diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
78 files changed, 2061 insertions, 2027 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index dc6f00023ec..947db7f1060 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Opent het rechtermuisknopmenu" msgid "Starts" msgstr "Start" -#: sample.cpp:103 +#: sample.cpp:101 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "Je hebt dit bestand nodig om het huidige geheugengebruik te bepalen.\n" "Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?" -#: sample.cpp:113 +#: sample.cpp:111 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Je hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminformatie te bepalen. " "Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?" -#: sample.cpp:123 +#: sample.cpp:121 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Gebruik je eigenlijk wel Solaris? Eventueel kun je me mailen via mueller@kde." "org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan." -#: sample.cpp:212 +#: sample.cpp:210 msgid "" "Unable to read the memory usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Het geheugengebruikbestand '%1' kan niet worden uitgelezen.\n" "De diagnose luidt: %2" -#: sample.cpp:222 +#: sample.cpp:220 msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " "expected.\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "programma. Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org, dan proberen we " "dit voor je uit te zoeken." -#: sample.cpp:239 +#: sample.cpp:237 msgid "" "Unable to read the system usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -218,19 +218,7 @@ msgstr "" "Het systeemgebruikbestand '%1' kan niet worden gelezen.\n" "De diagnose luidt: '%2'" -#: sample.cpp:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n" -"De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n" -"Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je " -"uitzoeken wat er mogelijk fout ging." - -#: sample.cpp:309 +#: sample.cpp:272 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " "you running a non-standard version of Solaris?\n" @@ -242,7 +230,7 @@ msgstr "" "Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " "voor je uit te zoeken." -#: sample.cpp:325 +#: sample.cpp:288 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" @@ -254,7 +242,7 @@ msgstr "" "Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " "voor je uit te zoeken." -#: sample.cpp:338 +#: sample.cpp:301 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " "'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" @@ -266,7 +254,7 @@ msgstr "" "Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we " "dit voor u uit te zoeken." -#: sample.cpp:350 +#: sample.cpp:313 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" @@ -278,7 +266,7 @@ msgstr "" "Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit " "voor u proberen uit te zoeken." -#: sample.cpp:367 +#: sample.cpp:330 msgid "" "There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " "0 bytes of physical memory determined!\n" @@ -292,7 +280,7 @@ msgstr "" "Neem a.u.b. contact op met [email protected], dan proberen we dit voor u uit " "te zoeken." -#: sample.cpp:379 +#: sample.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " @@ -303,7 +291,7 @@ msgstr "" "Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " "voor u op te lossen." -#: sample.cpp:388 +#: sample.cpp:351 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" @@ -316,7 +304,7 @@ msgstr "" "Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " "voor u op te lossen." -#: sample.cpp:400 +#: sample.cpp:363 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" @@ -328,7 +316,7 @@ msgstr "" "Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " "voor u op te lossen." -#: sample.cpp:407 +#: sample.cpp:370 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" @@ -384,3 +372,14 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg diagnostische uitvoer van subcommando:\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to obtain system information.\n" +#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure " +#~ "out what went wrong." +#~ msgstr "" +#~ "De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n" +#~ "De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n" +#~ "Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je " +#~ "uitzoeken wat er mogelijk fout ging." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 908543d550e..878421c98a0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 10:01+0100\n" "Last-Translator: Wilbert Berendsen <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected] >\n" @@ -28,50 +28,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:41 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: tdefile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:44 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: tdefile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:45 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: tdefile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "Release" msgstr "Uitgave" -#: tdefile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:47 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: tdefile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: tdefile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: tdefile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Vendor" msgstr "Uitgever" -#: tdefile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:53 msgid "Packager" msgstr "Pakketbouwer" -#: tdefile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Archive Offset" msgstr "Archief-offset" -#: tdefile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Toelichting" -#: tdefile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "All tags" msgstr "Alle tags" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po index 012d2b0348e..f069ddeaf5a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -1,38 +1,40 @@ -# translation of dockbarextension.po to +# translation of dockbarextension.po to # translation of dockbarextension.po to Nederlands # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-26 17:59+0100\n" -"Last-Translator: Wilbert Berendsen <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/dockbarextension/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: dockbarextension.cpp:327 #, c-format msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "De volgende systeemvakapplets laten zich niet starten: %1" +msgstr "De volgende systeemvakapplets kunnen niet worden gestart: %1" #: dockbarextension.cpp:327 msgid "kicker: information" @@ -40,21 +42,20 @@ msgstr "kicker: informatie" #: dockcontainer.cpp:150 msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "Commandoregel invoeren voor applet %1.%2" +msgstr "Voer de opdracht in van applet %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " "command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" -"Dit applet gedraagt zich niet correct en het systeemvak kon geen " -"commandoregel vinden die nodig is om de applet bij de volgende start van TDE " -"op te starten." +"Dit applet gedraagt zich niet correct en het systeemvak kan geen opdracht " +"vinden die nodig is om de applet bij de volgende start van TDE op te starten" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" -msgstr "Dit applet afsluiten" +msgstr "Applet afsluiten" #: dockcontainer.cpp:175 msgid "Change Command" -msgstr "Commando wijzigen" +msgstr "Opdracht wijzigen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po index 6d33720fbe7..fd86d623fd4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po @@ -21,12 +21,13 @@ # Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Heimen Stoffels <[email protected]>, 2022. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-18 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kate/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -34,28 +35,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" +msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: app/kateapp.cpp:242 app/kateapp.cpp:406 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar " -"een map." +"‘%1’ kan niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar een map." #: app/kateapp.cpp:323 msgid "Save Sessions" @@ -66,6 +66,8 @@ msgid "" "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " "sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" +"<p>Wilt u de reeds aanwezige sessies bewaren?<p>!!LET OP!!<p>Alle reeds " +"aanwezige sessies worden verwijderd als u voor verwijderen kiest." #: app/kateapp.cpp:332 app/katesessionpanel.cpp:731 msgid "Do not ask again" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Deze vraag niet meer stellen" #: app/kateconfigdialog.cpp:288 app/kateconfigdialog.cpp:296 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:353 msgid "Application" -msgstr "Toepassing" +msgstr "Programma" #: app/kateconfigdialog.cpp:97 msgid "General" @@ -88,49 +90,40 @@ msgstr "Algemene opties" #: app/kateconfigdialog.cpp:105 msgid "&Appearance" -msgstr "&Uiterlijk" +msgstr "&Vormgeving" #: app/kateconfigdialog.cpp:110 msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Volledig pad in titel tonen" +msgstr "&Volledige locatie in titel tonen" #: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" "If this option is checked, the full document path will be shown in the " "window caption." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk " -"van het venster worden getoond." +"Schakel in om de volledige locatie van het document in kwestie op de " +"titelbalk van het venster te tonen." #: app/kateconfigdialog.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgid "&Show full path in title" msgid "Show s&ession name in title" -msgstr "&Volledig pad in titel tonen" +msgstr "S&essienaam in titel tonen" #: app/kateconfigdialog.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is checked, the full document path will be shown in the " -#| "window caption." msgid "" "If this option is checked, the session name will be shown in the window " "caption." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk " -"van het venster worden getoond." +"Schakel deze optie in om de naam van de sessie in kwestie op de titelbalk " +"van het venster te tonen." #: app/kateconfigdialog.cpp:123 msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +msgstr "Bestanden op bestandslijst al&fabetisch sorteren" #: app/kateconfigdialog.cpp:126 -#, fuzzy msgid "" "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk " -"van het venster worden getoond." +msgstr "Schakel in om bestanden op de lijst alfabetisch te sorteren." #: app/kateconfigdialog.cpp:130 msgid "&Behavior" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po index e442ad1a729..5acf0f08dcb 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -7,31 +7,33 @@ # Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 15-04-2002 +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:31+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmbell/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Gino Blommaert,Chris Hooijer" +msgstr "Rinse de Vries,Gino Blommaert,Chris Hooijer,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],," +msgstr "[email protected],,,[email protected]" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Belinstellingen" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "Systeembel gebr&uiken in plaats van systeemnotificatie" +msgstr "Systeembel gebr&uiken in plaats van meldingsballonnen" #: bell.cpp:83 msgid "" @@ -47,10 +49,10 @@ msgid "" "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" -"U kunt gebruik maken van de standaardsysteembel (de pc-speaker) of van een " -"uitgebreide systeemnotificatie. Kijk hiervoor in de configuratiemodule " -"\"Uiterlijk & gedrag -> Systeemnotificaties\" bij de gebeurtenis \" Er " -"gebeurde iets bijzonders in het programma\"." +"U kunt gebruikmaken van de standaardsysteembel (pc-speaker) of van " +"uitgebreide systeemmeldingen. Kijk hiervoor in de instellingenmodule ‘" +"Uiterlijk en gedrag → Systeemmeldingen’ bij de gebeurtenis ‘Er gebeurde iets " +"bijzonders in een programma’." #: bell.cpp:91 msgid "" @@ -61,22 +63,23 @@ msgid "" "instead of the standard bell." msgstr "" "<h1>Systeembel</h1> Hier kunt u het geluid van de standaard systeembel " -"wijzigen, dus de \"piep\" die u altijd hoort als er iets mis gaat. U kunt " -"dit verder aanpassen in de module \"Toegankelijkheid\". Zo kunt u " -"bijvoorbeeld een af te spelen geluidsfragment opgeven als vervanger van de " -"standaard systeembel." +"wijzigen, dus de ‘pieptoon’ die u altijd hoort als er iets mis gaat. U kunt " +"dit verder aanpassen in de module ‘Toegankelijkheid’. Zo kunt u bijvoorbeeld " +"een af te spelen geluidsfragment opgeven als vervanger van de standaard " +"systeembel." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +msgstr "&Volumeniveau:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" -"Hier kunt u het volume van uw systeembel instellen. Voor verdere aanpassing " -"van bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"." +"Hier kunt u het volumeniveau van de systeembel instellen. Voor verdere " +"aanpassing van de bel dient u in de instellingenmodule ‘Toegankelijkheid’ te " +"zijn." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" @@ -91,8 +94,9 @@ msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" -"Hier kunt u de toonhoogte instellen van de systeembel. Voor verdere " -"aanpassing van de bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"." +"Hier kunt u de toonhoogte van de systeembel instellen. Voor verdere " +"aanpassing van de bel dient u in de instellingenmodule ‘Toegankelijkheid’ te " +"zijn." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" @@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "&Duur:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" -msgstr " msec" +msgstr " msec." #: bell.cpp:120 msgid "" @@ -108,18 +112,18 @@ msgid "" "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Hier kunt u de duur van de systeembel instellen. Voor verdere aanpassing van " -"de bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"." +"de bel dient u in de instellingenmodule ‘Toegankelijkheid’ te zijn." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" -msgstr "&Testen" +msgstr "Ui&tproberen" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" -"Druk op \"Testen\" om te horen hoe uw systeembel klinkt met uw eigen " +"Klik op ‘Uitproberen’ om te horen hoe uw systeembel klinkt met uw eigen " "instellingen." #: bell.cpp:136 @@ -128,15 +132,15 @@ msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" -msgstr "TDE Systeembel Configuratiemodule" +msgstr "TDE-systeembelinstellingenmodule" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997–2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +msgstr "Oorspronkelijke maker" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po index fc8f2342e37..b8cbe03a85d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,38 +5,41 @@ # TDE-vertaalgroep Nederlands, 2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:05+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmcgi/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Paden naar lokale CGI-programma's" +msgstr "Locaties van lokale cgi-programma's" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Toevoegen…" #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" -msgstr "CGI TDEIO-slave Configuratiemodule" +msgstr "Cgi TDEIO-slave-instellingenmodule" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -56,6 +59,6 @@ msgid "" "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"<h1>CGI-scripts</h1> Met de CGI TDEIO-slave kunt u lokale CGI-programma's " -"uitvoeren zonder een webserver. In deze configuratiemodule kunt u de paden " -"die gebruikt worden bij het zoeken naar CGI-scripts instellen." +"<h1>Cgi-scripts</h1> Met de cgi TDEIO-slave kunt u lokale cgi-programma's " +"uitvoeren zonder een webserver. In deze instellingenmodule kunt u de " +"locaties die gebruikt worden bij het zoeken naar cgi-scripts instellen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po index faa5207aa0b..a72a0670a94 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,31 +9,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 02:52+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmcss/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" @@ -45,14 +47,13 @@ msgid "" "visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " "design." msgstr "" -"<h1>Konqueror Stijlbladen</h1> Met deze module kunt u uw eigen instellingen " -"voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel van " -"stijlbladen (CSS). U kunt hier opties opgeven, of uw zelfgeschreven " +"<h1>Konqueror-stijlbladen</h1> Met behulp van deze module kunt u uw eigen " +"instellingen voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel " +"van stijlbladen (css). U kunt hier opties instellen of uw zelfgeschreven " "stijlbladen toepassen door naar de locatie ervan te verwijzen.<br>Deze " -"instellingen worden toegepast in plaats van alle andere instellingen die " -"door de auteur van de site zijn opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor " -"gebruikers die slechtziend zijn, of voor webpagina's die onleesbaar zijn " -"door een slechte opmaak." +"instellingen gaan boven alle anedere die door de makers van websites zijn " +"opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor gebruikers die slechtziend zijn of " +"voor websites die onleesbaar zijn door een slechte opmaak." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format @@ -60,8 +61,8 @@ msgid "" "<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stijlbladen</b><p>Kijk op http://www.w3.org/Style/CSS voor meer " -"informatie over cascading style sheets.</p>" +"<b>Stijlbladen</b><p>Kijk voor meer informatie omtrent css op http://www.w3." +"org/Style/CSS (Engelstalig).</p>" #: cssconfig.ui:45 #, no-c-format @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "" "render style sheets.</p>" msgstr "" "<b>Stijlbladen</b><p>Gebruik dit groepenvak om te bepalen hoe Konqueror " -"stijlbladen zal tekenen.</p>" +"stijlbladen zal invoegen.</p>" #: cssconfig.ui:68 #, no-c-format @@ -88,13 +89,13 @@ msgid "" "<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " "stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Standaard stijlblad gebruiken</b><p>Selecteer deze optie om het standaard " +"<b>Standaard stijlblad gebruiken</b><p>Kies deze optie om het standaard " "stijlblad te gebruiken.</p>" #: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Gebr&uikergedefinieerd stijlblad gebruiken" +msgstr "Eigen stijlblad gebr&uiken" #: cssconfig.ui:85 #, no-c-format @@ -106,13 +107,12 @@ msgid "" "sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " "style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken</b><p>Als deze optie is " -"geselecteerd, dan zal Konqueror proberen een gebruikergedefinieerd stijlblad " -"te gebruiken zoals in het onderstaande vak is aangegeven. Het stijlblad " -"geeft u de mogelijkheid om de manier waarop webpagina's worden getekend in " -"uw browser volledig te veranderen. Let erop dat het opgegeven bestand een " -"geldig stijlblad is (zie http://www.w3.org/Style/CSS voor meer informatie " -"over cascaderende stijlbladen).</p>" +"<b>Eigen stijlblad gebruiken</b><p>Kies deze optie om Konqueror te laten " +"proberen een eigen stijlblad in te voegen, zoals in het onderstaande vak is " +"aangegeven. Het stijlblad geeft u de mogelijkheid om de manier waarop " +"websites worden ingevoegd in uw browser volledig aan te passen. Let erop dat " +"het opgegeven bestand een geldig stijlblad is. Kijk voor meer informatie " +"omtrent css op http://www.w3.org/Style/CSS (Engelstalig).</p>" #: cssconfig.ui:136 #, no-c-format @@ -127,15 +127,14 @@ msgid "" "of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " "your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Toegankelijkheidsstijlblad</b> <p>Als u deze optie selecteert, dan kunt " -"met enkele muisklikken u een standaard lettertype, tekengrootte, en " -"tekenkleur opgeven. Wandel eenvoudigweg door de dialog 'Aanpassen' en kies " -"de gewenste opties.</p>" +"<b>Toegankelijkheidsstijlblad</b> <p>Kies deze optie om met enkele " +"muisklikken een standaardlettertype, tekstgrootte en -kleur op te geven. " +"Klik op ‘Aanpassen…’ en kies de gewenste opties.</p>" #: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." -msgstr "&Aanpassen..." +msgstr "&Aanpassen…" #: csscustom.ui:44 #, no-c-format @@ -205,12 +204,12 @@ msgstr "64" #: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" -msgstr "&Grootte basislettertype:" +msgstr "Algemene tek&stgrootte:" #: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "Dezelfde grootte gebr&uiken voor alle elementen" +msgstr "Alle elementen even &groot maken" #: csscustom.ui:149 #, no-c-format @@ -219,9 +218,9 @@ msgid "" "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " "displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen</b><p>Selecteer deze optie " -"om de aangepaste tekengroottes te overschrijven door de basis tekengrootte. " -"Alle tekst wordt dan weergegeven met dezelfde grootte.</p>" +"<b>Alle elementen even groot maken</b><p>Kies deze optie om de aangepaste " +"tekstgroottes de voorkeur te geven boven de algemene. Alle tekst wordt dan " +"even groot weergegeven.</p>" #: csscustom.ui:159 #, no-c-format @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "<b>Afbeeldingen</b><p>" #: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" -msgstr "A&fbeeldingen onderdrukken" +msgstr "A&fbeeldingen weglaten" #: csscustom.ui:176 #, no-c-format @@ -244,13 +243,13 @@ msgid "" "<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.</p>" msgstr "" -"<b>Afbeeldingen onderdrukken</b><p>Hiermee verhindert u dat Konqueror " -"afbeeldingen laadt.</p>" +"<b>Afbeeldingen weglaten</b><p>Hiermee voorkomt u dat Konqueror afbeeldingen " +"laadt.</p>" #: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" -msgstr "Achtergrondafbeeldingen onderdrukken" +msgstr "Achtergrondafbeeldingen weglaten" #: csscustom.ui:190 #, no-c-format @@ -258,13 +257,13 @@ msgid "" "<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Achtergrondafbeeldingen onderdrukken</b><p>Hiermee verhindert u dat " -"Konqueror achtergrondafbeeldingen laadt.</p>" +"<b>Achtergrondafbeeldingen weglaten</b><p>Hiermee voorkomt u dat Konqueror " +"achtergrondafbeeldingen laadt.</p>" #: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" -msgstr "Lettertypefamilie" +msgstr "Lettertype" #: csscustom.ui:203 #, no-c-format @@ -273,18 +272,18 @@ msgid "" "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " "the above.</p>" msgstr "" -"<b>Lettertypefamilie</b>Een lettertypefamilie is een groep lettertypen die " -"met elkaar overeen komen, met familieleden die bijv. vet, cursief e.d. zijn. " +"<b>Lettertype</b><p>Een lettertype is eigenlijk een groep die uit " +"verschillende varianten bestaat, zoals vetgedrukte, cursieven, etc.</p>" #: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" -msgstr "Basisfa&milie:" +msgstr "Alge&meen lettertype:" #: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" -msgstr "<p>Dit is de momenteel geselecteerde lettertypefamilie</p>" +msgstr "<p>Dit is het momenteel gekozen letterype</p>" #: csscustom.ui:258 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po index 38f4e4e3291..1db009046bd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,12 +6,13 @@ # TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmenergy/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" #: energy.cpp:142 msgid "" @@ -44,13 +45,13 @@ msgid "" "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Beeldschermenergiebesparing</h1>Als uw beeldscherm is uitgerust met " -"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit instelscherm instellen." -"<p> Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand en " +"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit scherm instellen.<p> " +"Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand en " "uitschakelen. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer het " "duurt voordat het beeldscherm weer kan worden gebruikt.<p> Om het " "beeldscherm uit de bespaarmodus te halen, hoeft u alleen de muis even te " "bewegen of op een toets te drukken. Kies dan wel voor een toets die " -"waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de 'Shift'-toets." +"waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de ‘Shift’-toets." #: energy.cpp:178 msgid "&Enable display power management" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "&Energiebesparing gebruiken" msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Kies deze optie als u de energiebesparingsmogelijkheden van uw beeldscherm " -"wilt gebruiken." +"wilt benutten." #: energy.cpp:186 msgid "&Enable specific display power management" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Uw beeldscherm beschikt niet over energiebesparingsmogelijkheden." #: energy.cpp:199 msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Lees meer over het Energy Star Program" +msgstr "Meer informatie over het Energy Star Program" #: energy.cpp:209 msgid "&Standby after:" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "In &slaapstand na:" #: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234 msgid " min" -msgstr " min" +msgstr " min." #: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235 msgid "Disabled" @@ -104,10 +105,9 @@ msgid "" "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het " -"beeldscherm in de pauzestand gaat. Dit is het tweede " -"energiebesparingsniveau, maar bij sommige beeldschermen is dit hetzelfde als " -"het eerste niveau." +"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm in " +"de pauzestand gaat. Dit is het tweede energiebesparingsniveau, maar op " +"sommige beeldschermen is dit hetzelfde als het eerste niveau." #: energy.cpp:232 msgid "&Power off after:" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "" #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." -msgstr "KPowersave instellen..." +msgstr "KPowersave instellen…" #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "TDEPowersave instellen..." +msgstr "TDEPowersave instellen…" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 29b231aae86..aa926503cc0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -1,12 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmhwmanager/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" #: cryptpassworddlg.cpp:54 msgid "Enter Password" @@ -34,11 +33,11 @@ msgstr "Voer uw wachtwoord in" #: deviceiconview.cpp:76 msgid "Detailed information is not available for this device" -msgstr "" +msgstr "Er is geen gedetailleerde informatie beschikbaar over dit apparaat" #: deviceiconview.cpp:77 msgid "Information Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Geen informatie beschikbaar" #: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430 #: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470 @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "<geen>" #: devicepropsdlg.cpp:429 msgid "<n/a>" -msgstr "<niet beschikbaar>" +msgstr "<n/b>" #: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442 #: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648 @@ -66,16 +65,12 @@ msgid "<unknown>" msgstr "<onbekend>" #: devicepropsdlg.cpp:476 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Failed" msgid "Mountable" -msgstr "Aankoppelen mislukt" +msgstr "Aankoppelbaar" #: devicepropsdlg.cpp:479 -#, fuzzy -#| msgid "%1 Removable Device" msgid "Removable" -msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" +msgstr "Afkoppelbaar" #: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915 msgid "Inserted" @@ -83,23 +78,23 @@ msgstr "Aangekoppeld" #: devicepropsdlg.cpp:485 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Blanco" #: devicepropsdlg.cpp:488 msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "In gebruik" #: devicepropsdlg.cpp:491 msgid "Uses other device" -msgstr "" +msgstr "Maakt gebruik van ander apparaat" #: devicepropsdlg.cpp:494 msgid "Contains a filesystem" -msgstr "" +msgstr "Heeft een bestandssysteem" #: devicepropsdlg.cpp:497 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Verborgen" #: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761 #: devicepropsdlg.cpp:905 @@ -148,6 +143,15 @@ msgid "" "the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!" "</b></qt>" msgstr "" +"<qt><b>LET OP: voor verdere integratie van schermen in TDE is multi-gpu-" +"ondersteuning, beschikbaar in RandR 2.0, <i>VEREIST</i>.</b><p>De " +"ontwikkeling van deze functie heeft veel vertraging opgelopen. Als u wilt " +"dat Linux op dit gebied op het niveau van Windows en macOS wordt, <i>plaats " +"dan een reactie voor de Xorg-ontwikkelaars</i> op http://www.x.org/wiki/" +"XorgMailingLists<p>Het TDE-project heeft deze functie keihard nodig voordat " +"de ontwikkeling van grafische beeldscherm-hulpprogramma's van start kan " +"gaan.<p><b>Kortom: dit is <i>geen tekortkoming van TDE</i>, maar van " +"fundamentele Linux-ondersteuning hiervoor!</b></qt>" #: devicepropsdlg.cpp:764 msgid "Desktop" @@ -256,14 +260,12 @@ msgstr "MD5-samenvatting" #: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001 #: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037 msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." -msgstr "" +msgstr "Het tdeio_media_mounthelper-proces kan niet worden gestart." #: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002 #: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038 -#, fuzzy -#| msgid "Device Driver:" msgid "Device monitor" -msgstr "Stuurprogramma:" +msgstr "Apparaatmonitor" #: devicepropsdlg.cpp:1071 #, c-format @@ -423,19 +425,10 @@ msgid "kcmhwmanager" msgstr "kcmhwmanager" #: hwmanager.cpp:75 -#, fuzzy -#| msgid "Device Name:" msgid "TDE Device Manager" -msgstr "Apparaatnaam:" +msgstr "TDE-apparaatbeheer" #: hwmanager.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "TDE Device Manager\n" -#| "\n" -#| "Can be used to get all kind of informations about your devices on your " -#| "system, shows which drivers are used by them and allows to change device " -#| "settings." msgid "" "Device Manager\n" "\n" @@ -443,11 +436,12 @@ msgid "" "system,\n" "shows which drivers are used by them and allows to change device settings." msgstr "" -"TDE-apparaatbeheer\n" +"Apparaatbeheer\n" "\n" "U kunt dit programma gebruiken om allerlei informatie op te vragen over de " -"apparaten op uw systeem. Daarnaast kunt u de actieve stuurprogramma's zien " -"en apparaatinstellingen aanpassen." +"apparaten op uw systeem.\n" +"Daarnaast kunt u de actieve stuurprogramma's zien en apparaatinstellingen " +"aanpassen." #: hwmanager.cpp:80 msgid "" @@ -464,8 +458,8 @@ msgid "" "\"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "<b>Apparaatinstellingen worden systeembreed toegepast. Hiervoor zijn " -"administratorrechten benodigd.</b><br>Klik hieronder op de knop " -"'Administratormodus'." +"beheersrechten benodigd.</b><br>Klik hieronder op de knop ‘Openen als " +"beheerder’." #: hwmanager.cpp:243 msgid "" @@ -479,12 +473,12 @@ msgstr "" #: passworddlg.cpp:26 msgid "Unlock Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Opslagapparaat ontgrendelen" #: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Ontgrendelen" #: cryptpassworddlgbase.ui:37 #, no-c-format @@ -529,7 +523,7 @@ msgstr "Apparaatnode:" #: devicepropsdlgbase.ui:106 #, no-c-format msgid "System Path:" -msgstr "Systeempad:" +msgstr "Systeemlocatie:" #: devicepropsdlgbase.ui:119 #, no-c-format @@ -599,7 +593,7 @@ msgstr "Volume-uuid:" #: devicepropsdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Mapped name:" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen naam:" #: devicepropsdlgbase.ui:318 #, no-c-format @@ -624,19 +618,17 @@ msgstr "Ontkoppelen" #: devicepropsdlgbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Vergrendelen" #: devicepropsdlgbase.ui:379 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Subject" +#, no-c-format msgid "Eject" -msgstr "Onderwerp" +msgstr "Uitwerpen" #: devicepropsdlgbase.ui:387 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "%1 Removable Device" +#, no-c-format msgid "Safe Remove" -msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" +msgstr "Veilig verwijderen" #: devicepropsdlgbase.ui:416 #, no-c-format @@ -671,7 +663,7 @@ msgstr "Processor" #: devicepropsdlgbase.ui:516 #, no-c-format msgid "Processor Information" -msgstr "Processor-informatie" +msgstr "Processorinformatie" #: devicepropsdlgbase.ui:527 #, no-c-format @@ -1066,18 +1058,17 @@ msgstr "Filteren op naam:" #: unlockdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Opslagapparaat ontsleutelen" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format msgid "Dummy placeholder" -msgstr "" +msgstr "Opvultekst" #: unlockdialog.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enter Password" +#, no-c-format msgid "&Password:" -msgstr "Voer uw wachtwoord in" +msgstr "&Wachtwoord:" #, fuzzy #~| msgid "Mount Failed" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po index 82c38295dbe..31a43767b35 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -8,46 +8,47 @@ # Rinse de Vries, <[email protected]> 2000 - 2002 # Gelezen, Rinse # Proefgelezen op 16-4-2002 door Onno Zweers <[email protected]> -# # TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcminfo/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: info.cpp:144 #, c-format msgid "Screen # %1" -msgstr "Scherm # %1" +msgstr "Beeldscherm # %1" #: info.cpp:145 msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Standaardscherm)" +msgstr "(Standaard beeldscherm)" #: info.cpp:149 msgid "Dimensions" @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "Kleurdiepte (%1)" #: info.cpp:177 msgid "Root Window ID" -msgstr "ID van bureaublad" +msgstr "Hoofdvenster-id" #: info.cpp:179 msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Kleurdiepte van bureaublad" +msgstr "Diepte van hoofdvenster" #: info.cpp:181 msgid "%1 plane" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Standaard aantal kleurenkaartvelden" #: info.cpp:190 msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "Voorgedefinieerde pixels" +msgstr "Vooraf toegewezen pixels" #: info.cpp:191 msgid "Black %1, White %2" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2" #: info.cpp:200 msgid "When mapped" -msgstr "Wanneer afgebeeld" +msgstr "Indien afgebeeld" #: info.cpp:205 msgid "Largest Cursor" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "onbeperkt" #: info.cpp:209 msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "Huidig masker voor invoergebeurtenis" +msgstr "Huidig masker van invoergebeurtenis" #: info.cpp:216 #, c-format @@ -153,16 +154,16 @@ msgid "" "_n: 1 Bit\n" "%n Bits" msgstr "" -"1 Bit\n" -"%n Bits" +"1 bit\n" +"%n bits" #: info.cpp:239 msgid "1 Byte" -msgstr "1 Byte" +msgstr "1 byte" #: info.cpp:241 msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 Bytes" +msgstr "%1 bytes" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:74 info_openbsd.cpp:69 @@ -176,15 +177,15 @@ msgstr "Serverinformatie" #: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" -msgstr "Naam van het beeldscherm" +msgstr "Naam van beeldscherm" #: info.cpp:275 msgid "Vendor String" -msgstr "Info over distributeur" +msgstr "Fabrikantinformatie" #: info.cpp:276 msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Uitgavenummer van distributie" +msgstr "Apparaatnummer van fabrikant" #: info.cpp:279 msgid "Version Number" @@ -200,16 +201,16 @@ msgstr "Ondersteunde extensies" #: info.cpp:302 msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Ondersteunde afbeeldingformaten" +msgstr "Ondersteunde afbeeldingsformaten" #: info.cpp:307 #, c-format msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Afbeeldingformaat #%1" +msgstr "Afbeeldingsformaat #%1" #: info.cpp:308 msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "%1 BPP, diepte: %2 bit, scanline-pad: %3" +msgstr "%1 BPP, diepte: %2 bit, scanlineopvulling: %3" #: info.cpp:318 msgid "Maximum Request Size" @@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "Vulling" #: info.cpp:332 msgid "Image Byte Order" -msgstr "Byte-volgorde van beeld" +msgstr "Bytevolgorde van beeld" #: info.cpp:358 #, c-format msgid "No information available about %1." -msgstr "Geen informatie over %1 beschikbaar." +msgstr "Er is geen informatie over %1 beschikbaar." #: info.cpp:392 msgid "" @@ -252,8 +253,8 @@ msgid "" "systems." msgstr "" "<h1>Systeeminformatie</h1> Alle informatiemodules geven informatie over de " -"diverse aspecten van uw computerhardware of uw besturingssysteem. Sommige " -"modules zijn niet beschikbaar voor alle hardware-architecturen en/of " +"diverse aspecten van uw computerhardware of besturingssysteem. Sommige " +"modules zijn niet beschikbaar voor alle hardwarearchitecturen en/of " "besturingssystemen." #: info.cpp:406 memory.cpp:95 @@ -262,15 +263,15 @@ msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgstr "TDE-systeeminformatie-instellingenmodule" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "(c) 1998–2002 Helge Deller" #: info.cpp:425 msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Deze lijst toont de systeeminformatie uit de geselecteerde categorie." +msgstr "Deze lijst toont systeeminformatie uit de gekozen categorie." #: info_aix.cpp:72 msgid "Name" @@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "Type bestandssysteem" #: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:284 #: info_solaris.cpp:186 msgid "Total Size" -msgstr "Totale grootte" +msgstr "Totale omvang" #: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:285 #: info_solaris.cpp:189 msgid "Free Size" -msgstr "Vrije grootte" +msgstr "Vrije ruimte" #: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 msgid "n/a" @@ -336,44 +337,45 @@ msgid "" "Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is " "not readable." msgstr "" -"Uw geluidssysteem kon niet worden ondervraagd. /dev/sndstat bestaat niet, " -"of is niet leesbaar." +"Uw geluidssysteem kan niet worden ondervraagd. /dev/sndstat bestaat niet of " +"is onleesbaar." #: info_fbsd.cpp:194 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" msgstr "" -"SCSI-subsysteem kon niet worden ondervraagd: /sbin/camcontrol kon niet " -"worden gevonden." +"Het SCSI-subsysteem kan niet worden ondervraagd: /sbin/camcontrol is niet " +"aangetroffen." #: info_fbsd.cpp:197 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" msgstr "" -"SCSI-subsysteem kon niet worden ondervraagd: /sbin/camcontrol kon niet " +"Het SCSI-subsysteem kan niet worden ondervraagd: /sbin/camcontrol kan niet " "worden uitgevoerd." #: info_fbsd.cpp:242 msgid "" "Could not find any programs with which to query your system's PCI information" msgstr "" -"Er kon geen enkel proces worden gevonden waarmee de PCI-informatie van uw " -"systeem kon worden opgevraagd." +"Er kan geen enkel proces worden gevonden waarmee de PCI-informatie van uw " +"systeem kan worden opgevraagd." #: info_fbsd.cpp:258 msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" msgstr "" -"PCI-subsysteem kon niet worden ondervraagd: %1 kon niet worden uitgevoerd." +"Het PCI-subsysteem kan niet worden ondervraagd: %1 kan niet worden " +"uitgevoerd." #: info_fbsd.cpp:270 msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." msgstr "" -"Het PCI-subsysteem kon niet worden ondervraagd: hiervoor hebt u mogelijk " -"root-privileges nodig." +"Het PCI-subsysteem kan niet worden ondervraagd: u heeft mogelijk " +"systeembeheerbevoegdheden nodig." #: info_fbsd.cpp:285 msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Bestandssysteeminformatie kon niet worden gecontroleerd:" +msgstr "De bestandssysteeminformatie kan niet worden gecontroleerd: " #: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 #: info_solaris.cpp:193 @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "PA-RISC-revisie" #: info_hpux.cpp:366 msgid "Could not get Information." -msgstr "Kon geen informatie verkrijgen." +msgstr "Er kan geen informatie worden verkregen." #: info_hpux.cpp:376 msgid "Machine" @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Aantal actieve processors" #: info_hpux.cpp:400 msgid "CPU Clock" -msgstr "Processorklok" +msgstr "Processor-kloksnelheid" #: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 msgid "MHz" @@ -456,12 +458,12 @@ msgstr "Grootte van één geheugenpagina" msgid "" "Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." msgstr "" -"Audio-ondersteuning (Alib) was uitgeschakeld tijdens het configureren en " +"Audio-ondersteuning (Alib) was uitgeschakeld tijdens het instellen en " "compileren van dit programma." #: info_hpux.cpp:657 msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "De audioserver (Alib) kon niet worden geopend." +msgstr "De audioserver (Alib) kan niet worden geopend." #: info_hpux.cpp:664 msgid "Audio Name" @@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "Uitgave" #: info_hpux.cpp:680 msgid "Byte Order" -msgstr "Byte-volgorde" +msgstr "Bytevolgorde" #: info_hpux.cpp:681 msgid "ALSBFirst (LSB)" @@ -501,11 +503,11 @@ msgstr "AMSBFirst (MSB)" #: info_hpux.cpp:683 msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Onjuiste Byte-volgorde." +msgstr "Onjuiste bytevolgorde." #: info_hpux.cpp:685 msgid "Bit Order" -msgstr "Bit-volgorde" +msgstr "Bitvolgorde" #: info_hpux.cpp:687 msgid "ALeastSignificant (LSB)" @@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Vrije nodes" #: info_netbsd.cpp:288 msgid "Flags" -msgstr "Flags" +msgstr "Opties" #: info_openbsd.cpp:275 msgid "Unable to run /sbin/mount." @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Aankoppeltijd" #: info_solaris.cpp:460 msgid "Spectype:" -msgstr "Spectype:" +msgstr "Specificatietype:" #: info_solaris.cpp:462 msgid "character special" @@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Nodetype:" #: info_solaris.cpp:470 msgid "Major/Minor:" -msgstr "Major/Minor:" +msgstr "Grote versie/Kleine versie:" #: info_solaris.cpp:540 msgid "(no value)" @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Apparaatinformatie" #: main.cpp:40 msgid "Processor(s)" -msgstr "Processor(s)" +msgstr "Aantal processors" #: main.cpp:49 msgid "Interrupt" @@ -906,34 +908,30 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Diskcache:" #: memory.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Total swap space:" -msgstr "Totaal aan swapgeheugen:" +msgstr "Totaal aan wisselgeheugen:" #: memory.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Free swap space:" -msgstr "Beschikbaar swapgeheugen:" +msgstr "Beschikbaar wisselgeheugen:" #: memory.cpp:198 msgid "Total Memory" msgstr "Totaal aan geheugen" #: memory.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" "This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> " "(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" -"Deze grafiek geeft een overzicht van het <b>totaal aan fysieke en virtuele " -"geheugen</b> op uw systeem." +"Deze grafiek geeft een overzicht van het <b>totaal aan fysiek en " +"wisselgeheugen</b> op uw systeem." #: memory.cpp:204 msgid "Physical Memory" msgstr "Fysiek geheugen" #: memory.cpp:205 -#, fuzzy msgid "" "This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> in " "your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of " @@ -943,26 +941,25 @@ msgid "" "b>, your system is well configured." msgstr "" "Deze grafiek geeft een overzicht van het <b>gebruik van fysiek geheugen</b> " -"op uw systeem. <p>De meeste besturingssystemen (inclusief Linux) zullen " +"op uw systeem.<p>De meeste besturingssystemen (inclusief Linux) zullen " "zoveel mogelijk beschikbaar fysiek geheugen gebruiken als schijfcache, wat " -"de prestaties van uw systeem bevordert. <p>Dit betekent dat als u een klein " +"de prestaties van uw systeem bevordert.<p>Dit houdt in dat als u een klein " "deel <b>vrij fysiek geheugen</b> en een groot deel <b>schijfcachegeheugen</" -"b> hebt, uw systeem goed is ingesteld." +"b> heeft, uw systeem goed is ingesteld." #: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" -msgstr "Swapruimte" +msgstr "Wisselgeheugenruimte" #: memory.cpp:217 -#, fuzzy msgid "" "Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. <p>It will " "be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/" "or swap files." msgstr "" -"De swap-ruimte is het beschikbare <b>virtueel geheugen</b> op uw systeem. " -"<p>Dit zal op verzoek worden gebruikt en wordt aangeleverd door een of " -"meerdere swap-partities en/of swap-bestanden." +"De wisselgeheugenruimte is het beschikbare <b>virtueel geheugen</b> op uw " +"systeem. <p>Dit zal op verzoek worden gebruikt en wordt aangeleverd door een " +"of meerdere wisselgeheugenpartities en/of -bestanden." #: memory.cpp:270 msgid "" @@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "%1 bytes =" #: memory.cpp:401 msgid "Application Data" -msgstr "Toepassingsgegevens" +msgstr "Programmagegevens" #: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" @@ -1000,24 +997,23 @@ msgstr "Beschikbaar fysiek geheugen" #: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" -msgstr "Gebruikte swap" +msgstr "In gebruik zijnd wisselgeheugen" #: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" -msgstr "Beschikbare swap" +msgstr "Beschikbaar wisselgeheugen" #: memory.cpp:432 msgid "Used Memory (swap part)" -msgstr "" +msgstr "In gebruik zijnd geheugen (wisselgeheugendeel)" #: memory.cpp:434 msgid "Used Memory (physical part)" -msgstr "" +msgstr "In gebruik zijnd geheugen (fysiek deel)" #: memory.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Free Memory (total)" -msgstr "Totaal aan beschikbaar geheugen" +msgstr "Vrij geheugen (totaal)" #: opengl.cpp:266 msgid "Max. number of light sources" @@ -1097,7 +1093,7 @@ msgstr "Maximale afmetingen viewport" #: opengl.cpp:402 msgid "Subpixel bits" -msgstr "Subpixel bits" +msgstr "Subpixelbits" #: opengl.cpp:403 msgid "Aux. buffers" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po index 06fe0acd63f..54cf3835f41 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -2,32 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 12:41+0200\n" -"Last-Translator: Wilbert Berendsen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmkded/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kcmkded.cpp:53 msgid "kcmkded" @@ -42,7 +43,6 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all " "plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</" @@ -53,16 +53,16 @@ msgid "" "some services are vital for TDE; do not deactivate services if you do not " "know what you are doing.</b></p>" msgstr "" -"<h1>Dienstenbeheer</h1><p>In deze module kunt u een overzicht krijgen van " -"alle plugins van de TDE Daemon, ook wel TDE Diensten genoemd. Er zijn in " -"principe twee soorten diensten:</p><ul><li>Diensten die tijdens het " -"opstarten worden geladen</li><li>Diensten die op afroep worden geladen</li></" -"ul><p>De laatsten worden hier alleen voor het gemak getoond. De " -"opstartdiensten kunnen worden gestart en gestopt. In de " -"systeembeheerdermodus kunt u ook bepalen welke diensten tijdens het " -"opstarten geladen zullen worden. </p><p><b> Wees voorzichtig, sommige " -"diensten zijn vitaal voor TDE. Deactiveer geen diensten als u niet zeker " -"weet wat u doet.</b></p>" +"<h1>Dienstenbeheer</h1><p>Met behulp van deze module krijgt u een overzicht " +"van alle plug-ins die als dienst binnen TDE draaien. Er zijn in principe " +"twee soorten diensten:</p><ul><li>Diensten die tijdens het opstarten worden " +"geladen;</li><li>Diensten die op afroep worden geladen.</li></" +"ul><p>Laatstgenoemden worden hier alleen voor het gemak getoond; de " +"eerstgenoemden kunnen worden gestart en gestopt. In de systeembeheerdermodus " +"kunt u ook bepalen welke diensten tijdens het opstarten zullen worden " +"geladen. </p><p><b> Maar wees voorzichtig, want sommige diensten zijn " +"essentieel. Deactiveer geen diensten als u niet zeker weet wat u " +"doet.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Niet actief" #: kcmkded.cpp:72 msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Diensten die op verzoek worden geladen" +msgstr "Diensten die op afroep worden geladen" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "services." msgstr "" "Dit is een lijst met beschikbare TDE-diensten die op verzoek zullen worden " -"gestart. Ze worden hier alleen getoond, u kunt deze diensten niet wijzigen." +"gestart. Ze worden hier alleen getoond; u kunt deze diensten niet aanpassen." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 msgid "Service" @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" "services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " "unknown services." msgstr "" -"Hier worden alle TDE-diensten getoond die tijdens het opstarten van TDE " -"worden geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende start van TDE " -"geladen. Wees voorzichtig bij het deactiveren van onbekende diensten." +"Dit is een lijst me alle TDE-diensten die tijdens het opstarten van TDE " +"worden geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende opstart geladen. " +"Wees voorzichtig met het deactiveren van voor u onbekende diensten." #: kcmkded.cpp:92 msgid "Use" @@ -120,17 +120,16 @@ msgid "Start" msgstr "Starten" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met TDED." +msgstr "Er kan geen verbinding met KDED worden gemaakt." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." -msgstr "De dienst kon niet worden gestart." +msgstr "De dienst kan niet worden gestart." #: kcmkded.cpp:344 msgid "Unable to stop service." -msgstr "De dienst kon niet worden gestopt." +msgstr "De dienst kan niet worden gestopt." #~ msgid "Alarm Daemon" #~ msgstr "Alarmdaemon" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po index ee089a888c7..aaed6c2e9d5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -13,12 +13,13 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Heimen Stoffels <[email protected]>, 2022. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmkeys/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" "and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." msgstr "" "<h1>Opdrachtsneltoets</h1> Hier kunt u programma's en opdrachten instellen " -"die worden aangeroepen als u op een bepaalde toetscombinatie drukt." +"die worden aangeroepen als u op een bepaalde toetsencombinatie drukt." #: commandShortcuts.cpp:83 msgid "" @@ -55,8 +56,8 @@ msgid "" "\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Hieronder vindt u een lijst met bekende opdrachten die u kunt toewijzen " -"aan een sneltoets. Gebruik <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menubewerker</a> " -"om items toe te voegen aan of te verwijderen van deze lijst.</qt>" +"aan een sneltoets. Gebruik de <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menubewerker</" +"a> om items toe te voegen aan of te verwijderen van deze lijst.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -93,8 +94,8 @@ msgid "" "If this option is selected you can create a customized key binding for the " "selected command using the button to the right." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan kunt u een aangepaste toetscombinatie " -"toewijzen aan de geselecteerde opdracht. Gebruik hiervoor de knop rechts." +"Schakel deze optie in om een aangepaste toetsencombinatie toe te wijzen aan " +"de geselecteerde opdracht. Gebruik hiervoor de knop rechts." #: commandShortcuts.cpp:119 msgid "" @@ -102,8 +103,8 @@ msgid "" "press the key-combination which you would like to be assigned to the " "currently selected command." msgstr "" -"Gebruik deze knop om een nieuwe sneltoets te kiezen. Als u er op heeft " -"geklikt, dan kunt u vervolgens op de toetscombinatie drukken die u wilt " +"Gebruik deze knop om een nieuwe sneltoets te kiezen. Als u erop heeft " +"geklikt, dan kunt u vervolgens op de toetsencombinatie drukken die u wilt " "toewijzen aan de geselecteerde opdracht." #: commandShortcuts.cpp:142 @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" "De TDE-menubewerker (kmenuedit) kan niet worden gestart.\n" -"Wellicht is dit programma niet geïnstalleerd of niet aanwezig in uw zoekpad " +"Wellicht is het programma niet geïnstalleerd of niet aanwezig in uw zoekpad " "(PATH)." #: commandShortcuts.cpp:144 @@ -129,42 +130,44 @@ msgid "" "scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " "to use, remove or change it." msgstr "" +"Hier vindt u een lijst bestaande toetsencomibinaties. ‘Huidig schema’ " +"verwijst naar de momenteel gebruikte instellingen. Kies een schema om het te " +"gebruiken, verwijderen of aan te passen." #: keyconfig.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Save Scheme..." -msgstr "Toetsenschema opslaan" +msgstr "Schema op&slaan…" #: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:171 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" -"Klik hier om een nieuw sneltoetsenschema toe te voegen. U wordt gevraagd om " -"een naam op te geven." +"Klik hier om een nieuw schema toe te voegen. U wordt gevraagd om een naam op " +"te geven." #: keyconfig.cpp:130 -#, fuzzy msgid "&Remove Scheme" -msgstr "Toetsenschema opslaan" +msgstr "Schema ve&rwijderen" #: keyconfig.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " "the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" -"Klik hier om het geselecteerde sneltoetsenschema te verwijderen. U kunt de " -"standaardschema's 'Huidig schema' en 'TDE standaard' niet verwijderen." +"Klik hier om het geselecteerde schema te verwijderen. U kunt de " +"standaardschema's ‘Huidig schema’ en ‘TDE (standaard)’ niet verwijderen." #: keyconfig.cpp:142 msgid "Prefer 4-modifier defaults" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur voor 4e-niveautoetsen" #: keyconfig.cpp:147 msgid "" "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." msgstr "" +"Als uw toetsenbord over een Meta-toets beschikbt, maar wilt dat TDE de " +"instellingen omtrent het 3e niveau gebruikt, schakel deze optie dan uit." #: main.cpp:55 msgid "" @@ -179,15 +182,15 @@ msgid "" "applications, such as copy and paste." msgstr "" "<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er " -"gebeurt als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL" -"+C die verbonden is met 'kopiëren'. TDE staat het u toe om meer dan één " -"'schema' met sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw " -"eigengemaakte schema terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de " -"standaardinstelling van TDE.<p>Onder de tab 'Algemene sneltoetsen' kunt u " -"sneltoetsen die niet programmaspecifiek zijn instellen, zoals het schakelen " -"tussen bureaubladen en het maximaliseren van een venster. Onder de tab " -"'Toepassingsneltoetsen' vindt u de sneltoetsen die worden gebruikt in " -"programma's, zoals kopiëren en plakken." +"gebeurt als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de " +"combinatie Ctrl+C, die verbonden is met ‘kopiëren’. TDE staat het u toe om " +"meer dan één schema met sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus " +"experimenteren met uw eigengemaakte schema, terwijl u te allen tijde terug " +"kunt gaan naar de standaardinstelling van TDE.<p>Op het tabblad ‘Algemene " +"sneltoetsen’ kunt u sneltoetsen instellen die niet specifiek aan een " +"programma verbonden zijn, zoals het schakelen tussen werkbladen en het " +"maximaliseren van vensters. Op het tabblad ‘Programmaneltoetsen’ vindt u de " +"sneltoetsen die worden gebruikt in programma's, zoals kopiëren en plakken." #: main.cpp:78 msgid "Shortcut Schemes" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Sneltoetsschema's" #: main.cpp:82 msgid "Command Shortcuts" -msgstr "Commandosneltoetsen" +msgstr "Opdrachtsneltoetsen" #: main.cpp:87 msgid "Modifier Keys" @@ -225,11 +228,11 @@ msgstr "Win" #: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" -msgstr "Macintosh toetsenbord" +msgstr "Macintosh-toetsenbord" #: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" -msgstr "MacOS-stijl modificatietoetsen gebruiken" +msgstr "macOS-achtige modificatietoetsen" #: modifiers.cpp:216 msgid "" @@ -240,13 +243,13 @@ msgid "" "b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and " "<b>Control</b> for window manager commands." msgstr "" -"Selecteer deze optie om uw X Modifier Mapping te wijzigen, zodat deze beter " -"overeen komt met de standaard modificatietoetsengebruik van MacOS. U kunt " -"dan bijvoorbeeld <i>Command+C</i> gebruiken om te <i>kopiëren</i>, in plaats " +"Schakel deze optie in om uw X Modifier Mapping te wijzigen, zodat deze beter " +"overeen komt met het standaard modificatietoetsengebruik van macOS. U kunt " +"dan bijvoorbeeld <i>Command+C</i> gebruiken om te <i>kopiëren</i> in plaats " "van de pc-standaard <i>Ctrl+C</I>. <i>Command</i> zal worden gebruikt voor " -"toepassings- en consolecommando's, <b>Option</b> als een commandomodificatie " -"en voor het navigeren door menu's en dialogen, en <b>Control</b> voor " -"windowmanagercommando's." +"programma- en consoleopdrachten, <b>Option</b> als opdrachtmodificatie en " +"voor het navigeren door menu's en dialoogvensters, en <b>Control</b> voor " +"vensterbeheeropdrachten." #: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "X Modifier Mapping" #: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" -msgstr "Commando" +msgstr "Opdracht" #: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" @@ -279,7 +282,7 @@ msgid "" "or 'Meta' keys properly configured as modifier keys." msgstr "" "U kunt deze optie alleen activeren als uw X-toetsenbordindeling de toetsen " -"'Super' of 'Meta' op de juiste wijze heeft ingesteld als modificatietoetsen." +"‘Super’ of ‘Meta’ op de juiste wijze heeft ingesteld als modificatietoetsen." #: shortcuts.cpp:97 msgid "" @@ -294,14 +297,14 @@ msgid "" "copy and paste." msgstr "" "<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er " -"gebeurt als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL" -"+C die verbonden is met kopiëren. TDE staat het u toe om meer dan één " -"'schema' met sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw " -"eigen gemaakte schema, terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de " -"standaardinstellingen.<p> Onder tabblad 'Algemene sneltoetsen' kunt u " -"sneltoetsen die niet programmaspecifiek zijn instellen, zoals het schakelen " -"tussen bureaubladen en het maximaliseren van een venster. Onder tabblad " -"'Toepassingssneltoetsen' vindt u de bindingen die worden gebruikt in " +"gebeurt als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de " +"combinatie Ctrl+C die verbonden is met kopiëren. TDE staat het u toe om meer " +"dan één schema met sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met " +"uw eigen gemaakte schema, terwijl u te allen tijde terug kunt gaan naar de " +"standaardinstellingen.<p> Op het tabblad ‘Algemene sneltoetsen’ kunt u " +"sneltoetsen instellen die niet specifiek voor een programma zijn, zoals het " +"schakelen tussen werkbladen en het maximaliseren van vensters. Op het " +"tabblad ‘Programmasneltoetsen’ vindt u de combinaties die worden gebruikt in " "programma's, zoals kopiëren en plakken." #: shortcuts.cpp:158 @@ -310,7 +313,7 @@ msgid "" "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Klik hier om het geselecteerde sneltoetsenschema te verwijderen. U kunt de " -"standaardschema's 'Huidig schema' en 'TDE standaard' niet verwijderen." +"standaardschema's ‘Huidig schema’ en ‘TDE (standaard)’ niet verwijderen." #: shortcuts.cpp:164 msgid "New scheme" @@ -318,11 +321,13 @@ msgstr "Nieuw schema" #: shortcuts.cpp:169 msgid "&Save..." -msgstr "Ops&laan..." +msgstr "Ops&laan…" #: shortcuts.cpp:196 msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" +"Win-toets als modificatietoets gebruiken (schakel uit om Win te koppelen aan " +"menu's)" #: shortcuts.cpp:202 msgid "&Global Shortcuts" @@ -330,15 +335,15 @@ msgstr "Al&gemene sneltoetsen" #: shortcuts.cpp:207 msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "&Bureaubladsneltoetsen" +msgstr "Sneltoetsree&ksen" #: shortcuts.cpp:212 msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "&Toepassingssneltoetsen" +msgstr "Programmasne<oetsen" #: shortcuts.cpp:273 msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Gebruikersgedefinieerd schema" +msgstr "Eigen schema" #: shortcuts.cpp:274 msgid "Current Scheme" @@ -349,7 +354,7 @@ msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one." msgstr "" -"Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan wanneer u een ander schema laadt " +"Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan als u een ander schema laadt " "voordat u dit schema hebt opgeslagen." #: shortcuts.cpp:337 @@ -357,24 +362,24 @@ msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" msgstr "" -"Dit schema vereist de modificatietoets \"%1\", welke niet aanwezig is in uw " +"Dit schema vereist de modificatietoets ‘%1’, die niet aanwezig is op uw " "toetsenbordindeling. Wilt u deze desondanks toch bekijken?" #: shortcuts.cpp:366 shortcuts.cpp:399 msgid "Save Key Scheme" -msgstr "Toetsenschema opslaan" +msgstr "Schema opslaan" #: shortcuts.cpp:367 msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Voer een naam in voor het toetsenschema" +msgstr "Geef het schema een naam:" #: shortcuts.cpp:397 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" msgstr "" -"Een toetsenschema met de naam %1 bestaat al.\n" -"Wilt u het overschrijven?\n" +"Er is al een schema genaamd “%1”.\n" +"Wilt u dit overschrijven?\n" #: shortcuts.cpp:400 msgid "Overwrite" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Venster verplaatsen" #: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" -msgstr "Venstergrootte wijzigen" +msgstr "Venstergrootte aanpassen" #: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" @@ -794,49 +799,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Een bureaublad omlaag schakelen" #: ../../twin/twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 10" +msgstr "Schakelen naar scherm 0" #: ../../twin/twinbindings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 1" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 1" +msgstr "Schakelen naar scherm 1" #: ../../twin/twinbindings.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 2" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 2" +msgstr "Schakelen naar scherm 2" #: ../../twin/twinbindings.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 3" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 3" +msgstr "Schakelen naar scherm 3" #: ../../twin/twinbindings.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 4" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 4" +msgstr "Schakelen naar scherm 4" #: ../../twin/twinbindings.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 5" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 5" +msgstr "Schakelen naar scherm 5" #: ../../twin/twinbindings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 6" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 6" +msgstr "Schakelen naar scherm 6" #: ../../twin/twinbindings.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 7" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 7" +msgstr "Schakelen naar scherm 7" #: ../../twin/twinbindings.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Screen" -msgstr "Schakelen naar volgend bureaublad" +msgstr "Schakelen naar volgend scherm" #: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" @@ -888,7 +884,7 @@ msgstr "Opdracht uitvoeren" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24 msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Taakbeheerder tonen" +msgstr "Taakbeheer openen" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25 msgid "Show Window List" @@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "Afmelden zonder bevestiging" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging (Halt)" +msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" @@ -928,21 +924,19 @@ msgstr "Computer opnieuw opstarten zonder bevestiging" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:62 msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "Onderbreken" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:65 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Pauzestand" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Alternate" msgid "Hibernate" -msgstr "Alternatief" +msgstr "Slaapstand" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:71 msgid "Hybrid Suspend" -msgstr "" +msgstr "Hybride pauzestand" #: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" @@ -969,7 +963,5 @@ msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling schakelen" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" -msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling schakelen" +msgstr "Naar vorige toetsenbordindeling schakelen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 6a545e7f831..18327796b8c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -13,45 +13,46 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2006. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:09+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmkonsole/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Peter Bosch" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Peter Bosch,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]," #: kcmkonsole.cpp:43 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE " "terminal application. You can configure the generic Konsole options (which " "can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and " "sessions available to Konsole." msgstr "" -"<h1>Konsole</h1> Met deze module kunt u Konsole, TDE's terminalemulator, " -"instellen. In deze module kunt u de algemene Konsole-opties instellen en. u " -"kunt de schema's en sessies die voor Konsole beschikbaar zijn bewerken. U " -"kunt Konsole overigens ook instellen via het contextmenu dat u in Konsole " -"kunt bereiken onder de rechter muisknop." +"<h1>Konsole</h1> Met behulp van deze module kunt u Konsole, TDE's " +"terminalprogramma, instellen. Ook kunt u de algemene Konsole-opties " +"instellen en schema's en sessies die voor Konsole beschikbaar zijn bewerken. " +"U kunt Konsole overigens ook instellen via het rechtermuisknopmenu in het " +"programma zelf." #: kcmkonsole.cpp:51 msgid "" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "KCM Konsole" #: kcmkonsole.cpp:57 msgid "KControl module for Konsole configuration" -msgstr "Configuratiemodule voor het instellen van Konsole" +msgstr "Systeeminstellingenmodule voor het instellen van Konsole" #: kcmkonsole.cpp:176 msgid "" @@ -74,16 +75,18 @@ msgid "" "The 'stty' command can be used to change the flow control settings of " "existing Konsole sessions." msgstr "" -"De flow-controle-instelling CTRL-S/CTRL-Q heeft alleen effect op nieuw " -"gestarte Konsole-sessies.\n" -"Het commando 'stty' kan worden gebruikt om de flow-controle-instellingen van " -"bestaande Konsole-sessies te wijzigen." +"De flowcontrole-instelling CTRL-S/CTRL-Q heeft alleen effect op nieuwe " +"Konsole-sessies.\n" +"De opdracht ‘stty’ kan worden gebruikt om de flowcontrole-instellingen van " +"huidige Konsole-sessies te wijzigen." #: kcmkonsole.cpp:184 msgid "" "The real transparency setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" msgstr "" +"De doorzichtigheidsinstelling heeft alleen effect op nieuwe Konsole-sessies." +"\n" #: kcmkonsole.cpp:190 msgid "" @@ -93,28 +96,25 @@ msgid "" "which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " "console-based applications." msgstr "" -"U hebt gekozen om standaard gebruik te maken van bidirectionele " +"U heeft gekozen om standaard gebruik te maken van bidirectionele " "tekstweergave.\n" -"Houd er rekening mee dat bidirectionele tekst niet altijd correct kan worden " -"getoond, in het bijzonder tijdens het selecteren van tekstdelen die van " -"links naar rechts zijn geschreven. Dit is een bekend probleem, welke " -"vooralsnog niet kan worden verholpen in verband met de wijze waarop console-" -"gebaseerde toepassingen tekst afhandelen." +"Houd er rekening mee dat bidirectionele tekst niet altijd op de juiste " +"manier kan worden getoond, in het bijzonder tijdens het selecteren van " +"tekstdelen die van links naar rechts zijn geschreven. Dit is een bekend " +"probleem, wat vooralsnog niet kan worden verholpen in verband met de wijze " +"waarop console-gebaseerde programma's tekst afhandelen." #: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 msgid "untitled" -msgstr "naamloos" +msgstr "Naamloos" #: schemaeditor.cpp:271 msgid "Select Background Image" -msgstr "Achtergrondafbeelding selecteren" +msgstr "Achtergrondafbeelding kiezen" #: schemaeditor.cpp:318 msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "" -"U staat op het punt om een systeemschema te verwijderen.\n" -"Klik op 'Verwijderen' om door te gaan, of op 'Annuleren' om het schema te " -"behouden." +msgstr "Weet u zeker dat u een systeemschema wilt verwijderen?" #: schemaeditor.cpp:319 msgid "Removing System Schema" @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "" "Cannot remove the schema.\n" "Maybe it is a system schema.\n" msgstr "" -"Het schema kon niet worden verwijderd.\n" +"Het schema kan niet worden verwijderd.\n" "Mogelijk is het een systeemschema.\n" #: schemaeditor.cpp:333 msgid "Error Removing Schema" -msgstr "Fout bij verwijderen van schema" +msgstr "Fout tijdens verwijderen van schema" #: schemaeditor.cpp:358 msgid "Save Schema" @@ -145,12 +145,12 @@ msgid "" "Cannot save the schema.\n" "Maybe permission denied.\n" msgstr "" -"Het schema kon niet worden opgeslagen.\n" +"Het schema kan niet worden opgeslagen.\n" "Mogelijk is de toegang geweigerd.\n" #: schemaeditor.cpp:439 msgid "Error Saving Schema" -msgstr "Fout bij opslaan van schema" +msgstr "Fout tijdens opslaan van schema" #: schemaeditor.cpp:503 msgid "" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Schema gewijzigd" #: schemaeditor.cpp:549 msgid "Cannot find the schema." -msgstr "Het schema kon niet worden gevonden." +msgstr "Het schema is niet aangetroffen." #: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 msgid "Error Loading Schema" -msgstr "Fout bij laden van schema" +msgstr "Fout tijdens laden van schema" #: schemaeditor.cpp:560 msgid "Cannot load the schema." -msgstr "Het schema kon niet worden geladen." +msgstr "Het schema kan niet worden geladen." #: sessioneditor.cpp:104 msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" @@ -206,13 +206,13 @@ msgid "" "You can still save this session, but it will not show up in Konsole's " "Session list." msgstr "" -"De uitvoer-ingave bevat geen geldig commando.\n" -"U kunt deze sessie nog steeds opslaan, maar het zal niet verschijnen in de " -"sessielijst van Konsole." +"Het uitvoerveld bevat geen geldige opdracht.\n" +"U kunt de sessie nog steeds opslaan, maar deze zal niet worden getoond op de " +"sessielijst." #: sessioneditor.cpp:306 msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "Ongeldige uitvoer-ingave" +msgstr "Ongeldige uitvoerveldopdracht" #: sessioneditor.cpp:323 msgid "Save Session" @@ -220,10 +220,7 @@ msgstr "Sessie opslaan" #: sessioneditor.cpp:359 msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "" -"U staat op het punt een systeemsessie te verwijderen.\n" -"Klik op 'Verwijderen' om door te gaan, of op 'Annuleren' om de sessie te " -"behouden." +msgstr "Weet u zeker dat u een systeemsessie wilt verwijderen?" #: sessioneditor.cpp:360 msgid "Removing System Session" @@ -234,12 +231,12 @@ msgid "" "Cannot remove the session.\n" "Maybe it is a system session.\n" msgstr "" -"De sessie kon niet worden verwijderd.\n" +"De sessie kan niet worden verwijderd.\n" "Mogelijk is het een systeemsessie.\n" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" -msgstr "Fout bij verwijderen van sessie" +msgstr "Fout tijdens verwijderen van sessie" #: kcmkonsoledialog.ui:42 #, no-c-format @@ -249,82 +246,83 @@ msgstr "Al&gemeen" #: kcmkonsoledialog.ui:78 #, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" -msgstr "Terminal&afmeting tonen na het wijzigen van de grootte" +msgstr "Terminal&afmetingen tonen na aanpassen van grootte" #: kcmkonsoledialog.ui:86 #, no-c-format msgid "Show &frame" -msgstr "&Omranding tonen" +msgstr "&Kader tonen" #: kcmkonsoledialog.ui:94 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "Afsl&uiten laten bevestigen bij meer dan een sessie" +msgstr "Om bevesti&ging vragen bij afsluiten van meer dan één sessie" #: kcmkonsoledialog.ui:102 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" -msgstr "&Knipperende cursor" +msgstr "Cursor laten kni&pperen" #: kcmkonsoledialog.ui:110 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" -msgstr "Ctrl-toets voor verslepen en neerzetten ve&reisen" +msgstr "Ctrl-toets voor slepen-en-neerzetten ve&reisen" #: kcmkonsoledialog.ui:118 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" -msgstr "Drievoudige klik selecteert alleen vanaf het huidige woord v&ooruit" +msgstr "" +"Driemaal klikken om alleen vanaf het huidige woord v&ooruit te selecteren" #: kcmkonsoledialog.ui:126 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" -msgstr "Wijzigen van venstergrootte van terminal door progr&amma's toestaan" +msgstr "Aanpassen van venstergrootte door andere progr&amma's toestaan" #: kcmkonsoledialog.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "CTRL+S/CTRL+Q flow-controle gebruiken" +msgstr "CTRL+S/CTRL+Q flowcontrole gebruiken" #: kcmkonsoledialog.ui:142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&nable bidirectional text rendering" -msgstr "Bidirectionele tekstweergave activeren" +msgstr "Bidirectionele tekstweergave gebruike&n" #: kcmkonsoledialog.ui:150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Set &tab title to match window title" -msgstr "Tabtitel instellen op venstertitel" +msgstr "Venstertitel gebruiken als &tabbladtitel" #: kcmkonsoledialog.ui:158 #, no-c-format msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Van tabblad &wisselen door te scrollen met muiswiel" #: kcmkonsoledialog.ui:166 #, no-c-format msgid "Enable main &menu accelerator keys" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen in hoofd&menu tonen" #: kcmkonsoledialog.ui:174 #, no-c-format msgid "Handle Meta &key as Alt Key" -msgstr "" +msgstr "Meta-toets &behandelen als Alt-toets" #: kcmkonsoledialog.ui:182 #, no-c-format msgid "Use &real transparency" -msgstr "" +msgstr "Doo&rzichtigheid gebruiken" #: kcmkonsoledialog.ui:198 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" -msgstr "Rege&lafstanden:" +msgstr "Rege&lafstand:" #: kcmkonsoledialog.ui:270 #, no-c-format msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Seconden om &stilte te ontdekken:" +msgstr "Aantal seconden voordat st&ilte wordt aangenomen:" #: kcmkonsoledialog.ui:300 #, no-c-format @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "S&essie" #: schemadialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" -msgstr "Konsole Schema Bewerker" +msgstr "Konsole-schemabewerker" #: schemadialog.ui:42 #, no-c-format @@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "Shellk&leur:" #: schemadialog.ui:98 #, no-c-format msgid "&Bold" -msgstr "&Vet" +msgstr "&Vetgedrukt" #: schemadialog.ui:129 sessiondialog.ui:104 #, no-c-format @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Willekeurige tint" #: schemadialog.ui:173 #, no-c-format msgid "Trans&parent" -msgstr "Trans¶nt" +msgstr "Door&zichtig" #: schemadialog.ui:181 #, no-c-format @@ -419,7 +417,7 @@ msgstr "3 - Kleur 1 (rood)" #: schemadialog.ui:210 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" -msgstr "4 -Kleur 2 (groen)" +msgstr "4 - Kleur 2 (groen)" #: schemadialog.ui:215 #, no-c-format @@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "7 - Kleur 5 (magenta)" #: schemadialog.ui:230 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" -msgstr "8 - Kleur 6 (cyaan)" +msgstr "8 - Kleur 6 (blauwgroen)" #: schemadialog.ui:235 #, no-c-format @@ -449,12 +447,12 @@ msgstr "9 - Kleur 7 (wit)" #: schemadialog.ui:240 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" -msgstr "10 - voorgrondintensieve kleur" +msgstr "10 - nadrukkelijke voorgrondkleur" #: schemadialog.ui:245 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" -msgstr "11 - achtergrondintensieve kleur" +msgstr "11 - nadrukkelijke achtergrondkleur" #: schemadialog.ui:250 #, no-c-format @@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "17 - kleur 5 intensief (licht magenta)" #: schemadialog.ui:280 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" -msgstr "18 kleur 6 intensief (licht cyaan)" +msgstr "18 - kleur 6 intensief (licht blauwgroen)" #: schemadialog.ui:285 #, no-c-format @@ -509,7 +507,7 @@ msgstr "Inst&ellen als standaardschema" #: schemadialog.ui:339 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." -msgstr "Schema op&slaan..." +msgstr "Schema op&slaan…" #: schemadialog.ui:347 #, no-c-format @@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "Achtergrond" #: schemadialog.ui:409 #, no-c-format msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: schemadialog.ui:415 #, no-c-format @@ -549,12 +547,12 @@ msgstr "Afbeeld&ing:" #: schemadialog.ui:448 #, no-c-format msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Min." #: schemadialog.ui:467 #, no-c-format msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Max." #: schemadialog.ui:475 #, no-c-format @@ -564,12 +562,12 @@ msgstr "&Vervagen naar:" #: schemadialog.ui:528 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" -msgstr "Tr&ansparant" +msgstr "Doorz&ichtig" #: sessiondialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "Konsole Schema Bewerker" +msgstr "Konsole-schemabewerker" #: sessiondialog.ui:59 #, no-c-format @@ -584,7 +582,7 @@ msgstr "Normaal" #: sessiondialog.ui:69 #, no-c-format msgid "Tiny" -msgstr "Piepklein" +msgstr "Erg klein" #: sessiondialog.ui:74 #, no-c-format @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Klein" #: sessiondialog.ui:79 #, no-c-format msgid "Medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Gemiddeld" #: sessiondialog.ui:84 #, no-c-format @@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "Sessie" #: sessiondialog.ui:262 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "Sessie op&slaan..." +msgstr "Sessie op&slaan…" #: sessiondialog.ui:270 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 564bab65bb2..f7c06dbd4bc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -3,32 +3,33 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:39+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmprintmgr/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" @@ -39,10 +40,10 @@ msgid "" "administrator privileges." msgstr "" "Printerbeheer als gebruiker\n" -"Voor sommige onderdelen van printerbeheer hebt u de toegangsrechten van de " -"systeembeheerder nodig.\n" -"Gebruik de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder om dit " -"printerbeheerprogrammma als\n" +"Voor sommige onderdelen van printerbeheer heeft u systeembeheerbevoegdheden " +"nodig.\n" +"Gebruik de knop ‘Openen als systeembeheerder’ hieronder om dit programmma " +"als\n" "systeembeheerder te starten." #: kcmprintmgr.cpp:51 @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" -msgstr "TDE Afdrukbeheer" +msgstr "TDE-afdrukbeheer" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000–2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" @@ -69,14 +70,14 @@ msgid "" "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Printers</h1>De TDE-afdrukbeheerder is een onderdeel van TDEPrint. Dit " -"is de interface voor het echte print subsystem van uw besturingssysteem. " -"Alhoewel het sommige additionele functionaliteit toevoegt aan deze " -"subsystemen is TDEPrint volledig afhankelijk van de functionaliteit die door " -"subsystemen wordt geboden. In het bijzonder het filteren en spoolen van " -"afdrukken wordt nog steeds uitgevoerd door uw print subsystem, of de " -"beheerderstaken (het toevoegen of wijzigen van printers, instellen van " -"toegangsrechten, etc.)<br/> De functionaliteit die TDEPrint u dan ook biedt " -"is sterk afhankelijk van u gekozen print subsystem. Voor de beste " -"ondersteuning van modern printen adviseert het TDE Printing Team het gebruik " -"van een op CUPS gebaseerd afdruksysteem." +"<h1>Printers</h1>TDE-afdrukbeheer is onderdeel van TDEPrint. Dit is het " +"grafische beheerscherm waarmee u het afdruksysteem van uw besturingssysteem " +"kunt bedienen. Het voegt aanvullende functionaliteit toe aan het subsysteem, " +"maar TDEPrint is hiervoor wel volledig afhankelijk van de functionaliteit " +"die door het afdruksysteem in kwestie wordt geboden. In het bijzonder het " +"filteren en spoolen van afdrukken wordt nog steeds uitgevoerd door uw " +"afdruksystem, evenals de beheerderstaken (het toevoegen of wijzigen van " +"printers, instellen van bevoegdheden, etc.)<br/> De functionaliteit die " +"TDEPrint u biedt is dus sterk afhankelijk van het door u gekozen " +"afdruksysteem. Voor de beste ondersteuning van modern printers adviseert het " +"TDE Printing Team het gebruik van een op CUPS gebaseerd afdruksysteem." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 1fa586d547f..e04e46c967c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2006, 2007. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmtwinrules/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Tom Albers,Ruurd Pels,Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962 #, no-c-format @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Instelmodule voor vensterspecifieke instellingen" #: kcm.cpp:51 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 2004 KWin- en KControl-auteurs" +msgstr "(c) 2004 KWin- en KControl-makers" #: kcm.cpp:81 msgid "" @@ -108,14 +109,14 @@ msgid "" "to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Vensterspecifieke instellingen</h1> Hier kunt u vensterinstellingen " -"aanpassen voor bepaalde (soorten) vensters. <p>Deze instellingen hebben " -"alleen effect als u TWin (de standaard TDE-vensterbeheerder) gebruikt. Als u " -"een andere vensterbeheerder gebruikt, raadpleeg dan de documentatie daarvan " -"om te leren hoe u het venstergedrag kunt aanpassen." +"aanpassen van bepaalde (soorten) vensters. <p>Deze instellingen zijn alleen " +"van toepassing als u gebruikmaakt van TWin (de standaard TDE-" +"vensterbeheerder). Als u een andere vensterbeheerder gebruikt, raadpleeg dan " +"de documentatie ervan om te leren hoe u het venstergedrag kunt aanpassen." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Instellingen onthouden voor elk afzonderlijk venster" +msgstr "Instellingen van elk afzonderlijk venster onthouden" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" @@ -228,10 +229,10 @@ msgid "" "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" -"U heeft een vensterklasse als 'onbelangrijk' aangemerkt.\n" -"Dit betekent dat de instellingen mogelijk op alle vensters van alle " +"U heeft een vensterklasse als ‘onbelangrijk’ aangemerkt.\n" +"Dit houdt in dat de instellingen mogelijk op de vensters van alle " "programma's worden toegepast. Als u een algemene instelling wilt maken, is " -"het aanbevolen om tenminste het aantal venstertypes te beperken zodat " +"het aanbevolen om tenminste het aantal venstertypes te beperken, zodat " "speciale venstertypen worden vermeden." #: ruleswidget.cpp:690 @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ruleswidget.cpp:717 msgid "Consult the documentation for more details." -msgstr "Raadpleeg de documentatie voor meer informatie." +msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de documentatie." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" @@ -304,7 +305,7 @@ msgid "" "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " "only window class should usually work." msgstr "" -"Voor het selecteren van alle vensters die tot een bepaald programma behoren " +"Voor het selecteren van alle vensters die tot een bepaald programma behoren, " "volstaat het om de vensterklasse te selecteren." #: detectwidgetbase.ui:187 @@ -320,10 +321,10 @@ msgid "" "and window role the specific window in the application; many applications do " "not provide useful window roles though." msgstr "" -"Om een specifiek venster te selecteren in een programma is het nodig zowel " -"de vensterklasse als de vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt " -"het programma en de vensterrol het specifieke venster. Veel programma's " -"bieden helaas geen bruikbare vensterrollen." +"Om een specifiek venster te selecteren in een programma, is het nodig zowel " +"de vensterklasse als vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt het " +"programma en de vensterrol het specifieke venster. Veel programma's bieden " +"helaas geen bruikbare vensterrollen." #: detectwidgetbase.ui:198 #, no-c-format @@ -363,12 +364,13 @@ msgstr "" "wijze worden toegewezen of ongedaan gemaakt. Alleen sneltoetsen met " "aanpassingstoetsen kunnen worden gebruikt.<p>\n" "Het is mogelijk om meerdere mogelijke sneltoetsen te hebben; de eerst " -"beschikbare sneltoets wordt gebruikt. De sneltoetsen worden opgegeven met " -"behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als " -"<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij 'basis' de aanpassingstoets is en " -"'lijst' de lijst met toetsen.<br>\n" -"Voorbeeld: '<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>' probeert eerst <b>Shift" -"+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste <b>Shift+Ctrl+C</b>." +"beschikbare sneltoets wordt dan gebruikt. De sneltoetsen worden opgegeven " +"met behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als " +"<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij ‘basis’ de aanpassingstoets is en " +"‘lijst’ de lijst met toetsen.<br>\n" +"Voorbeeld: ‘<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>’ probeert eerst " +"<b>Shift+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste " +"<b>Shift+Ctrl+C</b>." #: editshortcutbase.ui:81 #, no-c-format @@ -393,12 +395,12 @@ msgstr "&Aanpassen…" #: ruleslistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Move &Up" -msgstr "&Omhoog verplaatsen" +msgstr "&Omhoog" #: ruleslistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Move &Down" -msgstr "Om&laag verplaatsen" +msgstr "Om&laag" #: ruleswidgetbase.ui:31 #, no-c-format @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Deels overeenkomen" #: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593 #, no-c-format msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguliere expressie" +msgstr "Reguliere uitdrukking" #: ruleswidgetbase.ui:247 #, no-c-format @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Niet aanpassen" #: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869 #, no-c-format msgid "Apply Initially" -msgstr "Initieel toepassen" +msgstr "In eerste instantie toepassen" #: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796 #: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956 @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "&Horizontaal gemaximaliseerd" #: ruleswidgetbase.ui:894 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Beeldvullend" +msgstr "Sche&rmvullend" #: ruleswidgetbase.ui:940 #, no-c-format @@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "Geen positionering" #: ruleswidgetbase.ui:1109 #, no-c-format msgid "Smart" -msgstr "Intelligent" +msgstr "Slim" #: ruleswidgetbase.ui:1114 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po index ce39c3858e0..422f8765cd0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,32 +4,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-18 13:22+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmview1394/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: view1394.cpp:64 msgid "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "" "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" -"Aan de rechter zijde vindt u informatie over uw IEEE 1394-configuratie. " +"Aan de rechterzijde vindt u informatie over uw IEEE 1394-configuratie. " "<br>De kolommen hebben de volgende betekenis:<br><b>Naam</b>: naam van de " "poort of node, het getal kan wijzigen bij elke busreset. <br><b>GUID</b>: de " "64-bit GUID van de node<br><b>Lokaal</b>: controleert of de node een IEEE " @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Poort %1: \"%2\"" +msgstr "Poort %1: ‘%2’" #: view1394.cpp:208 #, c-format @@ -133,4 +134,4 @@ msgstr "Fabrikant" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "1394 busreset genereren" +msgstr "1394-busreset genereren" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po index a4c4e67dea8..43d750744a7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -1,36 +1,37 @@ -# translation of kcmxinerama.po to +# translation of kcmxinerama.po to # translation of kcmxinerama.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-13 00:37+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmxinerama/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" @@ -38,28 +39,28 @@ msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "TDE Meerdere Monitors Configuratiemodule" +msgstr "TDE-module voor het instellen van meerdere beeldschermen" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2002–2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" -"<h1>Meerdere monitors</h1> In deze module kunt de de TDE-ondersteuning voor " -"meerdere monitors instellen." +"<h1>Meerdere beeldschermen</h1> Met behulp van deze module kunt u meerdere " +"beeldscheremen instellen." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" -msgstr "Scherm %1" +msgstr "Beeldscherm %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" -msgstr "Scherm dat de muisaanwijzer bevat" +msgstr "Beeldscherm dat de muisaanwijzer bevat" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" @@ -68,17 +69,16 @@ msgid "" "configuration.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Deze module is alleen bedoeld voor het instellen van systemen met een " -"bureaublad dat zich uitstrekt over meerdere monitors. U blijkt niet te " -"beschikken over een dergelijke configuratie.</p></qt>" +"bureaublad dat zich uitstrekt over meerdere beeldschermen. U lijkt niet te " +"beschikken over een dergelijke opstelling.</p></qt>" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." -msgstr "" -"Uw instellingen zijn alleen van toepassing op nieuw-gestarte programma's." +msgstr "Let op: de instellingen worden alleen toegepast op nieuwe vensters." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" -msgstr "TDE voor meerdere monitors" +msgstr "TDE voor meerdere beeldschermen" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format @@ -93,34 +93,32 @@ msgstr "Y-coördinaten" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" -msgstr "Ondersteuning voor meerdere monitors" +msgstr "Ondersteuning voor meerdere beeldschermen" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" -msgstr "Ondersteuning voor bureaublad over meerdere monitors activeren" +msgstr "Bureaublad over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" -msgstr "Ondersteuning voor vensterweerstand op meerdere monitors activeren" +msgstr "Vensterweerstand over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" -msgstr "Ondersteuning voor vensterplaatsing op meerdere monitors activeren" +msgstr "Vensters over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" -msgstr "" -"Ondersteuning voor maximaliseren van vensters op meerdere monitors activeren" +msgstr "Vensters op meerdere beeldschermen maximaliseren" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" -msgstr "" -"Ondersteuning voor schermvullend van vensters op meerdere monitors activeren" +msgstr "Schermvullende vensters op meerdere beeldschermen toestaan" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format @@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "Alle schermen &identificeren" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" -msgstr "Niet-beheerde vensters tonen op:" +msgstr "Onbeheerde vensters tonen op:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po index 3d1b52a99d2..7c891b6404e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdialog.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -165,27 +165,31 @@ msgstr "" "programma dat wordt gespecificeerd via winid" #: kdialog.cpp:98 +msgid "Alias for --embed <winid>" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:99 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de ‘deze vraag niet opnieuw " "stellen’-status" -#: kdialog.cpp:100 +#: kdialog.cpp:101 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Opties - afhankelijk van de hoofdoptie" -#: kdialog.cpp:679 +#: kdialog.cpp:691 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:680 +#: kdialog.cpp:692 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken met behulp van " "shellscripts" -#: kdialog.cpp:683 +#: kdialog.cpp:695 msgid "Current maintainer" msgstr "Huidige onderhouder" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 4ad5adea8c7..ad1cab1e74e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -1,12 +1,13 @@ # translation of kickermenu_kate.po to Dutch # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2006. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kickermenu_kate/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Nieuwe anonieme sessie" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Naamloos" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" @@ -54,23 +55,23 @@ msgstr "Sessienaam" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" -msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe sessie" +msgstr "Geef de nieuwe sessie een naam" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" -"Naamloze sessies worden niet automatisch opgeslagen. Wilt u een naamloze " -"sessie aanmaken?" +"Naamloze sessies worden niet automatisch opgeslagen. Wilt u een dergelijke " +"sessie starten?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" -msgstr "Wilt u een anonieme sessie aanmaken?" +msgstr "Anonieme sessie starten?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -msgstr "U heeft al een sessie genaamd '%1'. Wilt u die sessie openen?" +msgstr "U heeft al een sessie genaamd “%1”. Wilt u die sessie openen?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po index 7f407bc44df..bae02eac436 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -8,31 +8,33 @@ # Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 12-05-2002 +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kjobviewer/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer" +msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: kjobviewer.cpp:127 msgid "All Printers" @@ -41,8 +43,7 @@ msgstr "Alle printers" #: kjobviewer.cpp:134 msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." msgstr "" -"Er is geen standaardprinter aanwezig. Start met --all om alle printers te " -"zien." +"Er is geen standaardprinter. Start met --all om alle printers te bekijken." #: kjobviewer.cpp:134 msgid "Print Error" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "De printer waarvan u de taken wilt zien" #: main.cpp:30 msgid "Show job viewer at startup" -msgstr "Takenviewer tonen bij opstarten" +msgstr "Taakweergave tonen na opstarten" #: main.cpp:31 msgid "Show jobs for all printers" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "KJobViewer" #: main.cpp:38 msgid "A print job viewer" -msgstr "Een printertakenviewer" +msgstr "Een printertaakweergaveprogramma" #: kjobviewerui.rc:4 #, no-c-format @@ -76,4 +77,4 @@ msgstr "&Taken" #: kjobviewerui.rc:13 #, no-c-format msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" +msgstr "F&ilteren" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po index f361bf3798a..338e724fd83 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr "" -"_n: item\n" +"item\n" " items" #: configdialog.cpp:227 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 9158e410af3..081c40b6a95 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kmenuapplet/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" #: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." msgstr "" -"U heeft de losse menubalk niet geactiveerd. U kunt deze activeren in de " -"instelmodule 'Gedrag'." +"U heeft de losse menubalk niet ingeschakeld. U kunt dit alsnog doen in de " +"bureaubladinstelmodule ‘Gedrag’." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 19fbbdf5028..6b075aeb641 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -12,43 +12,45 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:48+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kminipagerapplet/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" -msgstr "Pager &starten" +msgstr "Werkb&ladoverzicht starten" #: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" -msgstr "Bureaublad \"%1\" he&rnoemen" +msgstr "Naam van we&rkblad “%1” wijzigen" #: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" -msgstr "Pager-indeling" +msgstr "Werkbladoverzichtsindeling" #: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "&Vensterpictogrammen" #: pagerapplet.cpp:737 msgid "&Cycle on Wheel" -msgstr "" +msgstr "Van werkblad wisselen met muis&wiel" #: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" @@ -98,11 +100,11 @@ msgstr "Tekstlabel" #: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" -msgstr "Bureaublad&nummer" +msgstr "Werkblad&nummer" #: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" -msgstr "Bureaubladn&aam" +msgstr "Werkbladn&aam" #: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "&Elegant" #: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" -msgstr "&Transparant" +msgstr "Doorzich&tig" #: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" @@ -126,11 +128,11 @@ msgstr "Bureaubladachtergron&d" #: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" -msgstr "&Pager-opties" +msgstr "Werkbladoverzichtso&pties" #: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." -msgstr "Bureaubladen &instellen..." +msgstr "Werkbladen &instellen…" #: pagerbutton.cpp:819 #, c-format @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Nummer" #: pagersettings.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Virtual desktop label type" -msgstr "Labeltype voor virtueel bureaublad" +msgstr "Labeltype van virtueel werkblad" #: pagersettings.kcfg:28 #, no-c-format @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Eenvoudig" #: pagersettings.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Transparent" -msgstr "Transparant" +msgstr "Doorzichtig" #: pagersettings.kcfg:34 #, no-c-format @@ -188,24 +190,24 @@ msgstr "Live" #: pagersettings.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Virtual desktop background type" -msgstr "Achtergrondtype van virtueel bureaublad" +msgstr "Achtergrondtype van virtueel werkblad" #: pagersettings.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" -msgstr "Aantal rijen om de bureaubladvoorbeelden in te ordenen" +msgstr "Aantal rijen om de werkvoorbeelden in te ordenen" #: pagersettings.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Show desktop preview?" -msgstr "Voorbeeld van bureaublad tonen?" +msgstr "Werkbladvoorvertoning tonen?" #: pagersettings.kcfg:54 #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" -msgstr "Vensterpictogrammen in voorbeelden tonen?" +msgstr "Vensterpictogrammen op voorvertoningen tonen?" #: pagersettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Cycle through desktops with wheel?" -msgstr "" +msgstr "Van werkblad wisselen met het muiswiel?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po index 30683e53a0d..74b5b2a6426 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Gelezen, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 05:31+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kpager/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +msgstr ",[email protected],,[email protected]" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" -msgstr "Vensterversleping toestaan" +msgstr "Vensters verslepen tussen werkbladen" #: config.cpp:57 msgid "Show name" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "&Alle werkbladen" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" -msgstr "Maak het werkbladoverzicht aan, maar houd het venster verborgen" +msgstr "Stel het werkbladoverzicht samen, maar houd het venster verborgen" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po index 3b0bcac980a..4f0b6e59682 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kprinter.po to +# translation of kprinter.po to # translation of kprinter.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kprinter # Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. @@ -8,44 +8,45 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kprinter/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" -msgstr "Maak een internet kopie van de bestanden die zullen worden afgedrukt" +msgstr "Maak een interne kopie van de af te drukken bestanden" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Printer/bestemming om naar af te drukken" +msgstr "Printer/Bestemming om naar af te drukken" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" -msgstr "Titel/naam voor de afdruktaak" +msgstr "Titel/Naam van afdruktaak" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Afdrukken vanaf STDIN toestaan" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" -msgstr "Printerdialoog niet tonen (direct afdrukken)" +msgstr "Geen afdrukvenster tonen (direct afdrukken)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" -msgstr "Bestanden om te laden" +msgstr "Te laden bestanden" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" -msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE" +msgstr "Een afdrukhulpprogramma voor TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Afdrukfout" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" -msgstr "Afdrukinfo" +msgstr "Afdrukinformatie" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" -"Er is een bestand opgegeven vanaf de commandoprompt. Afdrukken vanaf STDIN " +"Er is een bestand opgegeven vanaf de opdrachtprompt. Afdrukken vanaf STDIN " "zal worden uitgeschakeld." #: printwrapper.cpp:196 @@ -120,20 +121,20 @@ msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" -"Als u '--nodialog' gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te " -"drukken op te geven, of de optie '--stdin' te gebruiken." +"Als u ‘--nodialog’ gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te " +"drukken op te geven, of de optie ‘--stdin’ te gebruiken." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." -msgstr "De opgegeven printer of de standaardprinter kon niet worden gevonden." +msgstr "De opgegeven of standaardprinter is niet aangetroffen." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." -msgstr "Handeling afgebroken." +msgstr "De actie is afgebroken." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." -msgstr "Het afdrukdialoogvenster kon niet worden geconstrueerd." +msgstr "Het afdrukvenster kan niet worden getoond." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" @@ -141,21 +142,21 @@ msgstr "Meerdere bestanden (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." -msgstr "Niets om af te drukken." +msgstr "Er is niets om af te drukken." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Het tijdelijke bestand kan niet worden geopend." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." -msgstr "Stdin is leeg, geen taak verzonden." +msgstr "Stdin is leeg - er is geen taak verzonden." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." -msgstr "Bestand %1 kon niet worden gekopieerd." +msgstr "‘%1’ kan niet worden gekopieerd." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" -msgstr "Fout tijdens het schrijven van afdrukbestanden" +msgstr "Foutmelding tijdens schrijven van afdrukbestanden" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po index 31a39e35bd0..e176584fd3e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of krdb.po to Nederlands # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:26+0100\n" -"Last-Translator: Wilbert Berendsen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected] >\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/krdb/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: krdb.cpp:344 msgid "" @@ -40,8 +42,9 @@ msgid "" msgstr "" "# gemaakt door TDE, %1\n" "#\n" -"# Als u niet wilt dat TDE uw GTK-instellingen overschrijft, selecteer\n" -"# dan in het Configuratiecentrum de module \"Uiterlijk & gedrag->Kleuren\"\n" -"# en schakel de optie \"Kleuren toepassen op niet-TDE-toepassingen\" uit.\n" +"# Als u niet wilt dat TDE uw GTK-instellingen overschrijft, kies\n" +"# dan in de systeeminstellingen de module ‘Kleuren’ in ‘Uiterlijk en gedrag’" +"\n" +"# en schakel de optie ‘Kleuren toepassen op niet-TDE-programma's’ uit.\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po index 92d27e3e28b..cd718759d7c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -7,39 +7,41 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kreadconfig/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie" +msgstr "<bestand> gebruiken in plaats van globale instellingen" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" -msgstr "Groep in om te zoeken" +msgstr "Groep om te doorzoeken" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" @@ -59,4 +61,4 @@ msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Leest TDEConfig-instellingen - voor gebruik in shell scripts" +msgstr "Leest TDEConfig-instellingen uit - voor gebruik in shellscripts" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po index 8383a626c30..25f3c47ad8f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of krunapplet.po to +# translation of krunapplet.po to # translation of krunapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van krunapplet # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. @@ -7,46 +7,49 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/krunapplet/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" -msgstr "Commando uitvoeren:" +msgstr "Opdracht uitvoeren:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" -msgstr "< Uitvoeren" +msgstr "← Uitvoeren" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" -msgstr "Uitvoeren >" +msgstr "Uitvoeren →" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Geef eerst het uit te voeren commando of het te openen URL-adres op." +msgstr "Geef eerst de uit te voeren opdracht of url op." #: runapplet.cpp:237 msgid "" @@ -55,10 +58,10 @@ msgid "" "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" -"Er kon niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n" -"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt het afsluiten forceren d." -"m.v de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie " -"zal niet wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting." +"Er kan niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n" +"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt beëindiging afdwingen met " +"de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Let op: uw huidige sessie zal niet " +"worden opgeslagen tijdens een gedwongen beëindiging." #: runapplet.cpp:268 msgid "" @@ -66,14 +69,14 @@ msgid "" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" -"<qt>Het programma of commando <b>%1</b> kan\n" -"niet worden gevonden. Corrigeer het commando\n" -"of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>" +"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b> is\n" +"niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url en\n" +"probeer het opnieuw.</qt>" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" "Please correct the command or URL and try again.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kon <b>%1</b> niet uitvoeren.\n" -"Corrigeer het commando of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>" +"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po index f6d99ae8252..203091ab275 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -1,55 +1,56 @@ -# translation of ksplashthemes.po to +# translation of ksplashthemes.po to # translation of ksplashthemes.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:37+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksplashthemes/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: installer.cpp:107 msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Toevoegen…" #: installer.cpp:115 msgid "Test" -msgstr "Testen" +msgstr "Uitproberen" #: installer.cpp:300 msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "De map %1 verwijderen incl. de inhoud?" +msgstr "Wilt u “%1” verwijderen, inclusief alle inhoud?" #: installer.cpp:307 msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "Het thema '%1' kon niet worden verwijderd." +msgstr "“%1” kan niet worden verwijderd." #: installer.cpp:332 installer.cpp:397 msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(Het thema kon niet worden laden)" +msgstr "(Het thema kan niet worden geladen)" #: installer.cpp:364 msgid "<b>Name:</b> %1<br>" @@ -70,27 +71,29 @@ msgstr "<b>Versie:</b>%1<br>" #: installer.cpp:370 msgid "<b>Author:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Auteur:</b>%1<br>" +msgstr "<b>Maker:</b>%1<br>" #: installer.cpp:372 msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Webpagina:</b>%1<br>" +msgstr "<b>Website:</b>%1<br>" #: installer.cpp:379 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "Dit thema vereist de plugin %1. Deze is niet geïnstalleerd." +msgstr "" +"Voor het gebruik van dit thema is de plug-in ‘%1’ vereist, welke niet " +"beschikbaar is." #: installer.cpp:386 msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "Themaconfiguratiebestand kon niet worden geladen." +msgstr "Het themaconfiguratiebestand kan niet worden geladen." #: installer.cpp:406 msgid "No preview available." -msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar." +msgstr "Er is geen voorbeeld beschikbaar." #: installer.cpp:420 msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "KSplash themabestanden" +msgstr "KSplash-themabestanden" #: installer.cpp:421 msgid "Add Theme" @@ -98,11 +101,11 @@ msgstr "Thema toevoegen" #: installer.cpp:474 msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "KSplashsimple kon niet worden opgestart." +msgstr "KSplashsimple kan niet worden gestart." #: installer.cpp:480 msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "KSplash kon niet worden opgestart." +msgstr "KSplash kan niet worden gestart." #: main.cpp:57 msgid "&Theme Installer" @@ -110,20 +113,19 @@ msgstr "&Themainstallatie" #: main.cpp:64 msgid "TDE splash screen theme manager" -msgstr "TDE Opstartscherm themabeheer" +msgstr "TDE-opstartscherm - themabeheer" #: main.cpp:68 -#, fuzzy msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 TDE-ontwikkelaars" +msgstr "(c) 2003 KDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur van KSplash/ML" +msgstr "Oorspronkelijke maker van KSplash/ML" #: main.cpp:71 msgid "TDE Theme Manager authors" -msgstr "Auteurs van TDE's themabeheer" +msgstr "Makers van TDE's themabeheer" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po index 12254602181..50269f7d2f3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -15,40 +15,42 @@ # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Geverifieerd met Duitse vertaling, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:09+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksysguard/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Files: ktop.cpp memory.cpp settings.cpp cpu.cpp widgets.cpp\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: KSGAppletSettings.cpp:34 msgid "System Guard Settings" -msgstr "KSysGuard instellingen" +msgstr "Systeemmonitorinstellingen" #: KSGAppletSettings.cpp:42 msgid "Number of displays:" -msgstr "Aantal displays:" +msgstr "Aantal schermen:" #: KSGAppletSettings.cpp:50 msgid "Size ratio:" @@ -61,17 +63,17 @@ msgstr "%" #: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46 msgid "Update interval:" -msgstr "Bijwerkinterval:" +msgstr "Bijwerken, iedere:" #: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 #: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51 #, no-c-format msgid " sec" -msgstr " sec" +msgstr " sec." #: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331 msgid "Select Display Type" -msgstr "Displaytype selecteren" +msgstr "Kies een schermtype" #: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332 msgid "&Signal Plotter" @@ -90,38 +92,38 @@ msgid "" "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " "Please choose another sensor." msgstr "" -"De applet ondersteunt het weergeven van dit type sensor niet. Kies een " -"andere sensor." +"De applet heeft geen ondersteuning voor het tonen van dit type sensor. Kies " +"een andere sensor." #: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kan bestand %1 niet openen." +msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend." #: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102 msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Het bestand %1 bevat geen geldige XML." +msgstr "‘%1’ bevat geen geldige xml-opmaak." #: KSysGuardApplet.cpp:334 msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Het bestand %1 bevat geen geldige appletdefinitie. Een geldige definitie " -"bevat het documenttype 'KSysGuardApplet'." +"‘%1’ bevat geen geldige appletdefinitie. Een geldige definitie bevat het " +"documenttype ‘KSysGuardApplet’." #: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Kan het bestand %1 niet opslaan" +msgstr "‘%1’ kan niet worden opgeslagen" #: KSysGuardApplet.cpp:488 msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Versleep sensoren van de TDE System Guard naar deze cel." +msgstr "Versleep sensoren van de systeemmonitor naar deze cel." #: SensorBrowser.cpp:77 msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensor-browser" +msgstr "Sensorverkenner" #: SensorBrowser.cpp:78 msgid "Sensor Type" @@ -139,12 +141,12 @@ msgid "" "sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " "drag other sensors on to the display to add more sensors." msgstr "" -"De sensorbrowser geeft een lijst weer met de verbonden hosts en de sensoren " -"die deze aanleveren. U kunt sensoren verslepen naar een werkblad of naar de " -"paneelapplet. Er verschijnt dan een display die de waarden die door deze " -"sensor worden geleverd toont. Sommige sensordisplays tonen waarden van " -"meerdere sensoren. Versleep eenvoudigweg andere sensoren naar het display om " -"meer sensoren toe te voegen. " +"De sensorverkenner toont een lijst met verbonden hosts en de sensoren die " +"deze aanleveren. U kunt sensoren verslepen naar een werkblad of naar de " +"paneelapplet. Er verschijnt dan een scherm die de waarden die door deze " +"sensor worden geleverd toont. Sommige sensorschermen tonen waarden van " +"meerdere sensoren. Versleep andere sensoren naar het scherm om meer sensoren " +"toe te voegen." #: SensorBrowser.cpp:148 msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor staafgrafiek wijzigen" +msgstr "Staafgrafiekinstellingen wijzigen" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47 msgid "Range" @@ -172,16 +174,16 @@ msgstr "Titel" #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Voer hier de titel in van het display." +msgstr "Voer hier de titel in van het scherm." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59 msgid "Display Range" -msgstr "Displaybereik" +msgstr "Schermbereik" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89 msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimum waarde:" +msgstr "Minimumwaarde:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95 @@ -189,13 +191,13 @@ msgid "" "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Voer hier de minimale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, " -"dan is wordt het bereik automatisch bepaald." +"Voer hier de minimale waarde van het scherm in. Als beide waarden 0 zijn, " +"dan wordt het bereik automatisch bepaald." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99 msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximum waarde:" +msgstr "Maximumwaarde:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105 @@ -203,7 +205,7 @@ msgid "" "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Voer hier de maximale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, " +"Voer hier de maximale waarde van het scherm in. Als beide waarden 0 zijn, " "dan wordt het bereik automatisch bepaald." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Alarm inschakelen" #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Waarschuwing voor onderwaarde inschakelen" +msgstr "Schakel een waarschuwing in voor de minimumwaarde." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Alarm voor maximumwaarde" #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Schakel het alarm voor de maximale waarde in." +msgstr "Schakel een waarschuwing in voor de maximumwaarde." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Bovengrens:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126 msgid "Look" -msgstr "Uiterlijk" +msgstr "Vormgeving" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129 msgid "Normal bar color:" @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75 msgid "Font size:" -msgstr "Tekengrootte:" +msgstr "Tekstgrootte:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154 msgid "" @@ -292,9 +294,8 @@ msgid "" "advisable to use a small font size here." msgstr "" "Dit bepaalt de grootte van het lettertype dat gebruikt wordt om een label " -"onder de balken af te drukken. Balken worden automatisch onderdrukt als de " -"tekst te groot wordt, dus is het aan te raden een kleine lettergrootte te " -"gebruiken." +"onder de balken te tonen. Balken worden automatisch onderdrukt als de tekst " +"te groot wordt, dus is het aanbevolen om een kleine tekstgrootte te hanteren." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Status" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174 msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Bewerken…" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176 msgid "Push this button to configure the label." @@ -613,10 +614,8 @@ msgid "Own Processes" msgstr "Eigen processen" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103 -#, fuzzy -#| msgid "&Tree" msgid "&Tree View" -msgstr "&Boomstructuur" +msgstr "&Boomweergave" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116 msgid "&Refresh" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Kolommen:" #: WorkSheetSettings.cpp:97 msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Voer het het aantal rijen in dat het blad dient te bevatten." +msgstr "Voer het aantal rijen in dat het blad dient te bevatten." #: WorkSheetSettings.cpp:98 msgid "Enter the number of columns the sheet should have." @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: ksgrd/HostConnector.cpp:76 msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" +msgstr "Achtergronddienst" #: ksgrd/HostConnector.cpp:77 msgid "" @@ -1164,11 +1163,12 @@ msgstr "Commando:" #: ksgrd/HostConnector.cpp:105 msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"Voer hier het commando om ksysguardd te starten op de host die u wilt bewaken" +"Voer hier het commando om ksysguardd te starten op de host die u wilt " +"bewaken." #: ksgrd/HostConnector.cpp:109 msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "zoals ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "zoals ssh -l root remote.host.org ksysguardd" #: ksgrd/SensorAgent.cpp:88 msgid "" @@ -1227,30 +1227,24 @@ msgid "Free Memory" msgstr "Beschikbaar geheugen" #: ksgrd/SensorManager.cpp:63 -#, fuzzy -#| msgid "Application Memory" msgid "Active Memory" -msgstr "Programmageheugen" +msgstr "Actief geheugen" #: ksgrd/SensorManager.cpp:64 -#, fuzzy -#| msgid "Cached Memory" msgid "Inactive Memory" -msgstr "Gecached geheugen" +msgstr "Inactief geheugen" #: ksgrd/SensorManager.cpp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Used Memory" msgid "Wired Memory" -msgstr "Gebruikt geheugen" +msgstr "Gekoppeld geheugen" #: ksgrd/SensorManager.cpp:66 msgid "Exec Pages" -msgstr "" +msgstr "Uitvoerpagina's" #: ksgrd/SensorManager.cpp:67 msgid "File Pages" -msgstr "" +msgstr "Bestandspagina's" #: ksgrd/SensorManager.cpp:68 msgid "Process Count" @@ -1579,10 +1573,8 @@ msgid "TDE system guard" msgstr "TDE systeembewaking" #: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556 -#, fuzzy -#| msgid "TDE System Guard" msgid "KSysGuard" -msgstr "TDE systeembewaking" +msgstr "KSysGuard" #: ksysguard.cpp:100 msgid "88888 Processes" @@ -1634,7 +1626,7 @@ msgstr "Standaardbladen laden" #: ksysguard.cpp:140 msgid "Configure &Style..." -msgstr "&Stijl instellen" +msgstr "&Stijl instellen…" #: ksysguard.cpp:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" @@ -1679,9 +1671,7 @@ msgstr "Optionele werkbladen om te laden" #: ksysguard.cpp:558 msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "" -"(c) 1996-2002\n" -"De KSysGuard-ontwikkelaars" +msgstr "(c) 1996–2002 De KSysGuard-ontwikkelaars" #: ksysguard.cpp:566 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po index bb4d64a2dee..55b8b3d44ba 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,31 +6,33 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:22+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kthememanager/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: knewthemedlg.cpp:27 msgid "New Theme" @@ -38,15 +40,15 @@ msgstr "Nieuw thema" #: kthememanager.cpp:48 msgid "TDE Theme Manager" -msgstr "TDE Themabeheerder" +msgstr "TDE-themabeheer" #: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" -"Deze configuratiemodule handelt het installeren, verwijderen en aanmaken van " -"visuele TDE-thema's af." +"Met behulp van deze instellingenmodule kunt u visuele TDE-thema's maken, " +"installeren en verwijderen." #: kthememanager.cpp:217 msgid "Theme Files" @@ -54,11 +56,11 @@ msgstr "Themabestanden" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Select Theme File" -msgstr "Themabestand selecteren" +msgstr "Themabestand kiezen" #: kthememanager.cpp:252 msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" -msgstr "Wilt u het thema <b>%1</b> verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen?" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Remove Theme" @@ -70,24 +72,24 @@ msgstr "Mijn thema" #: kthememanager.cpp:286 msgid "Theme %1 already exists." -msgstr "Thema %1 bestaat al." +msgstr "‘%1’ bestaat al." #: kthememanager.cpp:306 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." -msgstr "Uw thema is met succes aangemaakt in %1." +msgstr "Uw thema is gemaakt in %1." #: kthememanager.cpp:307 msgid "Theme Created" -msgstr "Thema aangemaakt" +msgstr "Thema gemaakt" #: kthememanager.cpp:309 msgid "An error occurred while creating your theme." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van uw thema." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het maken van het thema." #: kthememanager.cpp:310 msgid "Theme Not Created" -msgstr "Het thema is niet aangemaakt" +msgstr "Thema niet gemaakt" #: kthememanager.cpp:337 msgid "This theme does not contain a preview." @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Dit thema bevat geen voorbeeld." #: kthememanager.cpp:342 msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" -msgstr "Auteur: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Homepage: %4" +msgstr "Maker: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Website: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format @@ -105,17 +107,17 @@ msgstr "Kies uw visuele TDE-thema:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." -msgstr "Nieuwe thema's ophalen..." +msgstr "Nieuwe thema's ophalen…" #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.trinity-look.org/" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" -msgstr "Ga naar de TDE-thema's website" +msgstr "Ga naar de TDE-themawebsite" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format @@ -125,12 +127,12 @@ msgstr "Thema ve&rwijderen" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." -msgstr "&Nieuw thema aanmaken..." +msgstr "&Nieuw thema maken…" #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." -msgstr "Nieuw thema &installeren..." +msgstr "Thema &installeren…" #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Kleuren" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" -msgstr "Kleuren instellen" +msgstr "Stel de kleuren in" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Stijl" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" -msgstr "Widgetstijl instellen" +msgstr "Stel de widgetstijl in" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format @@ -180,12 +182,12 @@ msgstr "Pictogrammen" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" -msgstr "Het pictogramthema instellen" +msgstr "Stel het pictogramthema in" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" -msgstr "Het lettertypethema instellen" +msgstr "Stel het lettertypethema in" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Schermbeveiliging" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" -msgstr "De schermbeveiliging instellen" +msgstr "Stel de schermbeveiliging in" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "&Themanaam:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur:" +msgstr "M&aker:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "&E-mailadres:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" -msgstr "&Homepage:" +msgstr "&Website:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kwriteconfig.po index ecc3579442c..a2d7a0223bf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -1,39 +1,41 @@ # translation of kwriteconfig.po to Nederlands # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-22 00:50+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kwriteconfig/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: kwriteconfig.cpp:19 msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie" +msgstr "<bestand> gebruiken in plaats van globale configuratie" #: kwriteconfig.cpp:20 msgid "Group to look in" -msgstr "Groep in om te zoeken" +msgstr "Groep om te doorzoeken" #: kwriteconfig.cpp:21 msgid "Key to look for" @@ -44,12 +46,14 @@ msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" -"Variabeletype. Gebruik \"bool\" voor een boleaanse waarde, anders wordt dit " +"Variabeletype. Gebruik ‘bool’ voor een booleaanse waarde, anders wordt dit " "behandeld als een tekenreeks." #: kwriteconfig.cpp:23 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' voor leeg." +msgstr "" +"De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' om een plek leeg " +"te laten." #: kwriteconfig.cpp:28 msgid "KWriteConfig" @@ -57,4 +61,4 @@ msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:30 msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Schrijft TDEConfig-ingangen - voor gebruik in shell scripts." +msgstr "Schrijft TDEConfig-items - voor gebruik in shellscripts" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po index bb0855e826d..47feb65a815 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po @@ -10,31 +10,33 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kxkb/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",[email protected]" +msgstr ",[email protected],[email protected]" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Een hulpprogramma om tussen toetsenbordindelingen te schakelen" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" -msgstr "TDE-Toetsenbordhulpprogramma" +msgstr "TDE-toetsenbordprogramma" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" @@ -50,21 +52,19 @@ msgstr "Toetsenbord" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling schakelen" +msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling" #: kxkbbindings.cpp:11 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" -msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling schakelen" +msgstr "Naar vorige toetsenbordindeling" #: kxkbtraywindow.cpp:59 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "Fout bij het wisselen van toetsenbordindeling naar '%1'" +msgstr "De indeling ‘%1’ kan niet worden ingesteld" #: kxkbtraywindow.cpp:105 msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +msgstr "Instellen…" #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Deens" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" -msgstr "Estlands" +msgstr "Ests" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Zweeds" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" -msgstr "Duits-Zwitserland" +msgstr "Zwitserduits" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" -msgstr "Frans-Zwitserland" +msgstr "Zwitsers-Frans" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "Thaïs" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +msgstr "Brits" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" -msgstr "V.S.-Engels" +msgstr "V.S. Engels" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "V.S.-Engels m/ dode toetsen" +msgstr "V.S. Engels met dode toetsen" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "V.S.-Engels m/ISO9995-3" +msgstr "V.S. Engels met ISO9995-3" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Litouws azerty standaard" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Litouws querty \"numeriek\"" +msgstr "Litouws querty ‘numeriek’" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Oekraïns querty \"programmeurs' \"" +msgstr "Oekraïns querty ‘programmeurs’" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Arabisch" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" -msgstr "Witrussisch" +msgstr "Belarussisch" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Bengalees" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" -msgstr "Kroaats" +msgstr "Kroatisch" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Lets" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\"" +msgstr "Litouws qwerty ‘numeriek’" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Litouws querty \"programmeurs' \"" +msgstr "Litouws querty ‘programmeurs’" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Turks" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïns" +msgstr "Oekraïens" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" -msgstr "Albanisch" +msgstr "Albanees" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Iraans" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" -msgstr "Latijns-Amerika" +msgstr "Latijns-Amerikaans" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Turks (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "V.S. Engels m/ISO9995-3" +msgstr "V.S. Engels met ISO9995-3" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Bosnisch" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" -msgstr "Kroaats (US)" +msgstr "Kroatisch (VS)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Frans (alternatief)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" -msgstr "Canadees (Frans)" +msgstr "Canadees-Frans" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" +msgstr "Syrisch" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" @@ -424,31 +424,31 @@ msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Thaïs (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thaïs (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thaïs (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "Oezbeeks" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" +msgstr "Faeröers" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha / Tibetaans" +msgstr "Dzongkha/Tibetaans" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Hongaars (US)" +msgstr "Hongaars (VS)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libdmctl.po index 1067c8b445e..304a76c18fc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -1,30 +1,32 @@ # translation of libdmctl.po to Nederlands # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libdmctl/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: dmctl.cpp:401 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index ed390d63c47..0893f350590 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of libkickermenu_konsole.po to Dutch # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libkickermenu_konsole/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Nieuwe sessie bij bladwijzer" msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" -msgstr "Screen op %1" +msgstr "Scherm op %1" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" -msgstr "Nieuwe sessie van profiel" +msgstr "Nieuwe sessie met profiel" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 583aa877633..6895c30aaa7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-01 12:35+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libkickermenu_tdeprint/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: print_mnu.cpp:67 msgid "Add Printer..." -msgstr "Printer toevoegen..." +msgstr "Printer toevoegen…" #: print_mnu.cpp:68 msgid "TDE Print Settings" -msgstr "TDE Printerinstellingen" +msgstr "TDE-printerinstellingen" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Server instellen" #: print_mnu.cpp:72 msgid "Print Manager" -msgstr "Afdrukbeheerder" +msgstr "Afdrukbeheer" #: print_mnu.cpp:73 msgid "Print Browser (Konqueror)" @@ -50,4 +52,4 @@ msgstr "Afdrukbrowser (Konqueror)" #: print_mnu.cpp:75 msgid "Print File..." -msgstr "Bestand afdrukken..." +msgstr "Bestand afdrukken…" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 62356d4486a..8b63fc88e7c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of libkickermenu_tom.po to Nederlands # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-10 22:53+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libkickermenu_tom/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" @@ -34,11 +36,11 @@ msgstr "Uitvoeren:" #: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" -msgstr "Taakgeörienteerd menu" +msgstr "Taak-geörienteerd menu" #: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" -msgstr "Dit menu instellen" +msgstr "Menu instellen" #: tom.cpp:219 msgid "Clear History" @@ -58,23 +60,23 @@ msgstr "%1 (%2)" #: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" -msgstr "%1 Menubewerker" +msgstr "%1-menubewerker" #: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" -msgstr "Deze taak toevoegen aan het paneel" +msgstr "Taak toevoegen aan paneel" #: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." -msgstr "Deze taak wijzigen..." +msgstr "Taak bewerken…" #: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." -msgstr "Deze taak verwijderen..." +msgstr "Taak verwijderen…" #: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." -msgstr "Nieuwe taak invoegen..." +msgstr "Nieuwe taak…" #: tom.cpp:439 msgid "Tasks" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Taken" #: tom.cpp:462 msgid "More Applications" -msgstr "Meer toepassingen" +msgstr "Meer programma's" #: tom.cpp:473 msgid "Destinations" @@ -90,19 +92,19 @@ msgstr "Bestemmingen" #: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." -msgstr "Commando uitvoeren..." +msgstr "Opdracht uitvoeren…" #: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" -msgstr "Recentelijk gebruikte items" +msgstr "Onlangs gebruikte items" #: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" -msgstr "Recente documenten" +msgstr "Onlangs gebruikte documenten" #: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" -msgstr "Recente toepassingen" +msgstr "Onlangs gebruikte programma's" #: tom.cpp:510 msgid "Special Items" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "%1 afmelden" #: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" -msgstr "De taak \"%2\"" +msgstr "Taak ‘%2’" #: tom.cpp:613 msgid "" @@ -123,9 +125,9 @@ msgid "" "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry</em></qt>" msgstr "" -"<qt>Wilt u de taak <strong>%1</strong> verwijderen?<p><em>Tip: U kunt de " -"taak later weer toevoegen door de optie "Deze taak wijzigen" te " -"selecteren.</em></qt>" +"<qt>Weet u zeker dat u <strong>%1</strong> wilt verwijderen?<p><em>Tip: u " +"kunt de taak later herstellen met behulp van de optie "Taak " +"bewerken".</em></qt>" #: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po index 130a0509fe5..da86757ef7e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po @@ -13,35 +13,37 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libkonq/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 msgid "Create New" -msgstr "Nieuw aanmaken" +msgstr "Nieuw" #: knewmenu.cpp:96 msgid "Link to Device" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "A&fbeelding:" #: konq_bgnddlg.cpp:90 msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorvertoning" #: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Pictogrammen verkleinen" #: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" -msgstr "Stan&daardafmeting" +msgstr "Stan&daardafmetingen" #: konq_dirpart.cpp:144 msgid "&Huge" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "&Groot" #: konq_dirpart.cpp:148 msgid "&Medium" -msgstr "&Middel" +msgstr "Ge&middeld" #: konq_dirpart.cpp:149 msgid "&Small" @@ -113,28 +115,30 @@ msgstr "&Klein" #: konq_dirpart.cpp:151 msgid "&Tiny" -msgstr "&Piepklein" +msgstr "Erg k&lein" #: konq_dirpart.cpp:222 msgid "Configure Background..." -msgstr "Achtergrond instellen..." +msgstr "Achtergrond instellen…" #: konq_dirpart.cpp:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Hiermee kunt u de achtergrond voor dit deelvenster instellen" +msgstr "Hiermee kunt u de achtergrond van dit deelvenster instellen" #: konq_dirpart.cpp:318 msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>U hebt niet de nodige toegangsrechten om <b>%1</b> te lezen</p>" +msgstr "" +"<p>U beschikt niet over de juiste bevoegdheden voor het uitlezen van " +"<b>%1</b>.</p>" #: konq_dirpart.cpp:321 msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> blijkt niet meer te bestaan</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> lijkt niet meer te bestaan</p>" #: konq_dirpart.cpp:503 #, c-format msgid "Search result: %1" -msgstr "Zoekresultaat: %1" +msgstr "Zoekresultaten: %1" #: konq_operations.cpp:271 #, c-format @@ -142,8 +146,8 @@ msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Wilt u dit item verwijderen?\n" -"Wilt u deze %n items verwijderen?" +"Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen?\n" +"Weet u zeker dat u deze %n items wilt verwijderen?" #: konq_operations.cpp:273 msgid "Delete Files" @@ -155,8 +159,8 @@ msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "" -"Wilt u dit item vernietigen?\n" -"Wilt u deze %n items vernietigen?" +"Weet u zeker dat u dit item wilt vernietigen?\n" +"Weet u zeker dat u deze %n items wilt vernietigen?" #: konq_operations.cpp:282 msgid "Shred Files" @@ -191,7 +195,7 @@ msgstr "U kunt geen map naar zichzelf slepen" #: konq_operations.cpp:390 msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Bestandsnaam voor de verplaatste inhoud:" +msgstr "Bestandsnaam van de verplaatste inhoud:" #: konq_operations.cpp:575 msgid "&Move Here" @@ -203,11 +207,11 @@ msgstr "Hierheen &kopiëren" #: konq_operations.cpp:578 msgid "&Link Here" -msgstr "Hierheen ver&binden" +msgstr "Hierheen koppe&len" #: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding" +msgstr "Instellen als achter&grond" #: konq_operations.cpp:582 msgid "C&ancel" @@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "&Annuleren" #: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 msgid "New Folder" -msgstr "Nieuwe Map" +msgstr "Nieuwe map" #: konq_operations.cpp:741 msgid "Enter folder name:" -msgstr "Mapnaam invoeren:" +msgstr "Geef de map een naam:" #: konq_popupmenu.cpp:503 msgid "&Open" @@ -230,14 +234,12 @@ msgid "Open in New &Window" msgstr "Openen in nieu&w venster" #: konq_popupmenu.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgid "Open the medium in a new window" msgid "Open item in a new window" -msgstr "Open het medium in een nieuw venster" +msgstr "Item openen in nieuw venster" #: konq_popupmenu.cpp:526 msgid "Create &Folder..." -msgstr "&Map aanmaken..." +msgstr "Nieuwe &map…" #: konq_popupmenu.cpp:533 msgid "&Restore" @@ -249,23 +251,23 @@ msgstr "Prullenbak l&egen" #: konq_popupmenu.cpp:623 msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze pagina" +msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers" #: konq_popupmenu.cpp:625 msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze locatie" +msgstr "Locatie toevoegen aan &bladwijzers" #: konq_popupmenu.cpp:628 msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze map" +msgstr "Map toevoegen aan &bladwijzers" #: konq_popupmenu.cpp:630 msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze koppeling" +msgstr "Koppeling toevoegen aan &bladwijzers" #: konq_popupmenu.cpp:632 msgid "&Bookmark This File" -msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor dit bestand" +msgstr "Bestand toevoegen aan &bladwijzers" #: konq_popupmenu.cpp:885 msgid "&Open With" @@ -278,11 +280,11 @@ msgstr "Openen met %1" #: konq_popupmenu.cpp:929 msgid "&Other..." -msgstr "&Overig ..." +msgstr "&Overig…" #: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940 msgid "&Open With..." -msgstr "&Openen met..." +msgstr "&Openen met…" #: konq_popupmenu.cpp:960 msgid "Ac&tions" @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "&Ongedaan maken: naar prullenbak" #: konq_undo.cpp:265 msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Ongedaan maken: map aanmaken" +msgstr "&Ongedaan maken: nieuwe map" #~ msgid "Open the trash in a new window" #~ msgstr "Open de prullenbak in een nieuw venster" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/lockout.po index 5f12187ea8f..9ea75370292 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/lockout.po @@ -1,40 +1,41 @@ -# translation of lockout.po to +# translation of lockout.po to # translation of lockout.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:42+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/lockout/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: lockout.cpp:77 msgid "Lock the session" -msgstr "De sessie vergrendelen" +msgstr "Sessie vergrendelen" #: lockout.cpp:78 msgid "Log out" @@ -46,16 +47,16 @@ msgstr "Sessie vergrendelen" #: lockout.cpp:207 msgid "&Transparent" -msgstr "&Transparant" +msgstr "Doorzich&tig" #: lockout.cpp:210 msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "Schermbeveiliging &instellen..." +msgstr "S&chermbeveiliging instellen…" #: lockout.cpp:226 msgid "&Log Out..." -msgstr "Afme&lden..." +msgstr "Afme&lden…" #: lockout.cpp:231 msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "Sessiebeheer &instellen..." +msgstr "Sessiebeheer &instellen…" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/mediaapplet.po index 4f146367491..3c6c59218ab 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -1,30 +1,32 @@ -# translation of mediaapplet.po to +# translation of mediaapplet.po to # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-04 02:38+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/mediaapplet/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: mediaapplet.cpp:93 msgid "Media Applet" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Media-applet" #: mediaapplet.cpp:95 msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "Applet voor de ioslave \"media:/\"" +msgstr "Applet voor de ioslave ‘media:/’" #: mediaapplet.cpp:100 msgid "Maintainer" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Onderhouder" #: mediaapplet.cpp:105 msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" -msgstr "Goede mentor, geduldig en hulpvol. Bedankt voor alles!" +msgstr "Goede mentor, geduldig en behulpzaam. Bedankt voor alles!" #: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 msgid "Media" @@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "Media" #: mediaapplet.cpp:433 msgid "&Configure..." -msgstr "&Instellen..." +msgstr "&Instellen…" #: preferencesdialog.cpp:61 msgid "Media Applet Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor de media-applet" +msgstr "Media-appletinstellingen" #: preferencesdialog.cpp:65 msgid "Medium Types" @@ -60,16 +62,16 @@ msgstr "Type media" #: preferencesdialog.cpp:69 msgid "Types to Display" -msgstr "Types om te tonen" +msgstr "Te tonen types" #: preferencesdialog.cpp:70 msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" -msgstr "Deselecteer de mediatypen die u niet in de applet wilt zien" +msgstr "Deselecteer de mediatypen die u niet op de applet wilt zien" #: preferencesdialog.cpp:78 msgid "Media to Display" -msgstr "Media om te tonen" +msgstr "Te tonen media" #: preferencesdialog.cpp:79 msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "Deselecteer de media die u niet in de applet wilt zien" +msgstr "Deselecteer de media die u niet op de applet wilt zien" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po index c2971564410..1da45b9a022 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -6,31 +6,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:24+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/naughtyapplet/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" @@ -38,19 +40,18 @@ msgid "" "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" -"Een programma, genaamd '%1' vertraagt de andere programma's op uw machine. " -"Mogelijk bevat het een programmafout die dit veroorzaakt, of het is gewoon " +"Een programma genaamd “%1” vertraagt de andere programma's op uw computer. " +"Mogelijk bevat het een programmafout die dit veroorzaakt of het is gewoon " "bezet.\n" -"Wilt u proberen het programma te stoppen?" +"Wilt u trachten het programma te stoppen?" #: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" -msgstr "Draaien laten" +msgstr "Niet stoppen" #: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "" -"Wilt u dat in de toekomst programma's met de naam '%1' worden genegeerd?" +msgstr "Wilt u dat programma's genaamd “%1” voortaan worden genegeerd?" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" @@ -62,19 +63,19 @@ msgstr "Niet negeren" #: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" -msgstr "Stoute applet" +msgstr "Stout applet" #: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" -msgstr "Processenmonitor" +msgstr "Uit-de-hand-gelopen-procesmonitor" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" -msgstr "Bij&werkinterval:" +msgstr "Bij&werken, iedere:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" -msgstr "Drempel voor CPU-be&lasting:" +msgstr "Drempel voor cpu-be&lasting:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po index b48ad340d58..c8455b7b7a0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -11,69 +11,71 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:24+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/nsplugin/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" -msgstr "Plugin starten" +msgstr "Plug-in starten" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" -msgstr "plugin" +msgstr "plug-in" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." -msgstr "Op&slaan als..." +msgstr "Op&slaan als…" #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Netscape-plugin voor %1 wordt geladen" +msgstr "Bezig met laden vanNetscape-plug-in voor %1…" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "De Netscape-plugin voor %1 kon niet worden geladen." +msgstr "De Netscape-plugin voor %1 kan niet worden geladen" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" -msgstr "Netscape-plugin - mime-info" +msgstr "Netscape-plug-in - mime-informatie" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Naamloze plugin" +msgstr "Naamloze plug-in" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" -msgstr "Netscape-pluginviewer" +msgstr "Netscape-plug-inweergave" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" -msgstr "Voortganguitvoer voor GUI tonen" +msgstr "Voortgangsuitvoer van GUI tonen" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" @@ -82,22 +84,22 @@ msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Data wordt verzonden naar %1" +msgstr "Bezig met verzenden naar %1…" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" -msgstr "%1 wordt opgevraagd" +msgstr "Bezig met opvragen van %1…" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden met de Desktop " -"Communications Server. Zorg ervoor dat 'dcopserver' opgestart is en probeer " -"het nogmaals. " +"Er is een fout opgetreden tijdens het verbinden met de Desktop " +"Communications Server. Zorg ervoor dat ‘dcopserver’ gestart is en probeer " +"het opnieuw." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" -msgstr "Fout bij verbinden met de DCOP-server" +msgstr "Fout tijdens verbinden met DCOP-server" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po index e8d00444955..ace2ee218ce 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po @@ -8,40 +8,41 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-28 12:39+0200\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/privacy/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: privacy.cpp:43 msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Met deze privacy-module kunt u de sporen wissen die TDE achter laat op het " -"systeem, zoals de commandogeschiedenis en browsercache." +"Met behulp van deze privacymodule kunt u de sporen wissen die TDE achter " +"laat op het systeem, zoals de opdrachtgeschiedenis en browsercache." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 msgid "TDE Privacy Control Module" -msgstr "TDE Privacy Configuratiemodule" +msgstr "TDE-privacyinstellingenmodule" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Webbrowsen" #: privacy.cpp:94 msgid "Run Command History" -msgstr "Geschiedenis van commando's uitvoeren" +msgstr "Opdrachtgeschiedenis" #: privacy.cpp:96 msgid "Cookies" @@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "Opgeslagen klembordinhoud" #: privacy.cpp:100 msgid "Web and File Manager History" -msgstr "" +msgstr "Web- en bestandsbeheergeschiedenis" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" -msgstr "Web-cache" +msgstr "Webcache" #: privacy.cpp:104 msgid "Form Completion Entries" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Formulieraanvullingen" #: privacy.cpp:106 msgid "Recent Documents" -msgstr "Recente documenten" +msgstr "Onlangs geopende documenten" #: privacy.cpp:108 msgid "Quick Start Menu" @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "Snelstartmenu" #: privacy.cpp:110 msgid "Favorite Icons" -msgstr "Favicon-afbeeldingen" +msgstr "Favicons" #: privacy.cpp:112 msgid "KPDF Document Data" -msgstr "" +msgstr "KPDF-documentinformatie" #: privacy.cpp:114 msgid "" @@ -122,7 +123,7 @@ msgid "" "by pressing the button below" msgstr "" "Selecteer alle schoonmaakacties die u wilt uitvoeren. Deze zullen worden " -"gestart wanneer u op onderstaande knop drukt." +"gestart zodra u op onderstaande knop drukt." #: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" @@ -138,17 +139,16 @@ msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " "desktop" msgstr "" -"Wist de geschiedenis van commando's die zijn uitgevoerd via het " -"hulpprogramma Commando uitvoeren." +"Wist de geschiedenis met opdrachten die zijn uitgevoerd met het " +"hulpprogramma ‘Opdracht uitvoeren’" #: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Wist alle cookies die door websites zijn opgeslagen" #: privacy.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" -msgstr "Wist de geschiedenis van bezochte websites" +msgstr "Wist de geschiedenis van bezochte websites en bestandsbeheer-url's" #: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" @@ -160,25 +160,24 @@ msgstr "Wist de tijdelijke cache van bezochte websites" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Wist de waarden die zijn ingevuld in websiteformulieren" +msgstr "Wist de waarden die zijn ingevuld op websiteformulieren" #: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" -msgstr "Wist de lijst met recent gebruikte documenten in het K-menu" +msgstr "Wist de lijst met onlangs geopende documenten in het TDE-menu" #: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "Wist de items uit de lijst met recent gestarte toepassingen" +msgstr "Wist de items uit de lijst met onlangs geopende programma's" #: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "Wist de Favicon-afbeeldingen van de bezochte websites" +msgstr "Wist de favicons van bezochte websites" #: privacy.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Clears all KPDF document data files" -msgstr "Wist alle gecachte miniaturen" +msgstr "Wist alle documentinformatie uit KPDF" #: privacy.cpp:257 msgid "" @@ -189,19 +188,19 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." -msgstr "Schoonmaak wordt gestart..." +msgstr "Bezig met starten…" #: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." -msgstr "Bezig met wissen van %1..." +msgstr "Bezig met wissen van %1…" #: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "Wissen van %1 is mislukt" +msgstr "‘%1’ kan niet worden gewist" #: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." -msgstr "Schoonmaak voltooid." +msgstr "De schoonmaak is afgerond." #: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Niets selecteren" #: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" -msgstr "Opschonen" +msgstr "Opruimen" #: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Laag" #: kprivacysettings.ui:60 #, no-c-format msgid "Medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Gemiddeld" #: kprivacysettings.ui:65 #, no-c-format @@ -253,13 +252,13 @@ msgstr "Financiële informatie" msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Waarschuw me wanneer ik een website bezoek die gebruik maakt van mijn " +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die gebruikmaakt van mijn " "financiële of aankoopinformatie:" #: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "Voor marketing- of adverteerdoeleinden" +msgstr "Voor marketing- of advertentiedoeleinden" #: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format @@ -276,12 +275,13 @@ msgstr "Gezondheidsinformatie" msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek dat mijn medische informatie gebruikt:" +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die mijn medische informatie " +"gebruikt: " #: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" -msgstr "Demografisch" +msgstr "Demografie" #: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die gebruik maakt van mijn niet-" +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die gebruikmaakt van mijn niet-" "persoonlijke identificeerbare informatie:" #: kprivacysettings.ui:183 @@ -303,8 +303,8 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die mijn persoonlijke informatie " -"deelt met andere bedrijven" +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die mijn persoonlijke " +"informatie deelt met andere bedrijven" #: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format @@ -312,13 +312,13 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die mij niet vertelt welke informatie " -"ze over mij hebben verzameld." +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die mij niet vertelt welke " +"informatie ze over mij heeft verzameld" #: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format msgid "Personal Information" -msgstr "Persoonlijke informatie" +msgstr "Privéinformatie" #: kprivacysettings.ui:228 #, no-c-format @@ -326,25 +326,25 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die contact met me kan opnemen over " -"producten en diensten:" +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die contact met me kan opnemen " +"over producten en diensten:" #: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die mijn persoonlijke informatie kan " -"gebruiken tot:" +"Waarschuwing tonen als ik een website bezoek die mijn privéinformatie kan " +"gebruiken om:" #: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "het bepalen van mijn gewoontes, interesses en algemeen gedrag" +msgstr "te bepalen wat mijn gewoontes, interesses en algemeen gedrag zijn" #: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format msgid "Via telephone" -msgstr "Via telefoon" +msgstr "Via de telefoon" #: kprivacysettings.ui:268 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po index 9368a3c6648..7865dc2510e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -6,31 +6,33 @@ # Copyright (C) 2000 TDE -Nederlands team <[email protected]> # Niels Reedijk <[email protected]> 2000. # Gelezen, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/quicklauncher/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",[email protected]" +msgstr ",[email protected],[email protected]" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Automatisch" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" -msgstr "" +msgstr "Bureaublad tonen" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Nooit automatisch verwijderen" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "Snelstarter instellen..." +msgstr "Snelstarter instellen…" #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" @@ -66,17 +68,17 @@ msgstr "Snelstarter" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" -msgstr "Een eenvoudige commandoprompt" +msgstr "Een eenvoudige programmastarter" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" -msgstr "Verslepen-en-neerzetten toestaan" +msgstr "Slepen-en-neerzetten toestaan" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" -msgstr "" +msgstr "Bureaubladknop tonen" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format @@ -101,32 +103,32 @@ msgstr "Pictogramgrootte:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" -msgstr "Meest populaire programma's" +msgstr "Populairste programma's" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" -msgstr "Korte term" +msgstr "Korte termijn" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" -msgstr "Lange term" +msgstr "Lange termijn" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" -msgstr "Maximum aantal programma's:" +msgstr "Maximumaantal programma's:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" -msgstr "Minimum aantal programma's:" +msgstr "Minimumaantal programma's:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "Programma's toevoegen/verwijderen aan de hand van hun populariteit" +msgstr "Programma's toevoegen/verwijderen aan de hand van de populariteit" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Verslepen geactiveerd" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" -msgstr "" +msgstr "Bureaubladknop ingeschakeld" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format @@ -166,38 +168,37 @@ msgstr "Dynamische knoppen" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "" -"Knoppen die dynamisch kunnen worden verwijderd als ze inpopulair worden" +msgstr "Knoppen die dynamisch kunnen worden verwijderd als ze impopulair worden" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "Frame voor dynamische knoppen tonen" +msgstr "Kader rond dynamische knoppen tonen" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" -msgstr "Auto-aanpassen geactiveerd" +msgstr "Automatisch inpassen ingeschakeld" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" -msgstr "Minimum aantal items" +msgstr "Minimumaantal items" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" -msgstr "Maximum aantal items" +msgstr "Maximumaantal items" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" -msgstr "Geschiedenisgewicht" +msgstr "Geschiedenisfactor" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" -msgstr "Cachegrootte voor diensten" +msgstr "Cachegrootte van diensten" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format @@ -212,26 +213,26 @@ msgstr "Namen van diensten" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" -msgstr "Naam van bekende diensten" +msgstr "Namen van bekende diensten" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "Invoegposities voor diensten" +msgstr "Invoegposities van diensten" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "Positie waar diensten worden ingevoegd als ze weer populair worden" +msgstr "De positie waar diensten worden ingevoegd als ze weer populair worden" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" -msgstr "Geschiedenis voor diensten" +msgstr "Geschiedenis van diensten" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" -"Geschiedenisgegevens die gebruikt worden om de populariteit van een dienst " -"te bepalen" +"De geschiedenisgegevens die gebruikt worden om de populariteit van een " +"dienst te bepalen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/taskbarextension.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/taskbarextension.po index bfed567a5a6..8c444811a42 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/taskbarextension.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/taskbarextension.po @@ -1,12 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-20 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/taskbarextension/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -26,4 +25,4 @@ msgstr "Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdefontinst.po index 1e76d6d8b61..8b8c5ef58c6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,44 +7,46 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 22:52+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdefontinst/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Tom Albers" +msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Tom Albers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" +msgstr "" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" -msgstr "TDE Lettertype-installatie" +msgstr "TDE-lettertype-installatie" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" msgstr "" -"Grafische schil voor tdeioslave \"fonts:/\"\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" +"Grafische schil voor tdeioslave ‘fonts:/’\n" +"(c) Craig Drummond, 2000–2004" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" @@ -52,28 +54,28 @@ msgstr "Ontwikkelaar en onderhouder" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." -msgstr "Lettertypen toevoegen..." +msgstr "Lettertypen toevoegen…" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "<b>The fonts shown are your personal fonts.</b><br>To see (and install) " "system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<b>De getoonde lettertypen zijn uw persoonlijke lettertypen.</b> <br>Om " -"systeemwijde lettertypen te bekijken/installeren, klik op de knop " -"\"Systeembeheerdermodus\" onderin het venster." +"<b>De getoonde lettertypen zijn van uzelf.</b> <br>Om systeemlettertypen te " +"bekijken en/of installeren, klikt u op de knop ‘Openen als beheerder’ " +"onderaan." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "Bitmap-lettertypen tonen" +msgstr "Bitmaplettertypen tonen" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +msgstr "Instellen…" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." -msgstr "Afdrukken..." +msgstr "Afdrukken…" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" @@ -82,11 +84,11 @@ msgid "" "type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " "installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.</p>" msgstr "" -"<h1>Lettertype-installatie</h1><p>Met deze module kunt u TrueType, Type1 en " -"Bitmap-lettertypen installeren.</p><p>U kunt ook lettertypen installeren in " -"Konqueror: Typ dan fonts:/ in de locatiebalk om uw lettertypen te tonen. Om " -"een nieuw lettertype te installeren kunt u het dan simpelweg naar de juiste " -"map toe slepen.</p>" +"<h1>Lettertype-installatie</h1><p>Met behulp van deze module kunt u TrueType-" +", Type1- en Bitmaplettertypen installeren.</p><p>U kunt ook lettertypen " +"installeren met Konqueror: typ fonts:/ in de locatiebalk. Om een nieuw " +"lettertype te installeren, kunt u het dan simpelweg naar de juiste map toe " +"slepen.</p>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" @@ -100,17 +102,15 @@ msgid "" "install fonts system-wide, use the \"Administrator Mode\" button to run this " "module as \"root\".</p>" msgstr "" -"<h1>Lettertype-installatie</h1><p>Met deze module kunt u TrueType, Type1- en " -"Bitmap-lettertypen installeren.</p><p>U kunt ook lettertypen installeren in " -"Konqueror: Typ dan fonts:/ in de locatiebalk om uw lettertypen te tonen. Om " -"een nieuw lettertype te installeren kunt u het dan simpelweg naar de juiste " -"map toe slepen: \"Persoonlijk\" voor lettertypen die alleen voor u " -"beschikbaar zijn, of \"System\" voor systeemwijde lettertypen (beschikbaar " -"voor iedereen).</p> <p><b>Opmerking:</b> Als u niet als \"root\" bent " -"aangemeld zijn de lettertypen die u installeert alleen voor uzelf " -"beschikbaar. Om lettertypen systeemwijd te instelleren, klik op de knop " -"\"Systeembeheerdermodus\" onderin dit venster om deze module met de rechten " -"van \"root\" te draaien.</p>" +"<h1>Lettertype-installatie</h1><p>Met behulp van deze module kunt u TrueType-" +", Type1- en Bitmaplettertypen installeren.</p><p>U kunt ook lettertypen " +"installeren in Konqueror: typ fonts:/ in de locatiebalk. Om een nieuw " +"lettertype te installeren, kunt u het dan simpelweg naar de juiste map toe " +"slepen: ‘Persoonlijk’ voor lettertypen die alleen voor u beschikbaar zijn of " +"‘Systeem’ voor lettertypen die voor iedereen beschikbaar zijn.</p> <p><b>Let " +"op:</b> als u niet als beheerder (root) bent aangemeld, zijn de lettertypen " +"die u installeert alleen voor uzelf beschikbaar. Om systeemlettertypen te " +"instelleren, klikt u op de knop ‘Openen als beheerder’.</p>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Lettertypen toevoegen" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "U hebt niets geselecteerd om te verwijderen." +msgstr "U heeft niets geselecteerd om te verwijderen." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" msgstr "" -"<qt>Wilt u \n" -"<b>'%1'</b> verwijderen?</qt>" +"<qt>Weet u zeker dat u \n" +"<b>‘%1’</b> wilt verwijderen?</qt>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "" -"Wilt u dit lettertype verwijderen?\n" -"Wilt u deze %n lettertypen verwijderen?" +"Weet u zeker dat u dit lettertype wilt verwijderen?\n" +"Weet u zeker dat u deze %n lettertypen wilt verwijderen?" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "You can only print non-bitmap fonts." msgstr "" "Er zijn geen afdrukbare lettertypen.\n" -"U kunt alleen niet-bitmap lettertypen afdrukken." +"U kunt alleen niet-bitmaplettertypen afdrukken." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" -msgstr "(totaal %1)" +msgstr "(totaal: %1)" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format @@ -190,9 +190,9 @@ msgid "" "application in order to use its print function on any newly installed " "fonts.)</p>" msgstr "" -"<p>Opmerking: om de wijzigingen zichtbaar te maken dient u alle geopende " -"programma's opnieuw te starten. <p><p>(Om vanuit dit programma de nieuw-" -"geïnstalleerde lettertypen te kunnen afdrukken dient u dit programma ook te " +"<p>Let op: de wijzigingen zijn alleen zichtbaar in nieuw geopende " +"programma's. <p><p>(Om vanuit dit programma de nieuw geïnstalleerde " +"lettertypen te kunnen afdrukken, dient u dit programma ook te " "herstarten.)</p>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 @@ -200,16 +200,15 @@ msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." msgstr "" -"Opmerking: om de wijzigingen zichtbaar te maken dient u alle geopende " -"programma's opnieuw te starten." +"Let op: de wijzigingen zijn alleen zichtbaar in nieuw geopende programma's." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" -msgstr "Succes" +msgstr "Voltooid" #: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 msgid "Detailed View" -msgstr "Gedetailleerde weergave" +msgstr "Detailweergave" #: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 msgid "Name" @@ -237,11 +236,11 @@ msgstr "Alle lettertypen" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 msgid "Selected Fonts" -msgstr "Geselecteerde lettertypen" +msgstr "Selectie" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 msgid "Font size:" -msgstr "Tekengrootte:" +msgstr "Tekstgrootte:" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 msgid "Waterfall" @@ -249,23 +248,23 @@ msgstr "Waterval" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 msgid "12pt" -msgstr "12pt" +msgstr "12 pt" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 msgid "18pt" -msgstr "18pt" +msgstr "18 pt" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 msgid "24pt" -msgstr "24pt" +msgstr "24 pt" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 msgid "36pt" -msgstr "36pt" +msgstr "36 pt" #: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 msgid "48pt" -msgstr "48pt" +msgstr "48 pt" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 msgid "Settings" @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Instellingen" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "Lettertypen voor verouderde X-programma's instellen" +msgstr "Lettertypen van verouderde X-programma's instellen" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 msgid "" @@ -284,17 +283,17 @@ msgid "" "applications can use the fonts you install.</p><p>Please note, however, that " "this will slow down the installation process.<p>" msgstr "" -"<p>Moderne programma's gebruiken een systeem genaamd \"FontConfig\" om de " -"lijst met lettertypen te bemachtigen. Oudere toepassingen, zoals OpenOffice " -"1.x, GIMP 1.x, etc. gebruiken hiervoor het vorige mechanisme \" core X fonts" -"\".</p> <p>Door deze optie in te schakelen zal het installatieprogramma de " -"benodigde bestanden aanmaken zodat deze oudere programma's de lettertypen " -"die u installeert kunnen gebruiken.</p> <p>Opmerking: dit vertraagd het " +"<p>Moderne programma's maken gebruik van een systeem genaamd ‘FontConfig’ om " +"de lijst met lettertypen te bemachtigen. Oudere programma's, zoals " +"OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. gebruiken hiervoor het oude mechanisme " +"genaamd ‘core X fonts’.</p> <p>Door deze optie in te schakelen, zal het " +"installatieprogramma de benodigde bestanden aanmaken die deze oudere " +"programma's kunnen gebruiken.</p> <p>Let op: dit vertraagt het " "installatieproces enigszins.<p>" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "Lettertypen voor GhostScript instellen" +msgstr "GhostScript-lettertypen instellen" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 msgid "" @@ -311,15 +310,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Bij het afdrukken genereren de meeste programma's een zogenaamd " "PostScript-bestand. Dit bestand wordt dan verzonden naar een speciaal " -"programma, genaamd GhostScript. GhostScript interpreteert de PostScript en " +"programma genaamd GhostScript. GhostScript interpreteert de PostScript en " "stuurt de juiste instructies naar uw printer. Als uw programma de gebruikte " "lettertypen niet in het PostScript-bestand insluit, dan heeft GhostScript " -"informatie nodig over welke lettertypen u hebt geïnstalleerd en waar deze " -"zich bevinden.</p> <p>Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat de " -"hiervoor benodigde GhostScript-configuratiebestanden worden aangemaakt.</p> " -"<p>Opmerking, dit zal het installatieproces enigszins vertragen.</p> " -"<p>Omdat de meeste programma's de gebruikte lettertypen in het PostScript-" -"bestand insluiten kunt u deze optie zonder problemen uitgeschakeld laten." +"informatie nodig over welke lettertypen u heeft geïnstalleerd en waar deze " +"zich bevinden.</p><p>Schakel deze optie in om de hiervoor benodigde " +"GhostScript-configuratiebestanden aan te maken.</p><p>Let op: dit zal het " +"installatieproces enigszins vertragen.</p><p>Omdat de meeste programma's de " +"gebruikte lettertypen in het PostScript-bestand insluiten, kunt u deze optie " +"zonder problemen uitgeschakeld laten." #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 msgid "" @@ -327,7 +326,7 @@ msgid "" "files updated now? (Normally they are only updated upon installing, or " "removing, a font.)" msgstr "" -"U hebt een optie ingeschakeld die eerder uitgeschakeld was. Wilt u nu de " +"U heeft een optie ingeschakeld die eerder uitgeschakeld was. Wilt u de " "configuratiebestanden bijwerken? (Normaliter gebeurt het bijwerken alleen " "bij het installeren of verwijderen van een lettertype.)" @@ -341,11 +340,11 @@ msgstr "Niet bijwerken" #: lib/FcEngine.cpp:522 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyijIJZz0123456789" #: lib/FcEngine.cpp:576 msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "FOUT: de naam van het lettertype kon niet worden bepaald." +msgstr "Foutmelding: de naam van het lettertype kan niet worden bepaald." #: lib/FcEngine.cpp:580 msgid "" @@ -365,13 +364,13 @@ msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs" msgid "" "_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYIJZ" #: lib/FcEngine.cpp:716 msgid "" "_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyijz" #: lib/FcEngine.cpp:721 msgid "" @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Maker" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" +msgstr "Dikte" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" @@ -405,20 +404,20 @@ msgstr "Schuin" #: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Geef \"%1\" of \"%2\" op." +msgstr "Geef ‘%1’ of ‘%2’ op." #: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 #: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "Kon de map \"%1\" niet openen." +msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend." #: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "Helaas, u kunt lettertypen niet hernoemen." +msgstr "U kunt de lettertypenamen niet wijzigen." #: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Onjuist wachtwoord.\n" +msgstr "Het wachtwoord is onjuist.\n" #: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" @@ -426,30 +425,30 @@ msgid "" "only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - " "but you will need to know the administrator's password)?" msgstr "" -"Wilt u het lettertype in \"%1\" installeren (het lettertype is dan alleen " -"voor uzelf bruikbaar), of in \"%2\" (het lettertype is dan voor alle " -"gebruikers beschikbaar, maar u hebt het root-wachtwoord nodig)?" +"Wilt u het lettertype in ‘%1’ installeren (het lettertype is dan alleen voor " +"uzelf bruikbaar) of in ‘%2’ (het lettertype is dan voor alle gebruikers " +"beschikbaar, maar u heeft het beheerderswachtwoord nodig)?" #: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" -msgstr "Waar installeren" +msgstr "Installatielocatie" #: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "Interne fout van fontconfig." +msgstr "Interne foutmelding van fontconfig." #: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "Geen toegang tot \"%1\"." +msgstr "Geen toegang tot ‘%1’." #: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "<p>Only fonts may be installed.</p><p>If installing a fonts package (*%1), " "then extract the components, and install individually.</p>" msgstr "" -"<p>U kunt alleen lettertypen installeren</p> <p>Als u een lettertypepakket " -"(*.%1) wilt installeren, pak dan eerst de componenten uit en installeer deze " -"individueel.</p>" +"<p>U kunt alleen lettertypen installeren.</p> <p>Als u een lettertypepakket " +"(*.%1) wilt installeren, pak dan eerst de onderdelen uit en installeer deze " +"los.</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" @@ -458,10 +457,10 @@ msgid "" "</p><ul>%1</ul><p>\n" " Do you wish to move all of these?</p>" msgstr "" -"<p> Dit lettertype bevindt zich in een bestand met andere lettertypen. Als u " -"het wilt verplaatsen zullen alle anderen ook worden verplaatst. De andere " +"<p>Dit lettertype bevindt zich in een bestand met andere lettertypen. Als u " +"het wilt verplaatsen, zullen alle anderen ook worden verplaatst. De andere " "lettertypen zijn: </p><ul>%1</ul><p>\n" -"Wilt u ze allemaal verplaatsen?</p>" +" Wilt u ze allemaal verplaatsen?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" @@ -471,9 +470,9 @@ msgid "" " Do you wish to copy all of these?</p>" msgstr "" "<p>Dit lettertype bevindt zich in een bestand met meerdere lettertypen. Als " -"u het wilt kopiëren zullen ze allemaal worden gekopieerd. De andere " +"u het wilt kopiëren, zullen ze allemaal worden gekopieerd. De andere " "lettertypen zijn: </p><ul>%1</ul><p>\n" -"Wilt u ze allemaal kopiëren?</p>" +" Wilt u ze allemaal kopiëren?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" @@ -482,21 +481,21 @@ msgid "" "are:</p><ul>%1</ul><p>\n" " Do you wish to delete all of these?</p>" msgstr "" -"<p> Dit lettertype bevindt zich in een bestand met meerdere lettertypen. Als " -"u het wilt verwijderen zullen alle andere ook worden verwijderd. De andere " +"<p>Dit lettertype bevindt zich in een bestand met meerdere lettertypen. Als " +"u het wilt verwijderen, zullen alle andere ook worden verwijderd. De andere " "lettertypen zijn: </p><ul>%1</ul><p>\n" -"Wilt u al deze lettertypen verwijderen?</p>" +" Wilt u al deze lettertypen verwijderen?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" -"Helaas, zowel \"%1\" als \"%2\" kunt u niet hernoemen, kopiëren, verplaatsen " -"of verwijderen." +"Helaas, zowel ‘%1’ als ‘%2’ kunt u niet van naam wijzigen, kopiëren, " +"verplaatsen of verwijderen." #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" -msgstr " Geen voorbeeld beschikbaar" +msgstr " Geen voorvertoning beschikbaar" #: viewpart/FontViewPart.cpp:92 msgid "Face:" @@ -504,11 +503,11 @@ msgstr "Lettertype:" #: viewpart/FontViewPart.cpp:94 msgid "Install..." -msgstr "Installeren..." +msgstr "Installeren…" #: viewpart/FontViewPart.cpp:110 msgid "Change Text..." -msgstr "Tekst wijzigen..." +msgstr "Tekst wijzigen…" #: viewpart/FontViewPart.cpp:208 msgid "" @@ -517,8 +516,8 @@ msgid "" "\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" msgstr "" "Waar wilt u %1 (%2) installeren?\n" -"\"%3\" - alleen toegankelijk voor uzelf, of\n" -"\"%4\" - toegankelijk voor alle gebruikers (root-wachtwoord vereist)" +"‘%3’ - alleen toegankelijk voor uzelf, of\n" +"‘%4’ - toegankelijk voor alle gebruikers (beheerderswachtwoord vereist)" #: viewpart/FontViewPart.cpp:216 msgid "Install" @@ -526,11 +525,11 @@ msgstr "Installeren" #: viewpart/FontViewPart.cpp:243 msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 is met succes geïnstalleerd." +msgstr "%1:%2 is geïnstalleerd." #: viewpart/FontViewPart.cpp:250 msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "%1:%2 kon niet worden geïnstalleerd" +msgstr "%1:%2 kan niet worden geïnstalleerd" #: viewpart/FontViewPart.cpp:260 msgid "Preview String" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Voorbeeldtekst" #: viewpart/FontViewPart.cpp:260 msgid "Please enter new string:" -msgstr "Nieuwe tekst invoeren:" +msgstr "Voer een tekst in:" #: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 msgid "CFontViewPart" @@ -546,11 +545,11 @@ msgstr "CFontViewPart" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 msgid "Select Font to View" -msgstr "Lettertype om te tonen selecteren" +msgstr "Kies een lettertype om voor te vertonen" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 msgid "URL to open" -msgstr "URL-adres om te openen" +msgstr "Te openen url" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 msgid "Font Viewer" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Lettertypeweergave" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 msgid "Simple font viewer" -msgstr "Eenvoudig lettertype-weergaveprogramma" +msgstr "Eenvoudig lettertypeweergaveprogramma" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 msgid "(c) Craig Drummond, 2004" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" #: viewpart/tdefontviewpart.rc:4 #, no-c-format msgid "&Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Hoofd&werkbalk" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 53903750861..afc2cc378c2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -2,32 +2,33 @@ # translation of tdehtmlkttsd.po to Dutch # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2006. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:05+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdehtmlkttsd/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" @@ -35,13 +36,13 @@ msgstr "Tek&st uitspreken" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" -msgstr "De bron kon niet worden gelezen" +msgstr "De bron kan niet worden gelezen" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." -msgstr "U kunt met deze plugin alleen webpagina's lezen." +msgstr "U kunt met deze plug-in alleen websites lezen." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Het opstarten van KTTSD is mislukt" #: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-aanroep is mislukt" +msgstr "De DCOP-aanroep is mislukt" #: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_finger.po index e57f4ea459f..7b907bef150 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -3,49 +3,52 @@ # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-15 00:35+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_finger/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "" -"Het programma Perl is niet gevonden op uw systeem. Het wordt aangeraden Perl " -"te installeren." +"Het programma ‘Perl’ is niet aangetroffen. Installatie hiervan wordt " +"aanbevolen." #: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" -"Er werd geen Finger-programma gevonden op uw systeem. U kunt dit installeren " -"om deze functie te gebruiken." +"Het programma ‘Finger’ is niet aangetroffen. Installatie hiervan is benodigd " +"voor het gebruik van deze functie." #: tdeio_finger.cpp:206 msgid "tdeio_finger Perl script not found." -msgstr "tdeio_finger Perl-script niet gevonden" +msgstr "Het tdeio_finger Perl-script is niet aangetroffen." #: tdeio_finger.cpp:218 msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." msgstr "" -"tdeio_finger CSS-script niet gevonden. De uitvoer zal er lelijk uitzien." +"Het tdeio_finger css-script is niet aangetroffen. De uitvoer zal er lelijk " +"uitzien." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_fish.po index dac039fd52e..8ec2fc6bb32 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -3,40 +3,41 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-06 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_fish/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: fish.cpp:317 msgid "Connecting..." -msgstr "Bezig met verbinden..." +msgstr "Bezig met verbinden…" #: fish.cpp:570 msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Bezig met initialiseren van protocol..." +msgstr "Bezig met initialiseren van protocol…" #: fish.cpp:606 msgid "Local Login" @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "Lokaal aanmelden" #: fish.cpp:608 msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH-autorisatie" +msgstr "Ssh-verificatie" #: fish.cpp:710 msgid "Disconnected." -msgstr "Niet verbonden." +msgstr "Verbinding verbroken." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index e45c4ac97c5..f00086e9700 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -4,31 +4,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-30 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Tom Albers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_floppy/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ", Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ", [email protected]" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" @@ -36,16 +38,16 @@ msgid "" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" -"Kan station %1 niet benaderen.\n" -"Het station is nog bezet.\n" -"Wacht totdat deze gestopt is met werken en probeer het dan nogmaals." +"‘%1’ is niet toegankelijk.\n" +"Het station is nog in gebruik.\n" +"Wacht tot alle handelingen zijn afgerond en probeer het opnieuw." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" -"Kan bestand %1 niet wegschrijven.\n" +"‘%1’ kan niet worden weggeschreven.\n" "De diskette in %2 is waarschijnlijk vol." #: tdeio_floppy.cpp:214 @@ -53,7 +55,7 @@ msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2" #: tdeio_floppy.cpp:218 @@ -62,17 +64,17 @@ msgid "" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" -"Er bevindt zich waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u hebt niet de " -"nodige toegangsrechten om het station te openen." +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" +"Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u beschikt niet over de " +"juiste bevoegdheden." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" -"Het station %2 wordt niet ondersteund." +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" +"%2 wordt niet ondersteund." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" @@ -81,18 +83,18 @@ msgid "" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette " "is\n" -"en dat de toegangsrechten naar het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) correct " -"zijn ingesteld. (bijv. rwxrwxrwx)." +"en dat de toegangsrechten van het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) juist " +"zijn ingesteld (bijv. rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "De diskette in station %2 is waarschijnlijk geen DOS-geformatteerde diskette." #: tdeio_floppy.cpp:235 @@ -102,7 +104,7 @@ msgid "" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Toegang geweigerd.\n" -"Kan niet schrijven naar %1.\n" +"Er kan niet worden weggeschreven naar %1.\n" "De diskette in station %2 is waarschijnlijk tegen schrijven beveiligd." #: tdeio_floppy.cpp:244 @@ -110,7 +112,7 @@ msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" -"Kan de startsector van %1 niet bekijken.\n" +"De startsector van %1 kan niet worden uitgelezen.\n" "Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2." #: tdeio_floppy.cpp:368 @@ -118,6 +120,5 @@ msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" -"Kan het programma \"%1\" niet starten.\n" -"Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is " -"geïnstalleerd." +"‘%1’ kan niet worden gestart.\n" +"Controleer of het pakket ‘mtools’ geïnstalleerd is." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_mac.po index a42186cbc1f..5cb12ec51f9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -3,32 +3,33 @@ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_mac/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" @@ -37,30 +38,30 @@ msgstr "Onbekende modus" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor met hpcopy - verzeker uzelf ervan dat deze is " -"geïnstalleerd." +"Er is een fout opgetreden met hpcopy - controleer of dit pakket " +"geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" -msgstr "Geen bestandsnaam gevonden" +msgstr "Geen bestandsnaam aangetroffen" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor met hpls - verzeker uzelf ervan dat deze is " -"geïnstalleerd." +"Er is een fout opgetreden met hpls - controleer of dit pakket geïnstalleerd " +"is" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Geen bestandsnaam gevonden in het URL-adres" +msgstr "Er is geen bestandsnaam aangetroffen in de url" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" -"hpls werd abnormaal beëindigd - verzeker u ervan dat u de hulpprogramma's " -"hfsplus hebt geïnstalleerd." +"hpls werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket ‘hfsplus’ " +"geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" @@ -70,27 +71,25 @@ msgid "" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" -"hpmount werd abnormaal beëindigd - verzeker u ervan dat de hulpprogramma's " -"van hfsplus zijn geïnstalleerd,\n" -"dat u de nodige toegangsrechten hebt om de partitie te lezen (ls -l /dev/" -"hdaX)\n" +"hpmount werd onverwachts beëindigd - controleer of hfsplus geïnstalleerd is\n" +"dat u over de nodige bevoegdheden beschikt om de partitie uit te lezen (ls -" +"l /dev/hdaX)\n" "en dat u de juiste partitie hebt opgegeven.\n" -"U kunt de partities opgeven door ?dev=/dev/hda2 aan het URL-adres toe te " -"voegen." +"U kunt partities opgeven door ?dev=/dev/hda2 aan de url toe te voegen." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" -"hpcd werd abnormaal beëindigd - verzeker u ervan dat het is geïnstalleerd" +"hpcd werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" -msgstr "hpls-uitvoer kwam niet overeen" +msgstr "De hpls-uitvoer kwam niet overeen" #: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "Maanduitvoer van hpls -l komt niet overeen" +msgstr "De maanduitvoer van hpls -l komt niet overeen" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Kon geen geldige datum ontleden uit hpls" +msgstr "Er kan geen geldige datum uit hpls worden ontleed" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 8116dd44956..b6ff6d3092e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -2,47 +2,50 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_nfs/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Er deed zich een RPC-fout voor." +msgstr "Er deed zich een rpc-fout voor." #: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte meer beschikbaar op het station." +msgstr "Er is geen vrije ruimte meer beschikbaar" #: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" -msgstr "Alleen-lezen systeem" +msgstr "Het bestandssysteem is alleen-lezen" #: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" -msgstr "Bestandsnaam te lang" +msgstr "De bestandsnaam is te lang" #: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" +msgstr "Het schijfquotum is overschreden" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index b744661d9d9..b713dfd2b89 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -2,36 +2,38 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_nntp/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Ongeldig speciaal commando: %1" +msgstr "Ongeldige speciale opdracht: %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format @@ -39,7 +41,7 @@ msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Het eerste berichtnummer van het serverantwoord kon niet worden uitgepakt:\n" +"Het eerste berichtnummer van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 @@ -48,8 +50,7 @@ msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"De eerste berichtnummer-id van het serverantwoord kon niet worden " -"uitgepakt:\n" +"De eerste berichtnummer-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 @@ -58,21 +59,21 @@ msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"De bericht-id van het serverantwoord kon niet worden uitgepakt:\n" +"De bericht-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Deze server biedt geen ondersteuning voor TLS" +msgstr "Deze server biedt geen ondersteuning voor tls" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "TLS-onderhandeling is mislukt" +msgstr "Tls-onderhandeling mislukt" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" -"Onverwacht antwoord van de server op het commando %1:\n" +"Onverwacht antwoord van de server op “%1”:\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 62b9b39890c..14a5245a4e9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,34 +1,36 @@ # translation of tdeio_remote.po to Dutch # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-25 00:09+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_remote/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: remoteimpl.cpp:198 msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Voeg een netwerkmap toe" +msgstr "Netwerkmap toevoegen" #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" @@ -36,4 +38,4 @@ msgstr "Protocolnaam" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" -msgstr "Socket-naam" +msgstr "Socketnaam" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 22b3a8f6801..72337561919 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,67 +1,68 @@ # translation of tdeio_thumbnail.po to Dutch # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_thumbnail/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Geen MIME-bestandstype opgegeven." +msgstr "Er is geen MIME-bestandstype opgegeven." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Geen of een ongeldige grootte opgegeven." +msgstr "Er is geen of een ongeldige grootte opgegeven." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." -msgstr "Geen plugin opgegeven." +msgstr "Er is geen plug-in opgegeven." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Kan ThumbCreator %1 niet laden" +msgstr "ThumbCreator ‘%1’ kan niet worden geladen" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Kan geen miniatuur aanmaken voor %1" +msgstr "Er kan geen miniatuur van ‘%1’ worden gemaakt" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Aanmaken van een miniatuur is mislukt" +msgstr "Er kan geen miniatuur worden gemaakt." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." -msgstr "Afbeelding kon niet worden geschreven." +msgstr "De afbeelding kan niet worden opgeslagen." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Verbinding met gedeeldgeheugensegment %1 is mislukt" +msgstr "De verbinding met gedeeldgeheugensegment %1 is mislukt" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Afbeelding is te groot voor het gedeeldgeheugensegment" +msgstr "De afbeelding is te groot voor het gedeeldgeheugensegment" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdepasswd.po index 64ad34e5f99..a5504e01409 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -4,31 +4,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:49+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdepasswd/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" @@ -40,15 +42,15 @@ msgstr "Voer uw huidige wachtwoord in:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." -msgstr "Conversatie met 'passwd' is mislukt." +msgstr "De communicatie met ‘passwd’ is mislukt." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." -msgstr "Het programma 'passwd' is niet gevonden." +msgstr "Het programma ‘passwd’ is niet aangetroffen." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Onjuist wachtwoord. Probeer het opnieuw." +msgstr "Het wachtwoord is onjuist - probeer het opnieuw." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Voer uw nieuwe wachtwoord in:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" -msgstr "voer het nieuwe wachtwoord in voor gebruiker <b>%1</b>:" +msgstr "Voer het nieuwe wachtwoord in van <b>%1</b>:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Uw wachtwoord is niet gewijzigd." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" -msgstr "Het wachtwoord van deze gebruiker wijzigen" +msgstr "Wachtwoord van deze gebruiker wijzigen" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" @@ -120,5 +122,5 @@ msgstr "Onderhouder" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" -"U dient als root te zijn aangemeld om het wachtwoord van andere gebruikers " -"te kunnen wijzigen." +"U dient als beheerder (root) te zijn aangemeld om het wachtwoord van andere " +"gebruikers te kunnen wijzigen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprint_part.po index fe62775d719..77e4cc33f8b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of tdeprint_part.po to Dutch # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:40+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeprint_part/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: printpart.cpp:59 msgid "tdeprint_part" @@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "tdeprint_part" #: printpart.cpp:59 msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "Een Konqueror-plugin voor afdrukbeheer" +msgstr "Een Konqueror-plug-in voor afdrukbeheer" #: tdeprint_part.rc:3 #, no-c-format msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "Werkbalk afdrukbeheer" +msgstr "Afdrukbeheer-werkbalk" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po index 13e08b5a7bb..e55e8a242e2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tderandr.po @@ -7,36 +7,37 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:01+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tderandr/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" #: configdialog.cpp:48 msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Globale &sneltoetsen" #: ktimerdialog.cpp:154 #, c-format @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" "_n: 1 second remaining:\n" "%n seconds remaining:" msgstr "" -" 1 seconde over:\n" +"1 seconde over:\n" "%n seconden over:" #: main.cpp:32 msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "De toepassing wordt automatisch opgestart tijdens de TDE-sessiestart" +msgstr "Dit programma wordt automatisch opgestart met TDE" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" @@ -57,15 +58,15 @@ msgstr "Grootte en oriëntatie" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Systeemvakapplet voor grootte en oriëntatie" +msgstr "Een systeemvakapplet voor schermgrootte en -oriëntatie" #: main.cpp:39 msgid "Developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaar en onderhouder" #: main.cpp:40 msgid "Original developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar en onderhouder" #: main.cpp:41 msgid "Many fixes" @@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Vele reparaties" #: tderandrbindings.cpp:28 msgid "Display Control" -msgstr "" +msgstr "Beeldschermbediening" #: tderandrbindings.cpp:30 msgid "Switch Displays" -msgstr "" +msgstr "Ander beeldscherm kiezen" #: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" @@ -85,27 +86,27 @@ msgid "" "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " "(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" msgstr "" -"<qt> Uw X-server biedt geen ondersteuning voor het roteren of verkleinen en " -"vergroten van de weergave. U kunt uw X-server opwaarderen naar versie 4.3 of " -"hoger. U hebt de \"X Resize And Rotate\"-extensie (RANDR) versie 1.1 of " -"beter nodig om deze functionaliteit te kunnen gebruiken.</qt>" +"<qt>Uw X-server biedt geen ondersteuning voor het draaien of vergroten/" +"verkleinen van de weergave. U kunt uw X-server bijwerken naar versie 4.3 of " +"hoger. U heeft tevens de ‘X Resize And Rotate’-extensie (RANDR) versie 1.1 " +"of hoger nodig om deze functionaliteit te kunnen gebruiken.</qt>" #: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" -msgstr "Instellingen voor scherm:" +msgstr "Instellingen van beeldscherm:" #: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:275 #, c-format msgid "Screen %1" -msgstr "Scherm %1" +msgstr "Beeldscherm %1" #: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using " "this drop-down list." msgstr "" -"Het scherm waarvan u de instellingen wilt veranderen kan worden geselecteerd " -"via het uitvouwmenu." +"Het scherm waarvan u de instellingen wilt aanpassen kunt u kiezen in het " +"uitvouwmenu." #: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" @@ -116,7 +117,7 @@ msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" -"De grootte, ook wel bekend als de resolutie, van uw scherm kan worden " +"De grootte - ook wel bekend als de resolutie - van uw scherm kan worden " "gekozen in het uitvouwmenu." #: tderandrmodule.cpp:118 @@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "Vernieuwingsfrequentie:" msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" -"De vernieuwingsfrequentie (refresh rate) van uw scherm kan worden " -"geselecteerd in het uitvouwmenu." +"De vernieuwingsfrequentie van uw scherm kan worden gekozen in het " +"uitvouwmenu." #: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" @@ -137,32 +138,34 @@ msgstr "Oriëntatie (graden tegen de klok in)" #: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Via opties in deze sectie kunt u de rotatie van uw scherm wijzigen." +msgstr "" +"Met behulp van de opties in deze sectie kunt u de draaiing van uw scherm " +"aanpassen." #: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Instellingen toepassen tijdens TDE-start" +msgstr "Instellingen toepassen tijdens opstarten van TDE" #: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used " "when TDE starts." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd zullen de grootte- en oriëntatie-instellingen " -"worden gebruikt als TDE wordt opgestart." +"Schakel deze optie in om de grootte- en oriëntatie-instellingen te gebruiken " +"als TDE wordt opgestart." #: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Systeemvaktoepassing toestaan de opstartinstellingen te wijzigen" +msgstr "Systeemvakprogramma toestaan de opstartinstellingen te wijzigen" #: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " "saved and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan worden opties die u instelt in de " -"systeemvakapplet opgeslagen en gebruikt bij de start van TDE, in plaats van " -"alleen tijdens de huidige sessie." +"Schakel deze optie in om de opties die u instelt in de systeemvakapplet op " +"te slaan en te gebruiken tijdens het opstarten van TDE, in plaats van alleen " +"tijdens de huidige sessie." #: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:443 msgid "%1 x %2" @@ -174,19 +177,19 @@ msgstr "Schermgrootte en -oriëntatie" #: tderandrtray.cpp:113 msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u KRandRTray automatisch opstarten?" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Start Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch opstarten" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Do Not Start" -msgstr "" +msgstr "Niet automatisch opstarten" #: tderandrtray.cpp:258 msgid "Required X Extension Not Available" @@ -194,30 +197,27 @@ msgstr "Vereiste X-extensie niet beschikbaar" #: tderandrtray.cpp:302 msgid "Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Kleurprofiel" #: tderandrtray.cpp:319 msgid "Display Profiles" -msgstr "" +msgstr "Beeldschermprofielen" #: tderandrtray.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Configure Displays..." -msgstr "Scherm instellen..." +msgstr "Schermen instellen…" #: tderandrtray.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Configure Shortcut Keys..." -msgstr "Scherm instellen..." +msgstr "Sneltoetsen instellen…" #: tderandrtray.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Global Configuration" -msgstr "Instellingen &behouden" +msgstr "Globale instellingen" #: tderandrtray.cpp:364 msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Schermconfiguratie is gewijzigd" +msgstr "De scherminstellingen zijn gewijzigd" #: tderandrtray.cpp:455 msgid "Screen Size" @@ -225,64 +225,68 @@ msgstr "Schermgrootte" #: tderandrtray.cpp:495 msgid "Refresh Rate" -msgstr "Verversingstijd" +msgstr "Vernieuwingsfrequentie" #: tderandrtray.cpp:559 msgid "Configure Display" msgstr "Scherm instellen" #: tderandrtray.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Configure Displays" -msgstr "Scherm instellen" +msgstr "Schermen instellen" #: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886 msgid "" "<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to " "a display,<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" +"<b>De uitvoer ‘%1’ kan niet worden geactiveerd.</b><p>De uitvoer is mogelijk " +"niet gekoppeld aan een scherm of<br>de scherminstellingen zijn niet " +"raadpleegbaar." #: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886 msgid "Output Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer niet beschikbaar" #: tderandrtray.cpp:780 msgid "%1 (Active)" -msgstr "" +msgstr "%1 (actief)" #: tderandrtray.cpp:802 msgid "%1 (Connected, Inactive)" -msgstr "" +msgstr "%1 (verbonden, inactief)" #: tderandrtray.cpp:824 msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" -msgstr "" +msgstr "%1 (niet verbonden, inactief)" #: tderandrtray.cpp:833 msgid "Next available output" -msgstr "" +msgstr "Volgende beschikbare uitvoer" #: tderandrtray.cpp:837 msgid "Output Port" -msgstr "" +msgstr "Uitvoerpoort" #: tderandrtray.cpp:906 msgid "" "<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must " "keep at least one display output active at all times!" msgstr "" +"<b>U staat op het punt om de enige actieve uitvoer te deactiveren.</b><p>U " +"dient minimaal één scherm geactiveerd te laten!" #: tderandrtray.cpp:906 msgid "Invalid Operation Requested" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig verzoek" #: tderandrtray.cpp:915 msgid "New display output options are available!" -msgstr "" +msgstr "Er zijn nieuwe beeldschermen beschikbaar!" #: tderandrtray.cpp:916 msgid "A screen has been added, removed, or changed" -msgstr "" +msgstr "Er is een scherm toegevoegd, verwijderd of gewijzigd" #, fuzzy #~ msgid "Configure" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 90b9847fac6..389e7cf5af9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,34 +1,36 @@ -# translation of tdescreensaver.po to +# translation of tdescreensaver.po to # translation of tdescreensaver.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdescreensaver/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" @@ -62,11 +64,11 @@ msgstr "Schermbeveiliging instellen" #: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Uitvoeren in de opgegeven XWindow" +msgstr "Uitvoeren in opgegeven XWindow" #: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Uitvoeren in de hoofd-XWindow" +msgstr "Uitvoeren in hoofd-XWindow" #: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" @@ -82,4 +84,4 @@ msgstr "OpenGL-schermbeveiliging gebruiken" #: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Schermbeveiliging gebruiken die het scherm manipuleren" +msgstr "Schermbeveiliging gebruiken die het scherm kan manipuleren" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po index 0b599b99468..33382dbbafd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -12,31 +12,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]> # TDE-vertaalgroep Nederlands. # Gelezen, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdesu/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: sudlg.cpp:29 #, c-format @@ -52,9 +54,9 @@ msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer " -"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige " -"privileges verder te gaan." +"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)" +" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in of klik op ‘Negeren’ om " +"met uw huidige bevoegdheden verder te gaan." #: sudlg.cpp:42 msgid "" @@ -62,35 +64,33 @@ msgid "" "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te " -"gaan onder uw huidige privileges." +"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. " +"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in of klik op ‘Negeren’ om verder te " +"gaan met uw huidige bevoegdheden." #: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer " -"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige " -"privileges verder te gaan." +"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)" +" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in." #: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te " -"gaan onder uw huidige privileges." +"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. " +"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " "Destroyed on logout" msgstr "" +"<qt>Het opgeslagen wachtwoord wordt:<br> *%1 minuten lang behouden;<br> *" +"gewist na het afmelden." #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "&Negeren" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." -msgstr "De conversatie met su is mislukt." +msgstr "Het aanroepen van su is mislukt." #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" -"Het programma 'su' is niet gevonden.\n" -"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) correct is ingesteld." +"Het programma ‘su’ is niet aangetroffen.\n" +"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) goed is ingesteld." #: sudlg.cpp:94 msgid "" @@ -114,29 +114,29 @@ msgid "" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" -"U hebt niet de nodige toegangsrechten om 'su' uit te voeren.\n" -"Op sommige systemen dient u lid te zijn van een speciale groep (vaak is dat " +"U beschikt niet over de juiste bevoegdheden om ‘su’ uit te voeren.\n" +"Op sommige systemen dient u deel uit te maken van een speciale groep (vaak: " "wheel) om dit programma te kunnen uitvoeren." #: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Wachtwoord onjuist. Probeer het nogmaals." +msgstr "Het wachtwoord is onjuist - probeer het opnieuw." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interne fout: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interne foutmelding: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Specificeert het uit te voeren commando" +msgstr "Specificeert de uit te voeren opdracht" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "Commando uitvoeren onder target uid als <file> niet schrijfbaar is" +msgstr "Opdracht uitvoeren onder target uid als <bestand> niet beschrijfbaar is" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specificeert de 'target uid'" +msgstr "Specificeert de ‘target uid’" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" @@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Wachtwoord niet onthouden" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" +msgstr "Achtergronddienst stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)." +msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 <= prio <= 100, 0 is het laagst" +msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 ← prio ← 100 - 0 is het laagst" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" @@ -160,25 +160,23 @@ msgstr "Realtime scheduling gebruiken" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "Laat commando bestaande DCOP-server gebruiken" +msgstr "Laat de opdracht de bestaande DCOP-server gebruiken" #: tdesu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "&Negeren" +msgstr "Genegeerd" #: tdesu.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Display the ignore button" -msgstr "Knop 'Negeren' verbergen" +msgstr "Negeerknop tonen" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Pictogram opgeven om te gebruiken in de wachtwoorddialoog" +msgstr "Kies een pictogram om te gebruiken op het wachtwoordvenster" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen" +msgstr "De opdracht die wordt uitgevoerd niet op het venster tonen" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Voert een programma uit met verhoogde toegangsrechten." +msgstr "Voert een programma uit met meer bevoegdheden." #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" @@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "Onderhouder" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +msgstr "Oorspronkelijke maker" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Commando '%1' is niet gevonden." +msgstr "‘%1’ is niet aangetroffen." #: tdesu.cpp:208 #, c-format @@ -207,15 +205,15 @@ msgstr "Illegale prioriteit: %1" #: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." -msgstr "Er is geen commando opgegeven." +msgstr "Er is geen opdracht opgegeven." #: tdesu.cpp:336 msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su antwoordde met een foutmelding.\n" +msgstr "Su kwam met een foutmelding.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" -msgstr "Commando:" +msgstr "Opdracht:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po index 489768f4e67..910ed8dc276 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,40 +5,42 @@ # Nederlandse vertaling van tdesud.po # Copyright (C) 2000 TDE Nederlands Team <[email protected]> # Gelezen, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:56+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdesud/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Onno Zweers,Rinse de Vries" +msgstr "Niels Reedijk,Onno Zweers,Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected],,[email protected]" #: tdesud.cpp:260 msgid "TDE su daemon" -msgstr "TDE su-daemon" +msgstr "TDE su-achtergronddienst" #: tdesud.cpp:261 msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "Daemon gebruikt door tdesu" +msgstr "Achtergronddienst van tdesu" #: tdesud.cpp:264 msgid "Author" -msgstr "Auteur" +msgstr "Maker" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po index 7ccbc0f1db2..55f204551a9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -13,31 +13,33 @@ # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdmgreet/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kchooser.cpp:57 msgid "&Local Login" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "&Lokaal aanmelden" #: kchooser.cpp:61 msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Hostmenu" +msgstr "XDMCP-hostmenu" #: kchooser.cpp:66 msgid "Hostname" @@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "&Accepteren" #: kchooser.cpp:87 msgid "&Refresh" -msgstr "Ve&rversen" +msgstr "He&rladen" #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057 msgid "&Menu" @@ -82,11 +84,11 @@ msgstr "<onbekend>" #: kchooser.cpp:215 #, c-format msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende host %1" +msgstr "Onbekende host: %1" #: kconsole.cpp:73 msgid "Cannot open console" -msgstr "Kan geen console openen" +msgstr "Er kan geen console worden geopend" #: kconsole.cpp:157 msgid "" @@ -94,15 +96,15 @@ msgid "" "*** Cannot open console log source ***" msgstr "" "\n" -"*** Kan console log source niet openen ***" +"*** De console-logboekbron kan niet worden geopend ***" #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" -msgstr "Gebruiker w&isselen" +msgstr "Andere gebru&iker" #: kgdialog.cpp:74 msgid "R&estart X Server" @@ -114,11 +116,11 @@ msgstr "Verbinding v&erbreken" #: kgdialog.cpp:85 msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Co&nsole aanmelden" +msgstr "Aanmelden op co&nsole" #: kgdialog.cpp:89 msgid "&Shutdown..." -msgstr "Afsl&uiten..." +msgstr "Af&sluiten…" #: kgdialog.cpp:229 msgid "" @@ -143,12 +145,12 @@ msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"Uw opgeslagen sessietype '%1' is geen geldig sessietype.\n" -"Selecteer een ander sessietype, anders wordt 'default' gebruikt." +"Het opgeslagen sessietype ‘%1’ is onbruikbaar.\n" +"Kies een ander sessietype, anders wordt ‘default’ gebruikt." #: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347 msgid "PIN:" -msgstr "" +msgstr "Pincode:" #: kgreeter.cpp:989 msgid "Warning: this is an unsecured session" @@ -160,21 +162,21 @@ msgid "" "This means that anybody can connect to it,\n" "open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"Deze display vereist geen X-autorisatie.\n" -"Dat betekent dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n" -"vensters op kan openen of uw invoer onderscheppen." +"Dit scherm vereist geen X-verificatie.\n" +"Dit houdt in dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n" +"vensters kan openen of uw invoer kan onderscheppen." #: kgreeter.cpp:1054 msgid "L&ogin" -msgstr "&Aanmelden" +msgstr "Aanme&lden" #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234 msgid "Session &Type" -msgstr "Sessie&type:" +msgstr "Sessie&type" #: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246 msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Authenticatiemethode" +msgstr "Verific&atiemethode" #: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251 msgid "&Remote Login" @@ -182,25 +184,25 @@ msgstr "Exte&rn aanmelden" #: kgreeter.cpp:1181 msgid "Login Failed." -msgstr "Aanmelden mislukt." +msgstr "Het aanmelden is mislukt." #: kgverify.cpp:191 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" -"Geen begroetingsplugin geladen. Controleer de installatie en configuratie." +"Er is geen begroetingsplug-in geladen. Controleer de installatie en " +"instellingen." #: kgverify.cpp:501 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" msgstr "" -"Bezig %1 te authenticeren...\n" +"Bezig met verifiëren van %1…\n" "\n" #: kgverify.cpp:505 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Uw wachtwoord is verlopen. U dient uw wachtwoord onmiddellijk te wijzigen." +msgstr "Uw wachtwoord is verlopen en dient onmiddellijk te worden gewijzigd." #: kgverify.cpp:506 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "U kunt zich op dit moment niet aanmelden." #: kgverify.cpp:508 msgid "Home folder not available." -msgstr "Persoonlijke map is niet beschikbaar." +msgstr "De persoonlijke map is niet beschikbaar." #: kgverify.cpp:509 msgid "" @@ -222,11 +224,11 @@ msgid "" "Try again later." msgstr "" "Aanmelden is momenteel niet toegestaan.\n" -"Probeer het later nogmaals." +"Probeer het later opnieuw." #: kgverify.cpp:510 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Uw loginshell is niet aanwezig in /etc/shells." +msgstr "Uw loginshell staat niet genoemd in /etc/shells." #: kgverify.cpp:511 msgid "Root logins are not allowed." @@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "Aanmelden als root is niet toegestaan." #: kgverify.cpp:512 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Uw account is verlopen. Neem contact op met uw systeembeheerder." +msgstr "Uw account is verlopen - neem contact op met uw systeembeheerder." #: kgverify.cpp:522 msgid "" @@ -242,8 +244,8 @@ msgid "" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." msgstr "" -"Er deed zich een kritieke fout voor.\n" -"Raadpleeg de TDM-logbestanden voor meer informatie,\n" +"Er is een kritieke fout opgetreden.\n" +"Raadpleeg voor meer informatie de TDM-logboeken\n" "of neem contact op met uw systeembeheerder." #: kgverify.cpp:548 @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Uw wachtwoord verloopt vandaag." #: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165 msgid "Authentication failed" -msgstr "De authenticatie is mislukt" +msgstr "De verificatie is mislukt" #: kgverify.cpp:826 msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" @@ -288,28 +290,28 @@ msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "" -"Automatisch aanmelden na 1 seconde...\n" -"Automatisch aanmelden na %n seconden..." +"Automatisch aanmelden na 1 seconde…\n" +"Automatisch aanmelden na %n seconden…" #: kgverify.cpp:1157 msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Waarschuwing: Caps Lock staat aan" +msgstr "Waarschuwing: CapsLock staat aan" #: kgverify.cpp:1162 msgid "Change failed" -msgstr "Wijzigen mislukt" +msgstr "Het wijzigen is mislukt" #: kgverify.cpp:1164 msgid "Login failed" -msgstr "Aanmelden mislukt" +msgstr "Het aanmelden is mislukt" #: kgverify.cpp:1198 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Thema onbruikbaar met authenticatiemethode '%1'." +msgstr "Dit thema is niet te gebruiken i.c.m. de verificatiemethode ‘%1’." #: kgverify.cpp:1254 msgid "Changing authentication token" -msgstr "Wijzigen van het authenticatie-token" +msgstr "Wijzigen van verificatiesleutel" #: krootimage.cpp:38 msgid "Fancy desktop background for tdm" @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Elegante achtergrond voor TDM" #: krootimage.cpp:43 msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Naam van het configuratiebestand" +msgstr "Naam van het instellingenbestand" #: krootimage.cpp:121 msgid "KRootImage" @@ -325,15 +327,17 @@ msgstr "KRootImage" #: sakdlg.cpp:130 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." -msgstr "" +msgstr "Druk op Ctrl+Alt+Del om te beginnen." #: sakdlg.cpp:130 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" +msgstr "Met behulp van dit proces houdt u uw wachtwoord veilig." #: sakdlg.cpp:130 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" +"Zo wordt voorkomen dat onbevoegde gebruikers het aanmeldscherm kunnen " +"nabootsen." #: tdmconfig.cpp:141 msgid "[fix tdmrc!]" @@ -344,8 +348,8 @@ msgid "" "_n: %1: TTY login\n" "%1: %n TTY logins" msgstr "" -"%1: TTY-aanmelding\n" -"%1: %n TTY-aanmeldingen" +"%1: tty-aanmelding\n" +"%1: %n tty-aanmeldingen" #: tdmconfig.cpp:167 msgid "Unused" @@ -366,20 +370,19 @@ msgstr "X-aanmelding op %1" #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." -msgstr "Root-autorisatie vereist." +msgstr "Rootverificatie vereist." #: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." -msgstr "&Plannen..." +msgstr "In&plannen…" #: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Shutdown TDE" -msgstr "Afsluittype" +msgstr "TDE afsluiten" #: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" -msgstr "Afsluittype" +msgstr "Afsluitmethode" #: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Plannen" #: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" +msgstr "&Starten:" #: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" @@ -403,20 +406,19 @@ msgstr "Tijdsl&imiet:" #: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Forceren na tijdslimiet" +msgstr "A&fdwingen na tijdslimiet" #: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Ingevoerde startdatum is ongeldig." +msgstr "De ingevoerde startdatum is ongeldig." #: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Ingevoerde tijdslimiet-datum is ongeldig." +msgstr "De ingevoerde tijdslimietdatum is ongeldig." #: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "&Start:" +msgstr "He&rstarten" #: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" @@ -425,9 +427,8 @@ msgid "" msgstr "%1 (huidige)" #: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy msgid "&Turn Off" -msgstr "Computer ui&tschakelen" +msgstr "Ui&tschakelen" #: tdmshutdown.cpp:568 msgid "&Turn Off Computer" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Computer uitschakelen" #: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" -msgstr "Naar Console" +msgstr "Naar console" #: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Computer herstarten" #: tdmshutdown.cpp:826 msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Volgende start: %1)" +msgstr "<br>(Volgende opstart: %1)" #: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Actieve sessies afbreken:" #: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Geen permissie om actieve sessies af te breken:" +msgstr "U bent niet bevoegd om de actieve sessies af te breken:" #: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" @@ -471,11 +472,11 @@ msgstr "Locatie" #: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Gaande afsluiting afbreken:" +msgstr "Afsluiting afbreken:" #: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Geen permissie om gaande afsluiting af te breken:" +msgstr "U bent niet bevoegd om het afsluiten af te breken:" #: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "" #: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" -msgstr "console-gebruiker" +msgstr "consolegebruiker" #: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" @@ -520,7 +521,7 @@ msgid "" "Next boot: %1" msgstr "" "\n" -"Volgende start: %1" +"Volgende opstart: %1" #: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "" #: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" -msgstr "alle sessie afbreken" +msgstr "alle sessies afbreken" #: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" @@ -557,20 +558,19 @@ msgstr "Menu" #: themer/tdmlabel.cpp:217 msgid "&Administration" -msgstr "" +msgstr "Systeem&beheer" #: themer/tdmlabel.cpp:218 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" #: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" #: themer/tdmlabel.cpp:221 msgid "Suspend" -msgstr "Wachtstand" +msgstr "Pauzestand" #: themer/tdmlabel.cpp:222 msgid "Reboot" @@ -582,17 +582,17 @@ msgstr "XDMCP-kiezer" #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" +msgstr "CapsLock is ingeschakeld." #: themer/tdmlabel.cpp:226 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Gebruiker %s zal na %d seconden worden aangemeld" +msgstr "‘%s’ zal na %d seconden worden aangemeld" #: themer/tdmlabel.cpp:227 #, c-format msgid "Welcome to %h" -msgstr "Welkom bij %h" +msgstr "Welkom op %h" #: themer/tdmlabel.cpp:228 msgid "Username:" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Wachtwoord:" #: themer/tdmlabel.cpp:230 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domeinnaam:" #: themer/tdmlabel.cpp:231 msgid "Login" @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "%a %d %B" #: themer/tdmthemer.cpp:71 #, c-format msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Themabestand %1 kon niet worden geopend" +msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend" #: themer/tdmthemer.cpp:75 #, c-format msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Themabestand %1 kon niet worden ingelezen" +msgstr "‘%1’ kan niet worden verwerkt" #, fuzzy #~ msgid "Information" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/trashapplet.po index c5811c58897..cbf48792412 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of trashapplet.po to Dutch # translation of trashapplet.po to # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 22:41+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/trashapplet/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: trashapplet.cpp:79 msgid "Trash Applet" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Prullenbakapplet" #: trashapplet.cpp:81 msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "applet voor de ioslave \"trash:/\"" +msgstr "Applet voor de ‘trash:/’-ioslave" #: trashapplet.cpp:86 msgid "Maintainer" @@ -53,5 +55,5 @@ msgid "" "_n: One item\n" "%n items" msgstr "" -"Een item\n" +"Eén item\n" "%n items" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po index 29b48dfa05e..b9f294d1f3d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po @@ -14,12 +14,13 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # Heimen Stoffels <[email protected]>, 2022. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/twin/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -67,17 +68,17 @@ msgid "" "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%2</b> reageert niet. Dit venster behoort toe aan het programma <b>" -"%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-" +"<qt><b>%2</b> reageert niet. Dit venster behoort tot het programma <b>%1</b> " +"(PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-" "opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Terminate" -msgstr "Afbreken" +msgstr "Afsluiten" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Keep Running" -msgstr "Niet afbreken" +msgstr "Niet afsluiten" #: main.cpp:63 msgid "" @@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "Reeds gestarte ICCCM2.0-compatibele vensterbeheerder vervangen" #: main.cpp:238 msgid "Do not start composition manager" -msgstr "3D-effecten uitschakelen" +msgstr "3d-effecten uitschakelen" #: main.cpp:316 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, de KDE-ontwikkelaars" +msgstr "(c) 1999–2005, de KDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:320 msgid "Maintainer" @@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "Gebruik onderbroken programma voortzetten?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" -msgstr "Gebruik voortzetten" +msgstr "Voortzetten" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Keep Suspended" -msgstr "Onderbroken houden" +msgstr "Niet voortzetten" #: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" @@ -186,19 +187,19 @@ msgstr "" #: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Schakelen tussen bureaubladen" +msgstr "Schakelen tussen werkbladen" #: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Schakelen tussen bureaubladen (omgekeerde volgorde)" +msgstr "Schakelen tussen werkbladen (omgekeerde volgorde)" #: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Schakelen via bureaubladlijst" +msgstr "Schakelen via werkbladlijst" #: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Schakelen via bureaubladlijst (omgekeerde volgorde)" +msgstr "Schakelen via werkbladlijst (omgekeerde volgorde)" #: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Venster verplaatsen" #: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" -msgstr "Venstergrootte wijzigen" +msgstr "Venstergrootte aanpassen" #: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" @@ -310,115 +311,115 @@ msgstr "Venster verticaal aansluitend verkleinen" #: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" -msgstr "Venster en bureaublad" +msgstr "Venster en werkblad" #: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Op alle bureaubladen" +msgstr "Op alle werkbladen" #: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Venster naar bureaublad 1" +msgstr "Venster naar werkblad 1" #: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Venster naar bureaublad 2" +msgstr "Venster naar werkblad 2" #: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Venster naar bureaublad 3" +msgstr "Venster naar werkblad 3" #: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Venster naar bureaublad 4" +msgstr "Venster naar werkblad 4" #: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Venster naar bureaublad 5" +msgstr "Venster naar werkblad 5" #: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Venster naar bureaublad 6" +msgstr "Venster naar werkblad 6" #: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Venster naar bureaublad 7" +msgstr "Venster naar werkblad 7" #: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Venster naar bureaublad 8" +msgstr "Venster naar werkblad 8" #: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Venster naar bureaublad 9" +msgstr "Venster naar werkblad 9" #: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Venster naar bureaublad 10" +msgstr "Venster naar werkblad 10" #: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Venster naar bureaublad 11" +msgstr "Venster naar werkblad 11" #: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Venster naar bureaublad 12" +msgstr "Venster naar werkblad 12" #: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Venster naar bureaublad 13" +msgstr "Venster naar werkblad 13" #: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Venster naar bureaublad 14" +msgstr "Venster naar werkblad 14" #: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Venster naar bureaublad 15" +msgstr "Venster naar werkblad 15" #: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Venster naar bureaublad 16" +msgstr "Venster naar werkblad 16" #: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Venster naar bureaublad 17" +msgstr "Venster naar werkblad 17" #: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Venster naar bureaublad 18" +msgstr "Venster naar werkblad 18" #: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Venster naar bureaublad 19" +msgstr "Venster naar werkblad 19" #: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Venster naar bureaublad 20" +msgstr "Venster naar werkblad 20" #: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Venster naar volgend bureaublad" +msgstr "Venster naar volgend werkblad" #: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Venster naar vorig bureaublad" +msgstr "Venster naar vorig werkblad" #: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Venster een bureaublad naar rechts" +msgstr "Venster een werkblad naar rechts" #: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Venster een bureaublad naar links" +msgstr "Venster een werkblad naar links" #: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Venster een bureaublad naar boven" +msgstr "Venster een werkblad naar boven" #: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Venster een bureaublad naar beneden" +msgstr "Venster een werkblad naar beneden" #: twinbindings.cpp:109 msgid "Window to Screen 0" @@ -458,111 +459,111 @@ msgstr "Venster naar volgend scherm" #: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" -msgstr "Schakelen tussen bureaubladen" +msgstr "Schakelen tussen werkbladen" #: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 1" +msgstr "Schakelen naar werkblad 1" #: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 2" +msgstr "Schakelen naar werkblad 2" #: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 3" +msgstr "Schakelen naar werkblad 3" #: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 4" +msgstr "Schakelen naar werkblad 4" #: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 5" +msgstr "Schakelen naar werkblad 5" #: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 6" +msgstr "Schakelen naar werkblad 6" #: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 7" +msgstr "Schakelen naar werkblad 7" #: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 8" +msgstr "Schakelen naar werkblad 8" #: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 9" +msgstr "Schakelen naar werkblad 9" #: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 10" +msgstr "Schakelen naar werkblad 10" #: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 11" +msgstr "Schakelen naar werkblad 11" #: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 12" +msgstr "Schakelen naar werkblad 12" #: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 13" +msgstr "Schakelen naar werkblad 13" #: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 14" +msgstr "Schakelen naar werkblad 14" #: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 15" +msgstr "Schakelen naar werkblad 15" #: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 16" +msgstr "Schakelen naar werkblad 16" #: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 17" +msgstr "Schakelen naar werkblad 17" #: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 18" +msgstr "Schakelen naar werkblad 18" #: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 19" +msgstr "Schakelen naar werkblad 19" #: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Schakelen naar bureaublad 20" +msgstr "Schakelen naar werkblad 20" #: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Schakelen naar volgend bureaublad" +msgstr "Schakelen naar volgend werkblad" #: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Schakelen naar vorig bureaublad" +msgstr "Schakelen naar vorig werkblad" #: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Een bureaublad naar rechts schakelen" +msgstr "Een werkblad naar rechts schakelen" #: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Een bureaublad naar links schakelen" +msgstr "Een werkblad naar links schakelen" #: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Een bureaublad omhoog schakelen" +msgstr "Een werkblad omhoog schakelen" #: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Een bureaublad omlaag schakelen" +msgstr "Een werkblad omlaag schakelen" #: twinbindings.cpp:146 msgid "Switch to Screen 0" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Schermfoto van venster" #: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Schermfoto van bureaublad" +msgstr "Schermfoto van werkblad" #: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" @@ -622,31 +623,31 @@ msgstr "Globale sneltoetsen blokkeren" #: useractions.cpp:52 msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&Links" #: useractions.cpp:54 msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&Rechts" #: useractions.cpp:56 msgid "&Top" -msgstr "" +msgstr "&Bovenaan" #: useractions.cpp:62 msgid "Top &Left" -msgstr "" +msgstr "&Linksboven" #: useractions.cpp:64 msgid "Top &Right" -msgstr "" +msgstr "&Rechtsboven" #: useractions.cpp:66 msgid "Bottom L&eft" -msgstr "" +msgstr "Linksbov&en" #: useractions.cpp:68 msgid "&Bottom R&ight" -msgstr "" +msgstr "Re&chts&onder" #: useractions.cpp:89 msgid "Keep &Above Others" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Altijd op &achtergrond" #: useractions.cpp:93 msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Schermvullende modus" +msgstr "&Schermvullende weergave" #: useractions.cpp:94 msgid "&No Border" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Ge&avanceerd" #: useractions.cpp:106 msgid "T&ile" -msgstr "" +msgstr "&Tegelen" #: useractions.cpp:113 msgid "Reset opacity to default value" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Ver&plaatsen" #: useractions.cpp:126 msgid "Re&size" -msgstr "&Grootte wijzigen" +msgstr "&Grootte aanpassen" #: useractions.cpp:127 msgid "Mi&nimize" @@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "V&enstergedrag instellen…" #: useractions.cpp:238 msgid "To &Desktop" -msgstr "Naar bureaubla&d" +msgstr "Naar werkbla&d" #: useractions.cpp:251 msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle bureaubladen" +msgstr "&Alle werkbladen" #: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po index f647651f98a..93d7f46b758 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,31 +5,33 @@ # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2007. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/twin_clients/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" @@ -38,12 +40,12 @@ msgstr "Menu" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 #: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "Not on all desktops" -msgstr "Niet op alle bureaubladen" +msgstr "Niet op alle werkbladen" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 #: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle bureaubladen" +msgstr "Op alle werkbladen" #: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 msgid "Minimize" @@ -67,11 +69,11 @@ msgstr "Oprollen" #: b2/b2client.cpp:353 msgid "Resize" -msgstr "Grootte wijzigen" +msgstr "Grootte aanpassen" #: b2/b2client.cpp:391 msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II-voorbeeld</center></b>" +msgstr "<b><center>B II-voorvertoning</center></b>" #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" @@ -82,21 +84,21 @@ msgid "" "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren " -"als de titelbalk. Anders behouden de vensterranden hun normale randkleuren." +"Schakel in om de vensterranden in te kleuren met dezelfde kleuren als de " +"titelbalk. Schakel uit om de vensterranden in te kleuren met de " +"gebruikelijke kleuren." #: b2/config/config.cpp:49 msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Handvat voor venste&rgroottewijziging tonen" +msgstr "Handvat voor g&rootteaanpassing tonen" #: b2/config/config.cpp:51 msgid "" "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u " -"de grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat " -"getoond." +"Schakel in om de vensterrand rechtsonder te voorzien van een handvat waarmee " +"u de grootte van vensters kunt aanpassen." #: b2/config/config.cpp:56 msgid "Actions Settings" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Actie-instellingen" #: b2/config/config.cpp:58 msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dubbelklik op menuknop:" +msgstr "Dubbelklikken op menuknop:" #: b2/config/config.cpp:60 msgid "Do Nothing" @@ -127,19 +129,19 @@ msgid "" "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " "to none if in doubt." msgstr "" -"U kunt een actie toewijzen aan het dubbelklikken op de menuknop. Laat deze " -"leeg als u twijfelt." +"U kunt een actie toewijzen aan het dubbelklikken op de menuknop. Bij twijfel " +"leeglaten." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "&Stippeleffect in titelbalk gebruiken" +msgstr "&Stippeleffect op titelbalk tonen" #: default/config/config.cpp:42 msgid "" "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " "otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" -"Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een " +"Schakel in om de titelbalken van actieve vensters te verfraaien met een " "stippeleffect." #: default/config/config.cpp:46 @@ -151,8 +153,8 @@ msgid "" "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " "otherwise, no grab bar is drawn." msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' " -"onder de vensters." +"Schakel in om de vensterranden te voorzien van een ‘grijpbalk’ onder de " +"vensters." #: default/config/config.cpp:54 msgid "Draw &gradients" @@ -163,16 +165,16 @@ msgid "" "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " "otherwise, no gradients are drawn." msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverlopen getekend. Dit " -"is alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte." +"Schakel in om de vensterranden te voorzien van kleurverlopen. Dit is alleen " +"geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte." #: default/kdedefault.cpp:746 msgid "KDE2" -msgstr "" +msgstr "KDE 2" #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik-voorbeeld</b></center>" +msgstr "<center><b>Keramik-voorvertoning</b></center>" #: keramik/keramik.cpp:1113 msgid "Keep Above Others" @@ -184,11 +186,11 @@ msgstr "Altijd op achtergrond" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installeert een thema van KWM" +msgstr "Installeert een KWM-thema" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Locatie van het thema-configuratiebestand" +msgstr "Locatie van thema-instellingenbestand" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" @@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" -msgstr "Vastgeplakt" +msgstr "Vastmaken" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" -msgstr "Losgemaakt" +msgstr "Losmaken" #: laptop/laptopclient.cpp:353 msgid "Laptop" @@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "Laptop" #: modernsystem/config/config.cpp:40 msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Handvat voor wijzigen ven&stergrootte tonen" +msgstr "Handvat voor grootteaanpa&ssing tonen" #: modernsystem/config/config.cpp:42 msgid "" @@ -216,10 +218,10 @@ msgid "" "corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " "other mouse replacements on laptops." msgstr "" -"Als u dit selecteert, dan hebben alle vensters rechtsonder een handvat " -"waarmee u de venstergrootte kunt wijzigen. Dit zorgt ervoor dat het " -"vergroten van vensters makkelijk wordt, zeker als u een trackball of de muis " -"vervanger op een laptop gebruikt." +"Schakel in om rechtsonder op vensters een handvat te tonen waarmee u de " +"venstergrootte kunt aanpassen. Dit zorgt ervoor dat het vergroten van " +"vensters makkelijker wordt, zeker als u een trackball of muisvervanger op " +"een laptop gebruikt." #: modernsystem/config/config.cpp:52 msgid "Here you can change the size of the resize handle." @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Klein" #: modernsystem/config/config.cpp:63 msgid "Medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Gemiddeld" #: modernsystem/config/config.cpp:65 msgid "Large" @@ -250,8 +252,8 @@ msgid "" "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren " -"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd." +"Schakel in om de vensterranden in te kleuren met de kleuren van de " +"titelbalk. Schakel uit om in te kleuren met de gebruikelijke kleuren." #: quartz/config/config.cpp:45 msgid "Quartz &extra slim" @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Quartz &extra slank" #: quartz/config/config.cpp:47 msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk." +msgstr "Quartz-vensterdecoraties met een extra smalle titelbalk." #: quartz/quartz.cpp:513 msgid "Quartz" @@ -289,13 +291,13 @@ msgid "" "Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " "bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat het vensterpictogram in de titelluchtbel " -"naast de titelbalktekst wordt geplaatst." +"Schakel in als u wilt dat het vensterpictogram in de titelluchtbel naast de " +"titelbalktekst wordt geplaatst." #: keramik/config/keramikconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Kleine titelbalkluchtbellen gebruiken bij actieve ven&sters" +msgstr "Kleine titelbalkluchtbellen gebruiken op actieve ven&sters" #: keramik/config/keramikconfig.ui:44 #, no-c-format @@ -305,10 +307,10 @@ msgid "" "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " "space available to the window contents." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat de titelbalkluchtbel bij actieve " -"vensters even groot is als bij inactieve vensters. Deze optie is handig bij " -"laptops of beeldschermen met een lage resolutie, waarbij u zoveel mogelijk " -"ruimte wilt benutten voor het weergeven van de vensterinhoud." +"Schakel in als u wilt dat de titelbalkluchtbel op actieve vensters even " +"groot is als op inactieve vensters. Deze optie is handig bij laptops of " +"beeldschermen met een lage resolutie, waarbij u zoveel mogelijk ruimte wilt " +"benutten voor het tonen van de vensterinhoud." #: keramik/config/keramikconfig.ui:52 #, no-c-format @@ -321,9 +323,9 @@ msgid "" "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u een brede grijpbalk onder de vensters wilt " -"hebben. Als deze optie niet is geselecteerd zal er een dunne vensterrand " -"onderlangs de vensters worden getekend." +"Schakel in als u een brede grijpbalk onder de vensters wilt hebben. Als deze " +"optie niet is ingeschakeld, zal er een dunne vensterrand onderlangs de " +"vensters worden getekend." #: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78 #, no-c-format @@ -336,8 +338,8 @@ msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "shadow behind it." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt " -"weergegeven met een schaduw erachter." +"Schakel deze optie in als u wilt dat de tekst op de titelbalk van een " +"schaduw wordt voorzien (3d-effect)." #: plastik/config/configdialog.ui:16 #, no-c-format @@ -360,9 +362,8 @@ msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de vensterranden in te kleuren met dezelfde kleuren " -"als de titelbalk. Anders worden de vensterranden met de achtergrondkleur " -"ingekleurd." +"Schakel deze optie in om vensterranden in te kleuren met dezelfde kleuren " +"als de titelbalk. Schakel uit om in te kleuren met de achtergrondkleur." #: plastik/config/configdialog.ui:89 #, no-c-format @@ -375,7 +376,7 @@ msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de " +"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen zodra u er met de " "muisaanwijzer overheen gaat." #: plastik/config/configdialog.ui:100 @@ -389,8 +390,8 @@ msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " "menu button, similar to Microsoft Windows." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te " -"dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows." +"Schakel deze optie in als u vensters wilt kunnen sluiten door te " +"dubbelklikken op de menuknop, vergelijkbaar met Microsoft Windows." #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_lib.po index 7b7ce665945..34491b0ee5a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -1,37 +1,38 @@ # translation of twin_lib.po to Dutch # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 01:39+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/twin_lib/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",[email protected]" #: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>voorbeeld van %1</b></center>" +msgstr "<center><b>voorvertoning van %1</b></center>" #: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Menu" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" -msgstr "Niet op alle bureaubladen" +msgstr "Niet op alle werkbladen" #: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle bureaubladen" +msgstr "Op alle werkbladen" #: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" @@ -81,15 +82,14 @@ msgstr "Oprollen" #: kdecoration_plugins_p.cpp:117 msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "De bibliotheek 'window decoration plugin' is niet gevonden." +msgstr "De bibliotheek ‘window decoration plugin’ is niet aangetroffen." #: kdecoration_plugins_p.cpp:142 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "" -"De standaard decoratieplugin is beschadigd en kon daardoor niet worden " +"De standaard decoratieplug-in is beschadigd en kan daardoor niet worden " "geladen." #: kdecoration_plugins_p.cpp:156 -#, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "De bibliotheek %1 is geen KWin-plugin." +msgstr "De bibliotheek ‘%1’ is geen TWin-plug-in." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/useraccount.po index c976b0c1b36..daff866229c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/useraccount.po @@ -1,56 +1,58 @@ -# translation of useraccount.po to +# translation of useraccount.po to # translation of useraccount.po to Nederlands # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:44+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/useraccount/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: chfacedlg.cpp:56 msgid "Change your Face" -msgstr "Uw afbeelding wijzigen" +msgstr "Profielafbeelding wijzigen" #: chfacedlg.cpp:63 msgid "Select a new face:" -msgstr "Selecteer een nieuwe afbeelding:" +msgstr "Kies een nieuwe afbeelding:" #: chfacedlg.cpp:79 msgid "Custom &Image..." -msgstr "E&igen afbeelding..." +msgstr "E&igen afbeelding…" #: chfacedlg.cpp:83 msgid "&Acquire Image..." -msgstr "&Afbeelding ophalen..." +msgstr "&Afbeelding kiezen…" #: chfacedlg.cpp:104 msgid "(Custom)" -msgstr "(Gebruikergedefinieerd)" +msgstr "(Zelfgekozen)" #: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Er trad een fout op bij het laden van de afbeelding." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de afbeelding." #: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 #, c-format @@ -58,7 +60,7 @@ msgid "" "There was an error saving the image:\n" "%1" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de afbeelding:\n" +"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de afbeelding:\n" "%1" #: chfacedlg.cpp:156 @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Afbeelding kiezen" #: main.cpp:68 msgid "Change &Password..." -msgstr "Wachtwoord wij&zigen..." +msgstr "Wachtwoord wij&zigen…" #: main.cpp:81 msgid "kcm_useraccount" @@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "kcm_useraccount" #: main.cpp:82 msgid "Password & User Information" -msgstr "Wachtwoord- en gebruikerinformatie" +msgstr "Wachtwoord- en gebruikersinformatie" #: main.cpp:84 msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" @@ -91,11 +93,11 @@ msgstr "Onderhouder" #: main.cpp:91 msgid "Face editor" -msgstr "Afbeeldingeditor" +msgstr "Afbeeldingsbewerker" #: main.cpp:92 msgid "Password changer" -msgstr "Wachtwoordverandering" +msgstr "Wachtwoordwijziging" #: main.cpp:96 main.cpp:97 msgid "Icons" @@ -108,7 +110,7 @@ msgid "" "password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" msgstr "" "<qt>Hier kunt u uw persoonlijke informatie wijzigen. Deze informatie wordt " -"onder andere gebruikt in e-mailprograma's en tekstverwerkers. U kunt uw " +"onder andere gebruikt in e-mailprogramma's en tekstverwerkers. U kunt uw " "aanmeldwachtwoord wijzigen door op de knop <em>Wachtwoord wijzigen</em> te " "klikken.</qt>" @@ -117,20 +119,20 @@ msgid "" "A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be " "found. You will not be able to change your password." msgstr "" -"Er deed zich een programmafout voor: het interne programma 'tdepasswd' is " -"niet gevonden. U kunt uw wachtwoord niet wijzigen." +"Er is een fout opgetreden: het interne programma ‘tdepasswd’ is niet " +"aangetroffen. U kunt daarom uw wachtwoord niet wijzigen." #: main.cpp:213 msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Voer uw wachtwoord in om uw instellingen op te slaan:" +msgstr "Voer uw wachtwoord in om de instellingen op te slaan:" #: main.cpp:218 msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Voer uw wachtwoord in om uw informatie op te slaan." +msgstr "Voer uw wachtwoord in om de informatie op te slaan." #: main.cpp:228 msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Voer een correct wachtwoord in." +msgstr "Voer het juiste wachtwoord in." #: main.cpp:232 #, c-format @@ -139,14 +141,14 @@ msgid "" "message was:\n" "%1" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor, waardoor uw wachtwoord waarschijnlijk niet is " +"Er is een fout opgetreden, waardoor uw wachtwoord waarschijnlijk niet is " "opgeslagen. De foutmelding was:\n" "%1" #: main.cpp:245 #, c-format msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de afbeelding: %1" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de afbeelding: %1" #: main.cpp:269 main.cpp:300 msgid "Your administrator has disallowed changing your image." @@ -158,7 +160,7 @@ msgid "" "Please use files with these extensions:\n" "%2" msgstr "" -"%1 blijkt geen afbeeldingbestand te zijn\n" +"%1 lijkt geen afbeeldingsbestand te zijn.\n" "Gebruik alleen bestanden met deze extensies:\n" "%2" @@ -170,12 +172,12 @@ msgstr "De grootte van de afbeeldingen" #: kcm_useraccount.kcfg:28 #, no-c-format msgid "The default image file" -msgstr "De standaardgrootte van het afbeeldingbestand" +msgstr "Het standaard afbeeldingsbestand" #: kcm_useraccount.kcfg:32 #, no-c-format msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "De bestandsnaam van de door de gebruiker opgegeven afbeelding" +msgstr "De bestandsnaam van de zelfgekozen afbeelding" #: kcm_useraccount.kcfg:36 #, no-c-format @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "&E-mailadres:" #: main_widget.ui:118 #, no-c-format msgid "&SMTP server:" -msgstr "&SMTP-server:" +msgstr "&Smtp-server:" #: main_widget.ui:134 #, no-c-format @@ -230,12 +232,12 @@ msgstr "Gebruikers-id:" #: main_widget.ui:194 #, no-c-format msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(Druk op deze knop om uw afbeelding te wijzigen)</i>" +msgstr "<i>(Klik op deze knop om uw afbeelding te wijzigen)</i>" #: main_widget.ui:207 #, no-c-format msgid "Change Password..." -msgstr "Wachtwoord wijzigen..." +msgstr "Wachtwoord wijzigen…" #: main_widget.ui:232 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index fbdd668b2e0..03a974b57e1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 23:59+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -28,66 +28,66 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:54 msgid "Type" msgstr "Type" -#: tdefile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:56 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: tdefile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:60 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdiepte" -#: tdefile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:63 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: tdefile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:99 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows-bitmap" -#: tdefile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:101 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2-bitmapveld" -#: tdefile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:103 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "OS/2-kleurenpictogram" -#: tdefile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:105 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "OS/2-kleurenaanwijzer" -#: tdefile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:107 msgid "OS/2 Icon" msgstr "OS/2-pictogram" -#: tdefile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:109 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "OS/2-aanwijzer" -#: tdefile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:151 msgid "None" msgstr "Geen" -#: tdefile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:154 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit/pixel" -#: tdefile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:157 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit/pixel" -#: tdefile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:160 msgid "Bitfields" msgstr "Bitvelden" -#: tdefile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:163 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 59420a4f84d..48480324211 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 23:59+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -28,26 +28,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:54 msgid "Number of Icons" msgstr "Aantal pictogrammen" -#: tdefile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: tdefile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: tdefile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:59 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Afmetingen (1e pictogram)" -#: tdefile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Kleuren (1e pictogram)" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 553f126e963..021182bc697 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:12+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -28,54 +28,54 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: tdefile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:58 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdiepte" -#: tdefile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:61 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" -#: tdefile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:62 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: tdefile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:120 msgid "Color-Mapped" msgstr "Kleurenkaart" -#: tdefile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:125 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: tdefile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:129 msgid "Black and White" msgstr "Zwartwit" -#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:132 tdefile_tga.cpp:153 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: tdefile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:139 msgid "Uncompressed" msgstr "Ongecomprimeerd" -#: tdefile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:144 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Looplengte-gecomprimeerd (RLE)" -#: tdefile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:147 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman-, Delta- en RLE-gecomprimeerd" -#: tdefile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman-, Delta- en RLE-gecomprimeerd (4 doorlopend)" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 793006e4ddf..b017d320d66 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 01:42+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 58a4a2809c9..bc11a1a707c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -11608,349 +11608,349 @@ msgid "" "widget layout." msgstr "LTR" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1976 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1972 msgid "" "_: TQFont\n" "Latin" msgstr "Latijn" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1979 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1975 msgid "" "_: TQFont\n" "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1982 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1978 msgid "" "_: TQFont\n" "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1985 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1981 msgid "" "_: TQFont\n" "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1988 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1984 msgid "" "_: TQFont\n" "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1991 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1987 msgid "" "_: TQFont\n" "Runic" msgstr "Runisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1994 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1990 msgid "" "_: TQFont\n" "Ogham" msgstr "Oghams" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1997 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1993 msgid "" "_: TQFont\n" "SpacingModifiers" msgstr "SpacingModifiers" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2000 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1996 msgid "" "_: TQFont\n" "CombiningMarks" msgstr "CombiningMarks" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2003 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:1999 msgid "" "_: TQFont\n" "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2006 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2002 msgid "" "_: TQFont\n" "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2009 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2005 msgid "" "_: TQFont\n" "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2012 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2008 msgid "" "_: TQFont\n" "Thaana" msgstr "Thaanaas" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2015 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2011 msgid "" "_: TQFont\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2018 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2014 msgid "" "_: TQFont\n" "Bengali" msgstr "Bengaals" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2021 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2017 msgid "" "_: TQFont\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2024 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2020 msgid "" "_: TQFont\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2027 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2023 msgid "" "_: TQFont\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2030 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2026 msgid "" "_: TQFont\n" "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2033 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2029 msgid "" "_: TQFont\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2036 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2032 msgid "" "_: TQFont\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2039 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2035 msgid "" "_: TQFont\n" "Malayalam" msgstr "Malayalaams" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2042 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2038 msgid "" "_: TQFont\n" "Sinhala" msgstr "Sinhalaans" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2045 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2041 msgid "" "_: TQFont\n" "Thai" msgstr "Thai" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2048 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2044 msgid "" "_: TQFont\n" "Lao" msgstr "Laotiaans" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2051 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2047 msgid "" "_: TQFont\n" "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2054 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2050 msgid "" "_: TQFont\n" "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2057 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2053 msgid "" "_: TQFont\n" "Khmer" msgstr "Cambodjaans" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2060 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2056 msgid "" "_: TQFont\n" "Han" msgstr "Han" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2063 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2059 msgid "" "_: TQFont\n" "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2066 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2062 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2069 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2065 msgid "" "_: TQFont\n" "Hangul" msgstr "Hangul" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2072 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2068 msgid "" "_: TQFont\n" "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2075 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2071 msgid "" "_: TQFont\n" "Yi" msgstr "Yi" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2078 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2074 msgid "" "_: TQFont\n" "Ethiopic" msgstr "Ethiopisch" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2081 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2077 msgid "" "_: TQFont\n" "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2084 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2080 msgid "" "_: TQFont\n" "Canadian Aboriginal" msgstr "Canadees Aboriginal" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2087 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2083 msgid "" "_: TQFont\n" "Mongolian" msgstr "Mongools" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2091 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2087 msgid "" "_: TQFont\n" "Currency Symbols" msgstr "Valutasymbolen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2095 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2091 msgid "" "_: TQFont\n" "Letterlike Symbols" msgstr "Letterachtige symbolen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2099 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2095 msgid "" "_: TQFont\n" "Number Forms" msgstr "Getalvormen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2103 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2099 msgid "" "_: TQFont\n" "Mathematical Operators" msgstr "Wiskundige operatoren" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2107 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2103 msgid "" "_: TQFont\n" "Technical Symbols" msgstr "Technische symbolen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2111 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2107 msgid "" "_: TQFont\n" "Geometric Symbols" msgstr "Geometrische symbolen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2115 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2111 msgid "" "_: TQFont\n" "Miscellaneous Symbols" msgstr "Diverse symbolen" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2119 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2115 msgid "" "_: TQFont\n" "Enclosed and Square" msgstr "Ingesloten en vierkant" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2123 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2119 msgid "" "_: TQFont\n" "Braille" msgstr "Braille" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2127 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2123 msgid "" "_: TQFont\n" "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2131 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2127 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2135 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2131 msgid "" "_: TQFont\n" "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2139 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2135 msgid "" "_: TQFont\n" "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2143 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2139 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2147 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2143 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana Half-Width Forms" msgstr "Katakana Half-Width Forms" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2151 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2147 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Japanese)" msgstr "Han (Japans)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2155 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2151 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Simplified Chinese)" msgstr "Han (vereenvoudigd Chinees)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2159 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2155 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Traditional Chinese)" msgstr "Han (traditioneel Chinees)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2163 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2159 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Korean)" msgstr "Han (Koreaans)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2167 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/tqfontdatabase.cpp:2163 msgid "" "_: TQFont\n" "Unknown Script" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po index 41b9490f999..2c7397de49e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:11+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -297,16 +297,16 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "Dit zal het geselecteerde effect uit uw ketting verwijderen." -#: library/engine.cpp:257 +#: library/engine.cpp:255 msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." msgstr "" "Er deed zich een fout voor tijdens het communiceren met de aRts-daemon." -#: library/engine.cpp:257 +#: library/engine.cpp:255 msgid "aRts error" msgstr "aRts fout" -#: library/engine.cpp:577 +#: library/engine.cpp:575 msgid "" "Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " "configured properly." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 3b1b3ee865c..941e4dd55b7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 06/07/04 20:33\n" "Last-Translator: Tom Albers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -29,58 +29,58 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Technische details" -#: tdefile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:54 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: tdefile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:57 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: tdefile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:60 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: tdefile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: tdefile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:120 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8-bit ISDN u law" -#: tdefile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:124 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8-bit liniair PCM [REF-PCM]" -#: tdefile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:128 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16-bit liniair PCM" -#: tdefile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:132 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24-bit liniair PCM" -#: tdefile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:136 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32-bit liniair PCM" -#: tdefile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:140 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32-bit IEEE " -#: tdefile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:144 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64-bit IEEE" -#: tdefile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:148 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8-bit ISDN u law" -#: tdefile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:152 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index d4c7dc97e40..992365ab17c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 06/07/04 20:34\n" "Last-Translator: Tom Albers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -30,38 +30,38 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Technische Details" -#: tdefile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:55 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: tdefile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: tdefile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:60 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame-rate" -#: tdefile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "fps" msgstr "fps" -#: tdefile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:63 msgid "Video Codec" msgstr "Video-codec" -#: tdefile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-codec" -#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:432 tdefile_avi.cpp:521 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: tdefile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:526 msgid "None" msgstr "Geen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 54808cd92a0..357c4d53b32 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 06/07/04 20:35\n" "Last-Translator: Tom Albers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -32,30 +32,30 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Technische Details" -#: tdefile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:55 msgid "Sample Size" msgstr "Afmeting sample" -#: tdefile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid " bits" msgstr " bits" -#: tdefile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:58 msgid "Sample Rate" msgstr " Sample-rate" -#: tdefile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:59 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: tdefile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: tdefile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Length" msgstr "Lengte" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po index fbe95c2851f..f27fc82760f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:50+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is " "mogelijk vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist." -#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947 +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:943 msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fout bij vrijgave van bureaublad" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Niet uitgenodigde verbinding van %1 accepteren" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging." -#: krfb/rfbcontroller.cpp:946 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:942 msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po index e5603cac4ef..91a0a68b7b9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-02 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-08 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 23:01+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Geheugenbereik wijzigen" msgid "Close this view" msgstr "Deze weergave sluiten" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:327 languages/ruby/debugger/stty.cpp:311 msgid "tdevelop: Debug application console" msgstr "KDevelop: toepassingsconsole debuggen" |