diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-09-11 14:38:47 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-09-11 14:38:47 +0900 |
commit | 884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3 (patch) | |
tree | a600d4ab0d431a2bdfe4c15b70df43c14fbd8dd0 /debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po | |
parent | 14e1aa2006796f147f3f4811fb908a6b01e79253 (diff) | |
download | extra-dependencies-884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3.tar.gz extra-dependencies-884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3.zip |
Added debian extra dependency packages.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
Diffstat (limited to 'debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po')
30 files changed, 11819 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..d1be00ff --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,496 @@ +1998-04-28 18:07 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * po/Makefile.in.in: Only try to put newly generated .pot in place + when the generation succeeded. + +1997-09-10 00:30 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data-yes): Use mkinstalldirs with + $(SHELL). + +1997-08-21 15:01 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in: Change copyright. + +1997-08-16 00:13 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data-yes): Don't change directory to + install. + Reported by Kaveh R. Ghazi <[email protected]>. + +1997-08-15 22:45 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (MKINSTALLDIRS): Use top_srcdir to find script. + Patch by Akim Demaille <[email protected]>. + +1997-05-01 03:43 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (maintainer-clean): Remove GMOFILES. (POTFILES): + Don't redirect output directly to destination file. + Patch by Jim Meyering <[email protected]>. + +Tue Aug 27 02:04:45 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * ko.po: New version of korean translation. + + * es.po: Initial revision + +Tue Aug 20 01:40:28 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * fr.po: Update from Franc,ois of 960819. + +Sun Aug 18 20:47:47 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * pl.po: Update 960818. + +Thu Jul 18 19:00:11 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (distdir): Again work around shells which cannot + handle empty `for' list. Reported by Jim Meyering. + +Tue Jul 9 21:20:00 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data): Add indirection so that nothing + is installed if no internationalization is wanted. + (install-data-no, install-data-yes): New goals. install-data-yes + does the real work. Reported by Kjetil Torgrim Homme. + +Sat Jul 6 11:18:01 1996 Jim Meyering <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data): Use $(top_srcdir) instead of + $(top-srcdir). + +Wed Jun 26 11:28:36 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data): Add another `else' clause for + those buggy systems. Patch by Fred Fish <[email protected]>. + +Sat Jun 22 04:58:22 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (MKINSTALLDIRS): New variable. Path to + mkinstalldirs script. + (install): use MKINSTALLDIRS variable or if the script is not present + try to find it in the $top_scrdir). + +Fri Jun 21 01:21:33 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data): Use @ to prevent printing the + command, but use echo to inform user what is installed. + +Mon Jun 3 02:39:24 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (installcheck): New goal to fulfill needs of + automake's distcheck. + (install): Combine with install-src goal. The additional installation + is done if $(PACKAGE) = gettext. + (install-src): Goal removed. + +Sat Jun 1 11:50:11 1996 Ulrich Drepper <[email protected]> + + * Makefile.in.in (dvi, info, tags): New goals added. + Reported by Jim Meyering. + +Fri May 31 22:55:44 1996 Karl Heuer <[email protected]> + + * Makefile.in.in ($(PACKAGE).pot): If xgettext is not found and + therefore $(XGETTEXT) is set to : nothing is created. In this + case nothing is done. + +Fri May 31 22:33:52 1996 Karl Heuer <[email protected]> + + * Makefile.in.in (stamp-cat-id, mostlyclean): Avoid filename with + more than 14 characters. Rename cat-id-tbl.tmp.c to + cat-id-tbl.tmp. + +Mon May 27 23:42:16 1996 Arne H. Juul <[email protected]> + + * Makefile.in.in (install-data): Work around another Buglix + /bin/sh sillyness. + +Thu Apr 4 13:02:56 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (all-gettext): We must create the catalogs. + + * Makefile.in.in (distclean): Remove *.cat.m files generated by + some gencat programs. + + * Makefile.in.in: When using GNU gettext tools prefer just built + binaries in src/ subdirectory. For all packages but GNU gettext + itself this will not change anything. + +Tue Apr 2 16:28:54 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (all-gettext): New goal. Same as all-no. + + * Makefile.in.in (install-data): Some systems using catgets() + install two files: XXX.cat and XXX.cat.m. Handle this case. + (uninstall): Remove .cat.m files, too. + Reported by Marcus Daniels. + + * Makefile.in.in (MSGMERGE): Remove -f option. This is the + default now. + +Mon Mar 25 00:05:18 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (MSGMERGE): Always use -f option. + +Sun Mar 24 23:25:01 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: Don't use tupdate anymore. msgmerge seems to + work now. + +Sat Mar 2 00:47:48 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (all-no): Rename from all_no. + +Thu Feb 15 04:38:29 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (all): Define to `all-@USE_NLS@'. + (all-yes, all_no): New goals. `all-no' is noop, `all-yes' + is former all. + +Sun Dec 24 14:21:20 1995 Jun Young <[email protected]> + + * ko.po: Initial revision. + +Tue Dec 19 22:11:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (Makefile): Explicitly use $(SHELL) for running + shell scripts. + +Fri Dec 15 17:40:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (install-data): Simpler shell code by Andreas + Schwab. + +Tue Dec 5 11:57:35 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (mostlyclean): + Remove *.o files. Reported by Larry Schwimmer. + +Sun Dec 3 01:21:55 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * fr.po: Version for 0.10 by Franc,ois Pinard. + +Sun Nov 26 02:26:56 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (mostlyclean): Remove cat-id-tbl.tmp.c. + +Sun Nov 26 02:00:02 1995 Kaveh R. Ghazi <[email protected]> + + * Makefile.in.in (.po.cat): Add missing line continuation. + +Sat Nov 25 16:53:44 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (CPPFLAGS): New variable. Initialize from @CPPFLAGS@. + +Sat Nov 25 02:39:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.cat): New rules substituting implicit rules. + AIX 3.x's make does not know implicit, transitive rules. Reported + by Nelson Beebe. + +Fri Nov 24 19:57:32 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: New format after xgettext changes. + +Tue Nov 21 16:32:10 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (DEFS): Add variable to get -DHAVE_CONFIG_H. + +Sat Nov 11 17:49:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: Messages of new programs msgmerge and msgunfmt. + + * Makefile.in.in (POTFILES): Correct bug after change to single quotes. + + * POTFILES.in: Add new files after adding Peter Miller's files. + +Thu Nov 9 01:48:59 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: + ($(PACKAGE).pot): Don't give list of input files on command line. Use + POTFILES.in file instead. + + * de.po: + Corrections after splitting usage message in xgettext.c and gettextp.c. + + * de.po: Adjust for new message due to --directory option in xgettext. + +Wed Nov 8 23:46:41 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.pox): Find .pot file in $(srcdir). + +Mon Nov 6 21:32:22 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.gmo): Finally make ultimate rule which + places .gmo always on $(srcdir). Patch by Franc,ois Pinard. + +Mon Nov 6 17:08:05 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: Some more cleanups by Franc,ois Pinard. + +Mon Nov 6 16:46:24 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (dist): Force order for parallel build. + + * Makefile.in.in: + ($(PACKAGE).pot): Address $(PACKAGE).pot file in $(srcdir). + `rm -f' old file instead of using `mv -f'. + + * fr.po: Translations for version 0.9.8 by Franc,ois Pinard. + +Mon Nov 6 00:46:30 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: + [implicit rules]: Use $< instead of $*. I hope this is portable but + it seems to be the only way to use the VPATH. + +Sun Nov 5 20:19:00 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: + ($(PACKAGE).pot): We cannot use _N as the abbreviation. Sun uses this + in ctype.h. Use N_ instead. + + * Makefile.in.in (dist-gettext): Make synonym for dist. + +Sun Nov 5 16:35:52 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.gmo): Remove .gmo file prior generation. + +Sun Nov 5 12:42:11 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (po.msg): Remove $(srcdir) path. + (stamp-cat-id): Place stamp-cat-id and cat-id-tbl.c file in $(srcdir). + + * Makefile.in.in (.po.pox, .po.mo, .po.gmo): Remove $(scrdir) path + because we now only have one version of each file so that we do + not rely on make's VPATH. + + * Makefile.in.in (update-po): + Enter $(srcdir) before doing anything and don't remove + output file of tupdate if the exit code is not zero. + + * Makefile.in.in (do-dist): Suppress error message when ln failed. + + * Makefile.in.in (dist): Split goal. Call two new rules to get + correct sequence. + (update-po): Update .po files by calling tupdate. + (do-dist): Actually write files to $(distdir). The dependency + makes sure that especially the .gmo have a correct time stamp. + + * Makefile.in.in: ($(PACKAGE).pot): Replace _C by _N. + +Fri Nov 3 00:37:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: + ($(PACKAGE).pot): Keyword for marking string constants is now _C + instrad of _GTM. Suggested by Franc,ois Pinard. + +Thu Nov 2 01:36:20 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * fr.po: Version for 0.9.5 by Franc,ois. + +Wed Nov 1 10:58:59 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (dist): Protect touch $(GMOFILES) against empty + $(GMOFILES). Reported by Tom Troley. + (dist, POTFILES): Use single instead of double quotes wherever + possible. + + * Makefile.in.in (install-data, uninstall, dist): Don't use if + test anymore. Using a variable should be all we need to prevent + errors. + + * Makefile.in.in (install, uninstall, dist): + Correct handling for case where + $(CATALOGS) is empty. Reported by Tom Tromey. + +Tue Oct 31 22:33:21 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: Update for 0.9.6. + +Fri Oct 27 02:23:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * sv.po: Initial revision. + +Mon Sep 25 22:32:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.gmo): + Undo last change. .gmo is now legal suffix. Proposed by + Marcus Daniels. + +Sun Sep 24 12:32:06 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.gmo): + Add missing move after last change in msgfmt program. + +Sat Sep 23 14:41:28 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: All translations for 0.9.4. + +Thu Sep 21 01:08:01 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (dist): + Protect goal against empty CATALOGS and/or GMOFILES variables. + + * Makefile.in.in (PACKAGE.pot): Add _GMT as an additional keyword. + +Mon Sep 18 11:12:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: Adjust for msgcmp program messages. + + * POTFILES.in: Add src/msgcmp.c, src/po-gram.gen.c, and src/po-lex.c. + +Sat Aug 19 17:34:29 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: Make install-src depend on install. This helps + gettext to install the sources and other packages can use the + install goal. + +Sat Aug 19 11:29:37 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (install-src): Better indentation. + (uninstall): Remove po-Makefile.in.in. + +Fri Aug 18 23:43:39 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * [email protected]: Initial revision + + * no.po: Version for 0.9.2. + + * Makefile.in.in: + ($(PACKAGE).pot): Now runs from $(top_srcdir). This helps to keep the + generate #: lines clean. + + * de.po: For version 0.9.3. + + * Makefile.in.in (install-data): + Added missing ';' and fix wrong variable reference. + Reported by Franc,ois Pinard. + +Tue Aug 15 12:54:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (gnulocaledir): + Always point to share/ subdirectory to install .gmo files. + +Tue Aug 15 07:08:45 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (DEFS): Remove unneeded variable. + + * Makefile.in.in (POTFILES): Correct case where $(srcdir) = ".". + +Tue Aug 15 06:18:28 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (POTFILES): + Correct sed command after change of format. Done in aclocal.m4 + on 950813. + +Mon Aug 14 23:47:30 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (gettextsrcdir): + Directory in which Makefile.in.in is installed for use + in gettextize shell script. + +Sun Aug 13 14:19:38 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * POTFILES.in: Paths to files are now relative to srcdir, not to po/. + +Tue Aug 8 13:09:17 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * no.po: Changes for 0.9.1 by Karl O/ygard. + + * no.po: Change for 0.9 by Karl O/ygard. + +Fri Aug 4 15:46:32 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (dist): Remove `copying instead' message. + +Wed Aug 2 23:38:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.pox): Add $(srcdir) path to .po file. + + * no.po, fr.po, de.po: Version for 0.9. + +Tue Aug 1 23:48:49 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (all): Add cat-id-tbl.c as dependency. + +Tue Aug 1 08:43:54 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (install-data, uninstall, dist): + Use sed instead of expr to get basename. + +Sat Jul 29 22:57:04 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * no.po: Initial revision. + By norwegian Translation Team. + +Tue Jul 25 23:45:00 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * POTFILES.in: Change header to include copyright. + +Wed Jul 19 23:56:03 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * POTFILES.in: Don't mention libiberty. + Reported by Franc,ois Pinard. + + * de.po: + Revert to 1.22, because messages are gone. Some scripts still + seem to have bugs... + +Tue Jul 18 16:20:35 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * gettext.pot, de.po, fr.po: Version for 0.8. + +Sun Jul 16 00:58:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * fr.po: Latest version (for 0.7.3) by Franc,ois. + +Thu Jul 13 22:26:18 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (TUPDATE): + Don't address tupdate.perl in ../src. Now it is assumed that + tupdate is already installed in a directory in PATH. + +Thu Jul 13 01:37:15 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (check): New goal. + (.po.msg): po-to-msg.sed is now called po2msg.sed. + (stamp-cat-id): po-to-tbl.sed is now called po2tbl.sed. + +Wed Jul 12 15:14:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (.po.gmo): + Strange make: if both files are found through VPATH no explicit + path must be given. + +Tue Jul 11 21:51:01 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in (TUPDATE): tupdate is now found in ../src + +Tue Jul 4 00:45:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: Remove unnecessary $(srcdir). + Correct path to po-to-msg.sed script for .po.msg goal. + +Mon Jul 3 14:52:06 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * Makefile.in.in: Installation of .gmo files need if. + (POTFILES,Makefile): Correct path to original version. + (TRANSCSRCS): Renamed to POTFILES. + + * fr.po: Update to new .po file format and version 0.7. + +Sun Jul 2 23:59:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * de.po: Update to new .po file format and version 0.7. + Adopt for new multi-line format. + +Sun Jul 2 02:19:20 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware> + + * First official release. This directory contains the sources + of the message catalog. These are given in the .po file format + specified in the Uniforum proposal. With the help of the system's + tools or the ones provided by this package every other format + needed can be constructed. diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 00000000..111b40fc --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,248 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]> +# +# This file file be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS) +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + && test ! -f $(PACKAGE).po \ + || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot ) + +$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: +$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \ + fi; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ + $(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + rm -f $@-t $@ \ + && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/[email protected] \ + | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ + && chmod a-w $@-t \ + && mv $@-t $@ ) + +Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/[email protected] CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..1264e5a8 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,20 @@ +# List of files which containing translatable strings. +# Copyright (C) 1995, 1998 Free Software Foundation, Inc. + +# Files from the compatibility library +lib/error.c +lib/getopt.c +lib/xmalloc.c + +# Package source files +src/gettextp.c +src/message.c +src/msgcmp.c +src/msgcomm.c +src/msgfmt.c +src/msgmerge.c +src/msgunfmt.c +src/po-gram.gen.c +src/po-lex.c +src/xget-lex.c +src/xgettext.c diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c new file mode 100644 index 00000000..68eac4cd --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c @@ -0,0 +1,283 @@ +/* Automatically generated by po2tbl.sed from gettext.pot. */ + +#if HAVE_CONFIG_H +# include <config.h> +#endif + +#include "libgettext.h" + +const struct _msg_ent _msg_tbl[] = { + {"", 1}, + {"Unknown system error", 2}, + {"%s: option `%s' is ambiguous\n", 3}, + {"%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n", 4}, + {"%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n", 5}, + {"%s: option `%s' requires an argument\n", 6}, + {"%s: unrecognized option `--%s'\n", 7}, + {"%s: unrecognized option `%c%s'\n", 8}, + {"%s: illegal option -- %c\n", 9}, + {"%s: invalid option -- %c\n", 10}, + {"%s: option requires an argument -- %c\n", 11}, + {"%s: option `-W %s' is ambiguous\n", 12}, + {"%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n", 13}, + {"Memory exhausted", 14}, + {"\ +Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n\ +This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n\ +warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n", 15}, + {"Written by %s.\n", 16}, + {"missing arguments", 17}, + {"too many arguments", 18}, + {"Try `%s --help' for more information.\n", 19}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n\ + -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n\ + -e enable expansion of some escape sequences\n\ + -E (ignored for compatibility)\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -n suppress trailing newline\n\ + -V, --version display version information and exit\n\ + [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n\ + to MSGID from TEXTDOMAIN\n", 20}, + {"\ +\n\ +If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n\ +environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n\ +regular directory, another location can be specified with the environment\n\ +variable TEXTDOMAINDIR.\n\ +When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n\ +But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n\ +found in the selected catalog are translated.\n\ +Standard search directory: %s\n", 21}, + {"Report bugs to <[email protected]>.\n", 22}, + {"\ +internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence", 23}, + {"cannot create output file \"%s\"", 24}, + {"standard output", 25}, + {"error while writing \"%s\" file", 26}, + {"no input files given", 27}, + {"exactly 2 input files required", 28}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ +\n\ +Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n\ +set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n\ +old translations. The ref.po file is the last created PO file\n\ +(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n\ +translated each and every message in your program. Where an exact match\n\ +cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n", 29}, + {"this message is used but not defined...", 30}, + {"...but this definition is similar", 31}, + {"this message is used but not defined in %s", 32}, + {"warning: this message is not used", 33}, + {"duplicate message definition", 34}, + {"...this is the location of the first definition", 35}, + {"this message has no definition in the \"%s\" domain", 36}, + {"while preparing output", 37}, + {"%s and %s are mutually exclusive", 38}, + {"at least two files must be specified", 39}, + {"impossible selection criteria specified (%d < n < %d)", 40}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n\ + -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\ + -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\ + -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\ + -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n\ + --force-po write PO file even if empty\n\ + -F, --sort-by-file sort output by file location\n\ + -h, --help display this help and exit\n", 41}, + {"\ + -i, --indent write the .po file using indented style\n\ + --no-location do not write '#: filename:line' lines\n\ + -n, --add-location generate '#: filename:line' lines \ +(default)\n\ + --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n\ + -o, --output=FILE write output to specified file\n\ + -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory \ +DIR\n\ + -s, --sort-output generate sorted output and remove \ +duplicates\n\ + --strict write out strict Uniforum conforming .po \ +file\n\ + -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n\ + -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n\ + that only unique messages be printed\n", 42}, + {"\ + -V, --version output version information and exit\n\ + -w, --width=NUMBER set output page width\n\ + -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n\ + definitions, defaults to infinite if not\n\ + set\n\ + ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n\ + definitions, defaults to 1 if not set\n\ +\n\ +Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n\ +By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n\ +before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n\ +used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n\ +--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n\ +comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n\ +PO file to define them. File positions from all PO files will be\n\ +preserved.\n", 43}, + {"error while opening \"%s\" for reading", 44}, + {"this file may not contain domain directives", 45}, + {"no input file given", 46}, + {"error while opening \"%s\" for writing", 47}, + {"%d translated messages", 48}, + {", %d fuzzy translations", 49}, + {", %d untranslated messages", 50}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n\ +Generate binary message catalog from textual translation description.\n\ +\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n\ + -c, --check perform language dependent checks on strings\n\ + -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\ + -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + --no-hash binary file will not include the hash table\n\ + -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n\ + --statistics print statistics about translations\n\ + --strict enable strict Uniforum mode\n\ + -v, --verbose list input file anomalies\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ +\n\ +Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n\ +\n\ +If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n\ +output is written to standard output.\n", 51}, + {"while creating hash table", 52}, + {"%s: warning: no header entry found", 53}, + {"domain name \"%s\" not suitable as file name", 54}, + {"domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix", 55}, + {"`domain %s' directive ignored", 56}, + {"empty `msgstr' entry ignored", 57}, + {"fuzzy `msgstr' entry ignored", 58}, + {"headerfield `%s' missing in header", 59}, + {"header field `%s' should start at beginning of line", 60}, + {"some header fields still have the initial default value", 61}, + {"field `%s' still has initial default value", 62}, + {"%s: warning: source file contains fuzzy translation", 63}, + {"`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'", 64}, + {"`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'", 65}, + {"number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match", 66}, + {"format specifications for argument %u are not the same", 67}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\ + -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\ + -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\ + --force-po write PO file even if empty\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -i, --indent indented output style\n\ + -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n\ + --no-location suppress '#: filename:line' lines\n\ + --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n\ + --strict strict Uniforum output style\n\ + -v, --verbose increase verbosity level\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ + -w, --width=NUMBER set output page width\n", 68}, + {"\ +\n\ +Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n\ +existing PO file with the old translations which will be taken over to\n\ +the newly created file as long as they still match; comments will be\n\ +preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n\ +The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n\ +translations or comments in the file will be discarded, however dot\n\ +comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n\ +cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n\ +results are written to stdout unless an output file is specified.\n", 69}, + {"\ +%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete \ +%d.\n", 70}, + {" done.\n", 71}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\ + -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\ + --force-po write PO file even if empty\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -i, --indent write indented output style\n\ + -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n\ + --strict write strict uniforum style\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ + -w, --width=NUMBER set output page width\n", 72}, + {"\ +\n\ +Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n\ +Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n\ +If no input file is given or it is -, standard input is read.\n\ +By default the output is written to standard output.\n", 73}, + {"error while reading \"%s\"", 74}, + {"file \"%s\" truncated", 75}, + {"seek \"%s\" offset %ld failed", 76}, + {"file \"%s\" is not in GNU .mo format", 77}, + {"missing `msgstr' section", 78}, + {"found %d fatal errors", 79}, + {"too many errors, aborting", 80}, + {"keyword \"%s\" unknown", 81}, + {"illegal control sequence", 82}, + {"end-of-line within string", 83}, + {"end-of-file within string", 84}, + {"standard input", 85}, + {"%s:%d: warning: unterminated character constant", 86}, + {"%s:%d: warning: unterminated string literal", 87}, + {"--join-existing cannot be used when output is written to stdout", 88}, + {"warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C", 89}, + {"\ +Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n\ +Extract translatable string from given input files.\n\ +\n\ +Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\ + -a, --extract-all extract all strings\n\ + -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n\ + preceding keyword lines) in output file\n\ + -C, --c++ shorthand for --language=C++\n\ + --debug more detailed formatstring recognision result\n\ + -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n\ + -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\ + -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\ + -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\ + -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n\ + --force-po write PO file even if empty\n\ + --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n\ + -F, --sort-by-file sort output by file location\n", 90}, + {"\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -i, --indent write the .po file using indented style\n\ + -j, --join-existing join messages with existing file\n\ + -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n\ + WORD means not to use default keywords)\n\ + -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n\ + -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n\ + otherwise is guessed from file extension\n\ + -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n\ + -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n\ + --no-location do not write '#: filename:line' lines\n", 91}, + {"\ + -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n\ + --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n\ + -o, --output=FILE write output to specified file\n\ + -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n\ + -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n\ + --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n\ + -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ + -w, --width=NUMBER set output page width\n\ + -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n\ +\n\ +If INPUTFILE is -, standard input is read.\n", 92}, + {"language `%s' unknown", 93}, +}; + +int _msg_tbl_length = 93; diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0597247a --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..be548afb --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po @@ -0,0 +1,809 @@ +# gettext-0.10/po/da.po -- initial revision -*- po -*- +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Thorbjoern Ravn Andersen <[email protected]>, 1996. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1997-08-29 07:21 MDT\n" +"Last-Translator: Thorbjoern Ravn Andersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-Latin-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: Base64\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukendt systemfejl" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget `%c%s' tager ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget `%s' kr�ver et argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tilvalget '%c' kr�ver et argument\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "ikke mere ledig hukommelse" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dette er frit programmel; kildeteksten indeholder kopibetingelser. Der er\n" +"INGEN garanti -- end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET S�RLIGT\n" +"FORM�L.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenter mangler" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "for mange argumenter" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Information f�s med `%s --help'\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOM�NE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOM�NE hent oversatte tekster fra TEKSTDOM�NE\n" +" -e aktiv�r fortolkning af visse escape-sekvenser\n" +" -E (ignoreret af hensyn til kompabilitet)\n" +" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" +" -n undertryk afsluttende linieskift\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" [TEKSTDOM�NE] TEKSTID hent den oversatte tekst fra TEKSTDOM�NE\n" +" svarende til TEKSTID\n" +"\n" +"(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Hvis TEKSTDOM�NE parameteren ikke angives, bestemmes dom�net ud fra v�rdien af\n" +"milj�variablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" +"s�dvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha milj�variablen\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"N�r tilvalget -s bruges, opf�rer programmet sig som 'echo' kommandoen, men\n" +"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n" +"overs�ttes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" +"Standard filkataloget for s�gning er: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Rapport�r fejl p� engelsk til <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "overs�ttelige tekster m� ikke indeholde `\\%c' escapesekvensen" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard uddata" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "ingen filer angivet som inddata" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "der kr�ves netop to inddatafiler" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n" +"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den\n" +"tilsvarende korte udgave.\n" +" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n" +" -h, --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n" +" -V, --version vis versions information og afslut\n" +"\n" +"Sammenlign to .po filer i Uniforum format for at kontrollere at de begge\n" +"indeholder det samme s�t af msgid tekststrenge. PO-filen 'def.po' indeholder\n" +"de gamle overs�ttelser og PO-filen 'ref.po' er den nyeste udgave (s�dvanligvis\n" +"oprettet af xgettext). Dette er en praktisk m�de at kontrollere at hver\n" +"eneste tekst i programmet er oversat. Hvis der ikke er n�jagtigt sammenfald\n" +"mellem msgid-tekststrengene, benyttes en upr�cis sammenligningsmetode til at\n" +"give bedre fejlretningsinformation.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "denne tekst bruges men er ikke erkl�ret..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...men denne tekst ligner" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erkl�ret i %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "tekst erkl�ret mere end en gang" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "... her er den f�rste erkl�ring" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "denne besked har ingen erkl�ring i '%s' dom�net" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "under udskriftsforberedelse" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s og %s udelukker hinanden" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n" +"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den korte\n" +"udgave af tilvalget.\n" +" -a, --extract-all tr�k alle tekster ud\n" +" -c, --add-comments[=M�RKE] plac�r kommentarafsnit for M�RKE (eller \n" +" de foreg�ende n�gleordslinier) i uddata\n" +" -C, --c++ genkend kommentarer i C++ stil\n" +" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse \n" +" -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n" +" -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n" +" -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen specialtegn\n" +" -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n" +" --force-po udskriv PO fil selv hvis den er tom\n" +" --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til fremmed bruger\n" +" -F, --sort-by-file sort�r uddata efter filposition\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier " +"(standard)\n" +" --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i " +"hovedet\n" +" -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n" +" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n" +" -s, --sort-output sort�r uddata og fjern gentagelser\n" +" --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-stil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigrafer i inddata\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" -w, --width=TAL\t\t angiv uddatabredde\n" +" -x, --exclude-file=FIL tekster i FIL benyttes ikke\n" +"\n" +"Hvis INPUTFIL er -, l�ses fra standard inddata.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fejl ved l�se-�bning af '%s'" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "denne fil m� ikke indeholde 'domain' kommandoer" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "ingen inddatafil angivet" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "fejl opst�et ved skrive-�bning af '%s'" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d oversatte tekster" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d upr�cise overs�ttelser" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d uoversatte tekster" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] filnavn.po ...\n" +"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den\n" +"tilsvarende korte udgave.\n" +" -a, --alignment=TAL tekststrenge placeres p� adresser som er\n" +" multipla af TAL bytes (standard %d)\n" +" -c, --check lav sprogafh�ngige check af tekster\n" +" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n" +" -f, --use-fuzzy marker upr�cisheder med 'fuzzy' i uddata\n" +" -h, --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n" +" --no-hash den bin�re fil vil ikke indeholde hashtabellen\n" +" -o, --output-file=FIL angiv FIL som uddatafil\n" +" --statistics udskriv statistik over overs�ttelser\n" +" --strict aktiv�r 'strict Uniforum'-stil\n" +" -v, --verbose vis anormaliteter i inddata\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +"\n" +"Angives -v mere end en gang, for�ges informationsm�ngden tilsvarende.\n" +"\n" +"Hvis inddatafilen er -, l�ses fra standard-input. Hvis uddatafilen er -,\n" +"skrives uddata til standard-output.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "under oprettelsen af hashtabel" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: advarsel: \"header\" element ikke angivet" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "dom�net '%s' kan ikke bruges som filnavn" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "dom�net '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge pr�fiks istedet" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "`domain %s'-kommando ignoreres" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "tom `msgstr'-kommando ignoreret" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "\"fuzzy\" `msgstr'-tekst ignoreret" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "feltet `%s' mangler i hovedet" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "feltet `%s' b�r starte ved liniens begyndelse" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardv�rdi" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "feltet `%s' har stadig den oprindelige standardv�rdi" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder l�se overs�ttelser (fuzzy)" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "forskelligt antal formater i `msgid' og `msgstr'" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "formaterne for argument %u er forskellige" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n" +"Hvis et langt tilvalg kr�ver et argument, g�lder det ogs� for det tilsvarende\n" +"korte tilvalg.\n" +" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n" +" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n" +" --force-po skriv PO filen selv om den er tom\n" +" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n" +" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" +" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n" +" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n" +" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n" +" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n" +" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n" +" -v, --verbose for�g udskreven information\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" -w, --width=TAL\t s�t udskrivningsbredde\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kombinerer to .po filer i Uniforum-stil. `def.po' filen (som allerede findes)\n" +"indholder gamle overs�ttelser som vil blive overf�rt til den nye PO fil under\n" +"foruds�tning af at de stadig passer. Kommentarer vil blive bevaret i\n" +"mods�tning til fil-udtr�kskommentarer og filpositioner. `ref.po' filen er den\n" +"sidst oprettede PO fil (s�dvanligvis af xgettext), hvorfra alle overs�ttelser\n" +"og kommentarer vil blive bortkastet, men 'punktum'-kommentarer og\n" +"filpositioner vil blive bevaret. N�r der ikke kan findes en n�jagtig\n" +"overensstemmelse, vil 'l�s s�gning' (fuzzy matching) blive brugt til at give\n" +"bedre resultater. Med mindre en uddatafil er angivet, vil resultaterne blive\n" +"skrevet til standard uddata.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sL�ste %d gamle + %d reference, samlede %d, upr�cise %d, mangler %d, " +"for�ldede %d.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " afsluttet.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n" +"Hvis et langt tilvalg kr�ver et argument, g�lder det ogs� for det tilsvarende\n" +"korte tilvalg.\n" +" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n" +" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata. Ingen specialtegn\n" +" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" +" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n" +" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n" +" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" -w, --width=TAL angiv udskrivningsbredde\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Omform bin�re .mo filer til Uniforum .po filer. B�de 'little-endian'\n" +"og 'big-endian' .mo filer kan h�ndteres. Hvis inddatafilen er -,\n" +"l�ses standard inddata. Som standard skrives til standard uddata.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "fejl ved l�sning af '%s'" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "filen '%s' blev afkortet" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "seek '%s' offset %ld mislykkedes" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "`msgstr' afsnit mangler" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "fandt %d fatale fejl" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "afbryder k�rslen p� grund af for mange fejl" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "ukendt n�gleord '%s'" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "ulovlig kontrolsekvens" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linieskift" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev n�et" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standard inddata" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: advarsel: streng'literal' ikke afsluttet" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kan ikke benyttes n�r uddata sendes til standard uddata" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n" +"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den korte\n" +"udgave af tilvalget.\n" +" -a, --extract-all tr�k alle tekster ud\n" +" -c, --add-comments[=M�RKE] plac�r kommentarafsnit for M�RKE (eller \n" +" de foreg�ende n�gleordslinier) i uddata\n" +" -C, --c++ genkend kommentarer i C++ stil\n" +" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse \n" +" -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n" +" -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n" +" -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen specialtegn\n" +" -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n" +" --force-po udskriv PO fil selv hvis den er tom\n" +" --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til fremmed bruger\n" +" -F, --sort-by-file sort�r uddata efter filposition\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n" +" -i, --indent skriv .po-filen i indrykket stil\n" +" -j, --join-existing kombiner tekster med eksisterende fil\n" +" -k, --keyword[=ORD] s�g efter yderligere n�gleord. Hvis ORD ikke \n" +" angives, bruges standard-n�gleord ikke).\n" +" -l, --string-limit=TAL s�t gr�nse for tekststrengl�ngde til TAL (%u)\n" +" -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog (C, C++, PO),\n" +" ellers g�ttes det fra filendelsen\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRENG/'' som prefiks for `msgstr' tekster\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRENG/'' som suffiks for `msgstr' tekster\n" +" --no-location undlad skrivning af '#: filnavn:linie' linier\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier (standard)\n" +" --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i hovedet\n" +" -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n" +" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n" +" -s, --sort-output sort�r uddata og fjern gentagelser\n" +" --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-stil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigrafer i inddata\n" +" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +" -w, --width=TAL\t\t angiv uddatabredde\n" +" -x, --exclude-file=FIL tekster i FIL benyttes ikke\n" +"\n" +"Hvis INPUTFIL er -, l�ses fra standard inddata.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "ukendt sprog `%s'" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "Rapport�r fejl p� engelsk til <[email protected]>.\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ea173877 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..3d5a83cc --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995-1997. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-30 23:23-0700\n" +"Last-Translator: Ulrich Drepper <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "unbekannter Systemfehler" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option �%s� ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �--%s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �%c%s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option �%s� erwartet ein Argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option �--%s�\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option �%c%s�\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzul�ssige Option -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option �-W %s� ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �-W %s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher ersch�pft" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" +"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal f�r die TAUGLICHKEIT oder\n" +"die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "Argumente fehlen" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "zu viele Argumente" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHL�SSEL] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=BEREICH �bersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n" +" -e schalte �bersetzung von Sonderzeichendarstellung an\n" +" -E (Aus Kompatibilit�tsgr�nden ignoriert)\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -n gebe kein abschlie�endes Zeilenendezeichen aus\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" [BEREICH] SCHL�SSEL hole die �bersetzung zu SCHL�SSEL aus\n" +" dem Namensbereich BEREICH\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der BEREICH Parameter nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" +"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" +"\n" +"Wenn die -s Option angeschaltet ist, verh�lt sich das Programm wie das\n" +"`echo' Kommando. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" +"diese, falls im Namensbereich vorhanden, �bersetzt.\n" +"Standardverzeichnis: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Fehler bitte an <[email protected]> melden.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung �\\%c� " +"enthalten" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "Ausgabedatei �%s� kann nicht erzeugt werden" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "Standard Ausgabe" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei �%s�" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "keine Eingabedateien gegeben" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien ben�tigt" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +"\n" +"Vergleiche zwei .po Dateien im Uniforum Format um zu sicherzustellen, da�\n" +"beide die gleichen `msgid' Eintr�ge enthalten. Die Datei Def.po enth�lt die\n" +"alten �bersetzungen, die Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext)\n" +"erzeugte PO Datei. Mit Hilfe diese Programms l��t sich also �berpr�fen, ob\n" +"jede Meldung im Programm �bersetzt wurde. Wenn keine exakte �bereinstimmung\n" +"gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n" +"Hilfestellung zu geben.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht definiert..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...aber diese Definition ist �hnlich" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht in %s definiert" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "Warnung: diese Meldung wird nicht benutzt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "diese Meldung hat im Bereich �%s� keine Definition" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s und %s schlie�en sich gegenseitig aus" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "es m�ssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "unm�gliches Auswahlkriterium (%d < n < %d)" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n" +" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n" +" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -i, --indent erzeuge .po Datei mit Einr�ckungen\n" +" --no-location schreibe keine �#: Datei:Zeile� Zeilen\n" +" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' " +"(default)\n" +" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht " +"erzeugen\n" +" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n" +" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n" +" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum " +"Form\n" +" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n" +" -u, --unique Abk�rzung f�r --less-than=2, fordert " +"Meldungen\n" +" an, die nur einmal vorkommen\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL setze Breite der Ausgabeseite\n" +" -<, --less-than=ANZAHL zeige Meldungen mit weniger als ANZAHL " +"Definitionen\n" +" (Standardwert: unendlich)\n" +" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH{ " +"Definitionen\n" +" (Standardwert: 1)\n" +"\n" +"Suche Meldungen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO Dateien " +"vorkommen.\n" +"Wenn die --more-than Option verwendet wird, kann eine gr��ere Verbreitung\n" +"gefordert werden. Auf der anderen Seite k�nnen mit --less-than nur " +"Meldungen\n" +"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. D.h., --less-than=2 wird nur\n" +"Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. �bersetzungen, Kommentare " +"und\n" +"extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der ersten PO Datei\n" +"die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen werden f�r alle\n" +"PO Dateien festgehalten.\n" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "diese Datei darf keine `domain' Anweisung enthalten" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "Eingabedatei fehlt" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d �bersetzte Meldungen" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d ungenaue �bersetzungen" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d un�bersetzte Meldungen" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n" +"Erzeuge bin�ren Datein mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung.\n" +"\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Std: %d) Bytegrenze ausrichten\n" +" -c, --check �berpr�fe Formatelemente in Meldungen\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -f, --use-fuzzy benutze auch ungenaue �bersetzungen\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" --no-hash Bin�rdatei wird keine Hash-Tabelle enthalten\n" +" -o, --output-file=DATEI lege DATEI als Ausgabedatei fest\n" +" --statistics zeige Statistik f�r �bersetzungen an\n" +" --strict verfahre strikt nach Uniforum Spezifikation\n" +" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +"\n" +"Wenn die Eingabedatei - ist, wird die Eingabe von Standard Eingabe gelesen.\n" +"Ist die Ausgabedatei -, wird nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: Warnung: kein Kopfeintrag gefunden" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet: werde Pr�fix verwenden" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "�domain %s� Anweisung wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "leerer �msgstr� Eintrag wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "ungenauer �msgstr� Eintrag wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld �%s�" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "Feld �%s� im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "" +"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den vorgegebenen Standardwert" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "Feld �%s� hat immer noch den vorgegebenen Standardwert" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enth�lt ungenaue �bersetzungen" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag beginnt nicht jeweils mit �\\n�" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag endet nicht jeweils mit �\\n�" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"Anzahl der Formatelemente in �msgid� and �msgstr� stimmen nicht �berein" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "Formatelemente f�r Argument %u stimmen nicht �berein" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe\n" +" (Standardeinstellung)\n" +" -E, --escape keine nicht-ASCII Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe nach DATEI\n" +" --no-location erzeuge kein '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n" +" --add-location erhalte '#: Dateiname:Zeile' Zeilen (Standard)\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verschmelze zwei .po Dateien im Uniforum Format. Die Datei Def.po ist eine\n" +"PO Datei mit alten �bersetzungen die, solange sie immer noch passen, in die\n" +"neu zu erzeugende Datei �bernommen werden; Kommentare des �bersetzers werden\n" +"�bernommen, aber von xgettext extrahierte Kommentare werden verworfen. Die\n" +"Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext) erzeugte PO Datei mit den\n" +"aktuellen Meldungen. �bersetzungen und �bersetzerkommentare werden\n" +"verworfen, die #. und #: Kommentare aber �bernommen. Wenn es keine exakte\n" +"�bereinstimmung bei Meldungen gibt wird mittels inexakter Suche versucht,\n" +"ein besseres Ergebnis zu erzielen. Solange nicht anders angegeben wird das\n" +"Ergebnis nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%s%d alte + %d Referenzeintr�ge gelesen,\n" +"%d stimmen �berein, %d ungef�hr, %d fehlen, %d veraltet.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " fertig.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] DATEI1.mo DATEI2.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape verwende Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI anstatt Standardausgabe\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wandle bin�re .mo Dateien zur�ck in .po Dateien im Uniforum Format. Es\n" +"werden sowohl big-endian als auch little-endian Dateien behandelt. Wenn die\n" +"Eingabedatei - ist, wird von Standard Eingabe gelesen. Standardm��ig\n" +"wird die Ausgabe nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von �%s�" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "Datei �%s� ist verst�mmelt" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "Positionieren in Datei �%s� auf Position %ld fehlgeschlagen" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "Datei �%s� ist keine Datei im GNU .mo Format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "�msgstr� Abschnitt fehlt" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "zu viele Fehler: Abbruch" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "Schl�sselwort �%s� ist unbekannt" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "ung�ltiges Kontrollzeichen" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "Standard Eingabe" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante ohne korrektes Ende" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kann nicht benutzt werden, wenn nach Standard Ausgabe " +"geschrieben wird" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"Warnung: Typ der Datei �%s� mit Anh�ngsel �%s� ist unbekannt; werde es mit C " +"versuchen" + +#: src/xgettext.c:537 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +"Schreibe aus allen Eingabedateien alle Meldungen, die �bersetzt werden\n" +"m�ssen heraus.\n" +"\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -a, --extract-all schreibe alle Zeichenketten heraus\n" +" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit Kennung (oder die aus Zeilen\n" +" vor einem Schl�sselwort) herausschreiben\n" +" -C, --c++ behandle auch C++ Kommentare\n" +" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n" +" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n" +" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n" +" --foreign-user f�ge keine FSF Copyright Zeile in Ausgabe ein\n" +" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -j, --join-existing h�nge Ausgaben an existierende Datei an\n" +" -k, --keyword[=WORT] zus�tzliches Wort nach dem gesucht wird (ohne\n" +" WORT schaltet Suche nach Standardworten ab)\n" +" -l, --string-limit=ZAHL begrenze Zeichenkettenl�nge auf Zahl\n" +" (statt Defaultwert %u)\n" +" -L, --language=NAME bearbeitete Eingabe entsprechend Sprache\n" +" NAME (C, C++, PO)\n" +" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Pr�fix f�r msgstr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Suffix f�r msgstr\n" +" --no-location erzeuge keine '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' (default)\n" +" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht erzeugen\n" +" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n" +" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n" +" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" +" -x, --exclude-file=DATEI Eintr�ge aus DATEI werden nicht bearbeitet\n" +"\n" +"Wenn EINGABEDATEI - ist, wird von Standard Eingabe gelesen.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "Programmiersprache `%s' unbekannt" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cdb1ccf7 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..a28a1466 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +# Mensajes en espa�ol para GNU gettext. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Max de Mendiz�bal <[email protected]>, 1996, 1997, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-29 12:04-0500\n" +"Last-Translator: Max de Mendiz�bal <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +# Nota: El error es del sistema, pero no se sabe cu�l es el error, +# por eso es (adem�s) desconocido. +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error del sistema desconocido" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opci�n `%s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opci�n `--%s' no admite ning�n argumento\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opci�n `%c%s' no admite ning�n argumento\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opci�n `%s' requiere un argumento\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opci�n no reconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opci�n no reconocida `%c%s'\n" + +# acepto la sugerencia de em en cuanto a que inv�lida parece c�rcel +# o in�til pero mejor puse inv�lida +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opci�n requiere un argumento -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opci�n `-W %s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Esto es software libre; vea el c�digo fuente para las condiciones de copia.\n" +"No hay NINGUNA garant�a; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" +"FIN DETERMINADO.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "faltan argumentos" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pruebe `%s --help' para m�s informaci�n.\n" + +# � Y qu� te parece informa de la versi�n y finaliza ? +# as� es c�mo lo estoy haciendo en todas las textutils. em +# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un +# msdos de IBM en espa�ol dec�a muestra la versi�n y por +# eso lo traduje as�. Si encuentro la referencia te informo +# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versi�n' +# suena demasiado pomposo. mm +# +# Ok, como te parezca, es m�s que nada por no repetir 'muestra' em+ +# +# Prefiero que se quede como est�, pues aunque se repite muestra, +# es en otra opci�n en donde aparece. mm +# +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] [[[DOMINIOTEXTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" +" -e habilita la expansi�n de algunas secuencias\n" +" de escape\n" +" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" +" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" +" -n suprime el car�cter de nueva l�nea\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +" [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" +" al MSGID del DOMINIOTEXTO\n" + +# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto +# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro est�). +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se escribe el par�metro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" +"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el cat�logo de mensajes no est� en\n" +"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" +"puede especificar otro lugar.\n" +"Cuando se utiliza con la opci�n -s, el programa se comporta como la\n" +"instrucci�n `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n" +"la salida est�ndar (stdout) sino que adem�s traduce los mensajes que\n" +"encuentre dentro del cat�logo seleccionado.\n" +"Directorio de b�squeda est�ndar: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Comunicar `bugs' a <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"Los mensajes internacionalizados no deben contener la secuencia de escape " +"`\\%c'" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "no se puede crear el fichero de salida \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "salida est�ndar" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "hubo un error al escribir el fichero \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "no se especificaron ficheros de entrada" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "se requieren exactamente 2 ficheros de entrada" + +# Sugerencia: verificar -> comprobar +# Sugerencia: revisar -> comprobar +# +# Si no te gusta repetir "comprobar", pon al menos el segundo y deja el +# primer "verificar". sv +# ok. aceptada. +# +# Max, yo dec�a al rev�s, el primero, verificar, el segundo comprobar. sv +# Pero bueno, no voy a discutir por algo tan peque�o. sv +# ok. mm +# +# sugerencia: concordancia -> coincidencia. sv +# mmh. Lo tomo pero... concuerdan no es precisamente lo mismo que +# coinciden. Creo que el programa quiere decir concordancia no +# coincidencia. mm +# A ver si te convenzo: concordancia se aplica a cosas distintas que deben +# relacionarse de acuerdo con ciertas reglas, por ejemplo, el art�culo y +# el nombre deben concordar en g�nero y n�mero. +# Coincidencia se aplica a cosas de la misma especie que pueden ser iguales +# o no ser iguales. +# Todos los msgid son del mismo tipo. No los hay de tipo "nombre" o de tipo +# "adjetivo", cuando msgmerge toma un fichero.pot y un fichero.viejo +# compara los mensajes de uno y otro para ver si coinciden, es decir, si son +# iguales. sv +# +# (uf, menuda parrafada). sv +# �Eres duro de pelar! tienes raz�n. mm +# +# Otra vez lo mismo 'informa de la versi�n y ... " em +# Y otra cosa ... si llamas una vez ficheros .po , sigue haci�ndolo as� +# siempre. y no una vez .po y otra PO . Ficheros PO me parece tan �ptimo +# como ficheros .po . Tambi�n he corregido un fallo de tecleo en la +# �ltima l�nea ( .. el la precisi�n de diagn�stico ... ) . em +# tienes raz�n. Buscar� uniformizar los ficheros a .po (es m�s discreto) +# No. Ya revis� cu�l fue la raz�n de traducir as�: el original +# Esto es, respet� la norma seguida del original en ingl�s. De todas +# formas no me parece insensato modificar este extra�o comportamiento +# en el momento de traducir. �Qu� opinas? mm +# +# La terminolog�a en cuanto a los ficheros .po ha cambiado mucho. Al principio +# eran ficheros .pot , as� que imag�nate. Ahora definitivamente son +# ficheros .po , y as� se nombran en los documentos. Acabo de ver la faq de +# [email protected] y as� es como lo llaman tambien; +# L'ensemble des fichiers ��.po�� d�j� ... em+ +# ok. Modifico todos los PO por .po que es mas ligero y mejor. mm+ +# +# Dos comentarios: Enrique debe andar algo despistado: +# Un fichero .pot es una "plantilla" (de "template") de un fichero .po +# As� que no es que cambie la nomenclatura, es que son dos cosas +# distintas. De hecho, los ficheros .po vac�os con los que comenzamos +# una traducci�n son casi id�nticos a los ficheros .pot originales. sv +# +# Y otra cosa: Lo del .po .PO. Habr� que respetar el original ingl�s, �no? +# +# Otra cosa: Se puede decir "tambi�n son" o "son tambi�n" +# (lo tengo de una forma en recode y de otra en wdiff). Elige... +# (a ver si me aclaro). O a lo mejor en unos casos es mejor de una forma +# y en otros de otra (la frase no era exactamente igual). +# 11061996mm: En particular en gettext el letrero es est�ndar, por lo que +# prefiero "tambi�n son" que, creo suena mejor. Homogeinizo todo. +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] def.po ref.po\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n" +" b�squeda de ficheros de entrada\n" +" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +"\n" +"Compara dos ficheros .po de estilo Uniforum para comprobar que ambos\n" +"contienen el mismo conjunto de cadenas de mensajes (msgid). El fichero\n" +"def.po es un fichero existente de tipo .po con las traducciones\n" +"antiguas. El fichero ref.po es el �ltimo fichero .po creado\n" +"(generalmente por xgettext). Esto es �til para verificar que se han\n" +"traducido todos y cada uno de los mensajes del programa. Cuando no\n" +"se encuentre un resultado exacto, se utilizar� coincidencia difusa, de\n" +"tal forma que la precisi�n del diagn�stico sea mejor.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "este mensaje se usa pero no est� definido..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...pero esta definici�n es parecida" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "este mensaje se usa pero no est� definido en %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "atenci�n: este mensaje no se utiliza" + +# Nota: es la definici�n la que est� duplicada. +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "definici�n del mensaje duplicada" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...aqu� est� la primera definici�n" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "este mensaje no tiene definici�n en el dominio \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "mientras se preparaba la salida" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +# Otra cosa: La l�nea del debug (la nueva) creo que es demasiado larga. +# 11061996mm: Es cierto pero en este caso prefiero no ser breve pues la +# opci�n de debug hace algo m�s que simplemente dar m�s informaci�n y es +# necesario aclarar el punto. +# 27061996sv: Me refer�a a lo de las 80 columnas... +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] FICHERO ...\n" +"Extrae las cadenas traducibles a partir de los ficheros dados.\n" +"\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +" -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n" +" -c, --add-comments[=ETIQUETA] pone un bloque de comentarios con\n" +" ETIQUETA (o aquellos que preceden\n" +" l�neas de palabras clave) en el fichero\n" +" de salida\n" +" -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n" +" --debug el resultado de la etapa de reconocimiento\n" +" de las cadenas de formato se escribe en forma\n" +" detallada\n" +" -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez\n" +" de messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n" +" b�squeda de ficheros de entrada\n" +" -e, --no-escape no utiliza secuencias de escape tipo C en\n" +" la salida (opci�n por defecto)\n" +" -E, --escape utiliza secuencias de escape tipo C en la\n" +" salida, sin caracteres extendidos\n" +" -f, --files-from=FICHERO obtiene la lista de los ficheros de entrada\n" +" de FICHERO\n" +" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n" +" --foreign-user no muestra el copyright de FSF para usuarios\n" +" no ingleses\n" +" -F, --sort-by-file ordena la salida por ubicaci�n del fichero\n" + +# +# 19071996cb: --omit-header no escribe la cabecera para la entrada +# 20071996sv: Creo que lo que tiene Max ahora mismo es mejor. "with" es "con" +# 29071996mm: Creo que si. Mejor ah� lo dejamos. +# He formateado bastantes cosas aqu�. Tendr� que decirlo en la lista. A veces +# es conveniente correr todo un poco a la izda para que ocupe menos l�neas. No +# hay cosa m�s inc�moda que hacer un `algo --help' y que precisamente lo que +# nos interese se haya salido de la/el terminal em+ +# Ok. mm+ +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location genera l�neas `#: fichero:l�nea' (por " +"defecto)\n" +" --omit-header no escribe la cabecera con la entrada `msgid " +"\"\"'\n" +" --output=FICHERO escribe la salida al FICHERO especificado\n" +" -p, --output-dir=DIR los ficheros de salida se pondr�n en el\n" +" directorio DIR\n" +" -s, --sort-output genera la salida ordenada y elimina los\n" +" duplicados\n" +" --strict escribe un fichero .po tipo Uniforum " +"estricto\n" +" -T, --trigraphs entiende los trigrafos ANSI C en la entrada\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n" +" -x, --exclude-file=FICHERO las entradas de FICHERO no se extraen\n" +"\n" +"Si el FICHERO_DE_ENTRADA es -, se lee de la entrada est�ndar.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura" + +# sospecho que lo que en realidad ocurre es que "no debe". sv +# Miraremos el c�digo fuente. sv +# +# ok. aqu� est� el fuente. Tengo la impresi�n de que estoy en +# lo correcto: es decir que es necesario que tenga al menos +# una instrucci�n de dominio. +# por cierto traduje directive por instrucci�n aunque con las +# series de TV gringas acostumbran mal traducir a "directivas". mm. +# +# exclude_directive_domain (pop, name) +# po_ty *pop; +# char *name; +# { +# po_gram_error (_("this file may not contain domain directives")); +# } +# +# Me lo pones m�s claro: el mensaje est� dentro de una funci�n llamada +# "exclude_directive_domain". Probablemente porque *no* debe haber +# "domain directives", no porque posiblemente no las haya. +# +# Por eso creo que en este caso, como en algunos otros, "may not" +# significa "should not". +# +# Sigo pensando igual que antes, aunque no estoy seguro del todo. sv +# �Qu� opinas Enrique? mm +# Pues despu�s de ver los fuentes no consigo estar seguro. Pero +# definitivamente no optar�a por 'no deber�a' , sino por 'no puede' , por +# el nombre de la funci�n est� claro que es lo que se pretende. Afortunada- +# mente el verbo poder en Castellano es mucho m�s flexible que en otros +# idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em +# ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio" + +# acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "no se especific� el fichero de entrada" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para escritura" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d mensajes traducidos" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d traducciones difusas" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d mensajes sin traducir" + +# "enlista" queda "raro", �qu� te parece "muestra" o algo as�? sv +# ok, puse muestra pero, �qu� tal `enumera'? mm +# 12061996sv: Si el programa no les va poniendo n�meros a cada una +# que muestra, no. +# +# Lo mismo con 'informa de la versi�n...' em +# +# 12061996sv: He puesto `hash' en lugar de hash, ya que no +# es una palabra espa�ola. +# +# 20071996sv: "language dependent check" ser�a "comprobaci�n dependiente +# del idioma" �no? +# Propongo algo como "realiza comprobaciones dependientes del idioma +# a las cadenas". sv +# +# 29071996mm: A ver si les gusta esto "comprueba cadenas de texto con respecto al idioma" +# 30071996sv: �Y a�adiendo "las" cadenas? sv +# 30071996mm: Ok. Me gusta m�s. +# 19071996cb: +# " (valor predeterminado: %d)\n", �o en todos los +# otros lugares ya se ha traducido como por defecto? cb +# +# 20071996sv: Depende del caso. En este caso puede valer lo que dices. +# 29071996mm: Ok. Lo cambio a reserva de que a alguien m�s le guste. +# +# 19071996cb: +# " -o, --output-file=FICHERO el nombre del fichero de salida ser� FICHERO\n" +# 29071996mm: "... indica que el nombre del fichero de salida ser� FICHERO\n" +# espero que mejore as�. +# 30071996sv: Mejora. +# Sugerencia adicional (un poco m�s corto): +# "Establece que FICHERO sea el nombre del fichero de salida". sv +# 30071996mm: No me gusta como suena: "fichero sea el nombre del fichero". +# +# Sugerencia: -f -> "utiliza" en lugar de "usa". sv +# Ok. Preferible. +# +# OJO: Si se pone un argumento superior a uno en la opci�n -v +# No es as�, es "si se utiliza la opci�n -v m�s de una vez". sv+ +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] fichero.po ...\n" +"Genera un cat�logo de mensajes en formato binario a partir de la\n" +"descripci�n de la traducci�n textual.\n" +"\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +" -a, --alignment=N�MERO alinea las cadenas a un N�MERO de bytes\n" +" (valor predeterminado: %d)\n" +" -c, --check comprueba las cadenas de texto con respecto\n" +" al idioma\n" +" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n" +" b�squeda de ficheros de entrada\n" +" -f, --use-fuzzy utiliza l�neas difusas en la salida\n" +" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" --no-hash el fichero binario no incluir� la tabla de `hash'\n" +" -o, --output-file=FICHERO indica que el nombre del fichero de salida\n" +" ser� FICHERO\n" +" --statistics muestra estad�sticas sobre las traducciones\n" +" --strict habilita el modo estricto de Uniforum\n" +" -v, --verbose muestra las anomal�as del fichero de entrada\n" +" -V, --version informa de la versi�n del programa y finaliza\n" +"\n" +"Si se pone un argumento superior a uno en la opci�n -v, se incrementa el nivel de detalle\n" +"\n" +"Si el fichero de entrada es -, se lee de la entrada est�ndar. Si el fichero\n" +"de salida es -, el resultado se escribe en la salida est�ndar.\n" +"\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "mientras se creaba la tabla de `hash'" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: atenci�n: no se encontr� la l�nea de cabecera" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "el nombre de dominio \"%s\" no es v�lido como nombre de fichero" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"el nombre del dominio \"%s\" no es v�lido como nombre de fichero:\n" +"se utilizar� un prefijo" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "la instrucci�n `domain %s' no tiene efecto" + +# Nunca me gust� ignorar para "to ignore". +# Ignorar es no saber (not to know). "to ignore" es "no hacer caso". +# Sugerencia: Descartar. sv +# Excelente palabreja. Me gusta mucho. mm +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "se descarta la l�nea vac�a `msgstr'" + +# Lo mismo. sv +# Ok. mm +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "se descarta la l�nea difusa `msgstr'" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "no existe el campo `%s' en la cabecera" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "el campo `%s' debe comenzar al principio de la l�nea" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "algunos campos de cabecera a�n tienen el valor inicial" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "el campo `%s' a�n tiene el valor inicial" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: atenci�n: el fichero fuente contiene una traducci�n difusa" + +# �qu� les parece: "a `msgid' o `msgstr' les falta el `\\n' final"? cb +# Bien. Mejora. mm +# +# +# Bien, antes dec�a "las l�neas `msgid' y `msgstr' no comienzan con `\\n'" +# No s� qu� es mejor pero no me acaba de gustar: La idea es que *no ambas* +# comienzan por \\n, no que tengan que hacerlo las dos. +# Si una lo hace y la otra no, puede ser que falte en una o que sobre en la +# otra. Yo podnr�a aqu� algo m�s parecido a lo de antes, pero a�adiendo +# "ambas", o algo as�. +# por ejemplo: "las l�neas msgid y msgstr no comienzan ambas con \\n". sv +# Que te parece a alguna de las l�neas ... mm +# +# Sigue pareciendo que deben tenerlo las dos (y no es esa la idea). +# Si no se te ocurre nada mejor, sugerencia: +# "Una de las l�neas msgid y msgstr comienza con `\\n' y la otra no" sv+ +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "a alguna de las l�neas `msgid' y `msgstr' les falta el `\\n' inicial" + +# Lo mismo, no es que a una de las dos le falte, sino que una lo tiene +# y la otra no, as� de sencillo. sv+ +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "a alguna de las l�neas `msgid' y `msgstr' les falta el `\\n' final" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"el n�mero de especificaciones de formato en `msgid' y 'msgstr' no coincide" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "las especificaciones de formato para el argumento %u no son las mismas" + +# Lo mismo en ' informa de la versi�n...' em +# Obligatorios.. obligatorios , queda un poco feo. Si lo que se pretende +# es ser fiel al original, pon 'son tambien obligatorios para...' em+ +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] def.po ref.po\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +"\n" +" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n" +" b�squeda de ficheros de entrada\n" +" -e, --no-escape no utiliza escapes C en la salida (por defecto)\n" +" -E, --escape utiliza escape C en la salida, sin caracteres\n" +" extendidos\n" +" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n" +" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" -i, --indent estilo de salida con sangr�as\n" +" -o, --output-file=FICHERO el resultado se escribe en FICHERO\n" +" --no-location no escribe l�neas '#: fichero:l�nea'\n" +" --add-location escribe l�neas '#: fichero:l�nea' (por defecto)\n" +" --strict estilo de salida Uniforum estricto\n" +" -v, --verbose incrementa el nivel de mensajes\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mezcla dos ficheros .po de estilo Uniforum en uno solo. El fichero def.po\n" +"es un fichero existente de tipo .po con las traducciones anteriores que se\n" +"conservar�n siempre y cuando coincidan; los comentarios se conservar�n,\n" +"pero los comentarios extra�dos y las posiciones del fichero no lo ser�n.\n" +"El fichero ref.po es el �ltimo fichero .po creado (generalmente con xgettext),\n" +"cualquier traducci�n o comentario se eliminar�, sin embargo los comentarios\n" +"puntuales y las posiciones dentro del fichero se conservar�n. En donde no\n" +"haya una coincidencia exacta, se utilizar� el m�todo de comparaci�n difusa\n" +"para obtener mejores resultados. Los resultados se escribir�n en la salida\n" +"est�ndar a menos que se especifique un fichero de salida.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sle�dos %d mensajes antiguos + %d mensajes de referencia\n" +"incorporados %d, convertidos en difusos %d, faltan %d, obsoletos %d.\n" + +# Porque no mejor poner simplemente 'fin'? mm++ +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " terminado.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] [FICHERO]...\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +" -e, --no-escape no utiliza las secuencias de escape tipo C\n" +" en la salida (por defecto)\n" +" -E, --escape utiliza las secuencias de escape tipo C en\n" +" la salida, sin caracteres extendidos\n" +" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n" +" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" -o, --output-file=FICHERO escribe la salida en FICHERO en vez de\n" +" utilizar la salida est�ndar\n" +" --strict escribe en estilo Uniforum estricto\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n" + +# 12061996sv: Aqu� he cambiado lo siguiente: +# la salida se escribe en -> el *resultado* se escribe en ... +# 12061996sv: Por otro lado "se manipulan" suena muy raro. +# �qu� te parecer�a "se manejan"? O si no, �se podr�a poner algo +# completamente distinto? +# 19071996mm: Creo que tienes raz�n. �Que te parece "se tratan"? +# +# 19071996cb: Pueden procesarse ficheros .mo tanto little-endian como big-endian. +# la idea es que ambas clases son soportadas. cb +# 29071996mm: Puse "Pueden procesarse ficheros .mo little-endian y big-endian. +# les agrada mas as�? +# 30071996sv: Mejor que antes, s�. Pero la palabra "tantos" que C�sar sugiere +# creo que recoge el sentido de "both" del original. �qu� te parece? sv +# +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Convierte ficheros binarios .mo en ficheros .po estilo Uniforum.\n" +"Pueden procesarse ficheros .mo little-endian y big-endian.\n" +"Si no se da ning�n fichero de entrada o es -, se lee de la entrada est�ndar.\n" +"Por defecto el resultado se escribe en la salida est�ndar.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "error al leer \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "el fichero \"%s\" est� truncado" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "fallo en la lectura \"%s\" en la posici�n (offset) %ld" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "el fichero \"%s\" no est� en el formato .mo de GNU" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "no hay secci�n `msgstr'" + +# Jeje. Bueno , esto me recuerda a una canci�n de Burning, digo lo +# de fatal. Fatal en Castellano es muy malo, o peligros�simo ... creo que +# habr� que dejarlo as�, es m�s convincente. Perdona por estas 3 lineas em +# +# �Burning? Mi incultura es grave �qui�nes son esos? mm +# +# Son los que cantan lo de 'qu� hace una chica como t� en un sitio como este' +# en una parte de la canci�n repiten: 'mujer fatal ... ' :) em+ +# +# �Ah! Dir�n que soy pocho pero oigo muy poca m�sica en castellano, a lo +# m�s que llego es a Sabina y a Mecano y la Orquesta Mondrag�n cuando +# exist�a. Volviendo a la discusi�n, prefiero lo de fatal: tiene mucho +# peso. Aunque ... �qu� tal 'errores imperdonables'? mm+ +# +# Tal y como yo lo veo, "Error fatal" es el que obliga al programa a detenerse. +# En ingl�s se utiliza esta palabra con ese significado. +# A menos que veamos un libro en espa�ol que utilice una palabra distinta +# para referirse a lo mismo, sugiero dejarlo como est�. sv +# +# 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la +# aventura. Quiz� no sea tan malo como dice Enrique, a menos que... +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "se encontraron %d errores fatales" + +# Abortando queda un poco feo. �qu� se podr�a poner en su lugar? +# Aterrizaje forzoso! el programa no puede continuar. Que te parece? mm. +# +# un poco exagerado... sv. A ver si a Enrique se le ocurre algo, y si no +# lo dejaremos en "abortado" sv +# +# �qu� les parece `por exceso de errores, finaliza el programa'? mm +# +# a m� abortando no me parece mal. Quiz� 'programa interrumpido' em +# +# �Qu� tal `por exceso de errores el programa no puede continuar'? mm +# +# Perfecto em+ +# +# ok. corregido. mm+ +# +# �Vaya!, pues a m� no me gusta nada, pero nada. Me explico: +# No es fiel: El programa s� puede continuar, pero *no quiere*, que es +# distinto. Seguro que hay un par�metro de compilaci�n que especifica +# el n�mero de errores que deben aparecer para que el programa d� el +# mensaje en cuesti�n. Propongo: "demasiados errores: programa interrumpido" +# o algo as�. sv +# +# 07061996mm: Propongo "demasiados errores, no tiene caso continuar" +# +# 08061996sv: Uf, eso en Espa�a suena rar�simo. �Podr�as proponer otra cosa? +# +# 11061996mm: Ok. Hasta no pensar un poco m�s, adopto como buena tu propuesta +# +# 19071996cb: "demasiados errores, abandono la ejecuci�n" cb +# 20071996sv: Eso no seguir�a la regla impl�cita de que el programa no debe +# hablar en primera persona sino en estilo impersonal. +# (Esta regla estar� en el manual de Enrique, con toda seguridad). +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "demasiados errores, programa interrumpido" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "palabra clave \"%s\" desconocida" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "secuencia de control ilegal" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "fin de l�nea dentro de una cadena" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "fin de fichero dentro de una cadena" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "entrada est�ndar" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: atenci�n: constante de tipo car�cter no finalizada" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: atenci�n: literal de cadena no finalizada" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n" +"salida est�ndar (stdout)" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"atenci�n: el fichero `%s' con extensi�n `%s'\n" +"es desconocido; se intentar� tipo C" + +# Otra cosa: La l�nea del debug (la nueva) creo que es demasiado larga. +# 11061996mm: Es cierto pero en este caso prefiero no ser breve pues la +# opci�n de debug hace algo m�s que simplemente dar m�s informaci�n y es +# necesario aclarar el punto. +# 27061996sv: Me refer�a a lo de las 80 columnas... +#: src/xgettext.c:537 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [OPCI�N] FICHERO ...\n" +"Extrae las cadenas traducibles a partir de los ficheros dados.\n" +"\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n" +"obligatorios para las opciones cortas.\n" +" -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n" +" -c, --add-comments[=ETIQUETA] pone un bloque de comentarios con\n" +" ETIQUETA (o aquellos que preceden\n" +" l�neas de palabras clave) en el fichero\n" +" de salida\n" +" -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n" +" --debug el resultado de la etapa de reconocimiento\n" +" de las cadenas de formato se escribe en forma\n" +" detallada\n" +" -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez\n" +" de messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n" +" b�squeda de ficheros de entrada\n" +" -e, --no-escape no utiliza secuencias de escape tipo C en\n" +" la salida (opci�n por defecto)\n" +" -E, --escape utiliza secuencias de escape tipo C en la\n" +" salida, sin caracteres extendidos\n" +" -f, --files-from=FICHERO obtiene la lista de los ficheros de entrada\n" +" de FICHERO\n" +" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n" +" --foreign-user no muestra el copyright de FSF para usuarios\n" +" no ingleses\n" +" -F, --sort-by-file ordena la salida por ubicaci�n del fichero\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" +" -i, --indent escribe el fichero .po utilizando el\n" +" estilo de sangr�as\n" +" -j, --join-existing une los mensajes con el fichero existente\n" +" -k, --keyword[=PALABRA] busca palabras claves adicionales (sin\n" +" PALABRA significa que no utilice las palabras\n" +" clave por defecto)\n" +" -l, --string-limit=N�MERO pone como l�mite de la longitud de la cadena\n" +" a N�MERO en vez de %u\n" +" -L, --language=NOMBRE reconoce el lenguaje especificado (C, C++, PO),\n" +" de otra forma, se supone por medio de la\n" +" extensi�n del fichero\n" +" -m, --msgstr-prefix[=CADENA] usa CADENA o \"\" como prefijo para las\n" +" entradas msgstr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=CADENA] usa CADENA o \"\" como sufijo para las\n" +" entradas msgstr\n" +" --no-location no escribe l�neas `#: fichero:l�nea'\n" + +# +# 19071996cb: --omit-header no escribe la cabecera para la entrada +# 20071996sv: Creo que lo que tiene Max ahora mismo es mejor. "with" es "con" +# 29071996mm: Creo que si. Mejor ah� lo dejamos. +# He formateado bastantes cosas aqu�. Tendr� que decirlo en la lista. A veces +# es conveniente correr todo un poco a la izda para que ocupe menos l�neas. No +# hay cosa m�s inc�moda que hacer un `algo --help' y que precisamente lo que +# nos interese se haya salido de la/el terminal em+ +# Ok. mm+ +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location genera l�neas `#: fichero:l�nea' (por defecto)\n" +" --omit-header no escribe la cabecera con la entrada `msgid \"\"'\n" +" --output=FICHERO escribe la salida al FICHERO especificado\n" +" -p, --output-dir=DIR los ficheros de salida se pondr�n en el\n" +" directorio DIR\n" +" -s, --sort-output genera la salida ordenada y elimina los\n" +" duplicados\n" +" --strict escribe un fichero .po tipo Uniforum estricto\n" +" -T, --trigraphs entiende los trigrafos ANSI C en la entrada\n" +" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n" +" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n" +" -x, --exclude-file=FICHERO las entradas de FICHERO no se extraen\n" +"\n" +"Si el FICHERO_DE_ENTRADA es -, se lee de la entrada est�ndar.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "lenguaje `%s' desconocido" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "Comunicar `bugs' a <[email protected]>.\n" + +# suena horrible esto pero no se como romper la cacofon�a. mm. +# Modifico, de acuerdo con la sugerencia de em, con un peque�o cambio. mm +#~ msgid "this is the location of the first definition" +#~ msgstr "aqu� se define por primera vez" + +#~ msgid "duplicate message ID" +#~ msgstr "el ID del mensaje est� duplicado" + +#~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio \"%s\"" + +#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede regresar al directorio \"%s\"" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c690853e --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..c06bed51 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po @@ -0,0 +1,821 @@ +# Messages fran�ais pour GNU gettext. +# Copyright � 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Fran�ois Pinard <[email protected]>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1997-08-28 09:52 EDT\n" +"Last-Translator: Fran�ois Pinard <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erreur syst�me non identifi�e" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option � %s � est ambigu�\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option � --%s � ne tol�re pas d'argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option � %c%s � ne tol�re pas d'argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option � %s � exige un argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: l'option � --%s � n'est pas reconnue\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: l'option � %c%s � n'est pas reconnue\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option � %c � n'est pas permise\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: l'option � %c � n'est pas valide\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option � %c � exige un argument\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option � -W %s � est ambigu�\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option � -W %s � ne tol�re pas d'argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "M�moire enti�rement consomm�e" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ce progiciel est libre. Consulter les sources pour plus de d�tail sur\n" +"les permissions de copie. Il est distribu� SANS AUCUNE GARANTIE\n" +"de QUALIT� LOYALE ET MARCHANDE ou d'AD�QUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "�crit par %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "arguments manquants" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "trop d'arguments" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pour plus d'information, essayer � %s --help �.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn�\n" +" -e reconna�tre et remplacer les s�quences d'�chappement\n" +" -E (ignor�, gard� pour des questions de compatibilit�)\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn�\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n" +"dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages � l'endroit\n" +"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n" +"r�pertoire.\n" +"Avec l'option � -s �, ce programme se comporte comme la commande � echo �; mais\n" +"plut�t que de copier simplement ses arguments sur � stdout �, ceux qui sont\n" +"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n" +"\n" +"Ensemble des r�pertoires fouill�s: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" +"Rapportez tout probl�me fonctionnel � <[email protected]>.\n" +"Les erreurs de traduction doivent �tre dirig�es vers <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"un message � traduire ne doit pas contenir la s�quence d'�chappement `\\%c'" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "incapable de fabriquer le fichier � %s �" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "erreur pendant l'�criture du fichier � %s �" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "aucun fichier en entr�e" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "exactement deux fichiers sont requis en entr�e" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] ANCIEN.po NOUVEAU.po\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +"\n" +"Comparer deux fichiers .po style Uniforum, v�rifier qu'ils contiennent\n" +"le m�me ensemble de cha�nes � msgid �. ANCIEN.po fournit les vieilles\n" +"traductions. NOUVEAU.po a �t� PO r�cemment cr�� (souvent par xgettext).\n" +"Cela vous permet de v�rifier que vous avez traduit chacun des messages\n" +"de votre programme. Lorsqu'un appariement exact n'est pas possible,\n" +"un appariement flou est utilis� pour un meilleur diagnostic.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "ce message, utilis�, n'est pas d�fini..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...mais cette d�finition lui est semblable" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "ce message, utilis�, n'est pas d�fini dans � %s �" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "attention: ce message n'est pas utilis�" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "message doublement d�fini" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...voici l'endroit de la premi�re d�finition" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "ce message n'a pas de d�finition dans le domaine � %s �" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "lors de la pr�paration de la sortie" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -a, --extract-all extraire toutes les cha�nes\n" +" -c, --add-comments[=CL�] sauver le commentaire pr�c�dent poss�dant CL�,\n" +" ou celui qui pr�c�de imm�diatement le mot-clef\n" +" -C, --c++ voir � --language=C++ �\n" +" --debug d�tailler l'analyse des cha�nes de format\n" +" -d, --default-domain=DOMAINE sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n" +" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n" +" -e, --no-escape pas d'�chappements C en sortie (implicite)\n" +" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n" +" -f, --files-from=FICHIER lire la liste des fichiers d'entr�e de FICHIER\n" +" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n" +" --foreign-user inhiber la production d'un copyright FSF\n" +" -F, --sort-by-file trier selon la position dans chaque fichier\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � " +"(implicite)\n" +" --omit-header omettre les en-t�tes pour � msgid \"\" �\n" +" -o, --output=FICHIER produire la sortie sur le FICHIER indiqu�\n" +" -p, --output-dir=R�PERTOIRE sortir le fichier produit dans tel " +"R�PERTOIRE\n" +" -s, --sort-output trier la sortie et �liminer les duplicats\n" +" --strict produire un fichier PO strictement " +"Uniforum\n" +" -T, --trigraphs reconna�tre les trigraphes ANSI C en " +"entr�e\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n" +" -x, --exclude-file=FICHIER ne pas extraire d'entr�es de FICHIER\n" +"\n" +"Si le FICHIER est � - �, lit l'entr�e standard.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "erreur lors de l'ouverture de � %s � en lecture" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "aucun fichier d'entr�e fourni" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "erreur lors de l'ouverture de � %s � en �criture" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d messages traduits" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d traductions approxim�es" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d messages non-traduits" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] FICHIER.po ...\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -a, --alignment=OCTETS aligner cha�nes sur tant d'OCTETS (%d pr�sum�)\n" +" -c, --check v�rifier ce qui d�pend du langage de programmation\n" +" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n" +" -f, --use-fuzzy aussi transmettre les traductions approxim�es\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" --no-hash exclure la table de dispersion du binaire produit\n" +" -o, --output-file=SORTIE choisir le fichier de sortie\n" +" --statistics donner quelques statistiques sur les traductions\n" +" --strict se conformer � Uniforum strictement\n" +" -v, --verbose diagnostiquer toute anomalie dans chaque FICHIER\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +"\n" +"Si FICHIER vaut � - �, lit l'entr�e standard. Si SORTIE vaut � - �,\n" +"�crit sur la sortie standard.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "pendant la cr�ation de la table de dispersion" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: attention: l'en-t�te n'a pas �t� trouv�" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "� %s � n'est pas appropri� comme nom de domaine" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "domaine � %s � inad�quat comme nom de fichier: utilisera un pr�fixe" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "la directive � domain %s � sera ignor�e" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "cha�ne � msgstr � vide, entr�e ignor�e" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "cha�ne � msgstr � approxim�e, entr�e ignor�e" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "Le champ � %s � est absent de l'en-t�te" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "Le champ � %s � devrait s'appuyer au d�but de la ligne" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "Quelques champs de l'en-t�te ont toujours leur valeur initiale" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "Le champ � %s � a toujours sa valeur initiale" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "" +"l'une des cha�nes � msgid � ou � msgstr � d�bute par � \\n �, l'autre pas" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "" +"l'une des cha�nes � msgid � ou � msgstr � se termine par � \\n �, l'autre pas" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"nombre diff�rent de sp�cifications de format entre � msgid � et � msgstr �" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "les sp�cifications de format pour l'argument %u ne sont pas identiques" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] DEF.po REF.po\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n" +" -e, --no-escape �viter les �chappement C en sortie (implicite)\n" +" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n" +" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -i, --indent sortie en style indent�\n" +" -o, --output-file=FICHIER produire les r�sultats sur FICHIER\n" +" --no-location ne pas produire les � #: FICHIER:LIGNE �\n" +" --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � (implicite)\n" +" --strict produire un fichier PO strictement Uniforum\n" +" -v, --verbose augmenter le niveau de bavardise\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fusionne deux fichiers PO ensemble. Le fichier DEF.po contient les\n" +"anciennes traductions, qui sont transport�es au fichier nouvellement\n" +"cr�� dans la mesure o� les cha�nes � traduire se correspondent; les\n" +"commentaires sont pr�serv�s, mais les commentaires automatiquement\n" +"extraits et les positions dans le fichiers sont �limin�s. Le fichier\n" +"REF.po a �t� r�cemment cr�e (souvent par xgettext), toute traduction\n" +"ou commentaire en sera �limin�, toutefois les commentaires � . � et\n" +"les positions de fichier sont conserv�s. Lorsqu'un appariement\n" +"exact n'est pas possible, un appariement flou permet de produire de\n" +"meilleurs r�sultats. Ceux-ci sont produits sur la sortie standard,\n" +"� moins qu'un fichier de sortie soit explicitement sp�cifi�.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%s%d et %d lus, %d fusionn�s, %d approxim�s, %d manquants, %d p�rim�s.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " termin�.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -e, --no-escape �viter les �chappement C en sortie (implicite)\n" +" -E, --escape �chappements C en sorite, �viter les 8-bits\n" +" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -i, --indent sortie en style indent�\n" +" -o, --output-file=FICHIER �crire sur FICHIER plut�t que sur sortie standard\n" +" --strict produire un fichier .po strictement Uniforum\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Convertir un fichier .mo, binaire, en fichier .po � la mani�re\n" +"d'Uniforum. Les fichiers grand-boutiens et petit-boutiens sont tous\n" +"deux trait�s. Si le fichier d'entr�e vaut � - �, lit l'entr�e standard.\n" +"Sans fichier d'entr�e ou lorsque � - �, lit l'entr�e standard. Sauf\n" +"indication contraire, les r�sultats sont produits sur la sortie standard.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "erreur lors de la lecture de � %s �" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "le fichier � %s � est tronqu�" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "le repositionnement de � %s � � l'endroit %ld a �chou�" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "le fichier � %s � n'est pas en format .mo pour GNU" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "section � msgstr � absente" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d erreurs terminales" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "trop d'erreurs, j'abandonne" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "mot-cl� � %s � inconnu" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "s�quence d'�chappement ill�gale" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "fin de ligne intempestive" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "fin de fichier intempestive" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "entr�e standard" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: attention: constante caract�re sans terminateur" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: attention: constante cha�ne sans terminateur" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "--join-existing interdit si production sur sortie standard" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"attention: � %s � sans classification pour � %s �, le langage C sera pr�sum�" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n" +"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" +"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" +"\n" +" -a, --extract-all extraire toutes les cha�nes\n" +" -c, --add-comments[=CL�] sauver le commentaire pr�c�dent poss�dant CL�,\n" +" ou celui qui pr�c�de imm�diatement le mot-clef\n" +" -C, --c++ voir � --language=C++ �\n" +" --debug d�tailler l'analyse des cha�nes de format\n" +" -d, --default-domain=DOMAINE sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n" +" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n" +" -e, --no-escape pas d'�chappements C en sortie (implicite)\n" +" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n" +" -f, --files-from=FICHIER lire la liste des fichiers d'entr�e de FICHIER\n" +" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n" +" --foreign-user inhiber la production d'un copyright FSF\n" +" -F, --sort-by-file trier selon la position dans chaque fichier\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +" -i, --indent produire le fichier .po dans un style indent�\n" +" -j, --join-existing ajouter les messages au fichier existant\n" +" -k, --keyword[=MOT] mot-clef suppl�mentaire, d�fauts si MOT absent\n" +" -l, --string-limit=LONGUEUR indiquer si LONGUEUR (%u) octets d�pass�s\n" +" -L, --language=NOM analyser le langage indiqu� (C, C++, PO),\n" +" sinon, le deviner de l'extension du fichier\n" +" -m, --msgstr-prefix[=CHA�NE] pr�fixer les msgstr's par CHA�NE, sinon \\\"\\\"\n" +" -M, --msgstr-suffix[=CHA�NE] suffixer les msgstr's par CHA�NE, sinon \\\"\\\"\n" +" --no-location ne pas produire les � #: FICHIER:LIGNE �\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � (implicite)\n" +" --omit-header omettre les en-t�tes pour � msgid \"\" �\n" +" -o, --output=FICHIER produire la sortie sur le FICHIER indiqu�\n" +" -p, --output-dir=R�PERTOIRE sortir le fichier produit dans tel R�PERTOIRE\n" +" -s, --sort-output trier la sortie et �liminer les duplicats\n" +" --strict produire un fichier PO strictement Uniforum\n" +" -T, --trigraphs reconna�tre les trigraphes ANSI C en entr�e\n" +" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n" +" -x, --exclude-file=FICHIER ne pas extraire d'entr�es de FICHIER\n" +"\n" +"Si le FICHIER est � - �, lit l'entr�e standard.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "langage � %s � inconnu" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportez tout probl�me fonctionnel � <[email protected]>.\n" +#~ "Les erreurs de traduction doivent �tre dirig�es vers <[email protected]>.\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot new file mode 100644 index 00000000..5a09d093 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot @@ -0,0 +1,633 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:412 +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:537 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..25f33557 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..397d049f --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po @@ -0,0 +1,809 @@ +# GNU gettext�� �ѱ��� ���� +# Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Bang Jun-Young <[email protected]>, 1995-1997. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.30\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1997-09-03 12:52+0900\n" +"Last-Translator: Bang Jun-Young <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "�� �� ���� �ý��� ����" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s'�� ��ȣ�� �ɼ��Դϴ�\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `%c%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ�\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: �߸��� �ɼ� -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: �������� �ɼ� -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: �� �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ� -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s'�� ��ȣ�� �ɼ��Դϴ�\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "�� �ٴڳ�" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"���۱� (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"�� ���α��� ���� ����Ʈ�����Դϴ�. ���� ������ �ҽ��� �����Ͻʽÿ�. ��ǰ��\n" +"�̳� Ư�� ������ ���� ���ռ��� ����Ͽ�, ��� ������ ���� �ʽ��ϴ�.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s�� ��������ϴ�.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "�μ��� ������" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "�μ��� �ʹ� ����" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "�� ���� ������ ������ `%s --help' �Ͻʽÿ�\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN ������ ������ TEXTDOMAIN���� �ҷ��ɴϴ�\n" +" -e ��� �̽������� ���ڿ��� Ȯ���� ������ �մϴ�\n" +" -E (ȣȯ���� ���� ���õ�)\n" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" -n ����ٴ� �ٹٲ� ���ڸ� �����մϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ǥ���ϰ� �����մϴ�\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID�� �����ϴ� ������ ������ TEXTDOMAIN����\n" +" �ҷ��ɴϴ�\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"TEXTDOMAIN �Ű������� �־����� ������ ������ ȯ�� ���� TEXTDOMAIN���κ���\n" +"�����˴ϴ�. ���� ����� �Ϲ����� ���丮�� ���� ������ ȯ�� ����\n" +"TEXTDOMAINDIR�� �ٸ� ��ġ�� ������ �� �ֽ��ϴ�.\n" +"-s �ɼ��� ���̸� ���α��� `echo' ����ó�� �����մϴ�. ���� �ܼ��� �μ���\n" +"ǥ����¿� ���������� �ʽ��ϴ�. ��� ���õ� ��Ͽ� �ִ� ������ ������\n" +"��µ˴ϴ�.\n" +"�⺻ Ž�� ���丮: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "<[email protected]>�� �������� �����Ͻʽÿ�.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "����ȭ�� ������ `\\%c' �̽������� �������� ������ �� �����ϴ�" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "��� ���� \"%s\"�� ���� �� �����ϴ�" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "ǥ�� ���" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "\"%s\" ������ ���� ���� ���� ��" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "�Է� ������ �־����� �ʾҽ��ϴ�" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "��Ȯ�� 2���� �Է� ������ �ʿ��մϴ�" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] def.po ref.po\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +"\n" +"���� ������ msgid ���ڿ��� �����ϰ� �ִ��� Ȯ���ϱ� ���� Uniforum\n" +"������ �� .po ������ ���մϴ�. def.po ������ �̹� �����ϴ� �����̸�\n" +"������ ������ ������ ��� �ֽ��ϴ�. ref.po ������ �ֱٿ� �������\n" +"PO �����Դϴ�(�Ϲ������� xgettext�� ����). �̰��� ���α� ���� �ִ�\n" +"������ ������ �����ߴ��� Ȯ���� �� �����մϴ�. ��Ȯ�� ¦�� ã�� ����\n" +"���, ���� ���� ����� ��� ���� ���� ��Ī�� ���˴ϴ�.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "�� ������ �������� ���ǵ��� �ʾҽ��ϴ�..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...������ �� ���Ǵ� �����մϴ�" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "�� ������ �������� %s���� ���ǵ��� �ʾҽ��ϴ�" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "���: �� ������ ������ �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "�ߺ��� ���� ����" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...����� ù��° ������ ��ġ�Դϴ�" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "�� ������ \"%s\" ������ ���ǰ� �����ϴ�" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "����� �غ��ϴ� ����" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s�� %s�� ���� ��Ÿ���Դϴ�" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] �Է����� ...\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -a, --extract-all ��� ���ڿ��� �����մϴ�\n" +" -c, --add-comments[=TAG] ��� ���Ͽ� TAG(�Ǵ� Ű���� ��)�� ���Ե� �ּ�\n" +" ������ �Ӵϴ�\n" +" -C, --c++ --language=C++�� ��� ǥ��\n" +" --debug �� �ڼ��� ���Ĺ��ڿ� �ν� ���\n" +" -d, --default-domain=NAME NAME.po�� ����մϴ� (messages.po ���)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n" +" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ�\n" +" (������)\n" +" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ�\n" +" ���� �ʽ��ϴ�\n" +" -f, --files-from=FILE FILE���� �Է� ������ ������ �н��ϴ�\n" +" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n" +" --foreign-user �ܺ� ����ڸ� ���� FSF ���۱� ������ ��¿���\n" +" �����մϴ�\n" +" -F, --sort-by-file ������ ��ġ�� ���� ����� �����մϴ�\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location '#: filename:line' ���� �����մϴ� " +"(������)\n" +" --omit-header ǥ���� `msgid \"\"' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n" +" -o, --output=FILE ������ ���Ͽ� ����� ����մϴ�\n" +" -p, --output-dir=DIR ��� ������ DIR ���丮�� ������ �����ϴ�\n" +" -s, --sort-output ���ĵ� ����� �����ϰ� �纻�� ����ϴ�\n" +" --strict Uniforum�� ������ ������ .po ������ " +"����ϴ�\n" +" -T, --trigraphs �Է¿� ���� ANSI C Ʈ�������� �ν��մϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n" +" -x, --exclude-file=FILE FILE ���� ���� �������� �ʽ��ϴ�\n" +"\n" +"�Է������� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "�б� ���� \"%s\"�� ���� ���� ���� ��" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "�� ������ ���� �����ڸ� �����ϰ� ���� ���� ���� �ֽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "�Է� ������ �־����� �ʾҽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "���� ���� \"%s\"�� ���� ���� ���� ��" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "������ ���� %d��" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", ���� ������ %d��" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", �������� ���� ���� %d��" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] filename.po ...\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -a. --alignment=NUMBER ���ڿ��� NUMBER ����Ʈ�� �����մϴ�(������: %d)\n" +" -c, --check ���ڿ��� ���� ��� ���� �˻縦 �����մϴ�\n" +" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n" +" -f, --fuzzy ��¿� ���� ���� ����մϴ�\n" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" --no-hash ���� ������ �ؽ� ���̺��� �������� �ʵ��� �մϴ�\n" +" -o, --output-file=FILE ��� ���� �̸��� FILE�� �����մϴ�\n" +" --statistics �������� ���� ��踦 ����մϴ�\n" +" --strict ������ Uniforum ��带 ������ �մϴ�\n" +" -v, --verbose �Է� ������ ������� ����մϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +"\n" +"-v �ɼ��� �ѹ� �̻� �ָ� ��� ����� �öϴ�.\n" +"\n" +"�Է� ������ - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�. ��� ������ - �̸�\n" +"ǥ�� ��¿� ����մϴ�.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "�ؽ� ���̺��� ����� ����" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: ���: ��� ���� ã�� ������" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "������ \"%s\"�� ���� �̸����� �˸��� �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"������ \"%s\"�� ���� �̸����� �˸��� �ʽ��ϴ�. ���Ƿ� ���λ縦\n" +"����� ���Դϴ�" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "`domain %s' �����ڴ� ���õ�" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "�� `msgstr' ���� ���õ�" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "���� `msgstr' ���� ���õ�" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "����� ����ʵ� `%s'�� ������" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "��� �ʵ� `%s'�� ���� ó������ �����ؾ� �մϴ�" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "��� ��� �ʵ尡 ������ �ʱ��� �������� ������ �ֽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "`%s' �ʵ尡 ������ �ʱ��� �������� ������ �ֽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: ���: �ҽ� ������ ���� �������� �����ϰ� �ֽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid'�� `msgstr' ���� ��� '\\n'���� �������� �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid'�� `msgstr' ���� ��� '\\n'���� ������ �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "`msgid'�� `msgstr'�� ���� ���� �������� ������ ��ġ���� �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "�μ� %u�� ���� ���� �����ڰ� ���� �ʽ��ϴ�" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] def.po ref.po\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n" +" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ� (������)\n" +" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ� ����\n" +" �ʽ��ϴ�\n" +" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" -i, --indent �鿩����� ��� ����\n" +" -o, --output-file=FILE ����� FILE�� ���������� �մϴ�\n" +" --no-location `#: filename:line' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n" +" --add-location `#: filename:line' ���� �����մϴ� (������)\n" +" --strict ������ Uniforum ��� ����\n" +" -v, --verbose ǥ�� ����� ���Դϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Uniforum ������ �� ������ �ϳ��� �����մϴ�. def.po ������ �̹� �����ϴ�\n" +"�����̸� ������ ������ ������ ��� �ֽ��ϴ�. �� ���������� ¦�� �ִ� �Ϳ�\n" +"���� ���Ӱ� ������� ������ ������ ��ü�˴ϴ�; �ּ��� ���������� ���� �ּ���\n" +"���� ��ġ�� ���ŵ˴ϴ�. ref.po ������ �ֱٿ� ������� PO �����̸�\n" +"(�Ϲ������� xgettext�� ����), ���� ���� ��� �������̳� �ּ��� ���ŵ�����\n" +"�� �ּ��� ���� ��ġ�� �����˴ϴ�. ��Ȯ�� ¦�� ã�� ���� ���, ���� ����\n" +"����� ��� ���� ���� ��Ī�� ���˴ϴ�. ���� ��� ������ �������� ������\n" +"����� ǥ����¿� �������ϴ�.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%s%d���� ���� �� + %d���� ������, ���յ� �� %d, ���� %d, ���� �� %d, " +"������� �� %d���� �о����ϴ�.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " �Ϸ�.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] [����]...\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ� (������)\n" +" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ� ����\n" +" �ʽ��ϴ�\n" +" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" -i, --indent �鿩����� ��� ����\n" +" -o, --output-file=FILE ����� FILE�� ���������� �մϴ�\n" +" --strict ������ Uniforum ��� ����\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"���� .mo ������ Uniforum ������ .po ���Ϸ� ��ȯ�մϴ�.\n" +"��Ʋ-������ ��-��������� �� .mo ������ ��� �ٷ� �� �ֽ��ϴ�.\n" +"�Է� ������ �־����� �ʰų� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n" +"���������� ����� ǥ�� ��¿� ��ϵ˴ϴ�.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "\"%s\"�� �д� ���� ���� ��" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "\"%s\" ������ �߷���" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "\"%s\" �ɼ� %ld Ž�� ����" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "\"%s\" ������ GNU .mo ������ �ƴմϴ�" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "`msgstr' �κ��� �������ϴ�" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d���� ġ������ ������ ã�ҽ��ϴ�" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "������ �ʹ� ���Ƽ� �ߴ��մϴ�" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "�� �� ���� Ű���� \"%s\"" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "�߸��� ���� ������" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "���ڿ� ���ο��� ���� ����" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "���ڿ� ���ο��� ������ ����" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "ǥ�� �Է�" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: ���: �ϰ���� ���� ���� ���" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: ���: �ϰ���� ���� ���ڿ� ���" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "--join-exeisting�� ����� ǥ����¿� ������ �� ���� �� �����ϴ�" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "���: `%s' ������ Ȯ���� `%s'�� �� �� �����ϴ�; C �������� ������" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"����: %s [�ɼ�] �Է����� ...\n" +"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n" +" -a, --extract-all ��� ���ڿ��� �����մϴ�\n" +" -c, --add-comments[=TAG] ��� ���Ͽ� TAG(�Ǵ� Ű���� ��)�� ���Ե� �ּ�\n" +" ������ �Ӵϴ�\n" +" -C, --c++ --language=C++�� ��� ǥ��\n" +" --debug �� �ڼ��� ���Ĺ��ڿ� �ν� ���\n" +" -d, --default-domain=NAME NAME.po�� ����մϴ� (messages.po ���)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n" +" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ�\n" +" (������)\n" +" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ�\n" +" ���� �ʽ��ϴ�\n" +" -f, --files-from=FILE FILE���� �Է� ������ ������ �н��ϴ�\n" +" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n" +" --foreign-user �ܺ� ����ڸ� ���� FSF ���۱� ������ ��¿���\n" +" �����մϴ�\n" +" -F, --sort-by-file ������ ��ġ�� ���� ����� �����մϴ�\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n" +" -i, --indent �鿩����� ���·� .po ���Ͽ� ����մϴ�\n" +" -j, --join-existing �����ϴ� ���Ͽ� ������ �����մϴ�\n" +" -k, --keyword[=WORD] �ΰ������� Ž���� Ű���� (WORD�� ��������\n" +" �ʴ� ���� ������ Ű���带 ���� ���� ������\n" +" �ʽ��ϴ�)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER ���ڿ��� ���̸� %u ��� NUMBER�� �����մϴ�\n" +" -L, --language=NAME ������ ���(C, C++, PO)�� �ν��ϸ�, ���� ����\n" +" ������ ���� Ȯ���ڸ� ���� �����մϴ�.\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] msgstr ���� ���λ�� STRING�̳� \"\"��\n" +" ����մϴ�\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] msgstr ���� ���̻�� STRING�̳� \"\"��\n" +" ����մϴ�\n" +" --no-location '#: filename:line' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location '#: filename:line' ���� �����մϴ� (������)\n" +" --omit-header ǥ���� `msgid \"\"' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n" +" -o, --output=FILE ������ ���Ͽ� ����� ����մϴ�\n" +" -p, --output-dir=DIR ��� ������ DIR ���丮�� ������ �����ϴ�\n" +" -s, --sort-output ���ĵ� ����� �����ϰ� �纻�� ����ϴ�\n" +" --strict Uniforum�� ������ ������ .po ������ ����ϴ�\n" +" -T, --trigraphs �Է¿� ���� ANSI C Ʈ�������� �ν��մϴ�\n" +" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n" +" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n" +" -x, --exclude-file=FILE FILE ���� ���� �������� �ʽ��ϴ�\n" +"\n" +"�Է������� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "`%s' �� �� �� ����" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "<[email protected]>�� �������� �����Ͻʽÿ�.\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a45a3d6d --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..f26907c3 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po @@ -0,0 +1,818 @@ +# Dutch translation for GNU gettext messages. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Erick Branderhorst <[email protected]>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n" +"Last-Translator: Erick Branderhorst <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `--%s' verwacht geen argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' verwacht geen argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie `%s' verwacht een argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: optie verwacht een argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc. Dit is vrije\n" +"programmatuur; zie de broncode voor kopieervoowaarden. Er is GEEN\n" +"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" +"SPECIFIEK DOEL.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "ontbrekende argumenten" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel argumenten" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" +" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n" +" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" +" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n" +"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" +"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" +"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" +"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n" +"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n" +"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" +"Standaard zoek directory: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Meld fouten via <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"geonternationaliseerde meldingen mogen geen `\\%c' escape sequences bevatten" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standaard uitvoer" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "geen invoerbestanden gegeven" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Verplicht argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst waar invoerbestanden\n" +" gezocht worden\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +"\n" +"Vergelijk twee Uniforum-stijl .po bestanden en kontroleer of beide dezelfde\n" +"set van msgid strings bevatten. Het def.po bestand is een bestaand PO bestand\n" +"met de oude vertalingen. Het ref.po bestand is het meest recente PO bestand\n" +"(over het algemeen aangemaakt door xgettext). Het is belangrijk om te\n" +"kontroleren of elke melding is vertaald in het programma. Wanneer een precieze\n" +"overeenkomst niet gevonden kan wrden, zal fuzzy(vage) matching worden gebruikt,\n" +"ter verkrijging van een betere diagnose.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "deze melding is gebruikt maar is niet gedefinieerd..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...maar de definitie is gelijksoortig" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "waarschuwing: deze melding is niet gebruikt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "dubbele melding definitie" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...dit is de lokatie van de eerste definitie" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "deze melding heeft geen definitie in het \"%s\" domein" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "bij voorbereiden uitvoer" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] INVOERBESTAND ...\n" +"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +" -a, --extract-all extraheer alle strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] plaats een kommentaar blok met TAG (of deze\n" +" voorafgaande sleutelwoord regels) in uitvoer\n" +" -C, --c++ herken C++ stijl kommentaar\n" +" --debug meer gedetaileerde formatstring resultaat\n" +" -d, --default-domain=NAAM gebruik NAAM.po voor uitvoer\n" +" (in plaats van messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY zoek invoerbestanden ook in DIRECTORY\n" +" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" +" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n" +" karakters\n" +" -f, --files-from=BESTAND haal lijst van invoerbestand uit BESTAND\n" +" --force-po maak altijd een (eventueel leeg) PO bestand\n" +" --foreign-user laat FSF kopierecht weg voor vreemde gebruiker\n" +" -F, --sort-by-file sorteer uitvoer bij bestandslokatie\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location voeg '#: filename:line' regels toe " +"(standaard)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=BESTAND schrijf uitvoer naar gespecificeerd " +"bestand\n" +" -p, --output-dir=DIR plaats uitvoerbestanden in directory DIR\n" +" -s, --sort-output sorteer uitvoer en verwijder dubbelen\n" +" --strict uitvoer volgens strikte Uniforum stijl\n" +" -T, --trigraphs accepteer ANSI C trigraphs als invoer\n" +" -V, --version toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -w, --width=NUMMER stel pagina uitvoer breedte in\n" +" -x, --exclude-file=BESTAND ingangen van BESTAND worden niet " +"gekxtraheerd\n" +"\n" +"Als INVOERBESTAND - is, lees standaardinvoer.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fout tijdens openen om te lezen van \"%s\"" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "dit bestand mag geen domein directives bevatten" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "geen invoerbestand gegeven" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\"" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d vertaalde meldingen" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d vage vertalingen" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d onvertaalde meldingen" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po ...\n" +"Verplichte argument voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n" +" -a, --alignment=NUMMER lijn strings uit tot NUMMER bytes (standaard: %d)\n" +" -c, --check voer taalafhankelijke kontrole uit op strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst van directories\n" +" waarin invoerbestanden gezocht worden\n" +" -f, --use-fuzzy gebruik vage ingangen in uitvoer\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" --no-hash binair bestand zal niet de hash tabel bevatten\n" +" -o, --output-file=BESTAND uitvoerbestandsnaam is BESTAND\n" +" --statistics toon statistieken van vertalingen\n" +" --strict gebruik strikte Uniforum mode\n" +" -v, --verbose laat invoerbestand anomalies zien\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +"\n" +"Het meer dan eens geven van de -v optie verhoogt het verbosity nivo.\n" +"\n" +"Als invoerbestand - is, lees standaardinvoer. Als uitvoerbestand -\n" +"is, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "tijdens aanmaken hash tabel" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: let op: geen header ingang gevonden" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam: zal voorvoegsel gebruiken" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "`domein %s' directive genegeerd" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "lege `msgstr' entry genegeerd" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "lege `msgstr' ingang genegeerd" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "header(??)veld `%s' ontbreekt in header(??)" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "header(??)veld `%s' moet starten aan het begin van de regel" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "" +"sommige header(??)velden hebben nog de oorspronkelijke standaard waarde" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "veld `%s' heeft nog de oorspronkelijke standaard waarde" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst waar van directories\n" +" invoerbestanden gezocht worden\n" +" -e, --no-escape gebruikt geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" +" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended chars\n" +" --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -i, --indent geondenteerde uitvoerstijl\n" +" -o, --output-file=BESTAND resultaat wordt naar BESTAND geschreven\n" +" --no-location onderdruk '#: bestandsnaam:regel' regels\n" +" --add-location behoud '#: bestandsnaam:regel' regels (standaard)\n" +" --strict stricte Uniforum uitvoerstijl\n" +" -v, --verbose verhoog verbosity nivo\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +" -W, --width=NUMBER stel uitvoer pagina breedte in\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Voeg twee Uniforum stijl .po bestanden samen. Het def.po bestand is een\n" +"bestaand PO bestand met de oude vertaling welke overgenomen zal worden in het\n" +"nieuwe bestand als ze overeenkomen; kommentaren worden bewaard, maar\n" +"extractie kommentaar en bestandspositie's worden buiten beschouwing gelaten.\n" +"Het ref.po bestand is het laatst gekreeerd PO bestand (in het algemeen door\n" +"xgettext), vertaling of kommentaren in dit bestand worden buiten beshouwing\n" +"gelaten, maar punt kommentaar en bestandspositie's blijven bewaard.\n" +"Als geen precieze overeenkomst gevonden kan worden, zal fuzzy matching gebruikt\n" +"worden om betere resultaten te verkrijgen. De resultaten worden naar \n" +"standaarduitvoer geschreven tenzij een uitvoerbestand is gespecificeerd.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sLees %d oud + %d referentie, samengevoegd %d, fuzzied(gevaagd) %d, " +"ontbrekend %d, overbodig %d.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " done.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n" +"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n" +" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" +" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n" +" karakters\n" +" --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n" +" -h, --help laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n" +" -i, --indent gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n" +" -o, --output-file=FILE uitvoer gaat naar BESTAND\n" +"\n" +" --strict gebruik strikte Uniforum-stijl\n" +" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +" -w, --width=NUMMER stel uitvoer paginabreedte in\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konverteer binaire .mo bestanden naar Uniforum-stijl .po bestanden.\n" +"Zowel klein-endian en groot-endian .mo bestanden zijn toegestaan.\n" +"Als invoerbestand - is of leeg, lees standaardinvoer.\n" +"Standaard wordt de uitvoer gescreven naar standaarduitvoer.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "fout tijdens lezen \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "bestand \"%s\" ingekort" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "zoek \"%s\" offset %ld gefaald" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d fatale fouten gevonden" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "te veel fouten, afgebroken" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "sleutelwoord \"%s\" onbekend" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "illegale kontrol sequence" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "einde-regel-teken in string" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "einde-bestand-teken in string" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standaard invoer" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kan niet gebruikt worden indien uitvoer naar " +"standaarduitvoer\n" +"wordt geschreven" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "let op: bestand `%s' extensie `%s' is onbekend; ga C proberen" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] INVOERBESTAND ...\n" +"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +" -a, --extract-all extraheer alle strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] plaats een kommentaar blok met TAG (of deze\n" +" voorafgaande sleutelwoord regels) in uitvoer\n" +" -C, --c++ herken C++ stijl kommentaar\n" +" --debug meer gedetaileerde formatstring resultaat\n" +" -d, --default-domain=NAAM gebruik NAAM.po voor uitvoer\n" +" (in plaats van messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY zoek invoerbestanden ook in DIRECTORY\n" +" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n" +" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n" +" karakters\n" +" -f, --files-from=BESTAND haal lijst van invoerbestand uit BESTAND\n" +" --force-po maak altijd een (eventueel leeg) PO bestand\n" +" --foreign-user laat FSF kopierecht weg voor vreemde gebruiker\n" +" -F, --sort-by-file sorteer uitvoer bij bestandslokatie\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -i, --indent indenteer uitvoer\n" +" -j, --join-existing voeg melding same met bestaand bestand\n" +" -k, --keyword[=WOORD] additioneel sleutelwoord om naar te zoeken\n" +" (WOORD = \"\": negeer standaard sleutelwoorden)\n" +" -l, --string-limit=NUMMER string lengte limiet is NUMMER i.p.v. %u\n" +" -L, --language=NAAM herken de gespecificeerde TAAL (C, C++, PO)\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] gebruik STRING of \"\" als voorvoegsel voor\n" +" msgstr ingangen\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] gebruik STRING of \"\" als achtervoegsel voor\n" +" msgstr ingangen\n" +" --no-location geen '#: filename:line' regels\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location voeg '#: filename:line' regels toe (standaard)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=BESTAND schrijf uitvoer naar gespecificeerd bestand\n" +" -p, --output-dir=DIR plaats uitvoerbestanden in directory DIR\n" +" -s, --sort-output sorteer uitvoer en verwijder dubbelen\n" +" --strict uitvoer volgens strikte Uniforum stijl\n" +" -T, --trigraphs accepteer ANSI C trigraphs als invoer\n" +" -V, --version toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +" -w, --width=NUMMER stel pagina uitvoer breedte in\n" +" -x, --exclude-file=BESTAND ingangen van BESTAND worden niet gekxtraheerd\n" +"\n" +"Als INVOERBESTAND - is, lees standaardinvoer.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "taal `%s' onbekend" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "Meld fouten via <[email protected]>.\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b4358721 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..8542c6d9 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po @@ -0,0 +1,801 @@ +# Norwegian messages for GNU gettext. (bokm�l dialect) +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Anders �ygard <[email protected]>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1996-05-11 10:24 -0400\n" +"Last-Translator: Karl Anders �ygard <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian-bokm�l <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �%c%s� tar ikke argumenter\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagg �%s� beh�ver et argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagg beh�ver et argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "minnet oppbrukt" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "mangler argument" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "for mange argumenter" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" +" -e sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -n undertrykk etterf�lgende linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" +" fra TEXTDOMAIN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Hvis TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Hvis meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n" +"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n" +"N�r flagget -s blir brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�.\n" +"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" +"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard s�kekatalog er: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internasjonaliserte meldinger skal ikke inneholde escape-sekvensen �\\%c�" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "feil under skriving av filen \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "ingen innfiler spesifisert" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "beh�ver n�yaktig to innfiler" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Sammenligner to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneholder det\n" +"samme settet msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil med de\n" +"gamle oversettelsene. ref.po-filen er den sist genererte PO-filen\n" +"(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du har\n" +"oversatt alle meldinger i programmet. Der en eksakt overensstemmelse ikke\n" +"finnes, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre diagnostikk.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "... men denne definisjonen ligner" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "duplisert definisjon av melding" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "... dette er lokasjonen til den f�rste definisjonen" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i \"%s\"-domenet" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "under klargj�ring av utdata" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s og %s utelukker hverandre" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --extract-all ekstrah�r alle strenger\n" +" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" +" kommentarer i linjer som kommer foran\n" +" n�kkelord) i utfilen\n" +" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n" +" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n" +" formatstreng\n" +" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n" +" --omit-header ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" +" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" +" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikater\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n" +" -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n" +"\n" +"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-n�kkelord" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "ingen innfil spesifisert" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "feil under �pning av \"%s\" for skriving" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d oversatte meldinger" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d antatte oversettelser" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d uoversatte meldinger" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --alignment=ANTALL just�r strenger til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n" +" -c, --check gj�r spr�kavhengige tester p� strengene\n" +" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n" +" -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" --no-hash bin�rfil skal ikke inneholde hash-tabell\n" +" -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n" +" --statistics\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -v, --verbose list alle avvik i innfil\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Dersom flagget -v blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n" +"\n" +"Hvis innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n" +"vil utdata bli skrevet til standard ut.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "mens hash-tabellen ble laget" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "advarsel: intet filhode funnet" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn: bruker prefiks" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "n�kkelord �domain %s� ignorert" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "tom �msgstr�-linje ignorert" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "antatt �msgstr�-linje ignorert" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "filhodefelt �%s� mangler i filhode" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "filhodefelt �%s� skulle ha startet ved begynnelsen av linjen" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "feltet �%s� har fremdeles sin forvalgte verdi" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "ADVARSEL: kildefil har antatte oversettelser" + +#: src/msgfmt.c:874 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene begynner ikke begge med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene slutter ikke begge med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"antall format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke overens" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "format-spesifiseringene for argument %u er ulike" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -i, --indent indentert utdata\n" +" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" +" -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fletter sammen to Uniforum .po-filer. def.po-filen er en eksisterende\n" +"PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overf�rt til den nye filen\n" +"dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n" +"selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n" +"sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n" +"eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n" +"fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gj�re � finne en\n" +"eksakt overensstemmelse, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre\n" +"resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n" +"er spesifisert.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sLeste %d gamle + %d referanser, flettet %d, antok %d, mangler %d,\n" +"foreldete %d.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " ferdig.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -i, --indent indentert utdata\n" +" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL i stedet for\n" +" standard ut\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n" +"B�de �little-endian� og �big-endian� .mo filer blir h�ndtert.\n" +"Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n" +"Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "feil under lesing av \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "filen \"%s\" er avkuttet" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feilet" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "filen \"%s\" er ikke i GNU .mo-format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "mangler �msgstr�-seksjon" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "fant %d fatale feil" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "for mange feil, avslutter" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "n�kkelord \"%s\" ukjent" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "ulovlig kontrollsekvens" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "slutt-p�-linje inne i streng" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "slutt-p�-fil inne i streng" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standard inn" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kan ikke brukes n�r utdata blir skrevet til standard ut" + +#: src/xgettext.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "advarsel: typen til fil �%s� med ekstensjon �%s� er ukjent, fors�ker C" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --extract-all ekstrah�r alle strenger\n" +" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" +" kommentarer i linjer som kommer foran\n" +" n�kkelord) i utfilen\n" +" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n" +" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n" +" formatstreng\n" +" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" -i, --indent skriv .po-filen med indentering\n" +" -j, --join-existing flett sammen meldinger med eksisterende fil\n" +" -k, --keyword[=ORD] se ogs� etter n�kkelordet ORD (mangler ORD,\n" +" skal heller ikke vanlige n�kkelord brukes)\n" +" -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n" +" i stedet for %u\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n" +" msgstr-verdier\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n" +" msgstr-verdier\n" +" --no-location ikke lag '#: filnavn:linje'-linjer\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n" +" --omit-header ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" +" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" +" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikater\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n" +" -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n" +"\n" +"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "this is the location of the first definition" +#~ msgstr "den f�rste definisjonen finnes her" + +#~ msgid "duplicate message ID" +#~ msgstr "duplisert meldings-id" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e2223525 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..0ecaaa15 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] @@ -0,0 +1,812 @@ +# Norwegian messages for GNU gettext. (nynorsk dialect) +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Anders �ygard <[email protected]>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" +"Last-Translator: Karl Anders �ygard <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian-nynorsk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "manglar argument" + +#: src/gettextp.c:164 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "manglar argument" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n" +" -e sl� p� ekspansjon av nokre escape-sekvensar\n" +" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" +" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n" +"milj�-variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" +"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" +"milj�-variabelen TEXTDOMAIN.\n" +"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n" +"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" +"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" +"Standard s�kekatalog er: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan ikkje skape utfila \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +#, fuzzy +msgid "no input files given" +msgstr "inga innfil spesifisert" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "treng n�yaktig to innfiler" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det samme\n" +"settet msgid-strengar. def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n" +"gamle oversetjingane. ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n" +"(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du har\n" +"oversett alle meldingar i programmet. Der samsvar ikkje kan finnast, vert\n" +"�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "... men denne definisjonen liknar" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +#, fuzzy +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "den f�rste definisjonen finst her" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "under klargjering av utdata" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" + +#: src/msgcomm.c:341 +#, fuzzy +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "n�yaktig to filer m� spesifiserast" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" +" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" +" kommentarar i linjer som kjem foran\n" +" n�kkelord) i utfila\n" +" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" +" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" +" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n" +" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -i, --indent lag indentert utdata\n" +" -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande fil\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" +" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" +" -v, --verbose gje fyldige advarslar\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" +"\n" +"Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "denne fila kan innehalde domene-n�kkelord" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "inga innfil spesifisert" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --alignment=ANTALL just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" --no-hash bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n" +" -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -v, --verbose list alle avvik i innfil\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn. Dersom utfil\n" +"er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "mens hash-tabellen vart laga" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "domenenamn \"%s\" passar ikkje som filnavn" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:874 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -i, --indent indentert utdata\n" +" -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" +" -S, --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n" +"PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n" +"dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer om\n" +"sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er den\n" +"sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n" +"eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n" +"fil-posisjonar vert teke vare p�. Der det ikkje er mogleg � finne ei\n" +"eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n" +"resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil er\n" +"spesifisert.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr "" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -i, --indent indentert utdata\n" +" -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n" +" -S, --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" +" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer. B�de �little-endian� og\n" +"�big-endian� .mo filer vert h�ndtert. Dersom innfil er -, blir standard\n" +"inn lest. Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "filen \"%s\" er avkutta" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "manglar �msgstr�-seksjon" + +#: src/po-lex.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%s: fann %d fatale feil" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +#, fuzzy +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "%s: for mange feil, avsluttar" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n" +" -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n" +" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" +" kommentarar i linjer som kjem foran\n" +" n�kkelord) i utfila\n" +" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n" +" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n" +" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n" +" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" +" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +" -i, --indent lag indentert utdata\n" +" -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande fil\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -k, --keyword[=ORD] sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar ORD,\n" +" skal ikkje dei vanlege n�kkelorda nyttast)\n" +" -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n" +" i staden for %u\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n" +" msgstr-verdiar\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n" +" msgstr-verdiar\n" +" --no-location ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n" +" -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n" +" --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n" +" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n" +" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n" +" -v, --verbose gje fyldige advarslar\n" +" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n" +"\n" +"Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "this is the location of the first definition" +#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her" + +#~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" +#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\"" + +#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\"" +#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\"" + +#~ msgid "found %d errors" +#~ msgstr "fann %d feil" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] filename.mo filename.po\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -i, --indent write indented output style\n" +#~ " -S, --strict\t write strict uniforum style\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte " +#~ "flagg.\n" +#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvideda " +#~ "teikn\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +#~ " -i, --indent lag indentert utdata\n" +#~ " -S, --strict\t lag utdata som er strengt Uniforum-konformt\n" +#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4f874f2f --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..1f6a6339 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po @@ -0,0 +1,798 @@ +# Polish translations for the GNU gettext messages +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Rafa� Maszkowski <[email protected]>, 1995-1997 +# Piotr Pogorzelski <[email protected]>, 1995 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1997-08-19 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Rafa� Maszkowski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany b��d systemu" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "pami�� wyczerpana" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ten program jest darmowy; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n" +"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNO�CI\n" +"lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH CEL�W.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Zapisane przez %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "brakuj�ce argumenty" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "za du�o argument�w" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Spr�buj `%s --help' �eby otrzyma� wi�cej informacji.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" +" -e w��cz rozwijanie niekt�rych sekwencji escape\n" +" -E (ignorowane, dla kompatybilno�ci)\n" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n" +" -n wy��cz ko�cowy znak nowej linii\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID wydob�d� przet�umaczony komunikat odpowiadaj�cy\n" +" MSGID z TEXTDOMAIN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Je�eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena jest wyznaczana ze zmiennej\n" +"�rodowiska TEXTDOMAIN. Je�eli katalog komunikat�w nie zostanie znaleziony w\n" +"zwyk�ym katalogu, inna lokalizacja mo�e by� podana przez zmienn� �rodowiska\n" +"TEXTDOMAINDIR.\n" +"Je�eli u�yty z opcj� -s, program zachowuje si� jak komenda `echo', ale zamiast\n" +"kopiowa� argumenty na standardowe wyj�cie t�umaczy komunikaty znalezione w\n" +"wybranym katalogu.\n" +"Domy�lnie przeszukiwany katalog: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Raporty o b��dach wysy�aj do <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "umi�dzynaradawiane komunikaty nie powinny zawiera� sekwenji `\\%c'" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "nie mog� utworzy� pliku wyj�ciowego \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standardowe wyj�cie" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "b��d podczas pisania do pliku \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "nie podano nazw plik�w wej�ciowych" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "wymagane s� dok�adnie dwa pliki wej�ciowe" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +"\n" +"Por�wnaj dwa pliki .po w stylu Uniforum, �eby sprawdzi� czy zawieraj� te\n" +"same zbiory �a�cuch�w msgid. Plik def.po to istniej�cy plik PO ze starymi\n" +"t�umaczeniami. Plik ref.po jest ostatnio utworzonym plikiem PO \n" +"(zwykle przez xgettext). Jest to przydatne do stwierdzenia czy wszystkie\n" +"komunikaty w programie zosta�y przet�umaczone. Tam gdzie nie mo�na\n" +"por�wna� dok�adnie u�ywane jest por�wnanie rozmyte, dla lepszej diagnostyki.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "ten komunikat jest u�yty, ale nie zdefiniowany..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...ale ta definicja jest podobna" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "ten komunikat jest u�yty, ale nie zdefiniowany w %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest u�yty" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "podw�jna definicja komunikatu" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...to jest po�o�enie pierwszej definicji" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "ten komunikat nie ma definicji w domenie \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "podczas przygotowywania wyniku" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s i %s wzajemnie si� wykluczaj�" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] PLIK_WEJ�CIOWY ...\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -a, --extract-all wydob�d� wszystkie komunikaty\n" +" -c, --add-comments[=ZNACZNIK] umie�� blok komentarza ze ZNACZNIKiem (lub\n" +" z poprzedzaj�cymi liniami s��w kluczowych) w\n" +" pliku wyj�ciowym\n" +" -C, --c++ rozpoznawaj komentarze w stylu C++\n" +" --debug bardziej wnikliwe rozpoznwanie formatu\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" +" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n" +" -e, --no-escape nie u�ywaj sekwencji escape w wynikach (domy�lne)\n" +" -E, --escape u�yj sekwencji escape C, bez znak�w rozszerzonych\n" +" -f, --files-from=PLIK pobierz list� plik�w wej�ciowych z PLIKu\n" +" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n" +" --foreign-user omi� informacj� o prawach autorskich FSF\n" +" -F, --sort-by-file sortuj wyniki wg po�o�enia plik�w\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location pisz linie '#: nazwa_pliku:linia' " +"(domy�lnie)\n" +" --omit-header nie zapisuj nag��wka z `msgid \"\"'\n" +" -o, --output=FILE zapisz do podanego pliku\n" +" -p, --output-dir=KATALOG pliki wynikowe b�d� w katalogu KATALOG\n" +" -s, --sort-output wynik posortuj i usu� duplikaty\n" +" --strict zapisz plik .po �ci�le w stylu Uniforum\n" +" -T, --trigraphs rozumiej tr�jznaki ANSI C w danych " +"wej�ciowych\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n" +" -x, --exclude-file=PLIK nie wydobywaj rekord�w zapisanych w PLIKu\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "b��d w czasie otwierania \"%s\" do czytania" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "ten plik nie mo�e zawiera� dyrektyw domen" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "nie podano nazwy pliku wej�ciowego" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "b��d otwarcia \"%s\" do pisania" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d przet�umaczonych komunikat�w" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d t�umacze� budzi w�tpliwo�ci" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d nie przet�umaczonych komunikat�w" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] plik.po ...\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -a, --alignment=ILO�� dosu� do r�wnej ILO�Ci bajt�w (domy�lnie: %d)\n" +" -c, --check dokonaj zale�nych od j�zyka sprawdze� znak�w\n" +" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n" +" -f, --use-fuzzy u�yj t�umacze� niepewnych w danych wyj�ciowych\n" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz prac�\n" +" --no-hash w pliku binarnym nie b�dzie tablicy mieszaj�cej\n" +" -o, --output-file=PLIK podaj nazw� pliku wyj�ciowego PLIK\n" +" --statistics wypisz statystyk� t�umacze�\n" +" --strict przejd� na �cis�y tyryb Uniforum\n" +" -v, --verbose wypisz anomalie w pliku wej�ciowym\n" +" -V, --version wypisz informacj� o wersji i zako�cz\n" +"\n" +"Podanie opcji -v wiec�j ni� raz zwi�ksza ilo�� podawanych informacji.\n" +"\n" +"Je�eli plik wej�ciowy to -, czytane jest wej�cie standardowe. Jezeli plik\n" +"wyj�ciowy to -, wyniki s� wysy�ane do standardowego wyj�cia.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "podczas tworzenia tablicy mieszaj�cej" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: uwaga: nie znaleziono nag��wka" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "nazwa domeny \"%s\" nie jest odpowiedni� nazwa pliku" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "nazwa domeny \"%s\" nie jest dobra jako nazwa pliku: u�yj� przedrostka" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "dyrektywa `domena %s' zignorowana" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "zignorowana pusta warto�� `msgstr'" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) warto�� `msgstr'" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "w nag��wku brakuje pola `%s'" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "pole nag��wka `%s' powinno si� zaczyna� na pocz�tku linii" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "niekt�re pola nag��wka nadal zawieraj� pocz�tkowe warto�ci domy�lne" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "pole `%s' ma nadal pocz�tkow� warto�� domy�ln�" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: uwaga: plik �r�d�owy zawiera t�umaczenie budz�ce w�tpliwo�ci" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "`msgid' i `msgstr' nie zaczynaj� si� oba od '\\n'`" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "`msgid' i `msgstr' nie ko�cz� si� oba na '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "nie zgadza si� ilo�� specyfikacji formatu w `msgid' i w `msgstr'" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %u nie s� takie same" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n" +" -e --no-escape nie u�ywaj rozwijania sekwencji escape (domy�lne)\n" +" -E --escape u�yj sekwencje escape, bez znak�w rozszerzonych\n" +" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n" +" -i, --indent wyniki z wci�ciami\n" +" -o, --output-file=PLIK wyniki b�d� zapisane do PLIKu\n" +" --no-location nie generuj linii '#: filename:line'\n" +" --add-location generuj linie '#: filename:line' (domy�lne)\n" +" --strict �cis�y styl Uniforum\n" +" -v, --verbose podawaj wi�cej informacji\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"��czy razem dwa pliki .po w stylu Uniforum. Plik def.po jest istniej�cym\n" +"plikiem PO ze starymi t�umaczeniami, kt�re b�d� przeniesione do nowo\n" +"utworzonego pliku je�eli nadal pasuj�; komentarze b�d� zachowane, ale\n" +"komentarze wydobyte i pozycje w pliku b�d� zignorowane.\n" +"Plik ref.po jest ostanio utworzonym plikiem PO (zwykle przez xgettext),\n" +"t�umaczenia i komentarze w nim zawarte b�d� zignorowane, ale komentarze z\n" +"kropk� i pozycje w plikach b�d� zachowane. Tam gdzie nie mo�na por�wna�\n" +"dok�adnie u�ywane jest por�wnanie rozmyte, dla lepszych wynik�w. Wyniki s�\n" +"pisane na standardowe wyj�cie je�eli plik wyj�iowy nie jest podany.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sPrzeczytane %d starych + %d odno�nik�w, %d do��czonych, %d niedok�adnych, " +"%d brakuj�cych, %d przestarza�ych.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " zrobione.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -e --no-escape nie u�ywaj rozwijania sekwencji escape (domy�lne)\n" +" -E --escape u�yj sekwencje escape, bez znak�w rozszerzonych\n" +" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n" +" -i, --indent wyniki z wci�ciami\n" +" -o, --output-file=PLIK wyniki b�d� zapisane do PLIKu\n" +" --strict �cis�y styl Uniforum\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konwersja binarnych plik�w .mo do plik�w .po w stylu Uniforum.\n" +"U�yte mog� by� zar�wno pliki .mo little-endian i big-endian.\n" +"Je�eli plik wej�ciowy to -, czytane jest wej�cie standardowe. Jezeli plik\n" +"wyj�ciowy to -, wyniki s� wysy�ane do standardowego wyj�cia.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "b��d w czasie czytania \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "obci�ty plik \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "nieudane przej�cie do pozycji w \"%s\", ofset %ld" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "brak cz�sci `msgstr'" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "znaleziono %d b��d�w krytycznych" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "%s: za du�o b��d�w, przerywam" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "nieznane s�owo kluczowe \"%s\"" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "niedozwolona sekwencja steruj�ca" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "znak ko�ca wiersza wewn�trz �a�cucha" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "znak ko�ca pliku wewn�trz �a�cucha" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "wej�cie standardowe" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: uwaga: niezako�czona sta�a znakowa" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: uwaga: niezako�czona sta�a �a�cuchowa" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "--join-existing nie mo�e by� u�yte kiedy wyniki" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "uwaga: typ pliku `%s' z rozszerzeniem `%s' jest nieznany; spr�buj� C" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"U�ycie: %s [OPCJA] PLIK_WEJ�CIOWY ...\n" +"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n" +" -a, --extract-all wydob�d� wszystkie komunikaty\n" +" -c, --add-comments[=ZNACZNIK] umie�� blok komentarza ze ZNACZNIKiem (lub\n" +" z poprzedzaj�cymi liniami s��w kluczowych) w\n" +" pliku wyj�ciowym\n" +" -C, --c++ rozpoznawaj komentarze w stylu C++\n" +" --debug bardziej wnikliwe rozpoznwanie formatu\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" +" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n" +" -e, --no-escape nie u�ywaj sekwencji escape w wynikach (domy�lne)\n" +" -E, --escape u�yj sekwencji escape C, bez znak�w rozszerzonych\n" +" -f, --files-from=PLIK pobierz list� plik�w wej�ciowych z PLIKu\n" +" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n" +" --foreign-user omi� informacj� o prawach autorskich FSF\n" +" -F, --sort-by-file sortuj wyniki wg po�o�enia plik�w\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n" +" -i, --indent zapisz plik .po z wci�ciami\n" +" -j, --join-existing po��cz komunikaty z istniej�cymi\n" +" -k, --keyword[=S�OWO] dodatkowe s�owo kluczowe do wyszukania (bez\n" +" S�OWO oznacza nieu�ywanie s��w domy�lnych)\n" +" -l, --string-limit=ILO�� ustaw limit d�ugo�ci �a�cucha ILO�� zamiast %u\n" +" -L, --language=NAZWA interpretuj podany j�zyk (C, C++, PO), w przeciwnym\n" +" wypadku zgadywany z rozszerzenia nazwy pliku\n" +" -m, --msgstr-prefix[=�A�CUCH] u�yj �A�CUCH lub \"\" jako przedrostka msgstr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=�A�CUCH] u�yj �A�CUCH lub \"\" jako przyrostka msgstr\n" +" --no-location nie zapisuj linii '#: nazwa_pliku:linia'\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location pisz linie '#: nazwa_pliku:linia' (domy�lnie)\n" +" --omit-header nie zapisuj nag��wka z `msgid \"\"'\n" +" -o, --output=FILE zapisz do podanego pliku\n" +" -p, --output-dir=KATALOG pliki wynikowe b�d� w katalogu KATALOG\n" +" -s, --sort-output wynik posortuj i usu� duplikaty\n" +" --strict zapisz plik .po �ci�le w stylu Uniforum\n" +" -T, --trigraphs rozumiej tr�jznaki ANSI C w danych wej�ciowych\n" +" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n" +" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n" +" -x, --exclude-file=PLIK nie wydobywaj rekord�w zapisanych w PLIKu\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "nieznany j�zyk `%s'" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "Raporty o b��dach wysy�aj do <[email protected]>.\n" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1710043f --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..dcf16731 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# Portuguese translation of the "gettext" messages +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Nuno Oliveira <[email protected]>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext 0.10.23\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n" +"Last-Translator: Nuno Oliveira <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro desconhecido do sistema" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a op��o `%s' � amb�gua\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o permite um argumento\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a op��o `%c%s' n�o permite um argumento\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a op��o `%s' requere um argumento\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: op��o n�o reconhecida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: op��o n�o reconhecida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: op��o requere um argumento -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a op��o `%s' � amb�gua\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o permite um argumento\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "mem�ria exausta" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumentos insuficientes" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Tente `%s --help' para mais informa��o\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=DIALECTO obt�m as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" +" -e permite a expans�o de algumas sequ�ncias de escape\n" +" -E (ignorado para compatibilidade)\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -n suprime o newline final\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +" [DIALECTO] MSGID obt�m a mensagem traduzida correspondente a\n" +" MSGID do DIALECTO\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Se o par�metro DIALECTO n�o for fornecido, o dom�nio � determinado a\n" +"partir da vari�vel TEXTDOMAIN do ambiente. Se o cat�logo de mensagens\n" +"n�o for encontrado no direct�rio regular, pode ser especificada outra\n" +"localiza��o atrav�s da vari�vel TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" +"Quando usado com a op��o -s, o programa comporta-se como o comando\n" +"`echo'. Contudo ele n�o copia simplesmente os seus argumentos para o\n" +"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no cat�logo seleccionado\n" +"s�o traduzidas.\n" +"Direct�rio standard de pesquisa: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"as mensagens de internacionaliza��o n�o devem conter\n" +"a sequ�ncia de escape `\\%c'" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "imposs�vel criar o ficheiro de sa�da \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "canal de sa�da por defeito (stdout)" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "erro durante a escrita do ficheiro \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "ficheiros de entrada n�o fornecidos" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "s�o necess�rios exactamente 2 ficheiros" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] def.po ref.po\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" +" os ficheiros de entrada\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +"\n" +"Compara dois ficheiros .po do tipo Uniforum verificando se ambos\n" +"cont�m o mesmo conjunto de cadeias msgid. O ficheiro def.po dever� ser\n" +"um ficheiro PO existente, com as tradu��es antigas. O ficheiro ref.po\n" +"ser� o �ltimo ficheiro PO criado (geralmente pelo xgettext). Isto �\n" +"�til para verificar que todas as mensagens no seu programa foram\n" +"traduzidas. Quando um emparelhamento exacto n�o puder ser efectuado,\n" +"� usado um emparelhamento aproximado para produzir melhores\n" +"diagn�sticos.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "esta mensagem � usada mas n�o definida..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...mas esta defini��o � semelhante" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "esta mensagem � usada mas n�o definida em %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "aten��o: esta mensagem n�o � usada" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "defini��o de mensagem duplicada" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...este � o local da primeira defini��o" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "esta mensagem n�o tem defini��o no dom�nio \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "durante a prepara��o da sa�da" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s e %s s�o mutuamente exclusivas" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] FICHEIRODEENTRADA...\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n" +" -c, --add-comments[=TAG] coloca o bloco comentado com TAG (ou as\n" +" linhas de cabe�alho precedentes) no ficheiro\n" +" de sa�da.\n" +" -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n" +" --debug produz resultados mais detalhados do\n" +" reconhecimento das cadeias de formata��o\n" +" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" +" \" os ficheiros de entrada\n" +" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" +" (op��o por defeito)\n" +" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" +" usando caracteres especiais\n" +" -f, --files-from=FICHEIRO obt�m lista de ficheiros de entrada de\n" +" FICHEIRO\n" +" --force-po escreve o ficheiro PO mesmo se este estiver\n" +" vazio\n" +" -F, --sort-by-file ordena a sa�da pela localiza��o dos ficheiros\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location gera linhas do tipo '#: filename:line'\n" +" (op��o utilizada por defeito)\n" +" --omit-header n�o escreve cabe�alhos com campos " +"`msgid\"\"'\n" +" -p, --output-dir=DIR os ficheiros de sa�da ser�o colocados no\n" +" direct�rio DIR\n" +" -s, --sort-output gera resultados ordenados, removendo os\n" +" duplicados\n" +" --strict escreve um ficheiro .po de acordo com o\n" +" modo Uniforum estrito\n" +" -T, --trigraphs entende trigrafos ANSI C na entrada\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n" +" -x, --exclude-file=FICHEIRO os campos do FICHEIRO n�o s�o extra�dos\n" +"\n" +"Se o ficheiro de entrada for -, o canal de entrada por defeito (stdin) �\n" +"usado.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para leitura" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "este ficheiro n�o pode conter directivas de dom�nio" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "nenhum ficheiro de entrada fornecido" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para escrita" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d mensagens traduzidas" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d tradu��es aproximadas" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d mensagens n�o traduzidas" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] ficheiro.po ...\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -a, --alignment=N�MERO alinha as cadeias a N�MERO bytes (defeito: %d)\n" +" -c, --check executa testes dependentes da linguagem na\n" +" cadeia\n" +" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" +" os ficheiros de entrada\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" --no-hash o ficheiro bin�rio n�o ir� incluir a tabela\n" +" de dispers�o\n" +" -o, --output-file=FICHEIRO especifica o nome do ficheiro de sa�da como\n" +" FICHEIRO\n" +" --statistics escreve informa��o estat�stica sobre as\n" +" tradu��es\n" +" --strict usa o modo Uniforum estrito\n" +" -v, --verbose lista as anormalias no ficheiro de entrada\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +"\n" +"Se o ficheiro de entrada � -, � usado o canal de entrada stdin. Se o\n" +"ficheiro de sa�da � -, a sa�da � escrita no canal de sa�da stdout.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "durante a cria��o da tabela de dispers�o" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "cuidado: nenhum elemento encontrado no cabe�alho" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "nome de dom�nio \"%s\" n�o apropriado como nome de ficheiro" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"nome de dom�nio \"%s\" n�o apropriado como nome de ficheiro:\n" +"prefixo usado" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "directiva `dom�nio %s' ignorada" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "elemento `msgstr' vazio ignorada" + +#: src/msgfmt.c:520 +#, fuzzy +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "elemento `msgstr' vazio ignorada" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "o campo `%s' falta no cabe�alho" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "o campo `%s' do cabe�alho deve come�ar no in�cio da linha" + +#: src/msgfmt.c:576 +#, fuzzy +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "alguns campos do cabe�alho ainda t�m o valor inicial por defeito" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "o campo `%s' ainda tem o valor por defeito inicial" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte cont�m tradu��es aproximadas" + +#: src/msgfmt.c:874 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "os campos `msgid' e `msgstr' n�o come�am ambos por '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "os campos `msgid' e `msgstr' n�o terminam ambos por '\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "o n�mero de especifica��es em `msgid' e `msgstr' � diferente" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "as especifica��es do argumento %u s�o diferentes" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] def.po ref.po\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" +" os ficheiros de entrada\n" +" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" +" (op��o por defeito)\n" +" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" +" usando caracteres especiais\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -i, --indent modo de sa�da alinhado\n" +" -o, --output-file=FICHEIRO os resultados de sa�da ser�o escritos no FICHEIRO\n" +" --strict modo de sa�da Uniforum estrito\n" +" -v, --verbose aumenta o n�vel de verbosidade da sa�da\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Combina 2 ficheiros .po do tipo Uniforum num s�. O ficheiro def.po\n" +"dever� ser um ficheiro PO existente com as tradu��es a manter no novo\n" +"ficheiro criado, desde que ainda aplic�veis; os coment�rios ser�o\n" +"mantidos, mas os coment�rios relativos � extra��o das mensagens e das\n" +"suas posi��es nos ficheiros ser�o eliminados. O ficheiro ref.po dever�\n" +"ser o �ltimo ficheiro PO criado (geralmente pelo xgettext); todas as\n" +"tradu��es e coment�rios neste ficheiro ser�o eliminados, sendo\n" +"preservados os coment�rios e as posi��es nos ficheiros. Quando um\n" +"emparelhamento exacto n�o puder ser efectuado � efectuado um\n" +"emparelhamento aproximado para produzir melhores resultados. Os\n" +"resultados ser�o escritos no canal de sa�da por defeito (stdout) a\n" +"menos que seja especificado um ficheiro de sa�da.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sLidas %d antigas + %d refer�ncias, combinadas %d, aproximadas %d, faltam " +"%d, obsoletas %d.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr "terminado.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] [FICHEIRO]...\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" +" (op��o por defeito)\n" +" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" +" usando caracteres especiais\n" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -i, --indent usa o modo de sa�da alinhado\n" +" -o, --output-file=FICHEIRO os resultados de sa�da ser�o escritos no FICHEIRO\n" +" em vez do canal de sa�da por defeito (stdout)\n" +" --strict usa o modo de sa�da Uniforum estrito\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Converte ficheiros .mo bin�rios em ficheiros .po no modo Uniforum.\n" +"Ficheiros .mo \"little-endian\" e \"big-endian\" s�o simultaneamente\n" +"tratados. Se n�o for indicado ficheiro de entrada ou este for -, �\n" +"usado o canal de entrada stdin. Por defeito a sa�da � escrita no\n" +"stdout.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "erro durante a leitura de \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "ficheiro \"%s\"truncado" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "seek \"%s\" offset %ld falhou" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "o ficheiro \"%s\" n�o est� no formato .mo GNU" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "falta a sec��o `msgstr'" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "encontrados %d erros fatais" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "demasiados erros, interrompendo" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "palavra chave \"%s\" desconhecida" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "sequ�ncia de controlo ilegal" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "fim-de-linha dentro da cadeia" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "fim-de-ficheiro dentro da cadeia" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "entrada standard" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing n�o pode ser usada quando a sa�da\n" +"� escrita no stdout" + +#: src/xgettext.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"cuidado: o tipo do ficheiro `%s' com a extens�o `%s' � desconhecido;\n" +"ser� tentado C" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Utiliza��o: %s [OP��O] FICHEIRODEENTRADA...\n" +"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" +"obrigat�rios para as op��es curtas.\n" +" -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n" +" -c, --add-comments[=TAG] coloca o bloco comentado com TAG (ou as\n" +" linhas de cabe�alho precedentes) no ficheiro\n" +" de sa�da.\n" +" -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n" +" --debug produz resultados mais detalhados do\n" +" reconhecimento das cadeias de formata��o\n" +" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n" +" messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" +" \" os ficheiros de entrada\n" +" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" +" (op��o por defeito)\n" +" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" +" usando caracteres especiais\n" +" -f, --files-from=FICHEIRO obt�m lista de ficheiros de entrada de\n" +" FICHEIRO\n" +" --force-po escreve o ficheiro PO mesmo se este estiver\n" +" vazio\n" +" -F, --sort-by-file ordena a sa�da pela localiza��o dos ficheiros\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +" -i, --indent escreve o ficheiro .po usando o modo de\n" +" sa�da alinhado\n" +" -j, --join-existing combina as mensagens com o ficheiro existente\n" +" -k, --keyword[=PALAVRA] palavra chave adicional a ser procurada\n" +" (sem PALAVRA significa n�o usar as palavras\n" +" chave por defeito)\n" +" -l, --string-limit=N�MERO especifica o tamanho m�ximo das cadeias como\n" +" N�MERO, em vez de %u\n" +" -m, --msgstr-prefix[=CADEIA] usa CADEIA or \"\" como prefixo para os\n" +" campos `msgstr'\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] usa CADEIA ou \"\" como sufixo para as cadeias\n" +" `msgstr'\n" +" --no-location n�o escreve linhas do tipo '#: filename:line'\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location gera linhas do tipo '#: filename:line'\n" +" (op��o utilizada por defeito)\n" +" --omit-header n�o escreve cabe�alhos com campos `msgid\"\"'\n" +" -p, --output-dir=DIR os ficheiros de sa�da ser�o colocados no\n" +" direct�rio DIR\n" +" -s, --sort-output gera resultados ordenados, removendo os\n" +" duplicados\n" +" --strict escreve um ficheiro .po de acordo com o\n" +" modo Uniforum estrito\n" +" -T, --trigraphs entende trigrafos ANSI C na entrada\n" +" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n" +" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n" +" -x, --exclude-file=FICHEIRO os campos do FICHEIRO n�o s�o extra�dos\n" +"\n" +"Se o ficheiro de entrada for -, o canal de entrada por defeito (stdin) �\n" +"usado.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "this is the location of the first definition" +#~ msgstr "este � o local da primeira defini��o" + +#~ msgid "duplicate message ID" +#~ msgstr "ID de mensagem duplicada" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5cdb6c51 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..d4481af1 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po @@ -0,0 +1,807 @@ +# Slovenian messages for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Primoz Peterlin <[email protected]>, 1996. +# +# $Header: /home/drepper/fsf/gettext/po/RCS/sl.po,v 1.4 1996/09/18 16:01:47 drepper Exp drepper $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.24\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1996-09-12 21:15\n" +"Last-Translator: Primoz Peterlin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira ,%s' je dvoumna\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira ,%c%s' ne dovoljuje argumenta\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira ,%s' zahteva argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira ,%s' je dvoumna\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n" + +# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? +#: lib/xmalloc.c:82 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "pomnilnik iz�rpan" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argumenti manjkajo" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "preve� argumentov" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Poskusite ,%s --help' za iz�rpnej�a navodila\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Usage: %s [IZBIRA] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"�e parameter TEXTDOMAIN ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n" +"iz okolja. �e kataloga sporo�il ni mo� najti na obi�ajnem mestu, lahko \n" +"dolo�imo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" +"Z izbiro -s se program obna�a podobno kot ukaz ,echo', s to razliko, da\n" +"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga\n" +"sporo�il.\n" +"Privzet imenik s katalogom sporo�il: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internacionalizirana sporo�ila ne smejo vsebovati ube�ne sekvence ,\\%c'" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogo�e ustvariti" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standardni izhod" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "napaka pri pisanju na datoteko \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "vhodni datoteki nista podani" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "potrebni sta natan�no dve vhodni datoteki" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n" +" -h, --help ta navodila\n" +" -V, --version verzija programa\n" +"\n" +"Preverimo, �e dve podani datoteki v obliki Uniforum vsebujeta isti nabor\n" +"sporo�il msgid. Datoteka def.po je obstoje�a datoteka PO s starimi prevodi,\n" +"datoteka ref.po pa nazadnje ustvarjena datoteka PO (v splo�nem z xgettext).\n" +"To je uporabno, ko �elimo preveriti, �e so prevedena res vsa sporo�ila\n" +"v programu. Kadar ne najdemo natan�nega ujemanja msgid, zaradi bolj�e\n" +"diagnostike poskusimo z ohlapnim (fuzzy) algoritmom.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "to sporo�ilo je uporabljeno, a ne definirano..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...a ta definicija je podobna" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "to sporo�ilo je uporabljeno, a ne definirano v %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "pozor: to sporo�ilo ni uporabljeno" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "podvojena definicija sporo�ila" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...to je kraj prve definicije" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "to sporo�ilo ni definirano v domeni \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "med pripravo izpisa" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s in %s se med seboj izklju�ujeta" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +# POZOR! Nepopolni prevodi +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n" +" -c, --add-comments[=ZNA�KA] komentarji ozna�eni z ZNA�KO (ali tisti\n" +" pred vrsticami s klju�nimi besedami) naj se\n" +" izpi�ejo\n" +" -C, --c++ prepoznavanje komentarjev v stilu C++\n" +" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n" +" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n" +" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n" +" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega\n" +" nabora znakov\n" +" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n" +" --force-po datoteko PO zapi�emo, �etudi je prazna\n" +" -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n" + +# POZOR! Nepopolni prevodi +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n" +" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n" +" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n" +" -s, --sort-output sortiran izpis brez podvojenih vnosov\n" +" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke " +".po\n" +" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n" +" -V, --version verzija programa\n" +" -w, --width=�TEVILO �irina vrstice pri izpisu, v znakih\n" +" -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"�e je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "datoteke \"%s\" ni mo� odpreti za branje" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "vhodna datoteka ni podana" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\"" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d prevedenih sporo�il" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d ohlapnih prevodov" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d neprevedenih sporo�il" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] filename.po ...\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -a, --alignment=�TEVILO poravnaj nize znakov na �TEVILO bytov (privzeto: %d)\n" +" -c, --check na nizih izvedi teste, odvisne od jezika\n" +" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n" +" -f, --use-fuzzy uporaba ohlapnih prevodov pri izpisu\n" +" -h, --help ta navodila\n" +" --no-hash binarna datoteka naj bo brez razpr�ne tabele\n" +" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n" +" --statistics s statistiko glede prevodov\n" +" --strict stroga oblika Uniforum\n" +" -v, --verbose z izpisom anomalij vhodne datoteke\n" +" -V, --version verzija programa\n" +"\n" +"�e je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s standardnega\n" +"vhoda. �e je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program pi�e na\n" +"standardni izhod.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "med ustvarjanjem razpr�ene tabele" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "pozor: glava manjka" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "direktiva ,domain %s' ni bila upo�tevana" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "prazno polje ,msgstr' ignorirano" + +#: src/msgfmt.c:520 +#, fuzzy +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "ohlapen vnos za polje ,msgstr' ignoriran" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "v glavi manjka polje ,%s'" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "polje ,%s' v glavi se mora za�eti na za�etku vrstice" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "nekatera polja v glavi imajo �e vedno za�etne privzete vrednosti" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "polje ,%s' ima �e vedno za�etno privzeto vrednost" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" + +#: src/msgfmt.c:874 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr' se ne za�neta obe z ,\\n'" + +#: src/msgfmt.c:882 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr' se ne kon�ata obe z ,\\n'" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "�tevili formatnih dolo�il v ,msgid' in ,msgstr' se ne ujemata" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "formatni dolo�ili za argument %u nista enaki" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n" +" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n" +" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega nabora\n" +" znakov\n" +" -h, --help ta navodila\n" +" -i, --indent izpis z zamiki\n" +" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n" +" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu\n" +" -v, --verbose z dodatnimi sporo�ili med potekom\n" +" -V, --version verzija programa\n" +" -w, --width=�TEVILO �irina strani pri izpisu, v znakih\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Zdru�i dve datoteki .po v stilu Uniforum. Datoteka def.po je obstoje�a\n" +"datoteka s starimi prevodi, ki bodo, kadar se ujemajo, prene�eni v novo\n" +"datoteko. Pri prevedbi se komentarji prevajalca ohranijo, strojno ustvarjeni\n" +"komentarji in podatki o �tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je nazadnje\n" +"ustvarjena datoteka PO (v splo�nem z xgettext). Kakrksnikoli prevodi ali\n" +"komentarji prevajalca v njej bodo zavr�eni, ohranjeni pa bodo strojno\n" +"ustvarjeni komentarji in podatki o �tevilki vrstice. Kjer eksaktnega prevoda\n" +"ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem. �e izhodna datoteka ni podana, gre\n" +"izpis na standardni izhod.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sPrebrano %d starih + %d referen�nih, zdru�enih %d, ohlapnih %d, " +"manjkajo�ih %d, zastarelih %d.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " opravljeno.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n" +" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega nabora\n" +" znakov\n" +" -h, --help ta navodila\n" +" -i, --indent izpis z zamiki\n" +" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n" +" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu\n" +" -V, --version verzija programa\n" +" -w, --width=�TEVILO �irina strani pri izpisu, v znakih\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pretvorba datoteke iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po\n" +"Datoteke .mo so lahko little-endian ali big-endian.\n" +"�e vhodna datoteka ni podana, ali pa je podano ime -, beremo standardni vhod.\n" +"�e ni izbrano druga�e, gre izpis na standardni izhod.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "napaka pri branju \"%s\"" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "datoteka \"%s\" okrnjena" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "dostop do \"%s\" ofset %ld ni mo�en" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "manjka ,msgstr'" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d kriti�nih napak" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "preve� napak, nadaljevanje ni mo�no" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "klju�na beseda \"%s\" neprepoznana" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "nedovoljena kontrolna sekvenca" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "znak za konec vrstice sredi niza" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "znak za konec datoteke sredi niza" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standardni vhod" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing" + +#: src/xgettext.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "pozor: tip datoteke ,%s' s pripono ,%s' ni prepoznan; posku�amo C" + +# POZOR! Nepopolni prevodi +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n" +"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" +" -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n" +" -c, --add-comments[=ZNA�KA] komentarji ozna�eni z ZNA�KO (ali tisti\n" +" pred vrsticami s klju�nimi besedami) naj se\n" +" izpi�ejo\n" +" -C, --c++ prepoznavanje komentarjev v stilu C++\n" +" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n" +" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n" +" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n" +" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega\n" +" nabora znakov\n" +" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n" +" --force-po datoteko PO zapi�emo, �etudi je prazna\n" +" -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help ta navodila\n" +" -i, --indent izpis z zamiki od levega roba\n" +" -j, --join-existing zdru�i sporo�ila z obstoje�o datoteko\n" +" -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnik klju�ih besedah (prazen\n" +" niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n" +" klju�nih besed)\n" +" -l, --string-limit=�TEVILO omejitev dol�ine niza na �TEVILO namesto %u\n" +" -m, --msgstr-prefix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot predpona za msgstr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot pripona za msgstr\n" +" --no-location brez vrstic '#: filename:line'\n" + +# POZOR! Nepopolni prevodi +#: src/xgettext.c:571 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n" +" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n" +" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n" +" -s, --sort-output sortiran izpis brez podvojenih vnosov\n" +" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke .po\n" +" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n" +" -V, --version verzija programa\n" +" -w, --width=�TEVILO �irina vrstice pri izpisu, v znakih\n" +" -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"�e je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "this is the location of the first definition" +#~ msgstr "to je kraj prve definicije" + +#~ msgid "duplicate message ID" +#~ msgstr "podvojen identifikator sporo�ila" + +#~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" +#~ msgstr "dostop do imenika \"%s\" ni mo�en" + +#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\"" +#~ msgstr "vrnitev v imenik \"%s\" ni mo�na" diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id new file mode 100644 index 00000000..9788f702 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id @@ -0,0 +1 @@ +timestamp diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b8b8f2c3 --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..39f8256e --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po @@ -0,0 +1,817 @@ +# Swedish messages for gettext +# Copyright � 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Dj�rv <[email protected]>, 1996. +# $Revision: 1.11 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: $Date: 1997/08/27 01:11:34 $\n" +"Last-Translator: Jan Dj�rv <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ok�nt systemfel" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" beh�ver ett argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan beh�ver ett argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta �r fri programvara; se k�llkoden f�r kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens f�r S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT\n" +"�NDAM�L.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skriven av %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "argument saknas" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "f�r m�nga argument" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOM�N] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOM�N h�mta �versatta meddelanden fr�n TEXTDOM�N\n" +" -e expandera n�gra kontrollsekvenser\n" +" -E (ignorerad f�r bak�tkompatibilitet)\n" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" [TEXTDOM�N] MDLID h�mta �versatt meddelande som motsvarar\n" +" MDLID fr�n TEXTDOM�N\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Om parametern TEXTDOM�N utel�mnas s� best�ms dom�nen av milj�variabeln\n" +"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen s�\n" +"kan en annan katalog anges med milj�variabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +"N�r flaggan -s ges s� upptr�der programmet som kommandot \"echo\".\n" +"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Ist�llet\n" +"�vers�tts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" +"Normal katalog f�r meddelandekataloger: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till <[email protected]>.\n" +"Rapportera fel p� �vers�ttningen till <[email protected]>.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internationaliserade meddelanden b�r inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\"" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\"" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\"" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "inga infiler givna" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "exakt 2 infiler kr�vs" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"J�mf�r tv� .po-filer av Uniforum-typ f�r att kontrollera att de inneh�ller\n" +"samma upps�ttning id-str�ngar. Filen def.po �r en existerande PO-fil med de\n" +"gamla �vers�ttningarna. Filen ref.po �r den senast skapade PO-filen\n" +"(i allm�nhet av xgettext). Detta �r anv�ndbart f�r att kontrollera att du\n" +"har �versatt alla str�ngar i programmet. Om en exakt likhet inte kan\n" +"hittas s� anv�nds luddig j�mf�relse f�r att ge b�ttre felmeddelanden.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "detta meddelande anv�nds men �r inte definierat..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...men denna definition �r likartad" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "detta meddelande anv�nds men �r inte definierat i %s" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "varning: detta meddelande anv�nds inte" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "meddelandedefinitionen �r duplicerad" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...detta �r platsen f�r den f�rsta definitionen" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "detta meddelande har ingen definition i dom�nen \"%s\"" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "n�r resultatet f�rbereddes" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s och %s �r �msesidigt uteslutande" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -a, --extract-all extrahera alla str�ngar\n" +" -c, --add-comments[=M�RKE] skriv kommentarsblock med M�RKE (eller de\n" +" f�re nyckelordsrader) till resultatet\n" +" -C, --c++ f�rkortning f�r --language=C++\n" +" --debug mer detaljerad igenk�nning av formatstr�ngar\n" +" -d, --default-domain=NAMN anv�nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n" +" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normall�ge)\n" +" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" -f, --files-from=FIL h�mta lista med infiler fr�n FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n" +" --foreign-user utel�mna FSF copyright-text i resultatet\n" +" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" +" (normall�ge)\n" +" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n" +" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n" +" --strict skriv ut en .po-fil som f�ljer Uniforum " +"strikt\n" +" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i " +"infiler\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n" +" -x, --exclude-file=FIL rader fr�n FIL tas inte ut\n" +"\n" +"Om INFIL �r - s� l�ses standard in.\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fel uppstod n�r \"%s\" �ppnades f�r l�sning" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "denna fil kan inte inneh�lla dom�ndirektiv" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "inga infiler givna" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "fel uppstod n�r \"%s\" �ppnades f�r skrivning" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d �versatta meddelanden" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d luddiga �vers�ttningar" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d o�versatta meddelanden" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -a, --alignment=ANTAL l�gg str�ngar p� j�mna ANTAL byte (normalt: %d)\n" +" -c, --check utf�r spr�kberoende kontroll av str�ngar\n" +" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n" +" -f, --use-fuzzy anv�nd luddiga poster i resultatet\n" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" --no-hash hashtabellen inkluderas inte i bin�rfilen\n" +" -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n" +" --statistics skriv ut statistik om �vers�ttningarna\n" +" --strict k�r i strikt Uniforum-l�ge\n" +" -v, --verbose visa anomalier i infilen\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"Ger man -v flaggan mer �n en g�ng s� �kas pratsamheten.\n" +"\n" +"Om infilen �r - s� l�ses standard in. Om utfilen �r - s� skrivs resultatet\n" +"till standard ut.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "n�r hashtabellen skapades" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: varning: inga huvudrader funna" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "dom�nnamnet \"%s\" �r inte l�mpligt som filnamn" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "dom�nnamnet \"%s\" �r inte l�mpligt som filnamn: anv�nder ett prefix" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "f�lt \"%s\" saknas i huvudet" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "huvudrad \"%s\" b�r ligga i b�rjan p� raden" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardv�rden" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardv�rde" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: varning: k�llfilen inneh�ller luddiga �vers�ttningar" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna b�rjar inte b�da med \"\\n\"" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte b�da med \"\\n\"" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"msgstr\" �r olika" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "formateringsdirektivet f�r parametern %u �r inte likadant" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n" +" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normall�ge)\n" +" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" +" --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normall�ge)\n" +" --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n" +" -v --verbose �ka m�ngden information i meddelanden\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sl�r samman tv� .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po �r en\n" +"existerande PO-fil som inneh�ller de gamla �vers�ttningarna som kommer att\n" +"flyttas �ver till den nya filen om de �r lika. Kommentarer bevaras men\n" +"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n" +"Filen ref.po �r den senast skapade PO-filen (i allm�nhet med xgettext). Alla\n" +"�vers�ttningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n" +"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n" +"inte kan hittas s� anv�nds luddig j�mf�relse f�r att ge b�ttre resultat.\n" +"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n" +"\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%sL�ste %d gamla + %d referenser, %d sammanslagna, %d luddiga, %d saknade, " +"%d f�r�ldrade.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " klar.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normall�ge)\n" +" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL i st�llet f�r standard ut\n" +" --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Konvertera bin�ra .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n" +"B�da typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n" +"f�rst�s.\n" +"Om ingen infil ges eller om den �r - s� l�ses standard in.\n" +"I normall�ge s� skrivs resultatet till standard ut.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "fel uppstod d� \"%s\" l�stes" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "filen \"%s\" avkortad" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "s�kning \"%s\", position %ld misslyckades" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "filen \"%s\" �r inte p� GNUs .mo-format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "\"msgstr\"-delen saknas" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "%d allvarliga fel hittades" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "f�r m�nga fel, avbryter k�rningen" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "nyckelordet \"%s\" �r ok�nt" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "otill�ten kontrollsekvens" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "radslut inne i en str�ng" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "filslut inne i en str�ng" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad str�ng" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kan inte anv�ndas d� resultatet skrivs till standard ut" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" �r ok�nd; f�rs�ker med C" + +#: src/xgettext.c:537 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Anv�ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n" +"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n" +" -a, --extract-all extrahera alla str�ngar\n" +" -c, --add-comments[=M�RKE] skriv kommentarsblock med M�RKE (eller de\n" +" f�re nyckelordsrader) till resultatet\n" +" -C, --c++ f�rkortning f�r --language=C++\n" +" --debug mer detaljerad igenk�nning av formatstr�ngar\n" +" -d, --default-domain=NAMN anv�nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n" +" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" +" (normall�ge)\n" +" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n" +" inte \\v eller \\a\n" +" -f, --files-from=FIL h�mta lista med infiler fr�n FIL\n" +" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n" +" --foreign-user utel�mna FSF copyright-text i resultatet\n" +" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n" +" -i, --indent indentera resultatet\n" +" -j, --join-existing sm�lt ihop meddelanden med existerande fil.\n" +" -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n" +" utel�mnas, titta inte efter standardnyckelord)\n" +" -l, --string-limit=ANTAL maximera str�ngl�ngden till ANTAL i st.f %u\n" +" -L, --language=SPR�K k�nn igen angivet SPR�K (C, C++, PO),\n" +" annars gissas spr�ket fr�n fil�ndelsen.\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STR�NG] inled �versatta str�ngar med STR�NG eller \"\"\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STR�NG] avsluta �versatta str�ngar med STR�NG eller \"\"\n" +" --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n" +" (normall�ge)\n" +" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n" +" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n" +" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n" +" --strict skriv ut en .po-fil som f�ljer Uniforum strikt\n" +" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n" +" -x, --exclude-file=FIL rader fr�n FIL tas inte ut\n" +"\n" +"Om INFIL �r - s� l�ses standard in.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "spr�ket \"%s\" ok�nt" + +#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rapportera fel till <[email protected]>.\n" +#~ "Rapportera fel p� �vers�ttningen till <[email protected]>.\n" |