +><primary +>sisukord</primary +><secondary +>vormindamine</secondary +></indexterm> + +<para +>Ka sisukorra välimust saab muuta &kword;i lõigustiile kasutades.</para> +<para +>Sisukorra pealkiri on vormindatud vastavalt stiilile <guilabel +>Sisukorra pealkiri</guilabel +>. Kõigi peamiste tekstiosade pealkirjad (need, mis on vormindatud stiiliga <guilabel +>Päis 1</guilabel +>), kasutavad nüüd lõigustiili <guilabel +>Sisukord 1</guilabel +>. Kõik peamiste tekstiosade alajaotised (stiil <guilabel +>Päis 2</guilabel +>) on vormindatud vastavalt stiilile <guilabel +>Sisukord 2</guilabel +>. Ning viimaste alajaotised (still <guilabel +>Päis 3</guilabel +>) on vormindatud stiiliga <guilabel +>Sisukord 3</guilabel +>. </para> +<para +>Nende kolme stiili <link linkend="style-edit" +>väljanägemist muutes</link +> on võimalik sisukorra välimust tundmatuseni muuta.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..2b6a4c37 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,686 @@ +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Algõpe</title> +<indexterm +><primary +>algõpe</primary +></indexterm> +<para +>See osa käib samm-sammult läbi kõige tähtsamad asjad, mida vähegi keerukama dokumendi loomisel tuleb teada ja osata. Näidisena püüame siin valmistada ühe korraliku infolehe. </para> + +<para +>Me soovitame tungivalt, et eriti juhul, kui raamipõhised tekstitöötlusrakendused sulle juba varasemast tuttavad ei ole, läbiksid vähemalt korra meie algõppekursuse.</para> + +<sect1 id="choose-template"> +<title +>Algõpe: esialgse malli valimine</title> + +<note +><para +>Me oleme algõppe jaganud 23 sammuks. Iga sammu järel on <emphasis +>kaldkirjas</emphasis +> tekst, mis võtab antud sammu lühidalt kokku.</para +></note> + +<para +>Esimest korda <link linkend="starting-kword" +>&kword;i käivitades</link +> (või <link linkend="new-doc" +>uut dokumenti luues</link +> juba &kword;i käivitanuna) ilmub dialoog, milles &kword; palub valida malli.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +><emphasis +>Siin saab:</emphasis +></para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><emphasis +>Valida uuele dokumendile esialgse malli.</emphasis +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Avada kõvakettale või võrku salvestatud &kword;i dokument.</emphasis +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>1. samm: klõpsa <guilabel +>Lehekülje paigutus</guilabel +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut1.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Siin on näha kättesaadavad lehekülje paigutuse mallid. Kui soovid teada, mille poolest erinevad lehekülje paigutusele ja tekstile orienteeritud mallid, uuri lähemalt osa <link linkend="wp-vs-dtp" +>Erinevus tekstile orienteeritud ja lehekülje paigutuse mallide vahel</link +>.</emphasis +></para> + +<para +>2. samm: vali ikoon <guilabel +>Lihtne paigutus</guilabel +>, klõpsates sellel hiire vasaku nupuga.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut2.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Seda malli kasutame edaspidi oma algõppekursuses</emphasis +>.</para> + +<para +>3. samm: kinnita oma valikut klõpsuga nupule <guibutton +>Selle malli kasutamine</guibutton +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png" +align="center"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Valiku lõpetamine</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>&kword; avab nüüd uue, kolme raamiga dokumendi. Raame näitavad valgel taustal olevad hallid kastid. Iga kast on omaette raam.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-frame-select"> +<title +>Algõpe: raami valimine ja teksti sisestamine raami</title> + +<para +><emphasis +>Kui soovid alustada teksti (või tegelikult ükspuha milliste andmete) sisestamist dokumenti, tuleb &kword;ile teada anda, millisesse raami need asetada.</emphasis +></para> + +<note> +<para +>Et nii dokumendi redigeerimine kui vormindamine oleks ühtaegu lihtne ja tõhus, muutub hiireklõpsuga käivitatav käsk vastavalt sellele, kus &kword;i aknas kursor parajasti asub.</para> + +<para +>Kui kursor asub tööriistaribade, kerimisriba, menüünuppude või mõne muu <emphasis +>dokumendivälise</emphasis +> ala kohal, on kursor noolekujuline. Selline kursor peaks sulle juba muudest &kde; rakendustest tuttav olema. </para> +<para +>Kui kursor asub <emphasis +>dokumendi sees</emphasis +>, võib kursor võtta kaks erinevat kuju vastavalt sellele, kui lähedal asub ta raami servale.</para> +<para +>Kui hiirekursor asub raami serval või selle vahetus läheduses, muutub ta kaheks ristuvaks kahesuunaliseks nooleks. Nüüd hiire vasaku nupuga klõpsates saab raami valida. </para> +<para +>Kui kursor paikneb servast eemal, omandab see tavalise tekstikursori kuju. Kui nüüd klõpsata hiire vasaku nupuga, annab see &kword;ile teada, et kavatsed asuda sellesse raami teksti sisestama.</para> +</note> + + +<para +>4. samm: vii hiirekursor raami ülemisse nurka. Kontrolli, et see ei muutuks <emphasis +>raami valimise kursoriks</emphasis +>.</para> +<para +>5. samm: klõpsa hiire vasaku nupuga.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut4.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>See annab &kword;ile teada, et kavatsed asuda sellesse raami teksti sisestama. Kursor ilmub raamis nähtavale hiireklõpsu tegemise kohas. Klõpsa raami ülemisele vasakule nurgale. </emphasis +></para> + +<para +>6. samm: kirjuta klaviatuuri abil järgmine tekst: <userinput +>KWordi pressiteade</userinput +>.</para> + +<para +><emphasis +>See kujutab meie infokirja näidisteksti.</emphasis +></para> + +<para +>7. samm: vali sõnad <emphasis +>KWordi pressiteade</emphasis +>, asetades hiirekursori teksti lõppu. Klõpsa &HVN;ga ja lohista hiirekursorit vasakule. Valitud tekst muutub värvilisel taustal valgeks. Kui kogu tekst on valitud, vabasta &HVN;.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut7.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> +<para +><emphasis +>See määrab, millist teksti asume muutma 8. sammul.</emphasis +></para> +<para +>8. samm: klõpsa <guilabel +>teksti suurus</guilabel +>e liitkastis ja muuda käesolev number, nii et see oleks 26.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut8.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>See annab valitud tekstile pealkirjaks kohasema suuruse.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-resize-frame" +> <title +>Algõpe: raami suuruse muutmine</title> + +<para +><emphasis +>Nüüd, kus natuke teksti on juba sisestatud, võime näha, et see raam peaks õigupoolest ulatuma lehekülje vasakust äärest paremani, kui me ikka tahame seda pealkirjana näha. See tähendab, et on vaja muuta raami suurust ja kuju. </emphasis +></para> + +<para +>9. samm: vii hiirekursor raami servale (sinna jõudmist võib märgata selle järgi, et kursor võtab kahe ristuva kahesuunalise noole kuju) ja klõpsa &HVN;ga.</para> + +<para +><emphasis +>See tegevus valib raami, nii et seda saab hakata muutma.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Nüüd näed, et raam on muutunud tumedaks ja tema servadele on tekkinud 8 ruudukest. Nende ruudukeste abil saabki raami suurust muuta.</emphasis +></para> + +<para +>10. samm: vii hiirekursor raami alumises paremas nurgas asuvale ruudukesele. Klõpsa &HVNga; ja nuppu all hoides lohista hiirt paremale üles.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Vaata, kuidas raami kuju muutub. Muuda raami suurust ja kuju, kuni see võtab enam-vähem allpool näidatava kuju:</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Kui see nii on, vabasta hiirenupp.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-move-frame" +> +<title +>Algõpe: raami liigutamine leheküljel ja raamide seadmine kihtidesse</title> + +<para +>Olles tekitanud pealkirjaploki, viime selle nüüd lehekülje ülaosas keskele.</para> + +<para +>11. samm: vii hiirekursor raami piirdele (aga mitte tumedatele ruudukestele).</para> + +<para +><emphasis +>Kursor muutub nelja suunda näitavaks noolristiks. See näitab, et &kword; on valmis raami leheküljel liigutama.</emphasis +></para> + +<para +>12. samm: klõpsa &HVNga; ja seda all hoides lohista hiirt. Näed, et raam liigub vastavalt hiire liikumisele. Aseta raam lehekülje ülaosas keskele. Kui oled asukohaga rahul, vabasta hiirenupp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Pane tähele, et pealkirjaploki parem külg on kadunud tühja raami taha. Seda saab hõlpsasti korrigeerida.</para> + +<para +>13. samm: vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Too esiplaanile</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>See toob pealkirja teise raami kohale. Raame saab ettepoole tuua või tahapoole viia, et saada just selline välimus, nagu vaja.</para> +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-add-frame" +> +<title +>Algõpe: uue raami lisamine ja teksti kulgemise määramine kahe raami vahel</title> +<para +>Nüüd lisame oma esimesele katsetusele uue tekstiraami.</para> +<para +>14. samm: vali esmalt menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tekstiraam</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Kursor mutub ristikujuliseks. Selle abil saab nüüd joonistada leheküljele uue raami kuju. Pane esmalt paika uue raami üks nurk. Klõpsa selleks vajalikus kohas hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupuga. Nuppu all hoides liiguta nüüd hiirt diagonaalselt. Ilmuv piirjoon näitab tulevase raami kuju. Kui see on saanud kuju, millega rahule jääd, vabasta hiire <mousebutton +>vasak</mousebutton +> nupp.</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>See ei ole praeguse kursuse seisukohalt kuigi oluline, kas loodud raam meenutab meie toodud näidet või mitte.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Kui vabastad hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu, ilmub dialoog.</emphasis +></para> + + +<para +><emphasis +>Selles on näha kõik olemasolevad raamigrupid. Valitud on vaikeväärtus. Kui seda kasutada, luuakse uus raamigrupp (see tähendab, et tekst ei kulge ühestki teisest raamist äsja loodud raami)</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>Pane tähele, et uue raamigrupi vaikenimetus on <guilabel +>Tekstiraamide grupp 3</guilabel +></emphasis +></para> + +<para +>15. samm: algõppekursuse tarbeks sobib vaikevõimalus <guilabel +>Uue raamigrupi loomine</guilabel +> päris hästi. Klõpsa nüüd nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Nüüd luuaksegi uus raamigrupp, mis kannab nimetust <guilabel +>Tekstiraamide grupp 3</guilabel +>.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Nüüd loome veel ühe väikese raami äsja loodust vahetult paremale.</emphasis +></para> + +<para +>16. samm: vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Lisamine</guimenu +><guimenuitem +>Tekstiraam</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Taas ristikujulist kursorit kasutades joonista veel üks väike raam.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Ilmub dialoog.</para> + +<para +>17. samm: vali &HVN;ga klõpsates võimalus <guilabel +>Tekstiraamide grupp 3</guilabel +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>18. samm: klõpsa nupule <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut16.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>See, millega just äsja hakkama said, oli uue tekstiraami ühendamine vahetult enne seda loodud raamiga. Võid seda ise kontrollida:</emphasis +></para> + +<para +>19. samm: klõpsa uues raamis &HVN;ga.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut18.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>20. samm: hakka kirjutama. Sul tuleb kirjutada suhteliselt palju, aga ära jäta pooleli. Kui tekstiraamis ruum otsa lõpeb, näed, et tekst ilmub nüüd viimasena loodud tekstiraami.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut19.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-del-frame" +> +<title +>Algõpe: raami kustutamine</title> + +<para +>Nüüd kustutame raami, mida me ei vaja. Võtame ette pika tekstiraami kustutamise lehekülje parempoolses osas.</para> + +<para +>21. samm: vii hiirekursor parempoolse tekstiraami piirdele (pea meeles, et piirdele jõudmisest annab märku kursori muutumine) ja klõpsa &HVN;ga.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut21.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>See valib raami.</emphasis +></para> + +<para +>22. samm: vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Raamid</guimenu +><guimenuitem +>Kustuta raam</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut22.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Pilt</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Ilmub dialoog, mis pärib, kas sa soovid tõepoolest raami kustutada.</emphasis +></para> +<para +>23. samm: klõpsa nupule <guibutton +>Kustuta</guibutton +>.</para> + +<para +><emphasis +>Sellega on raam kustutatud.</emphasis +></para> + +</sect1> +<sect1 id="tutorial-summary"> +<title +>Algõpe: kokkuvõte</title> + +<para +>Loodetavasti suutis see pisike algõppekursus sulle selgeks teha &kword;i kõige põhilisemad võimalused.</para> + +<para +>Nüüd peaksid oskama:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Käivitada uue dokumendi malli põhjal</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lisada raamile teksti.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Teksti suurust muuta.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Raame luua, liigutada, kustutada ja nende suurust muuta.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Selle algõppekursuse eesmärk ei olnudki tutvustada sulle &kword;i kõiki omadusi, vaid anda ülevaade kõige põhilisematest asjadest. Usutavasti on sul nüüd selge, kuidas põhimõtteliselt raamidega ümber käia. Kui sul rohkem abi vaja läheb, siis selleks on mõeldud käsiraamatu ülejäänud osad, kus jagatakse põhjalikult seletusi ja vihjeid &kword;i kõigi võimaluste kohta.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..f6c3e2e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..d8fd239c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook @@ -0,0 +1,227 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kthesaurus;"> + <!ENTITY wordnet "WordNet"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kthesaurus;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2003-04-12</date> +<releaseinfo +>0.95.00</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<year +>2003</year> +<holder +>Daniel Naber</holder> +</copyright> + +<abstract> +<para +>&kthesaurus; pakub välja otsitavate sõnadega seotud sõnu, samuti võimaldab kasutada leksikaalse viitesüsteemi võrguversiooni &wordnet;. Vaikimisi on toetatud ainult inglise keel. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tesaurus</keyword> +<keyword +>WordNet</keyword> +<keyword +>sünonüümid</keyword> +<keyword +>sõnaraamat</keyword> +<keyword +>leksikon</keyword> +<keyword +>Inglise</keyword> +<keyword +>sõnad</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="thesaurus"> +<title +>Tesauruse kaart</title> + +<para +>Kaart <guilabel +>Tesaurus</guilabel +> pakub võimalust kasutada väikest tesaurust, mille aluseks on <link linkend="frontend" +>&wordnet;</link +>. Tulemused on jagatud kolme kategooriasse: <guilabel +>Sünonüümid</guilabel +>, <guilabel +>Veel üldisi sõnu</guilabel +> (hüpernüümid), <guilabel +>Veel eritähendusega sõnu</guilabel +> (hüponüümid). Sünonüümid on sarnase tähendusega sõnad. Nad ei pruugi alati kattuda just kõigi antud sõna tähendustega, nii et mitte alati ei ole võimalik sõnu omavahel vahetada.</para> + +<para +>Sõnal topeltklõpsu tehes saab otsida selle sünonüüme &etc; Samuti võib sõna kirjutada otse ülal asuvasse kasti <guilabel +>Otsitakse</guilabel +> ja vajutada klahvi <keycap +>Return</keycap +>. Sõna, mis on parajasti näha all asuvas kastis <guilabel +>Asendatakse</guilabel +>, on see, mida kasutatakse, kui vajutad nupule <guibutton +>Asenda</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>&kthesaurus;t saab kasutada omaette rakendusena, kuid ka muude rakenduste sees (näiteks &kword;is saab seda teha hiire parema nupu klõpsuga sõnale ja ilmuvast menüüst käsku <guilabel +>Sarnaste sõnade näitamine</guilabel +> valides). Nupp <guibutton +>Asenda</guibutton +> on kasutatav ainult siis, kui valida sõna ja kontekstimenüüst käsk <guilabel +>Sarnaste sõnade näitamine</guilabel +>. Nupp <guibutton +>Asendatakse</guibutton +> on kasutatav ainult siis, kui &kthesaurus; käivitatakse mõnest muust rakendusest.</para +></note> + +<para +>Me püüame hoida andmefaili nii väiksena, kui võimalik, et seda oleks võimalik kaasa panna &koffice;'iga — see toob aga kaasa mõningaid piiranguid (eriti kui võrrelda &wordnet;iga):</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>tuvastatakse ainult täpsed vasted, ⪚ kui otsid mingi sõna mitmusevormi, siis ei leita midagi.</para +></listitem> +<listitem +><para +>paljud haruldasemad sõnad on eemaldatud.</para +></listitem> +<listitem +><para +>ei eristata sõnatüüpe, s.t. tegu- ja nimisõnad on nimekirjas segiläbi.</para +></listitem> +<listitem +><para +>ei eristata sõna võimalikke erinevaid tähendusi.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Omadussõnadel õigupoolest puudub <quote +>üldine</quote +> / <quote +>eritähendus</quote +>, nii et üks ja sama sõna võib esineda enam kui ühes nimekirjas korraga.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Teisalt on lisatud mõningaid sõnu, näiteks funktsioonides kasutatav <quote +>if</quote +> ja mitmed vahetult &kde;ga seotud sõnad.</para> + +<para +>Palun <emphasis +>ära teata</emphasis +> tesauruse vigadest mitte &wordnet;ile, vaid anna neist teada &kde;le.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="languages"> +<title +>Muude keelte kasutamine</title> + +<para +>Vaikimisi toetab &kthesaurus; ainult inglise keelt. Seda, milliseid keeli veel on võimalik kasutada, saab vaadata <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri" +>KOffice'i allalaadimiste leheküljelt</ulink +>.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="frontend"> +<title +>&wordnet;i kaart</title> + +<para +>Kaart <guilabel +>&wordnet;</guilabel +> pakub <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet; 1.7</ulink +> kasutajaliidest. &wordnet; on <quote +>leksikaalse viitesüsteemi võrguversioon, mille loomist on ajendanud inimese leksikaalse mälu kohta püstitatud uusimad psühholingvistilised teooriad.</quote +> &kthesaurus;e kasutajaliides pakub peaaegu kõiki neid võimalusi, mida saab kasutada käsurealt. Ta käivitab faili <command +>wn</command +>, mis peab asuma kasutaja otsinguteel (<envar +>PATH</envar +>).</para> + +<para +>Kui soovid &wordnet;i kohta rohkem teada saada, uuri palun &wordnet;i <command +>man</command +>-lehekülgi või vaata <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet;i kodulehekülge</ulink +>. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="legal"> +<title +>Autoriõigus ja litsents</title> + +<para +>&kthesaurus;e ja käesoleva dokumentatsiooni autoriõigus: Daniel Naber. </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +&documentation.index; + +</book> |