summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2020-09-11 14:38:47 +0900
committerMichele Calgaro <[email protected]>2020-09-11 14:38:47 +0900
commit884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3 (patch)
treea600d4ab0d431a2bdfe4c15b70df43c14fbd8dd0 /debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po
parent14e1aa2006796f147f3f4811fb908a6b01e79253 (diff)
downloadextra-dependencies-884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3.tar.gz
extra-dependencies-884c8093d63402a1ad0b502244b791e3c6782be3.zip
Added debian extra dependency packages.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
Diffstat (limited to 'debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po')
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog496
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in248
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in20
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c283
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmobin0 -> 19638 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po809
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmobin0 -> 30498 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po838
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmobin0 -> 24172 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po1156
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmobin0 -> 20462 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po821
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot633
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmobin0 -> 19239 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po809
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmobin0 -> 20234 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po818
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmobin0 -> 11221 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po801
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]bin0 -> 5472 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]812
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmobin0 -> 19578 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po798
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmobin0 -> 11566 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po852
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmobin0 -> 9586 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po807
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id1
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmobin0 -> 19553 bytes
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po817
30 files changed, 11819 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..d1be00ff
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,496 @@
+1998-04-28 18:07 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * po/Makefile.in.in: Only try to put newly generated .pot in place
+ when the generation succeeded.
+
+1997-09-10 00:30 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data-yes): Use mkinstalldirs with
+ $(SHELL).
+
+1997-08-21 15:01 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in: Change copyright.
+
+1997-08-16 00:13 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data-yes): Don't change directory to
+ install.
+ Reported by Kaveh R. Ghazi <[email protected]>.
+
+1997-08-15 22:45 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (MKINSTALLDIRS): Use top_srcdir to find script.
+ Patch by Akim Demaille <[email protected]>.
+
+1997-05-01 03:43 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (maintainer-clean): Remove GMOFILES. (POTFILES):
+ Don't redirect output directly to destination file.
+ Patch by Jim Meyering <[email protected]>.
+
+Tue Aug 27 02:04:45 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * ko.po: New version of korean translation.
+
+ * es.po: Initial revision
+
+Tue Aug 20 01:40:28 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * fr.po: Update from Franc,ois of 960819.
+
+Sun Aug 18 20:47:47 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * pl.po: Update 960818.
+
+Thu Jul 18 19:00:11 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (distdir): Again work around shells which cannot
+ handle empty `for' list. Reported by Jim Meyering.
+
+Tue Jul 9 21:20:00 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Add indirection so that nothing
+ is installed if no internationalization is wanted.
+ (install-data-no, install-data-yes): New goals. install-data-yes
+ does the real work. Reported by Kjetil Torgrim Homme.
+
+Sat Jul 6 11:18:01 1996 Jim Meyering <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Use $(top_srcdir) instead of
+ $(top-srcdir).
+
+Wed Jun 26 11:28:36 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Add another `else' clause for
+ those buggy systems. Patch by Fred Fish <[email protected]>.
+
+Sat Jun 22 04:58:22 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (MKINSTALLDIRS): New variable. Path to
+ mkinstalldirs script.
+ (install): use MKINSTALLDIRS variable or if the script is not present
+ try to find it in the $top_scrdir).
+
+Fri Jun 21 01:21:33 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Use @ to prevent printing the
+ command, but use echo to inform user what is installed.
+
+Mon Jun 3 02:39:24 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (installcheck): New goal to fulfill needs of
+ automake's distcheck.
+ (install): Combine with install-src goal. The additional installation
+ is done if $(PACKAGE) = gettext.
+ (install-src): Goal removed.
+
+Sat Jun 1 11:50:11 1996 Ulrich Drepper <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (dvi, info, tags): New goals added.
+ Reported by Jim Meyering.
+
+Fri May 31 22:55:44 1996 Karl Heuer <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in ($(PACKAGE).pot): If xgettext is not found and
+ therefore $(XGETTEXT) is set to : nothing is created. In this
+ case nothing is done.
+
+Fri May 31 22:33:52 1996 Karl Heuer <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (stamp-cat-id, mostlyclean): Avoid filename with
+ more than 14 characters. Rename cat-id-tbl.tmp.c to
+ cat-id-tbl.tmp.
+
+Mon May 27 23:42:16 1996 Arne H. Juul <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Work around another Buglix
+ /bin/sh sillyness.
+
+Thu Apr 4 13:02:56 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (all-gettext): We must create the catalogs.
+
+ * Makefile.in.in (distclean): Remove *.cat.m files generated by
+ some gencat programs.
+
+ * Makefile.in.in: When using GNU gettext tools prefer just built
+ binaries in src/ subdirectory. For all packages but GNU gettext
+ itself this will not change anything.
+
+Tue Apr 2 16:28:54 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (all-gettext): New goal. Same as all-no.
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Some systems using catgets()
+ install two files: XXX.cat and XXX.cat.m. Handle this case.
+ (uninstall): Remove .cat.m files, too.
+ Reported by Marcus Daniels.
+
+ * Makefile.in.in (MSGMERGE): Remove -f option. This is the
+ default now.
+
+Mon Mar 25 00:05:18 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (MSGMERGE): Always use -f option.
+
+Sun Mar 24 23:25:01 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in: Don't use tupdate anymore. msgmerge seems to
+ work now.
+
+Sat Mar 2 00:47:48 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (all-no): Rename from all_no.
+
+Thu Feb 15 04:38:29 1996 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (all): Define to `all-@USE_NLS@'.
+ (all-yes, all_no): New goals. `all-no' is noop, `all-yes'
+ is former all.
+
+Sun Dec 24 14:21:20 1995 Jun Young <[email protected]>
+
+ * ko.po: Initial revision.
+
+Tue Dec 19 22:11:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (Makefile): Explicitly use $(SHELL) for running
+ shell scripts.
+
+Fri Dec 15 17:40:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (install-data): Simpler shell code by Andreas
+ Schwab.
+
+Tue Dec 5 11:57:35 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (mostlyclean):
+ Remove *.o files. Reported by Larry Schwimmer.
+
+Sun Dec 3 01:21:55 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * fr.po: Version for 0.10 by Franc,ois Pinard.
+
+Sun Nov 26 02:26:56 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (mostlyclean): Remove cat-id-tbl.tmp.c.
+
+Sun Nov 26 02:00:02 1995 Kaveh R. Ghazi <[email protected]>
+
+ * Makefile.in.in (.po.cat): Add missing line continuation.
+
+Sat Nov 25 16:53:44 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (CPPFLAGS): New variable. Initialize from @CPPFLAGS@.
+
+Sat Nov 25 02:39:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.cat): New rules substituting implicit rules.
+ AIX 3.x's make does not know implicit, transitive rules. Reported
+ by Nelson Beebe.
+
+Fri Nov 24 19:57:32 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: New format after xgettext changes.
+
+Tue Nov 21 16:32:10 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (DEFS): Add variable to get -DHAVE_CONFIG_H.
+
+Sat Nov 11 17:49:33 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: Messages of new programs msgmerge and msgunfmt.
+
+ * Makefile.in.in (POTFILES): Correct bug after change to single quotes.
+
+ * POTFILES.in: Add new files after adding Peter Miller's files.
+
+Thu Nov 9 01:48:59 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in:
+ ($(PACKAGE).pot): Don't give list of input files on command line. Use
+ POTFILES.in file instead.
+
+ * de.po:
+ Corrections after splitting usage message in xgettext.c and gettextp.c.
+
+ * de.po: Adjust for new message due to --directory option in xgettext.
+
+Wed Nov 8 23:46:41 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.pox): Find .pot file in $(srcdir).
+
+Mon Nov 6 21:32:22 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.gmo): Finally make ultimate rule which
+ places .gmo always on $(srcdir). Patch by Franc,ois Pinard.
+
+Mon Nov 6 17:08:05 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in: Some more cleanups by Franc,ois Pinard.
+
+Mon Nov 6 16:46:24 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (dist): Force order for parallel build.
+
+ * Makefile.in.in:
+ ($(PACKAGE).pot): Address $(PACKAGE).pot file in $(srcdir).
+ `rm -f' old file instead of using `mv -f'.
+
+ * fr.po: Translations for version 0.9.8 by Franc,ois Pinard.
+
+Mon Nov 6 00:46:30 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in:
+ [implicit rules]: Use $< instead of $*. I hope this is portable but
+ it seems to be the only way to use the VPATH.
+
+Sun Nov 5 20:19:00 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in:
+ ($(PACKAGE).pot): We cannot use _N as the abbreviation. Sun uses this
+ in ctype.h. Use N_ instead.
+
+ * Makefile.in.in (dist-gettext): Make synonym for dist.
+
+Sun Nov 5 16:35:52 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.gmo): Remove .gmo file prior generation.
+
+Sun Nov 5 12:42:11 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (po.msg): Remove $(srcdir) path.
+ (stamp-cat-id): Place stamp-cat-id and cat-id-tbl.c file in $(srcdir).
+
+ * Makefile.in.in (.po.pox, .po.mo, .po.gmo): Remove $(scrdir) path
+ because we now only have one version of each file so that we do
+ not rely on make's VPATH.
+
+ * Makefile.in.in (update-po):
+ Enter $(srcdir) before doing anything and don't remove
+ output file of tupdate if the exit code is not zero.
+
+ * Makefile.in.in (do-dist): Suppress error message when ln failed.
+
+ * Makefile.in.in (dist): Split goal. Call two new rules to get
+ correct sequence.
+ (update-po): Update .po files by calling tupdate.
+ (do-dist): Actually write files to $(distdir). The dependency
+ makes sure that especially the .gmo have a correct time stamp.
+
+ * Makefile.in.in: ($(PACKAGE).pot): Replace _C by _N.
+
+Fri Nov 3 00:37:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in:
+ ($(PACKAGE).pot): Keyword for marking string constants is now _C
+ instrad of _GTM. Suggested by Franc,ois Pinard.
+
+Thu Nov 2 01:36:20 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * fr.po: Version for 0.9.5 by Franc,ois.
+
+Wed Nov 1 10:58:59 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (dist): Protect touch $(GMOFILES) against empty
+ $(GMOFILES). Reported by Tom Troley.
+ (dist, POTFILES): Use single instead of double quotes wherever
+ possible.
+
+ * Makefile.in.in (install-data, uninstall, dist): Don't use if
+ test anymore. Using a variable should be all we need to prevent
+ errors.
+
+ * Makefile.in.in (install, uninstall, dist):
+ Correct handling for case where
+ $(CATALOGS) is empty. Reported by Tom Tromey.
+
+Tue Oct 31 22:33:21 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: Update for 0.9.6.
+
+Fri Oct 27 02:23:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * sv.po: Initial revision.
+
+Mon Sep 25 22:32:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.gmo):
+ Undo last change. .gmo is now legal suffix. Proposed by
+ Marcus Daniels.
+
+Sun Sep 24 12:32:06 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.gmo):
+ Add missing move after last change in msgfmt program.
+
+Sat Sep 23 14:41:28 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: All translations for 0.9.4.
+
+Thu Sep 21 01:08:01 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (dist):
+ Protect goal against empty CATALOGS and/or GMOFILES variables.
+
+ * Makefile.in.in (PACKAGE.pot): Add _GMT as an additional keyword.
+
+Mon Sep 18 11:12:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: Adjust for msgcmp program messages.
+
+ * POTFILES.in: Add src/msgcmp.c, src/po-gram.gen.c, and src/po-lex.c.
+
+Sat Aug 19 17:34:29 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in: Make install-src depend on install. This helps
+ gettext to install the sources and other packages can use the
+ install goal.
+
+Sat Aug 19 11:29:37 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (install-src): Better indentation.
+ (uninstall): Remove po-Makefile.in.in.
+
+Fri Aug 18 23:43:39 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * [email protected]: Initial revision
+
+ * no.po: Version for 0.9.2.
+
+ * Makefile.in.in:
+ ($(PACKAGE).pot): Now runs from $(top_srcdir). This helps to keep the
+ generate #: lines clean.
+
+ * de.po: For version 0.9.3.
+
+ * Makefile.in.in (install-data):
+ Added missing ';' and fix wrong variable reference.
+ Reported by Franc,ois Pinard.
+
+Tue Aug 15 12:54:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (gnulocaledir):
+ Always point to share/ subdirectory to install .gmo files.
+
+Tue Aug 15 07:08:45 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (DEFS): Remove unneeded variable.
+
+ * Makefile.in.in (POTFILES): Correct case where $(srcdir) = ".".
+
+Tue Aug 15 06:18:28 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (POTFILES):
+ Correct sed command after change of format. Done in aclocal.m4
+ on 950813.
+
+Mon Aug 14 23:47:30 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (gettextsrcdir):
+ Directory in which Makefile.in.in is installed for use
+ in gettextize shell script.
+
+Sun Aug 13 14:19:38 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * POTFILES.in: Paths to files are now relative to srcdir, not to po/.
+
+Tue Aug 8 13:09:17 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * no.po: Changes for 0.9.1 by Karl O/ygard.
+
+ * no.po: Change for 0.9 by Karl O/ygard.
+
+Fri Aug 4 15:46:32 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (dist): Remove `copying instead' message.
+
+Wed Aug 2 23:38:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.pox): Add $(srcdir) path to .po file.
+
+ * no.po, fr.po, de.po: Version for 0.9.
+
+Tue Aug 1 23:48:49 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (all): Add cat-id-tbl.c as dependency.
+
+Tue Aug 1 08:43:54 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (install-data, uninstall, dist):
+ Use sed instead of expr to get basename.
+
+Sat Jul 29 22:57:04 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * no.po: Initial revision.
+ By norwegian Translation Team.
+
+Tue Jul 25 23:45:00 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * POTFILES.in: Change header to include copyright.
+
+Wed Jul 19 23:56:03 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * POTFILES.in: Don't mention libiberty.
+ Reported by Franc,ois Pinard.
+
+ * de.po:
+ Revert to 1.22, because messages are gone. Some scripts still
+ seem to have bugs...
+
+Tue Jul 18 16:20:35 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * gettext.pot, de.po, fr.po: Version for 0.8.
+
+Sun Jul 16 00:58:09 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * fr.po: Latest version (for 0.7.3) by Franc,ois.
+
+Thu Jul 13 22:26:18 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (TUPDATE):
+ Don't address tupdate.perl in ../src. Now it is assumed that
+ tupdate is already installed in a directory in PATH.
+
+Thu Jul 13 01:37:15 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (check): New goal.
+ (.po.msg): po-to-msg.sed is now called po2msg.sed.
+ (stamp-cat-id): po-to-tbl.sed is now called po2tbl.sed.
+
+Wed Jul 12 15:14:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (.po.gmo):
+ Strange make: if both files are found through VPATH no explicit
+ path must be given.
+
+Tue Jul 11 21:51:01 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in (TUPDATE): tupdate is now found in ../src
+
+Tue Jul 4 00:45:26 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in: Remove unnecessary $(srcdir).
+ Correct path to po-to-msg.sed script for .po.msg goal.
+
+Mon Jul 3 14:52:06 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * Makefile.in.in: Installation of .gmo files need if.
+ (POTFILES,Makefile): Correct path to original version.
+ (TRANSCSRCS): Renamed to POTFILES.
+
+ * fr.po: Update to new .po file format and version 0.7.
+
+Sun Jul 2 23:59:23 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * de.po: Update to new .po file format and version 0.7.
+ Adopt for new multi-line format.
+
+Sun Jul 2 02:19:20 1995 Ulrich Drepper <drepper@myware>
+
+ * First official release. This directory contains the sources
+ of the message catalog. These are given in the .po file format
+ specified in the Uniforum proposal. With the help of the system's
+ tools or the ones provided by this package every other format
+ needed can be constructed.
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 00000000..111b40fc
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+#
+# This file file be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ && test ! -f $(PACKAGE).po \
+ || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot )
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+ rm -f cat-id-tbl.tmp
+ sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+ if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+ rm cat-id-tbl.tmp; \
+ else \
+ echo cat-id-tbl.c changed; \
+ rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ fi
+ cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \
+ else \
+ $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \
+ fi
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ case "$$cat" in \
+ *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+ *) destdir=$(localedir);; \
+ esac; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \
+ else \
+ $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \
+ fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
+ $(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ done
+ rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+dvi info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+ ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+ posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+ else \
+ posrcprefix="../"; \
+ fi; \
+ rm -f $@-t $@ \
+ && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
+ -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/[email protected] \
+ | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+ && chmod a-w $@-t \
+ && mv $@-t $@ )
+
+Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/[email protected] CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..1264e5a8
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,20 @@
+# List of files which containing translatable strings.
+# Copyright (C) 1995, 1998 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Files from the compatibility library
+lib/error.c
+lib/getopt.c
+lib/xmalloc.c
+
+# Package source files
+src/gettextp.c
+src/message.c
+src/msgcmp.c
+src/msgcomm.c
+src/msgfmt.c
+src/msgmerge.c
+src/msgunfmt.c
+src/po-gram.gen.c
+src/po-lex.c
+src/xget-lex.c
+src/xgettext.c
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c
new file mode 100644
index 00000000..68eac4cd
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/cat-id-tbl.c
@@ -0,0 +1,283 @@
+/* Automatically generated by po2tbl.sed from gettext.pot. */
+
+#if HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
+#include "libgettext.h"
+
+const struct _msg_ent _msg_tbl[] = {
+ {"", 1},
+ {"Unknown system error", 2},
+ {"%s: option `%s' is ambiguous\n", 3},
+ {"%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n", 4},
+ {"%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n", 5},
+ {"%s: option `%s' requires an argument\n", 6},
+ {"%s: unrecognized option `--%s'\n", 7},
+ {"%s: unrecognized option `%c%s'\n", 8},
+ {"%s: illegal option -- %c\n", 9},
+ {"%s: invalid option -- %c\n", 10},
+ {"%s: option requires an argument -- %c\n", 11},
+ {"%s: option `-W %s' is ambiguous\n", 12},
+ {"%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n", 13},
+ {"Memory exhausted", 14},
+ {"\
+Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n\
+This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n\
+warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n", 15},
+ {"Written by %s.\n", 16},
+ {"missing arguments", 17},
+ {"too many arguments", 18},
+ {"Try `%s --help' for more information.\n", 19},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n\
+ -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n\
+ -e enable expansion of some escape sequences\n\
+ -E (ignored for compatibility)\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -n suppress trailing newline\n\
+ -V, --version display version information and exit\n\
+ [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n\
+ to MSGID from TEXTDOMAIN\n", 20},
+ {"\
+\n\
+If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n\
+environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n\
+regular directory, another location can be specified with the environment\n\
+variable TEXTDOMAINDIR.\n\
+When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n\
+But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n\
+found in the selected catalog are translated.\n\
+Standard search directory: %s\n", 21},
+ {"Report bugs to <[email protected]>.\n", 22},
+ {"\
+internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence", 23},
+ {"cannot create output file \"%s\"", 24},
+ {"standard output", 25},
+ {"error while writing \"%s\" file", 26},
+ {"no input files given", 27},
+ {"exactly 2 input files required", 28},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+\n\
+Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n\
+set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n\
+old translations. The ref.po file is the last created PO file\n\
+(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n\
+translated each and every message in your program. Where an exact match\n\
+cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n", 29},
+ {"this message is used but not defined...", 30},
+ {"...but this definition is similar", 31},
+ {"this message is used but not defined in %s", 32},
+ {"warning: this message is not used", 33},
+ {"duplicate message definition", 34},
+ {"...this is the location of the first definition", 35},
+ {"this message has no definition in the \"%s\" domain", 36},
+ {"while preparing output", 37},
+ {"%s and %s are mutually exclusive", 38},
+ {"at least two files must be specified", 39},
+ {"impossible selection criteria specified (%d < n < %d)", 40},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n\
+ -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\
+ -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\
+ -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\
+ -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n\
+ --force-po write PO file even if empty\n\
+ -F, --sort-by-file sort output by file location\n\
+ -h, --help display this help and exit\n", 41},
+ {"\
+ -i, --indent write the .po file using indented style\n\
+ --no-location do not write '#: filename:line' lines\n\
+ -n, --add-location generate '#: filename:line' lines \
+(default)\n\
+ --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n\
+ -o, --output=FILE write output to specified file\n\
+ -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory \
+DIR\n\
+ -s, --sort-output generate sorted output and remove \
+duplicates\n\
+ --strict write out strict Uniforum conforming .po \
+file\n\
+ -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n\
+ -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n\
+ that only unique messages be printed\n", 42},
+ {"\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+ -w, --width=NUMBER set output page width\n\
+ -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n\
+ definitions, defaults to infinite if not\n\
+ set\n\
+ ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n\
+ definitions, defaults to 1 if not set\n\
+\n\
+Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n\
+By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n\
+before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n\
+used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n\
+--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n\
+comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n\
+PO file to define them. File positions from all PO files will be\n\
+preserved.\n", 43},
+ {"error while opening \"%s\" for reading", 44},
+ {"this file may not contain domain directives", 45},
+ {"no input file given", 46},
+ {"error while opening \"%s\" for writing", 47},
+ {"%d translated messages", 48},
+ {", %d fuzzy translations", 49},
+ {", %d untranslated messages", 50},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n\
+Generate binary message catalog from textual translation description.\n\
+\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n\
+ -c, --check perform language dependent checks on strings\n\
+ -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\
+ -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ --no-hash binary file will not include the hash table\n\
+ -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n\
+ --statistics print statistics about translations\n\
+ --strict enable strict Uniforum mode\n\
+ -v, --verbose list input file anomalies\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+\n\
+Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n\
+\n\
+If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n\
+output is written to standard output.\n", 51},
+ {"while creating hash table", 52},
+ {"%s: warning: no header entry found", 53},
+ {"domain name \"%s\" not suitable as file name", 54},
+ {"domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix", 55},
+ {"`domain %s' directive ignored", 56},
+ {"empty `msgstr' entry ignored", 57},
+ {"fuzzy `msgstr' entry ignored", 58},
+ {"headerfield `%s' missing in header", 59},
+ {"header field `%s' should start at beginning of line", 60},
+ {"some header fields still have the initial default value", 61},
+ {"field `%s' still has initial default value", 62},
+ {"%s: warning: source file contains fuzzy translation", 63},
+ {"`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'", 64},
+ {"`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'", 65},
+ {"number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match", 66},
+ {"format specifications for argument %u are not the same", 67},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\
+ -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\
+ -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\
+ --force-po write PO file even if empty\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -i, --indent indented output style\n\
+ -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n\
+ --no-location suppress '#: filename:line' lines\n\
+ --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n\
+ --strict strict Uniforum output style\n\
+ -v, --verbose increase verbosity level\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+ -w, --width=NUMBER set output page width\n", 68},
+ {"\
+\n\
+Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n\
+existing PO file with the old translations which will be taken over to\n\
+the newly created file as long as they still match; comments will be\n\
+preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n\
+The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n\
+translations or comments in the file will be discarded, however dot\n\
+comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n\
+cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n\
+results are written to stdout unless an output file is specified.\n", 69},
+ {"\
+%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete \
+%d.\n", 70},
+ {" done.\n", 71},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\
+ -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\
+ --force-po write PO file even if empty\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -i, --indent write indented output style\n\
+ -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n\
+ --strict write strict uniforum style\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+ -w, --width=NUMBER set output page width\n", 72},
+ {"\
+\n\
+Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n\
+Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n\
+If no input file is given or it is -, standard input is read.\n\
+By default the output is written to standard output.\n", 73},
+ {"error while reading \"%s\"", 74},
+ {"file \"%s\" truncated", 75},
+ {"seek \"%s\" offset %ld failed", 76},
+ {"file \"%s\" is not in GNU .mo format", 77},
+ {"missing `msgstr' section", 78},
+ {"found %d fatal errors", 79},
+ {"too many errors, aborting", 80},
+ {"keyword \"%s\" unknown", 81},
+ {"illegal control sequence", 82},
+ {"end-of-line within string", 83},
+ {"end-of-file within string", 84},
+ {"standard input", 85},
+ {"%s:%d: warning: unterminated character constant", 86},
+ {"%s:%d: warning: unterminated string literal", 87},
+ {"--join-existing cannot be used when output is written to stdout", 88},
+ {"warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C", 89},
+ {"\
+Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n\
+Extract translatable string from given input files.\n\
+\n\
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\
+ -a, --extract-all extract all strings\n\
+ -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n\
+ preceding keyword lines) in output file\n\
+ -C, --c++ shorthand for --language=C++\n\
+ --debug more detailed formatstring recognision result\n\
+ -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n\
+ -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n\
+ -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n\
+ -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n\
+ -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n\
+ --force-po write PO file even if empty\n\
+ --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n\
+ -F, --sort-by-file sort output by file location\n", 90},
+ {"\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -i, --indent write the .po file using indented style\n\
+ -j, --join-existing join messages with existing file\n\
+ -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n\
+ WORD means not to use default keywords)\n\
+ -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n\
+ -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n\
+ otherwise is guessed from file extension\n\
+ -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n\
+ -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n\
+ --no-location do not write '#: filename:line' lines\n", 91},
+ {"\
+ -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n\
+ --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n\
+ -o, --output=FILE write output to specified file\n\
+ -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n\
+ -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n\
+ --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n\
+ -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+ -w, --width=NUMBER set output page width\n\
+ -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n\
+\n\
+If INPUTFILE is -, standard input is read.\n", 92},
+ {"language `%s' unknown", 93},
+};
+
+int _msg_tbl_length = 93;
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo
new file mode 100644
index 00000000..0597247a
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..be548afb
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/da.po
@@ -0,0 +1,809 @@
+# gettext-0.10/po/da.po -- initial revision -*- po -*-
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Thorbjoern Ravn Andersen <[email protected]>, 1996.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-08-29 07:21 MDT\n"
+"Last-Translator: Thorbjoern Ravn Andersen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-Latin-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: Base64\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukendt systemfejl"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget `%c%s' tager ikke et argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget `%s' kr�ver et argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt tilvalg `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt tilvalg `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%c' kr�ver et argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er frit programmel; kildeteksten indeholder kopibetingelser. Der er\n"
+"INGEN garanti -- end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET S�RLIGT\n"
+"FORM�L.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumenter mangler"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "for mange argumenter"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Information f�s med `%s --help'\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOM�NE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEKSTDOM�NE hent oversatte tekster fra TEKSTDOM�NE\n"
+" -e aktiv�r fortolkning af visse escape-sekvenser\n"
+" -E (ignoreret af hensyn til kompabilitet)\n"
+" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
+" -n undertryk afsluttende linieskift\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" [TEKSTDOM�NE] TEKSTID hent den oversatte tekst fra TEKSTDOM�NE\n"
+" svarende til TEKSTID\n"
+"\n"
+"(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hvis TEKSTDOM�NE parameteren ikke angives, bestemmes dom�net ud fra v�rdien af\n"
+"milj�variablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n"
+"s�dvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha milj�variablen\n"
+"TEXTDOMAINDIR.\n"
+"N�r tilvalget -s bruges, opf�rer programmet sig som 'echo' kommandoen, men\n"
+"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n"
+"overs�ttes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n"
+"Standard filkataloget for s�gning er: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Rapport�r fejl p� engelsk til <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr "overs�ttelige tekster m� ikke indeholde `\\%c' escapesekvensen"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standard uddata"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "ingen filer angivet som inddata"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "der kr�ves netop to inddatafiler"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n"
+"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den\n"
+"tilsvarende korte udgave.\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -h, --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n"
+" -V, --version vis versions information og afslut\n"
+"\n"
+"Sammenlign to .po filer i Uniforum format for at kontrollere at de begge\n"
+"indeholder det samme s�t af msgid tekststrenge. PO-filen 'def.po' indeholder\n"
+"de gamle overs�ttelser og PO-filen 'ref.po' er den nyeste udgave (s�dvanligvis\n"
+"oprettet af xgettext). Dette er en praktisk m�de at kontrollere at hver\n"
+"eneste tekst i programmet er oversat. Hvis der ikke er n�jagtigt sammenfald\n"
+"mellem msgid-tekststrengene, benyttes en upr�cis sammenligningsmetode til at\n"
+"give bedre fejlretningsinformation.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "denne tekst bruges men er ikke erkl�ret..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...men denne tekst ligner"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erkl�ret i %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "tekst erkl�ret mere end en gang"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "... her er den f�rste erkl�ring"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "denne besked har ingen erkl�ring i '%s' dom�net"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "under udskriftsforberedelse"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n"
+"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den korte\n"
+"udgave af tilvalget.\n"
+" -a, --extract-all tr�k alle tekster ud\n"
+" -c, --add-comments[=M�RKE] plac�r kommentarafsnit for M�RKE (eller \n"
+" de foreg�ende n�gleordslinier) i uddata\n"
+" -C, --c++ genkend kommentarer i C++ stil\n"
+" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse \n"
+" -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n"
+" -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen specialtegn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n"
+" --force-po udskriv PO fil selv hvis den er tom\n"
+" --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til fremmed bruger\n"
+" -F, --sort-by-file sort�r uddata efter filposition\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier "
+"(standard)\n"
+" --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i "
+"hovedet\n"
+" -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n"
+" -s, --sort-output sort�r uddata og fjern gentagelser\n"
+" --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-stil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigrafer i inddata\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" -w, --width=TAL\t\t angiv uddatabredde\n"
+" -x, --exclude-file=FIL tekster i FIL benyttes ikke\n"
+"\n"
+"Hvis INPUTFIL er -, l�ses fra standard inddata.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "fejl ved l�se-�bning af '%s'"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "denne fil m� ikke indeholde 'domain' kommandoer"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "ingen inddatafil angivet"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "fejl opst�et ved skrive-�bning af '%s'"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d oversatte tekster"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d upr�cise overs�ttelser"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d uoversatte tekster"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] filnavn.po ...\n"
+"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den\n"
+"tilsvarende korte udgave.\n"
+" -a, --alignment=TAL tekststrenge placeres p� adresser som er\n"
+" multipla af TAL bytes (standard %d)\n"
+" -c, --check lav sprogafh�ngige check af tekster\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -f, --use-fuzzy marker upr�cisheder med 'fuzzy' i uddata\n"
+" -h, --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n"
+" --no-hash den bin�re fil vil ikke indeholde hashtabellen\n"
+" -o, --output-file=FIL angiv FIL som uddatafil\n"
+" --statistics udskriv statistik over overs�ttelser\n"
+" --strict aktiv�r 'strict Uniforum'-stil\n"
+" -v, --verbose vis anormaliteter i inddata\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+"\n"
+"Angives -v mere end en gang, for�ges informationsm�ngden tilsvarende.\n"
+"\n"
+"Hvis inddatafilen er -, l�ses fra standard-input. Hvis uddatafilen er -,\n"
+"skrives uddata til standard-output.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "under oprettelsen af hashtabel"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: advarsel: \"header\" element ikke angivet"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "dom�net '%s' kan ikke bruges som filnavn"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "dom�net '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge pr�fiks istedet"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "`domain %s'-kommando ignoreres"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "tom `msgstr'-kommando ignoreret"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "\"fuzzy\" `msgstr'-tekst ignoreret"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "feltet `%s' mangler i hovedet"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "feltet `%s' b�r starte ved liniens begyndelse"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardv�rdi"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "feltet `%s' har stadig den oprindelige standardv�rdi"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder l�se overs�ttelser (fuzzy)"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "forskelligt antal formater i `msgid' og `msgstr'"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "formaterne for argument %u er forskellige"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n"
+"Hvis et langt tilvalg kr�ver et argument, g�lder det ogs� for det tilsvarende\n"
+"korte tilvalg.\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
+" --force-po skriv PO filen selv om den er tom\n"
+" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
+" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
+" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
+" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
+" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
+" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
+" -v, --verbose for�g udskreven information\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" -w, --width=TAL\t s�t udskrivningsbredde\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kombinerer to .po filer i Uniforum-stil. `def.po' filen (som allerede findes)\n"
+"indholder gamle overs�ttelser som vil blive overf�rt til den nye PO fil under\n"
+"foruds�tning af at de stadig passer. Kommentarer vil blive bevaret i\n"
+"mods�tning til fil-udtr�kskommentarer og filpositioner. `ref.po' filen er den\n"
+"sidst oprettede PO fil (s�dvanligvis af xgettext), hvorfra alle overs�ttelser\n"
+"og kommentarer vil blive bortkastet, men 'punktum'-kommentarer og\n"
+"filpositioner vil blive bevaret. N�r der ikke kan findes en n�jagtig\n"
+"overensstemmelse, vil 'l�s s�gning' (fuzzy matching) blive brugt til at give\n"
+"bedre resultater. Med mindre en uddatafil er angivet, vil resultaterne blive\n"
+"skrevet til standard uddata.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sL�ste %d gamle + %d reference, samlede %d, upr�cise %d, mangler %d, "
+"for�ldede %d.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " afsluttet.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] def.po ref.po\n"
+"Hvis et langt tilvalg kr�ver et argument, g�lder det ogs� for det tilsvarende\n"
+"korte tilvalg.\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
+" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata. Ingen specialtegn\n"
+" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
+" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
+" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" -w, --width=TAL angiv udskrivningsbredde\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Omform bin�re .mo filer til Uniforum .po filer. B�de 'little-endian'\n"
+"og 'big-endian' .mo filer kan h�ndteres. Hvis inddatafilen er -,\n"
+"l�ses standard inddata. Som standard skrives til standard uddata.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s'"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "filen '%s' blev afkortet"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "seek '%s' offset %ld mislykkedes"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "`msgstr' afsnit mangler"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "fandt %d fatale fejl"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "afbryder k�rslen p� grund af for mange fejl"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "ukendt n�gleord '%s'"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "ulovlig kontrolsekvens"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linieskift"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev n�et"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standard inddata"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: advarsel: streng'literal' ikke afsluttet"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kan ikke benyttes n�r uddata sendes til standard uddata"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n"
+"Hvis et langt tilvalg tager et argument, g�lder det ogs� for den korte\n"
+"udgave af tilvalget.\n"
+" -a, --extract-all tr�k alle tekster ud\n"
+" -c, --add-comments[=M�RKE] plac�r kommentarafsnit for M�RKE (eller \n"
+" de foreg�ende n�gleordslinier) i uddata\n"
+" -C, --c++ genkend kommentarer i C++ stil\n"
+" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse \n"
+" -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennems�g ogs� FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n"
+" -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen specialtegn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n"
+" --force-po udskriv PO fil selv hvis den er tom\n"
+" --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til fremmed bruger\n"
+" -F, --sort-by-file sort�r uddata efter filposition\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help vis denne hj�lp og afslut\n"
+" -i, --indent skriv .po-filen i indrykket stil\n"
+" -j, --join-existing kombiner tekster med eksisterende fil\n"
+" -k, --keyword[=ORD] s�g efter yderligere n�gleord. Hvis ORD ikke \n"
+" angives, bruges standard-n�gleord ikke).\n"
+" -l, --string-limit=TAL s�t gr�nse for tekststrengl�ngde til TAL (%u)\n"
+" -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog (C, C++, PO),\n"
+" ellers g�ttes det fra filendelsen\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRENG/'' som prefiks for `msgstr' tekster\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRENG/'' som suffiks for `msgstr' tekster\n"
+" --no-location undlad skrivning af '#: filnavn:linie' linier\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier (standard)\n"
+" --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i hovedet\n"
+" -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n"
+" -s, --sort-output sort�r uddata og fjern gentagelser\n"
+" --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-stil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigrafer i inddata\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" -w, --width=TAL\t\t angiv uddatabredde\n"
+" -x, --exclude-file=FIL tekster i FIL benyttes ikke\n"
+"\n"
+"Hvis INPUTFIL er -, l�ses fra standard inddata.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "ukendt sprog `%s'"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr "Rapport�r fejl p� engelsk til <[email protected]>.\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo
new file mode 100644
index 00000000..ea173877
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..3d5a83cc
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po
@@ -0,0 +1,838 @@
+# German translations for GNU gettext package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995-1997.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-04-30 23:23-0700\n"
+"Last-Translator: Ulrich Drepper <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "unbekannter Systemfehler"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �%s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �--%s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%c%s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%s� erwartet ein Argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option �--%s�\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option �%c%s�\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unzul�ssige Option -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "virtueller Speicher ersch�pft"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n"
+"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal f�r die TAUGLICHKEIT oder\n"
+"die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "Argumente fehlen"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHL�SSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=BEREICH �bersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n"
+" -e schalte �bersetzung von Sonderzeichendarstellung an\n"
+" -E (Aus Kompatibilit�tsgr�nden ignoriert)\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -n gebe kein abschlie�endes Zeilenendezeichen aus\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" [BEREICH] SCHL�SSEL hole die �bersetzung zu SCHL�SSEL aus\n"
+" dem Namensbereich BEREICH\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn der BEREICH Parameter nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
+"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
+"\n"
+"Wenn die -s Option angeschaltet ist, verh�lt sich das Programm wie das\n"
+"`echo' Kommando. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n"
+"diese, falls im Namensbereich vorhanden, �bersetzt.\n"
+"Standardverzeichnis: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Fehler bitte an <[email protected]> melden.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung �\\%c� "
+"enthalten"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "Ausgabedatei �%s� kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "Standard Ausgabe"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei �%s�"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "keine Eingabedateien gegeben"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien ben�tigt"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+"\n"
+"Vergleiche zwei .po Dateien im Uniforum Format um zu sicherzustellen, da�\n"
+"beide die gleichen `msgid' Eintr�ge enthalten. Die Datei Def.po enth�lt die\n"
+"alten �bersetzungen, die Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext)\n"
+"erzeugte PO Datei. Mit Hilfe diese Programms l��t sich also �berpr�fen, ob\n"
+"jede Meldung im Programm �bersetzt wurde. Wenn keine exakte �bereinstimmung\n"
+"gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n"
+"Hilfestellung zu geben.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht definiert..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...aber diese Definition ist �hnlich"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht in %s definiert"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "Warnung: diese Meldung wird nicht benutzt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "diese Meldung hat im Bereich �%s� keine Definition"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s und %s schlie�en sich gegenseitig aus"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr "es m�ssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "unm�gliches Auswahlkriterium (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n"
+" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n"
+" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -i, --indent erzeuge .po Datei mit Einr�ckungen\n"
+" --no-location schreibe keine �#: Datei:Zeile� Zeilen\n"
+" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' "
+"(default)\n"
+" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht "
+"erzeugen\n"
+" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n"
+" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n"
+" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum "
+"Form\n"
+" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n"
+" -u, --unique Abk�rzung f�r --less-than=2, fordert "
+"Meldungen\n"
+" an, die nur einmal vorkommen\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL setze Breite der Ausgabeseite\n"
+" -<, --less-than=ANZAHL zeige Meldungen mit weniger als ANZAHL "
+"Definitionen\n"
+" (Standardwert: unendlich)\n"
+" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH{ "
+"Definitionen\n"
+" (Standardwert: 1)\n"
+"\n"
+"Suche Meldungen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO Dateien "
+"vorkommen.\n"
+"Wenn die --more-than Option verwendet wird, kann eine gr��ere Verbreitung\n"
+"gefordert werden. Auf der anderen Seite k�nnen mit --less-than nur "
+"Meldungen\n"
+"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. D.h., --less-than=2 wird nur\n"
+"Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. �bersetzungen, Kommentare "
+"und\n"
+"extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der ersten PO Datei\n"
+"die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen werden f�r alle\n"
+"PO Dateien festgehalten.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Lesen fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "diese Datei darf keine `domain' Anweisung enthalten"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "Eingabedatei fehlt"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Schreiben fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d �bersetzte Meldungen"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d ungenaue �bersetzungen"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d un�bersetzte Meldungen"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+"Erzeuge bin�ren Datein mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Std: %d) Bytegrenze ausrichten\n"
+" -c, --check �berpr�fe Formatelemente in Meldungen\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -f, --use-fuzzy benutze auch ungenaue �bersetzungen\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" --no-hash Bin�rdatei wird keine Hash-Tabelle enthalten\n"
+" -o, --output-file=DATEI lege DATEI als Ausgabedatei fest\n"
+" --statistics zeige Statistik f�r �bersetzungen an\n"
+" --strict verfahre strikt nach Uniforum Spezifikation\n"
+" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+"\n"
+"Wenn die Eingabedatei - ist, wird die Eingabe von Standard Eingabe gelesen.\n"
+"Ist die Ausgabedatei -, wird nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: Warnung: kein Kopfeintrag gefunden"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet: werde Pr�fix verwenden"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "�domain %s� Anweisung wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "leerer �msgstr� Eintrag wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "ungenauer �msgstr� Eintrag wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld �%s�"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "Feld �%s� im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr ""
+"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den vorgegebenen Standardwert"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "Feld �%s� hat immer noch den vorgegebenen Standardwert"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enth�lt ungenaue �bersetzungen"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag beginnt nicht jeweils mit �\\n�"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag endet nicht jeweils mit �\\n�"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"Anzahl der Formatelemente in �msgid� and �msgstr� stimmen nicht �berein"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "Formatelemente f�r Argument %u stimmen nicht �berein"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe\n"
+" (Standardeinstellung)\n"
+" -E, --escape keine nicht-ASCII Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe nach DATEI\n"
+" --no-location erzeuge kein '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n"
+" --add-location erhalte '#: Dateiname:Zeile' Zeilen (Standard)\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verschmelze zwei .po Dateien im Uniforum Format. Die Datei Def.po ist eine\n"
+"PO Datei mit alten �bersetzungen die, solange sie immer noch passen, in die\n"
+"neu zu erzeugende Datei �bernommen werden; Kommentare des �bersetzers werden\n"
+"�bernommen, aber von xgettext extrahierte Kommentare werden verworfen. Die\n"
+"Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext) erzeugte PO Datei mit den\n"
+"aktuellen Meldungen. �bersetzungen und �bersetzerkommentare werden\n"
+"verworfen, die #. und #: Kommentare aber �bernommen. Wenn es keine exakte\n"
+"�bereinstimmung bei Meldungen gibt wird mittels inexakter Suche versucht,\n"
+"ein besseres Ergebnis zu erzielen. Solange nicht anders angegeben wird das\n"
+"Ergebnis nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%s%d alte + %d Referenzeintr�ge gelesen,\n"
+"%d stimmen �berein, %d ungef�hr, %d fehlen, %d veraltet.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " fertig.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] DATEI1.mo DATEI2.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape verwende Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI anstatt Standardausgabe\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wandle bin�re .mo Dateien zur�ck in .po Dateien im Uniforum Format. Es\n"
+"werden sowohl big-endian als auch little-endian Dateien behandelt. Wenn die\n"
+"Eingabedatei - ist, wird von Standard Eingabe gelesen. Standardm��ig\n"
+"wird die Ausgabe nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Lesen von �%s�"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "Datei �%s� ist verst�mmelt"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "Positionieren in Datei �%s� auf Position %ld fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "Datei �%s� ist keine Datei im GNU .mo Format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "�msgstr� Abschnitt fehlt"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "Schl�sselwort �%s� ist unbekannt"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "ung�ltiges Kontrollzeichen"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "Standard Eingabe"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante ohne korrektes Ende"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kann nicht benutzt werden, wenn nach Standard Ausgabe "
+"geschrieben wird"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"Warnung: Typ der Datei �%s� mit Anh�ngsel �%s� ist unbekannt; werde es mit C "
+"versuchen"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Schreibe aus allen Eingabedateien alle Meldungen, die �bersetzt werden\n"
+"m�ssen heraus.\n"
+"\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -a, --extract-all schreibe alle Zeichenketten heraus\n"
+" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit Kennung (oder die aus Zeilen\n"
+" vor einem Schl�sselwort) herausschreiben\n"
+" -C, --c++ behandle auch C++ Kommentare\n"
+" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n"
+" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n"
+" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n"
+" --foreign-user f�ge keine FSF Copyright Zeile in Ausgabe ein\n"
+" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -j, --join-existing h�nge Ausgaben an existierende Datei an\n"
+" -k, --keyword[=WORT] zus�tzliches Wort nach dem gesucht wird (ohne\n"
+" WORT schaltet Suche nach Standardworten ab)\n"
+" -l, --string-limit=ZAHL begrenze Zeichenkettenl�nge auf Zahl\n"
+" (statt Defaultwert %u)\n"
+" -L, --language=NAME bearbeitete Eingabe entsprechend Sprache\n"
+" NAME (C, C++, PO)\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Pr�fix f�r msgstr\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Suffix f�r msgstr\n"
+" --no-location erzeuge keine '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' (default)\n"
+" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht erzeugen\n"
+" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n"
+" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n"
+" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+" -x, --exclude-file=DATEI Eintr�ge aus DATEI werden nicht bearbeitet\n"
+"\n"
+"Wenn EINGABEDATEI - ist, wird von Standard Eingabe gelesen.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "Programmiersprache `%s' unbekannt"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..cdb1ccf7
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..a28a1466
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/es.po
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# Mensajes en espa�ol para GNU gettext.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Max de Mendiz�bal <[email protected]>, 1996, 1997, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-04-29 12:04-0500\n"
+"Last-Translator: Max de Mendiz�bal <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+# Nota: El error es del sistema, pero no se sabe cu�l es el error,
+# por eso es (adem�s) desconocido.
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error del sistema desconocido"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `--%s' no admite ning�n argumento\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%c%s' no admite ning�n argumento\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%s' requiere un argumento\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n no reconocida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n no reconocida `%c%s'\n"
+
+# acepto la sugerencia de em en cuanto a que inv�lida parece c�rcel
+# o in�til pero mejor puse inv�lida
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opci�n requiere un argumento -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opci�n `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Esto es software libre; vea el c�digo fuente para las condiciones de copia.\n"
+"No hay NINGUNA garant�a; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
+"FIN DETERMINADO.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "faltan argumentos"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Pruebe `%s --help' para m�s informaci�n.\n"
+
+# � Y qu� te parece informa de la versi�n y finaliza ?
+# as� es c�mo lo estoy haciendo en todas las textutils. em
+# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un
+# msdos de IBM en espa�ol dec�a muestra la versi�n y por
+# eso lo traduje as�. Si encuentro la referencia te informo
+# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versi�n'
+# suena demasiado pomposo. mm
+#
+# Ok, como te parezca, es m�s que nada por no repetir 'muestra' em+
+#
+# Prefiero que se quede como est�, pues aunque se repite muestra,
+# es en otra opci�n en donde aparece. mm
+#
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] [[[DOMINIOTEXTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n"
+" -e habilita la expansi�n de algunas secuencias\n"
+" de escape\n"
+" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n"
+" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n"
+" -n suprime el car�cter de nueva l�nea\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+" [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n"
+" al MSGID del DOMINIOTEXTO\n"
+
+# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto
+# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro est�).
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no se escribe el par�metro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n"
+"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el cat�logo de mensajes no est� en\n"
+"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n"
+"puede especificar otro lugar.\n"
+"Cuando se utiliza con la opci�n -s, el programa se comporta como la\n"
+"instrucci�n `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n"
+"la salida est�ndar (stdout) sino que adem�s traduce los mensajes que\n"
+"encuentre dentro del cat�logo seleccionado.\n"
+"Directorio de b�squeda est�ndar: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Comunicar `bugs' a <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"Los mensajes internacionalizados no deben contener la secuencia de escape "
+"`\\%c'"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "no se puede crear el fichero de salida \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "salida est�ndar"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "hubo un error al escribir el fichero \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "no se especificaron ficheros de entrada"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "se requieren exactamente 2 ficheros de entrada"
+
+# Sugerencia: verificar -> comprobar
+# Sugerencia: revisar -> comprobar
+#
+# Si no te gusta repetir "comprobar", pon al menos el segundo y deja el
+# primer "verificar". sv
+# ok. aceptada.
+#
+# Max, yo dec�a al rev�s, el primero, verificar, el segundo comprobar. sv
+# Pero bueno, no voy a discutir por algo tan peque�o. sv
+# ok. mm
+#
+# sugerencia: concordancia -> coincidencia. sv
+# mmh. Lo tomo pero... concuerdan no es precisamente lo mismo que
+# coinciden. Creo que el programa quiere decir concordancia no
+# coincidencia. mm
+# A ver si te convenzo: concordancia se aplica a cosas distintas que deben
+# relacionarse de acuerdo con ciertas reglas, por ejemplo, el art�culo y
+# el nombre deben concordar en g�nero y n�mero.
+# Coincidencia se aplica a cosas de la misma especie que pueden ser iguales
+# o no ser iguales.
+# Todos los msgid son del mismo tipo. No los hay de tipo "nombre" o de tipo
+# "adjetivo", cuando msgmerge toma un fichero.pot y un fichero.viejo
+# compara los mensajes de uno y otro para ver si coinciden, es decir, si son
+# iguales. sv
+#
+# (uf, menuda parrafada). sv
+# �Eres duro de pelar! tienes raz�n. mm
+#
+# Otra vez lo mismo 'informa de la versi�n y ... " em
+# Y otra cosa ... si llamas una vez ficheros .po , sigue haci�ndolo as�
+# siempre. y no una vez .po y otra PO . Ficheros PO me parece tan �ptimo
+# como ficheros .po . Tambi�n he corregido un fallo de tecleo en la
+# �ltima l�nea ( .. el la precisi�n de diagn�stico ... ) . em
+# tienes raz�n. Buscar� uniformizar los ficheros a .po (es m�s discreto)
+# No. Ya revis� cu�l fue la raz�n de traducir as�: el original
+# Esto es, respet� la norma seguida del original en ingl�s. De todas
+# formas no me parece insensato modificar este extra�o comportamiento
+# en el momento de traducir. �Qu� opinas? mm
+#
+# La terminolog�a en cuanto a los ficheros .po ha cambiado mucho. Al principio
+# eran ficheros .pot , as� que imag�nate. Ahora definitivamente son
+# ficheros .po , y as� se nombran en los documentos. Acabo de ver la faq de
+# [email protected] y as� es como lo llaman tambien;
+# L'ensemble des fichiers ��.po�� d�j� ... em+
+# ok. Modifico todos los PO por .po que es mas ligero y mejor. mm+
+#
+# Dos comentarios: Enrique debe andar algo despistado:
+# Un fichero .pot es una "plantilla" (de "template") de un fichero .po
+# As� que no es que cambie la nomenclatura, es que son dos cosas
+# distintas. De hecho, los ficheros .po vac�os con los que comenzamos
+# una traducci�n son casi id�nticos a los ficheros .pot originales. sv
+#
+# Y otra cosa: Lo del .po .PO. Habr� que respetar el original ingl�s, �no?
+#
+# Otra cosa: Se puede decir "tambi�n son" o "son tambi�n"
+# (lo tengo de una forma en recode y de otra en wdiff). Elige...
+# (a ver si me aclaro). O a lo mejor en unos casos es mejor de una forma
+# y en otros de otra (la frase no era exactamente igual).
+# 11061996mm: En particular en gettext el letrero es est�ndar, por lo que
+# prefiero "tambi�n son" que, creo suena mejor. Homogeinizo todo.
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] def.po ref.po\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n"
+" b�squeda de ficheros de entrada\n"
+" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+"\n"
+"Compara dos ficheros .po de estilo Uniforum para comprobar que ambos\n"
+"contienen el mismo conjunto de cadenas de mensajes (msgid). El fichero\n"
+"def.po es un fichero existente de tipo .po con las traducciones\n"
+"antiguas. El fichero ref.po es el �ltimo fichero .po creado\n"
+"(generalmente por xgettext). Esto es �til para verificar que se han\n"
+"traducido todos y cada uno de los mensajes del programa. Cuando no\n"
+"se encuentre un resultado exacto, se utilizar� coincidencia difusa, de\n"
+"tal forma que la precisi�n del diagn�stico sea mejor.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "este mensaje se usa pero no est� definido..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...pero esta definici�n es parecida"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "este mensaje se usa pero no est� definido en %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "atenci�n: este mensaje no se utiliza"
+
+# Nota: es la definici�n la que est� duplicada.
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "definici�n del mensaje duplicada"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...aqu� est� la primera definici�n"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "este mensaje no tiene definici�n en el dominio \"%s\""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "mientras se preparaba la salida"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+# Otra cosa: La l�nea del debug (la nueva) creo que es demasiado larga.
+# 11061996mm: Es cierto pero en este caso prefiero no ser breve pues la
+# opci�n de debug hace algo m�s que simplemente dar m�s informaci�n y es
+# necesario aclarar el punto.
+# 27061996sv: Me refer�a a lo de las 80 columnas...
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] FICHERO ...\n"
+"Extrae las cadenas traducibles a partir de los ficheros dados.\n"
+"\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+" -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n"
+" -c, --add-comments[=ETIQUETA] pone un bloque de comentarios con\n"
+" ETIQUETA (o aquellos que preceden\n"
+" l�neas de palabras clave) en el fichero\n"
+" de salida\n"
+" -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n"
+" --debug el resultado de la etapa de reconocimiento\n"
+" de las cadenas de formato se escribe en forma\n"
+" detallada\n"
+" -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez\n"
+" de messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n"
+" b�squeda de ficheros de entrada\n"
+" -e, --no-escape no utiliza secuencias de escape tipo C en\n"
+" la salida (opci�n por defecto)\n"
+" -E, --escape utiliza secuencias de escape tipo C en la\n"
+" salida, sin caracteres extendidos\n"
+" -f, --files-from=FICHERO obtiene la lista de los ficheros de entrada\n"
+" de FICHERO\n"
+" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n"
+" --foreign-user no muestra el copyright de FSF para usuarios\n"
+" no ingleses\n"
+" -F, --sort-by-file ordena la salida por ubicaci�n del fichero\n"
+
+#
+# 19071996cb: --omit-header no escribe la cabecera para la entrada
+# 20071996sv: Creo que lo que tiene Max ahora mismo es mejor. "with" es "con"
+# 29071996mm: Creo que si. Mejor ah� lo dejamos.
+# He formateado bastantes cosas aqu�. Tendr� que decirlo en la lista. A veces
+# es conveniente correr todo un poco a la izda para que ocupe menos l�neas. No
+# hay cosa m�s inc�moda que hacer un `algo --help' y que precisamente lo que
+# nos interese se haya salido de la/el terminal em+
+# Ok. mm+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location genera l�neas `#: fichero:l�nea' (por "
+"defecto)\n"
+" --omit-header no escribe la cabecera con la entrada `msgid "
+"\"\"'\n"
+" --output=FICHERO escribe la salida al FICHERO especificado\n"
+" -p, --output-dir=DIR los ficheros de salida se pondr�n en el\n"
+" directorio DIR\n"
+" -s, --sort-output genera la salida ordenada y elimina los\n"
+" duplicados\n"
+" --strict escribe un fichero .po tipo Uniforum "
+"estricto\n"
+" -T, --trigraphs entiende los trigrafos ANSI C en la entrada\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n"
+" -x, --exclude-file=FICHERO las entradas de FICHERO no se extraen\n"
+"\n"
+"Si el FICHERO_DE_ENTRADA es -, se lee de la entrada est�ndar.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura"
+
+# sospecho que lo que en realidad ocurre es que "no debe". sv
+# Miraremos el c�digo fuente. sv
+#
+# ok. aqu� est� el fuente. Tengo la impresi�n de que estoy en
+# lo correcto: es decir que es necesario que tenga al menos
+# una instrucci�n de dominio.
+# por cierto traduje directive por instrucci�n aunque con las
+# series de TV gringas acostumbran mal traducir a "directivas". mm.
+#
+# exclude_directive_domain (pop, name)
+# po_ty *pop;
+# char *name;
+# {
+# po_gram_error (_("this file may not contain domain directives"));
+# }
+#
+# Me lo pones m�s claro: el mensaje est� dentro de una funci�n llamada
+# "exclude_directive_domain". Probablemente porque *no* debe haber
+# "domain directives", no porque posiblemente no las haya.
+#
+# Por eso creo que en este caso, como en algunos otros, "may not"
+# significa "should not".
+#
+# Sigo pensando igual que antes, aunque no estoy seguro del todo. sv
+# �Qu� opinas Enrique? mm
+# Pues despu�s de ver los fuentes no consigo estar seguro. Pero
+# definitivamente no optar�a por 'no deber�a' , sino por 'no puede' , por
+# el nombre de la funci�n est� claro que es lo que se pretende. Afortunada-
+# mente el verbo poder en Castellano es mucho m�s flexible que en otros
+# idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em
+# ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio"
+
+# acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "no se especific� el fichero de entrada"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para escritura"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d mensajes traducidos"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d traducciones difusas"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d mensajes sin traducir"
+
+# "enlista" queda "raro", �qu� te parece "muestra" o algo as�? sv
+# ok, puse muestra pero, �qu� tal `enumera'? mm
+# 12061996sv: Si el programa no les va poniendo n�meros a cada una
+# que muestra, no.
+#
+# Lo mismo con 'informa de la versi�n...' em
+#
+# 12061996sv: He puesto `hash' en lugar de hash, ya que no
+# es una palabra espa�ola.
+#
+# 20071996sv: "language dependent check" ser�a "comprobaci�n dependiente
+# del idioma" �no?
+# Propongo algo como "realiza comprobaciones dependientes del idioma
+# a las cadenas". sv
+#
+# 29071996mm: A ver si les gusta esto "comprueba cadenas de texto con respecto al idioma"
+# 30071996sv: �Y a�adiendo "las" cadenas? sv
+# 30071996mm: Ok. Me gusta m�s.
+# 19071996cb:
+# " (valor predeterminado: %d)\n", �o en todos los
+# otros lugares ya se ha traducido como por defecto? cb
+#
+# 20071996sv: Depende del caso. En este caso puede valer lo que dices.
+# 29071996mm: Ok. Lo cambio a reserva de que a alguien m�s le guste.
+#
+# 19071996cb:
+# " -o, --output-file=FICHERO el nombre del fichero de salida ser� FICHERO\n"
+# 29071996mm: "... indica que el nombre del fichero de salida ser� FICHERO\n"
+# espero que mejore as�.
+# 30071996sv: Mejora.
+# Sugerencia adicional (un poco m�s corto):
+# "Establece que FICHERO sea el nombre del fichero de salida". sv
+# 30071996mm: No me gusta como suena: "fichero sea el nombre del fichero".
+#
+# Sugerencia: -f -> "utiliza" en lugar de "usa". sv
+# Ok. Preferible.
+#
+# OJO: Si se pone un argumento superior a uno en la opci�n -v
+# No es as�, es "si se utiliza la opci�n -v m�s de una vez". sv+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] fichero.po ...\n"
+"Genera un cat�logo de mensajes en formato binario a partir de la\n"
+"descripci�n de la traducci�n textual.\n"
+"\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+" -a, --alignment=N�MERO alinea las cadenas a un N�MERO de bytes\n"
+" (valor predeterminado: %d)\n"
+" -c, --check comprueba las cadenas de texto con respecto\n"
+" al idioma\n"
+" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n"
+" b�squeda de ficheros de entrada\n"
+" -f, --use-fuzzy utiliza l�neas difusas en la salida\n"
+" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
+" --no-hash el fichero binario no incluir� la tabla de `hash'\n"
+" -o, --output-file=FICHERO indica que el nombre del fichero de salida\n"
+" ser� FICHERO\n"
+" --statistics muestra estad�sticas sobre las traducciones\n"
+" --strict habilita el modo estricto de Uniforum\n"
+" -v, --verbose muestra las anomal�as del fichero de entrada\n"
+" -V, --version informa de la versi�n del programa y finaliza\n"
+"\n"
+"Si se pone un argumento superior a uno en la opci�n -v, se incrementa el nivel de detalle\n"
+"\n"
+"Si el fichero de entrada es -, se lee de la entrada est�ndar. Si el fichero\n"
+"de salida es -, el resultado se escribe en la salida est�ndar.\n"
+"\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "mientras se creaba la tabla de `hash'"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: atenci�n: no se encontr� la l�nea de cabecera"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "el nombre de dominio \"%s\" no es v�lido como nombre de fichero"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"el nombre del dominio \"%s\" no es v�lido como nombre de fichero:\n"
+"se utilizar� un prefijo"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "la instrucci�n `domain %s' no tiene efecto"
+
+# Nunca me gust� ignorar para "to ignore".
+# Ignorar es no saber (not to know). "to ignore" es "no hacer caso".
+# Sugerencia: Descartar. sv
+# Excelente palabreja. Me gusta mucho. mm
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "se descarta la l�nea vac�a `msgstr'"
+
+# Lo mismo. sv
+# Ok. mm
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "se descarta la l�nea difusa `msgstr'"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "no existe el campo `%s' en la cabecera"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "el campo `%s' debe comenzar al principio de la l�nea"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "algunos campos de cabecera a�n tienen el valor inicial"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "el campo `%s' a�n tiene el valor inicial"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: atenci�n: el fichero fuente contiene una traducci�n difusa"
+
+# �qu� les parece: "a `msgid' o `msgstr' les falta el `\\n' final"? cb
+# Bien. Mejora. mm
+#
+#
+# Bien, antes dec�a "las l�neas `msgid' y `msgstr' no comienzan con `\\n'"
+# No s� qu� es mejor pero no me acaba de gustar: La idea es que *no ambas*
+# comienzan por \\n, no que tengan que hacerlo las dos.
+# Si una lo hace y la otra no, puede ser que falte en una o que sobre en la
+# otra. Yo podnr�a aqu� algo m�s parecido a lo de antes, pero a�adiendo
+# "ambas", o algo as�.
+# por ejemplo: "las l�neas msgid y msgstr no comienzan ambas con \\n". sv
+# Que te parece a alguna de las l�neas ... mm
+#
+# Sigue pareciendo que deben tenerlo las dos (y no es esa la idea).
+# Si no se te ocurre nada mejor, sugerencia:
+# "Una de las l�neas msgid y msgstr comienza con `\\n' y la otra no" sv+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "a alguna de las l�neas `msgid' y `msgstr' les falta el `\\n' inicial"
+
+# Lo mismo, no es que a una de las dos le falte, sino que una lo tiene
+# y la otra no, as� de sencillo. sv+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "a alguna de las l�neas `msgid' y `msgstr' les falta el `\\n' final"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"el n�mero de especificaciones de formato en `msgid' y 'msgstr' no coincide"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "las especificaciones de formato para el argumento %u no son las mismas"
+
+# Lo mismo en ' informa de la versi�n...' em
+# Obligatorios.. obligatorios , queda un poco feo. Si lo que se pretende
+# es ser fiel al original, pon 'son tambien obligatorios para...' em+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] def.po ref.po\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+"\n"
+" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n"
+" b�squeda de ficheros de entrada\n"
+" -e, --no-escape no utiliza escapes C en la salida (por defecto)\n"
+" -E, --escape utiliza escape C en la salida, sin caracteres\n"
+" extendidos\n"
+" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n"
+" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
+" -i, --indent estilo de salida con sangr�as\n"
+" -o, --output-file=FICHERO el resultado se escribe en FICHERO\n"
+" --no-location no escribe l�neas '#: fichero:l�nea'\n"
+" --add-location escribe l�neas '#: fichero:l�nea' (por defecto)\n"
+" --strict estilo de salida Uniforum estricto\n"
+" -v, --verbose incrementa el nivel de mensajes\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mezcla dos ficheros .po de estilo Uniforum en uno solo. El fichero def.po\n"
+"es un fichero existente de tipo .po con las traducciones anteriores que se\n"
+"conservar�n siempre y cuando coincidan; los comentarios se conservar�n,\n"
+"pero los comentarios extra�dos y las posiciones del fichero no lo ser�n.\n"
+"El fichero ref.po es el �ltimo fichero .po creado (generalmente con xgettext),\n"
+"cualquier traducci�n o comentario se eliminar�, sin embargo los comentarios\n"
+"puntuales y las posiciones dentro del fichero se conservar�n. En donde no\n"
+"haya una coincidencia exacta, se utilizar� el m�todo de comparaci�n difusa\n"
+"para obtener mejores resultados. Los resultados se escribir�n en la salida\n"
+"est�ndar a menos que se especifique un fichero de salida.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sle�dos %d mensajes antiguos + %d mensajes de referencia\n"
+"incorporados %d, convertidos en difusos %d, faltan %d, obsoletos %d.\n"
+
+# Porque no mejor poner simplemente 'fin'? mm++
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " terminado.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] [FICHERO]...\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+" -e, --no-escape no utiliza las secuencias de escape tipo C\n"
+" en la salida (por defecto)\n"
+" -E, --escape utiliza las secuencias de escape tipo C en\n"
+" la salida, sin caracteres extendidos\n"
+" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n"
+" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
+" -o, --output-file=FICHERO escribe la salida en FICHERO en vez de\n"
+" utilizar la salida est�ndar\n"
+" --strict escribe en estilo Uniforum estricto\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n"
+
+# 12061996sv: Aqu� he cambiado lo siguiente:
+# la salida se escribe en -> el *resultado* se escribe en ...
+# 12061996sv: Por otro lado "se manipulan" suena muy raro.
+# �qu� te parecer�a "se manejan"? O si no, �se podr�a poner algo
+# completamente distinto?
+# 19071996mm: Creo que tienes raz�n. �Que te parece "se tratan"?
+#
+# 19071996cb: Pueden procesarse ficheros .mo tanto little-endian como big-endian.
+# la idea es que ambas clases son soportadas. cb
+# 29071996mm: Puse "Pueden procesarse ficheros .mo little-endian y big-endian.
+# les agrada mas as�?
+# 30071996sv: Mejor que antes, s�. Pero la palabra "tantos" que C�sar sugiere
+# creo que recoge el sentido de "both" del original. �qu� te parece? sv
+#
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Convierte ficheros binarios .mo en ficheros .po estilo Uniforum.\n"
+"Pueden procesarse ficheros .mo little-endian y big-endian.\n"
+"Si no se da ning�n fichero de entrada o es -, se lee de la entrada est�ndar.\n"
+"Por defecto el resultado se escribe en la salida est�ndar.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "error al leer \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "el fichero \"%s\" est� truncado"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "fallo en la lectura \"%s\" en la posici�n (offset) %ld"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "el fichero \"%s\" no est� en el formato .mo de GNU"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "no hay secci�n `msgstr'"
+
+# Jeje. Bueno , esto me recuerda a una canci�n de Burning, digo lo
+# de fatal. Fatal en Castellano es muy malo, o peligros�simo ... creo que
+# habr� que dejarlo as�, es m�s convincente. Perdona por estas 3 lineas em
+#
+# �Burning? Mi incultura es grave �qui�nes son esos? mm
+#
+# Son los que cantan lo de 'qu� hace una chica como t� en un sitio como este'
+# en una parte de la canci�n repiten: 'mujer fatal ... ' :) em+
+#
+# �Ah! Dir�n que soy pocho pero oigo muy poca m�sica en castellano, a lo
+# m�s que llego es a Sabina y a Mecano y la Orquesta Mondrag�n cuando
+# exist�a. Volviendo a la discusi�n, prefiero lo de fatal: tiene mucho
+# peso. Aunque ... �qu� tal 'errores imperdonables'? mm+
+#
+# Tal y como yo lo veo, "Error fatal" es el que obliga al programa a detenerse.
+# En ingl�s se utiliza esta palabra con ese significado.
+# A menos que veamos un libro en espa�ol que utilice una palabra distinta
+# para referirse a lo mismo, sugiero dejarlo como est�. sv
+#
+# 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la
+# aventura. Quiz� no sea tan malo como dice Enrique, a menos que...
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "se encontraron %d errores fatales"
+
+# Abortando queda un poco feo. �qu� se podr�a poner en su lugar?
+# Aterrizaje forzoso! el programa no puede continuar. Que te parece? mm.
+#
+# un poco exagerado... sv. A ver si a Enrique se le ocurre algo, y si no
+# lo dejaremos en "abortado" sv
+#
+# �qu� les parece `por exceso de errores, finaliza el programa'? mm
+#
+# a m� abortando no me parece mal. Quiz� 'programa interrumpido' em
+#
+# �Qu� tal `por exceso de errores el programa no puede continuar'? mm
+#
+# Perfecto em+
+#
+# ok. corregido. mm+
+#
+# �Vaya!, pues a m� no me gusta nada, pero nada. Me explico:
+# No es fiel: El programa s� puede continuar, pero *no quiere*, que es
+# distinto. Seguro que hay un par�metro de compilaci�n que especifica
+# el n�mero de errores que deben aparecer para que el programa d� el
+# mensaje en cuesti�n. Propongo: "demasiados errores: programa interrumpido"
+# o algo as�. sv
+#
+# 07061996mm: Propongo "demasiados errores, no tiene caso continuar"
+#
+# 08061996sv: Uf, eso en Espa�a suena rar�simo. �Podr�as proponer otra cosa?
+#
+# 11061996mm: Ok. Hasta no pensar un poco m�s, adopto como buena tu propuesta
+#
+# 19071996cb: "demasiados errores, abandono la ejecuci�n" cb
+# 20071996sv: Eso no seguir�a la regla impl�cita de que el programa no debe
+# hablar en primera persona sino en estilo impersonal.
+# (Esta regla estar� en el manual de Enrique, con toda seguridad).
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "demasiados errores, programa interrumpido"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "palabra clave \"%s\" desconocida"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "secuencia de control ilegal"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "fin de l�nea dentro de una cadena"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "fin de fichero dentro de una cadena"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "entrada est�ndar"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: atenci�n: constante de tipo car�cter no finalizada"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: atenci�n: literal de cadena no finalizada"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n"
+"salida est�ndar (stdout)"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"atenci�n: el fichero `%s' con extensi�n `%s'\n"
+"es desconocido; se intentar� tipo C"
+
+# Otra cosa: La l�nea del debug (la nueva) creo que es demasiado larga.
+# 11061996mm: Es cierto pero en este caso prefiero no ser breve pues la
+# opci�n de debug hace algo m�s que simplemente dar m�s informaci�n y es
+# necesario aclarar el punto.
+# 27061996sv: Me refer�a a lo de las 80 columnas...
+#: src/xgettext.c:537
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCI�N] FICHERO ...\n"
+"Extrae las cadenas traducibles a partir de los ficheros dados.\n"
+"\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas tambi�n son\n"
+"obligatorios para las opciones cortas.\n"
+" -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n"
+" -c, --add-comments[=ETIQUETA] pone un bloque de comentarios con\n"
+" ETIQUETA (o aquellos que preceden\n"
+" l�neas de palabras clave) en el fichero\n"
+" de salida\n"
+" -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n"
+" --debug el resultado de la etapa de reconocimiento\n"
+" de las cadenas de formato se escribe en forma\n"
+" detallada\n"
+" -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez\n"
+" de messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORIO a�ade el DIRECTORIO a la lista de\n"
+" b�squeda de ficheros de entrada\n"
+" -e, --no-escape no utiliza secuencias de escape tipo C en\n"
+" la salida (opci�n por defecto)\n"
+" -E, --escape utiliza secuencias de escape tipo C en la\n"
+" salida, sin caracteres extendidos\n"
+" -f, --files-from=FICHERO obtiene la lista de los ficheros de entrada\n"
+" de FICHERO\n"
+" --force-po escribe un fichero .po incluso si est� vac�o\n"
+" --foreign-user no muestra el copyright de FSF para usuarios\n"
+" no ingleses\n"
+" -F, --sort-by-file ordena la salida por ubicaci�n del fichero\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
+" -i, --indent escribe el fichero .po utilizando el\n"
+" estilo de sangr�as\n"
+" -j, --join-existing une los mensajes con el fichero existente\n"
+" -k, --keyword[=PALABRA] busca palabras claves adicionales (sin\n"
+" PALABRA significa que no utilice las palabras\n"
+" clave por defecto)\n"
+" -l, --string-limit=N�MERO pone como l�mite de la longitud de la cadena\n"
+" a N�MERO en vez de %u\n"
+" -L, --language=NOMBRE reconoce el lenguaje especificado (C, C++, PO),\n"
+" de otra forma, se supone por medio de la\n"
+" extensi�n del fichero\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=CADENA] usa CADENA o \"\" como prefijo para las\n"
+" entradas msgstr\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=CADENA] usa CADENA o \"\" como sufijo para las\n"
+" entradas msgstr\n"
+" --no-location no escribe l�neas `#: fichero:l�nea'\n"
+
+#
+# 19071996cb: --omit-header no escribe la cabecera para la entrada
+# 20071996sv: Creo que lo que tiene Max ahora mismo es mejor. "with" es "con"
+# 29071996mm: Creo que si. Mejor ah� lo dejamos.
+# He formateado bastantes cosas aqu�. Tendr� que decirlo en la lista. A veces
+# es conveniente correr todo un poco a la izda para que ocupe menos l�neas. No
+# hay cosa m�s inc�moda que hacer un `algo --help' y que precisamente lo que
+# nos interese se haya salido de la/el terminal em+
+# Ok. mm+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location genera l�neas `#: fichero:l�nea' (por defecto)\n"
+" --omit-header no escribe la cabecera con la entrada `msgid \"\"'\n"
+" --output=FICHERO escribe la salida al FICHERO especificado\n"
+" -p, --output-dir=DIR los ficheros de salida se pondr�n en el\n"
+" directorio DIR\n"
+" -s, --sort-output genera la salida ordenada y elimina los\n"
+" duplicados\n"
+" --strict escribe un fichero .po tipo Uniforum estricto\n"
+" -T, --trigraphs entiende los trigrafos ANSI C en la entrada\n"
+" -V, --version informa de la versi�n y finaliza\n"
+" -w, --width=N�MERO ajusta la anchura de la p�gina de salida\n"
+" -x, --exclude-file=FICHERO las entradas de FICHERO no se extraen\n"
+"\n"
+"Si el FICHERO_DE_ENTRADA es -, se lee de la entrada est�ndar.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "lenguaje `%s' desconocido"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr "Comunicar `bugs' a <[email protected]>.\n"
+
+# suena horrible esto pero no se como romper la cacofon�a. mm.
+# Modifico, de acuerdo con la sugerencia de em, con un peque�o cambio. mm
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "aqu� se define por primera vez"
+
+#~ msgid "duplicate message ID"
+#~ msgstr "el ID del mensaje est� duplicado"
+
+#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
+#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio \"%s\""
+
+#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\""
+#~ msgstr "no se puede regresar al directorio \"%s\""
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..c690853e
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..c06bed51
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/fr.po
@@ -0,0 +1,821 @@
+# Messages fran�ais pour GNU gettext.
+# Copyright � 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Fran�ois Pinard <[email protected]>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-08-28 09:52 EDT\n"
+"Last-Translator: Fran�ois Pinard <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erreur syst�me non identifi�e"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option � %s � est ambigu�\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option � --%s � ne tol�re pas d'argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option � %c%s � ne tol�re pas d'argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'option � %s � exige un argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: l'option � --%s � n'est pas reconnue\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: l'option � %c%s � n'est pas reconnue\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option � %c � n'est pas permise\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option � %c � n'est pas valide\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option � %c � exige un argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option � -W %s � est ambigu�\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option � -W %s � ne tol�re pas d'argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "M�moire enti�rement consomm�e"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ce progiciel est libre. Consulter les sources pour plus de d�tail sur\n"
+"les permissions de copie. Il est distribu� SANS AUCUNE GARANTIE\n"
+"de QUALIT� LOYALE ET MARCHANDE ou d'AD�QUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "�crit par %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "arguments manquants"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Pour plus d'information, essayer � %s --help �.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn�\n"
+" -e reconna�tre et remplacer les s�quences d'�chappement\n"
+" -E (ignor�, gard� pour des questions de compatibilit�)\n"
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donn�\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n"
+"dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages � l'endroit\n"
+"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n"
+"r�pertoire.\n"
+"Avec l'option � -s �, ce programme se comporte comme la commande � echo �; mais\n"
+"plut�t que de copier simplement ses arguments sur � stdout �, ceux qui sont\n"
+"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n"
+"\n"
+"Ensemble des r�pertoires fouill�s: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Rapportez tout probl�me fonctionnel � <[email protected]>.\n"
+"Les erreurs de traduction doivent �tre dirig�es vers <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"un message � traduire ne doit pas contenir la s�quence d'�chappement `\\%c'"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "incapable de fabriquer le fichier � %s �"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "sortie standard"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "erreur pendant l'�criture du fichier � %s �"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "aucun fichier en entr�e"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "exactement deux fichiers sont requis en entr�e"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] ANCIEN.po NOUVEAU.po\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+"\n"
+"Comparer deux fichiers .po style Uniforum, v�rifier qu'ils contiennent\n"
+"le m�me ensemble de cha�nes � msgid �. ANCIEN.po fournit les vieilles\n"
+"traductions. NOUVEAU.po a �t� PO r�cemment cr�� (souvent par xgettext).\n"
+"Cela vous permet de v�rifier que vous avez traduit chacun des messages\n"
+"de votre programme. Lorsqu'un appariement exact n'est pas possible,\n"
+"un appariement flou est utilis� pour un meilleur diagnostic.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "ce message, utilis�, n'est pas d�fini..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...mais cette d�finition lui est semblable"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "ce message, utilis�, n'est pas d�fini dans � %s �"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "attention: ce message n'est pas utilis�"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "message doublement d�fini"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...voici l'endroit de la premi�re d�finition"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "ce message n'a pas de d�finition dans le domaine � %s �"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "lors de la pr�paration de la sortie"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -a, --extract-all extraire toutes les cha�nes\n"
+" -c, --add-comments[=CL�] sauver le commentaire pr�c�dent poss�dant CL�,\n"
+" ou celui qui pr�c�de imm�diatement le mot-clef\n"
+" -C, --c++ voir � --language=C++ �\n"
+" --debug d�tailler l'analyse des cha�nes de format\n"
+" -d, --default-domain=DOMAINE sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n"
+" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+" -e, --no-escape pas d'�chappements C en sortie (implicite)\n"
+" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n"
+" -f, --files-from=FICHIER lire la liste des fichiers d'entr�e de FICHIER\n"
+" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n"
+" --foreign-user inhiber la production d'un copyright FSF\n"
+" -F, --sort-by-file trier selon la position dans chaque fichier\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � "
+"(implicite)\n"
+" --omit-header omettre les en-t�tes pour � msgid \"\" �\n"
+" -o, --output=FICHIER produire la sortie sur le FICHIER indiqu�\n"
+" -p, --output-dir=R�PERTOIRE sortir le fichier produit dans tel "
+"R�PERTOIRE\n"
+" -s, --sort-output trier la sortie et �liminer les duplicats\n"
+" --strict produire un fichier PO strictement "
+"Uniforum\n"
+" -T, --trigraphs reconna�tre les trigraphes ANSI C en "
+"entr�e\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+" -x, --exclude-file=FICHIER ne pas extraire d'entr�es de FICHIER\n"
+"\n"
+"Si le FICHIER est � - �, lit l'entr�e standard.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture de � %s � en lecture"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "aucun fichier d'entr�e fourni"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture de � %s � en �criture"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d messages traduits"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d traductions approxim�es"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d messages non-traduits"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] FICHIER.po ...\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -a, --alignment=OCTETS aligner cha�nes sur tant d'OCTETS (%d pr�sum�)\n"
+" -c, --check v�rifier ce qui d�pend du langage de programmation\n"
+" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+" -f, --use-fuzzy aussi transmettre les traductions approxim�es\n"
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" --no-hash exclure la table de dispersion du binaire produit\n"
+" -o, --output-file=SORTIE choisir le fichier de sortie\n"
+" --statistics donner quelques statistiques sur les traductions\n"
+" --strict se conformer � Uniforum strictement\n"
+" -v, --verbose diagnostiquer toute anomalie dans chaque FICHIER\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+"\n"
+"Si FICHIER vaut � - �, lit l'entr�e standard. Si SORTIE vaut � - �,\n"
+"�crit sur la sortie standard.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "pendant la cr�ation de la table de dispersion"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: attention: l'en-t�te n'a pas �t� trouv�"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "� %s � n'est pas appropri� comme nom de domaine"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "domaine � %s � inad�quat comme nom de fichier: utilisera un pr�fixe"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "la directive � domain %s � sera ignor�e"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "cha�ne � msgstr � vide, entr�e ignor�e"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "cha�ne � msgstr � approxim�e, entr�e ignor�e"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "Le champ � %s � est absent de l'en-t�te"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "Le champ � %s � devrait s'appuyer au d�but de la ligne"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "Quelques champs de l'en-t�te ont toujours leur valeur initiale"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "Le champ � %s � a toujours sa valeur initiale"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+"l'une des cha�nes � msgid � ou � msgstr � d�bute par � \\n �, l'autre pas"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+"l'une des cha�nes � msgid � ou � msgstr � se termine par � \\n �, l'autre pas"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"nombre diff�rent de sp�cifications de format entre � msgid � et � msgstr �"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "les sp�cifications de format pour l'argument %u ne sont pas identiques"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] DEF.po REF.po\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+" -e, --no-escape �viter les �chappement C en sortie (implicite)\n"
+" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n"
+" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n"
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" -i, --indent sortie en style indent�\n"
+" -o, --output-file=FICHIER produire les r�sultats sur FICHIER\n"
+" --no-location ne pas produire les � #: FICHIER:LIGNE �\n"
+" --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � (implicite)\n"
+" --strict produire un fichier PO strictement Uniforum\n"
+" -v, --verbose augmenter le niveau de bavardise\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fusionne deux fichiers PO ensemble. Le fichier DEF.po contient les\n"
+"anciennes traductions, qui sont transport�es au fichier nouvellement\n"
+"cr�� dans la mesure o� les cha�nes � traduire se correspondent; les\n"
+"commentaires sont pr�serv�s, mais les commentaires automatiquement\n"
+"extraits et les positions dans le fichiers sont �limin�s. Le fichier\n"
+"REF.po a �t� r�cemment cr�e (souvent par xgettext), toute traduction\n"
+"ou commentaire en sera �limin�, toutefois les commentaires � . � et\n"
+"les positions de fichier sont conserv�s. Lorsqu'un appariement\n"
+"exact n'est pas possible, un appariement flou permet de produire de\n"
+"meilleurs r�sultats. Ceux-ci sont produits sur la sortie standard,\n"
+"� moins qu'un fichier de sortie soit explicitement sp�cifi�.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%s%d et %d lus, %d fusionn�s, %d approxim�s, %d manquants, %d p�rim�s.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " termin�.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -e, --no-escape �viter les �chappement C en sortie (implicite)\n"
+" -E, --escape �chappements C en sorite, �viter les 8-bits\n"
+" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n"
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" -i, --indent sortie en style indent�\n"
+" -o, --output-file=FICHIER �crire sur FICHIER plut�t que sur sortie standard\n"
+" --strict produire un fichier .po strictement Uniforum\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Convertir un fichier .mo, binaire, en fichier .po � la mani�re\n"
+"d'Uniforum. Les fichiers grand-boutiens et petit-boutiens sont tous\n"
+"deux trait�s. Si le fichier d'entr�e vaut � - �, lit l'entr�e standard.\n"
+"Sans fichier d'entr�e ou lorsque � - �, lit l'entr�e standard. Sauf\n"
+"indication contraire, les r�sultats sont produits sur la sortie standard.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "erreur lors de la lecture de � %s �"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "le fichier � %s � est tronqu�"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "le repositionnement de � %s � � l'endroit %ld a �chou�"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "le fichier � %s � n'est pas en format .mo pour GNU"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "section � msgstr � absente"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d erreurs terminales"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "trop d'erreurs, j'abandonne"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "mot-cl� � %s � inconnu"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "s�quence d'�chappement ill�gale"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "fin de ligne intempestive"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "fin de fichier intempestive"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "entr�e standard"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: attention: constante caract�re sans terminateur"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: attention: constante cha�ne sans terminateur"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "--join-existing interdit si production sur sortie standard"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"attention: � %s � sans classification pour � %s �, le langage C sera pr�sum�"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+" -a, --extract-all extraire toutes les cha�nes\n"
+" -c, --add-comments[=CL�] sauver le commentaire pr�c�dent poss�dant CL�,\n"
+" ou celui qui pr�c�de imm�diatement le mot-clef\n"
+" -C, --c++ voir � --language=C++ �\n"
+" --debug d�tailler l'analyse des cha�nes de format\n"
+" -d, --default-domain=DOMAINE sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n"
+" -D, --directory=R�PERT fouiller R�PERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+" -e, --no-escape pas d'�chappements C en sortie (implicite)\n"
+" -E, --escape �chappements C en sortie, �viter les 8-bits\n"
+" -f, --files-from=FICHIER lire la liste des fichiers d'entr�e de FICHIER\n"
+" --force-po produire un fichier PO, m�me vide\n"
+" --foreign-user inhiber la production d'un copyright FSF\n"
+" -F, --sort-by-file trier selon la position dans chaque fichier\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+" -i, --indent produire le fichier .po dans un style indent�\n"
+" -j, --join-existing ajouter les messages au fichier existant\n"
+" -k, --keyword[=MOT] mot-clef suppl�mentaire, d�fauts si MOT absent\n"
+" -l, --string-limit=LONGUEUR indiquer si LONGUEUR (%u) octets d�pass�s\n"
+" -L, --language=NOM analyser le langage indiqu� (C, C++, PO),\n"
+" sinon, le deviner de l'extension du fichier\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=CHA�NE] pr�fixer les msgstr's par CHA�NE, sinon \\\"\\\"\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=CHA�NE] suffixer les msgstr's par CHA�NE, sinon \\\"\\\"\n"
+" --no-location ne pas produire les � #: FICHIER:LIGNE �\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location produire les � #: FICHIER:LIGNE � (implicite)\n"
+" --omit-header omettre les en-t�tes pour � msgid \"\" �\n"
+" -o, --output=FICHIER produire la sortie sur le FICHIER indiqu�\n"
+" -p, --output-dir=R�PERTOIRE sortir le fichier produit dans tel R�PERTOIRE\n"
+" -s, --sort-output trier la sortie et �liminer les duplicats\n"
+" --strict produire un fichier PO strictement Uniforum\n"
+" -T, --trigraphs reconna�tre les trigraphes ANSI C en entr�e\n"
+" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
+" -w, --width=COLONNES limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+" -x, --exclude-file=FICHIER ne pas extraire d'entr�es de FICHIER\n"
+"\n"
+"Si le FICHIER est � - �, lit l'entr�e standard.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "langage � %s � inconnu"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapportez tout probl�me fonctionnel � <[email protected]>.\n"
+#~ "Les erreurs de traduction doivent �tre dirig�es vers <[email protected]>.\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot
new file mode 100644
index 00000000..5a09d093
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/gettext.pot
@@ -0,0 +1,633 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr ""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:412
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr ""
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 00000000..25f33557
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..397d049f
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/ko.po
@@ -0,0 +1,809 @@
+# GNU gettext�� �ѱ��� �޽���
+# Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Bang Jun-Young <[email protected]>, 1995-1997.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.30\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-09-03 12:52+0900\n"
+"Last-Translator: Bang Jun-Young <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "�� �� ���� �ý��� ����"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s'�� ��ȣ�� �ɼ��Դϴ�\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ�\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: �߸��� �ɼ� -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: �������� �ɼ� -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: �� �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ� -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s'�� ��ȣ�� �ɼ��Դϴ�\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "�޸𸮰� �ٴڳ�"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"���۱� (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"�� ���α׷��� ���� ����Ʈ�����Դϴ�. ���� ������ �ҽ��� �����Ͻʽÿ�. ��ǰ��\n"
+"�̳� Ư�� ������ ���� ���ռ��� ����Ͽ�, ��� ������ ���� �ʽ��ϴ�.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "%s�� ��������ϴ�.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "��� ������"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "�μ��� �ʹ� ����"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "�� ���� ������ ������ `%s --help' �Ͻʽÿ�\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN ������ �޽����� TEXTDOMAIN���� �ҷ��ɴϴ�\n"
+" -e ��� �̽������� ���ڿ��� Ȯ���� ������ �մϴ�\n"
+" -E (ȣȯ���� ���� ���õ�)\n"
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" -n ����ٴ� �ٹٲ� ���ڸ� �����մϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ǥ���ϰ� �����մϴ�\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID�� �����ϴ� ������ �޽����� TEXTDOMAIN����\n"
+" �ҷ��ɴϴ�\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TEXTDOMAIN �Ű������� �־����� ������ ������ ȯ�� ���� TEXTDOMAIN���κ���\n"
+"�����˴ϴ�. �޽��� ����� �Ϲ����� ���丮�� ���� ������ ȯ�� ����\n"
+"TEXTDOMAINDIR�� �ٸ� ��ġ�� ������ �� �ֽ��ϴ�.\n"
+"-s �ɼ��� ���̸� ���α׷��� `echo' ����ó�� �����մϴ�. �׷��� �ܼ��� �μ���\n"
+"ǥ����¿� ���������� �ʽ��ϴ�. ��� ���õ� ��Ͽ� �ִ� ������ �޽�����\n"
+"��µ˴ϴ�.\n"
+"�⺻ Ž�� ���丮: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "<[email protected]>�� �������� �����Ͻʽÿ�.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr "����ȭ�� �޽����� `\\%c' �̽������� �������� ������ �� �����ϴ�"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "��� ���� \"%s\"�� ���� �� �����ϴ�"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "ǥ�� ���"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "\"%s\" ������ ���� ���� ���� �߻�"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "�Է� ������ �־����� �ʾҽ��ϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "��Ȯ�� 2���� �Է� ������ �ʿ��մϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] def.po ref.po\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n"
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+"\n"
+"���� ������ msgid ���ڿ��� �����ϰ� �ִ��� Ȯ���ϱ� ���� Uniforum\n"
+"������ �� .po ������ ���մϴ�. def.po ������ �̹� �����ϴ� �����̸�\n"
+"������ ������ �޽����� ��� �ֽ��ϴ�. ref.po ������ �ֱٿ� �������\n"
+"PO �����Դϴ�(�Ϲ������� xgettext�� ����). �̰��� ���α׷� ���� �ִ�\n"
+"������ �޽����� �����ߴ��� Ȯ���� �� �����մϴ�. ��Ȯ�� ¦�� ã�� ����\n"
+"���, ���� ���� ����� ��� ���� ���� ��Ī�� ���˴ϴ�.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "�� �޽����� �������� ���ǵ��� �ʾҽ��ϴ�..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...������ �� ���Ǵ� �����մϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "�� �޽����� �������� %s���� ���ǵ��� �ʾҽ��ϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "���: �� �޽����� ������ �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "�ߺ��� �޽��� ����"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...����� ù��° ������ ��ġ�Դϴ�"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "�� �޽����� \"%s\" ������ ���ǰ� �����ϴ�"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "����� �غ��ϴ� ����"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s�� %s�� ���� ��Ÿ���Դϴ�"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] �Է����� ...\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -a, --extract-all ��� ���ڿ��� �����մϴ�\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] ��� ���Ͽ� TAG(�Ǵ� Ű���� ��)�� ���Ե� �ּ�\n"
+" ������ �Ӵϴ�\n"
+" -C, --c++ --language=C++�� ��� ǥ��\n"
+" --debug �� �ڼ��� ���Ĺ��ڿ� �ν� ���\n"
+" -d, --default-domain=NAME NAME.po�� ����մϴ� (messages.po ���)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n"
+" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" (������)\n"
+" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ�\n"
+" ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" -f, --files-from=FILE FILE���� �Է� ������ ������ �н��ϴ�\n"
+" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n"
+" --foreign-user �ܺ� ����ڸ� ���� FSF ���۱� ������ ��¿���\n"
+" �����մϴ�\n"
+" -F, --sort-by-file ������ ��ġ�� ���� ����� �����մϴ�\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location '#: filename:line' ���� �����մϴ� "
+"(������)\n"
+" --omit-header ǥ���� `msgid \"\"' �׸��� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" -o, --output=FILE ������ ���Ͽ� ����� ����մϴ�\n"
+" -p, --output-dir=DIR ��� ������ DIR ���丮�� ������ �����ϴ�\n"
+" -s, --sort-output ���ĵ� ����� �����ϰ� �纻�� ����ϴ�\n"
+" --strict Uniforum�� ������ ������ .po ������ "
+"����ϴ�\n"
+" -T, --trigraphs �Է¿� ���� ANSI C Ʈ���׶����� �ν��մϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n"
+" -x, --exclude-file=FILE FILE ���� �׸��� �������� �ʽ��ϴ�\n"
+"\n"
+"�Է������� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "�б� ���� \"%s\"�� ���� ���� ���� �߻�"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "�� ������ ���� �����ڸ� �����ϰ� ���� ���� ���� �ֽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "�Է� ������ �־����� �ʾҽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "���� ���� \"%s\"�� ���� ���� ���� �߻�"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "������ �޽��� %d��"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", ���� ������ %d��"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", �������� ���� �޽��� %d��"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] filename.po ...\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -a. --alignment=NUMBER ���ڿ��� NUMBER ����Ʈ�� �����մϴ�(������: %d)\n"
+" -c, --check ���ڿ��� ���� ��� ���� �˻縦 �����մϴ�\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n"
+" -f, --fuzzy ��¿� ���� �׸��� ����մϴ�\n"
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" --no-hash ���� ������ �ؽ� ���̺��� �������� �ʵ��� �մϴ�\n"
+" -o, --output-file=FILE ��� ���� �̸��� FILE�� �����մϴ�\n"
+" --statistics �������� ���� ��踦 ����մϴ�\n"
+" --strict ������ Uniforum ��带 ������ �մϴ�\n"
+" -v, --verbose �Է� ������ ������� ����մϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+"\n"
+"-v �ɼ��� �ѹ� �̻� �ָ� ��� ����� �ö󰩴ϴ�.\n"
+"\n"
+"�Է� ������ - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�. ��� ������ - �̸�\n"
+"ǥ�� ��¿� ����մϴ�.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "�ؽ� ���̺��� ����� ����"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: ���: ��� �׸��� ã�� ������"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "������ \"%s\"�� ���� �̸����� �˸��� �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"������ \"%s\"�� ���� �̸����� �˸��� �ʽ��ϴ�. �׷��Ƿ� ���λ縦\n"
+"����� ���Դϴ�"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "`domain %s' �����ڴ� ���õ�"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "�� `msgstr' �׸��� ���õ�"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "���� `msgstr' �׸��� ���õ�"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "����� ����ʵ� `%s'�� ������"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "��� �ʵ� `%s'�� ���� ó������ �����ؾ� �մϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "��� ��� �ʵ尡 ������ �ʱ��� �������� ������ �ֽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "`%s' �ʵ尡 ������ �ʱ��� �������� ������ �ֽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: ���: �ҽ� ������ ���� �������� �����ϰ� �ֽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid'�� `msgstr' �׸��� ��� '\\n'���� �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid'�� `msgstr' �׸��� ��� '\\n'���� ������ �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "`msgid'�� `msgstr'�� ���� ���� �������� ������ ��ġ���� �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "�μ� %u�� ���� ���� �����ڰ� ���� �ʽ��ϴ�"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] def.po ref.po\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n"
+" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ� (������)\n"
+" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ� ����\n"
+" �ʽ��ϴ�\n"
+" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n"
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" -i, --indent �鿩����� ��� ����\n"
+" -o, --output-file=FILE ����� FILE�� ���������� �մϴ�\n"
+" --no-location `#: filename:line' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" --add-location `#: filename:line' ���� �����մϴ� (������)\n"
+" --strict ������ Uniforum ��� ����\n"
+" -v, --verbose ǥ�� ����� ���Դϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uniforum ������ �� ������ �ϳ��� �����մϴ�. def.po ������ �̹� �����ϴ�\n"
+"�����̸� ������ ������ �޽����� ��� �ֽ��ϴ�. �� ���������� ¦�� �ִ� �Ϳ�\n"
+"���� ���Ӱ� ������� ������ ������ ��ü�˴ϴ�; �ּ��� ���������� ���� �ּ���\n"
+"���� ��ġ�� ���ŵ˴ϴ�. ref.po ������ �ֱٿ� ������� PO �����̸�\n"
+"(�Ϲ������� xgettext�� ����), ���� ���� ��� �������̳� �ּ��� ���ŵ�����\n"
+"�� �ּ��� ���� ��ġ�� �����˴ϴ�. ��Ȯ�� ¦�� ã�� ���� ���, ���� ����\n"
+"����� ��� ���� ���� ��Ī�� ���˴ϴ�. ���� ��� ������ �������� ������\n"
+"����� ǥ����¿� �������ϴ�.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%s%d���� ���� �� + %d���� ������, ���յ� �� %d, ���� %d, ���� �� %d, "
+"������� �� %d���� �о����ϴ�.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " �Ϸ�.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] [����]...\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ� (������)\n"
+" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ� ����\n"
+" �ʽ��ϴ�\n"
+" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n"
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" -i, --indent �鿩����� ��� ����\n"
+" -o, --output-file=FILE ����� FILE�� ���������� �մϴ�\n"
+" --strict ������ Uniforum ��� ����\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���� .mo ������ Uniforum ������ .po ���Ϸ� ��ȯ�մϴ�.\n"
+"��Ʋ-������ ��-��������� �� .mo ������ ��� �ٷ� �� �ֽ��ϴ�.\n"
+"�Է� ������ �־����� �ʰų� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n"
+"���������� ����� ǥ�� ��¿� ��ϵ˴ϴ�.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "\"%s\"�� �д� ���� ���� �߻�"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "\"%s\" ������ �߷���"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "\"%s\" �ɼ� %ld Ž�� ����"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "\"%s\" ������ GNU .mo ������ �ƴմϴ�"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "`msgstr' �κ��� �������ϴ�"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d���� ġ������ ������ ã�ҽ��ϴ�"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "������ �ʹ� ���Ƽ� �ߴ��մϴ�"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "�� �� ���� ���� \"%s\""
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "�߸��� ���� ������"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "���ڿ� ���ο��� ���� ����"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "���ڿ� ���ο��� ������ ����"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "ǥ�� �Է�"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: ���: �ϰ���� ���� ���� ���"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: ���: �ϰ���� ���� ���ڿ� ���"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "--join-exeisting�� ����� ǥ����¿� ������ �� ���� �� �����ϴ�"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "���: `%s' ������ Ȯ���� `%s'�� �� �� �����ϴ�; C �������� ������"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"����: %s [�ɼ�] �Է����� ...\n"
+"�� �ɼǿ� �ΰ��Ǵ� �μ��� ª�� �ɼǿ��� ����˴ϴ�.\n"
+" -a, --extract-all ��� ���ڿ��� �����մϴ�\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] ��� ���Ͽ� TAG(�Ǵ� Ű���� ��)�� ���Ե� �ּ�\n"
+" ������ �Ӵϴ�\n"
+" -C, --c++ --language=C++�� ��� ǥ��\n"
+" --debug �� �ڼ��� ���Ĺ��ڿ� �ν� ���\n"
+" -d, --default-domain=NAME NAME.po�� ����մϴ� (messages.po ���)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY �Է� ���� Ž�� ���ܿ� DIRECTORY�� �߰��մϴ�\n"
+" -e, --no-escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" (������)\n"
+" -E, --escape ��¿� C �̽������� ���ڸ� ����, Ȯ�� ���ڴ�\n"
+" ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" -f, --files-from=FILE FILE���� �Է� ������ ������ �н��ϴ�\n"
+" --force-po ��������� PO ���Ͽ� ����մϴ�\n"
+" --foreign-user �ܺ� ����ڸ� ���� FSF ���۱� ������ ��¿���\n"
+" �����մϴ�\n"
+" -F, --sort-by-file ������ ��ġ�� ���� ����� �����մϴ�\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help �� ������ �����ְ� �����մϴ�\n"
+" -i, --indent �鿩����� ���·� .po ���Ͽ� ����մϴ�\n"
+" -j, --join-existing �����ϴ� ���Ͽ� �޽����� �����մϴ�\n"
+" -k, --keyword[=WORD] �ΰ������� Ž���� Ű���� (WORD�� ��������\n"
+" �ʴ� ���� ������ Ű���带 ���� ���� ������\n"
+" �ʽ��ϴ�)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER ���ڿ��� ���̸� %u ��� NUMBER�� �����մϴ�\n"
+" -L, --language=NAME ������ ���(C, C++, PO)�� �ν��ϸ�, �׷��� ����\n"
+" ������ ���� Ȯ���ڸ� ���� �����մϴ�.\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] msgstr �׸��� ���λ�� STRING�̳� \"\"��\n"
+" ����մϴ�\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] msgstr �׸��� ���̻�� STRING�̳� \"\"��\n"
+" ����մϴ�\n"
+" --no-location '#: filename:line' ���� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location '#: filename:line' ���� �����մϴ� (������)\n"
+" --omit-header ǥ���� `msgid \"\"' �׸��� ���� �ʽ��ϴ�\n"
+" -o, --output=FILE ������ ���Ͽ� ����� ����մϴ�\n"
+" -p, --output-dir=DIR ��� ������ DIR ���丮�� ������ �����ϴ�\n"
+" -s, --sort-output ���ĵ� ����� �����ϰ� �纻�� ����ϴ�\n"
+" --strict Uniforum�� ������ ������ .po ������ ����ϴ�\n"
+" -T, --trigraphs �Է¿� ���� ANSI C Ʈ���׶����� �ν��մϴ�\n"
+" -V, --version ���� ������ ����ϰ� �����մϴ�\n"
+" -w, --width=NUMBER ��� ������ ���� �����մϴ�\n"
+" -x, --exclude-file=FILE FILE ���� �׸��� �������� �ʽ��ϴ�\n"
+"\n"
+"�Է������� - �̸� ǥ�� �Է��� �а� �˴ϴ�.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "`%s' �� �� �� ����"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr "<[email protected]>�� �������� �����Ͻʽÿ�.\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..a45a3d6d
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..f26907c3
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/nl.po
@@ -0,0 +1,818 @@
+# Dutch translation for GNU gettext messages.
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Erick Branderhorst <[email protected]>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n"
+"Last-Translator: Erick Branderhorst <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Onbekende systeemfout"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `--%s' verwacht geen argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%c%s' verwacht geen argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%s' verwacht een argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie verwacht een argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc. Dit is vrije\n"
+"programmatuur; zie de broncode voor kopieervoowaarden. Er is GEEN\n"
+"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+"SPECIFIEK DOEL.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "ontbrekende argumenten"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "te veel argumenten"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n"
+" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n"
+" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n"
+" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n"
+"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n"
+"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n"
+"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n"
+"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n"
+"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n"
+"Standaard zoek directory: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Meld fouten via <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"geonternationaliseerde meldingen mogen geen `\\%c' escape sequences bevatten"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standaard uitvoer"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "geen invoerbestanden gegeven"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "precies 2 invoerbestanden zijn benodigd"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Verplicht argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst waar invoerbestanden\n"
+" gezocht worden\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+"\n"
+"Vergelijk twee Uniforum-stijl .po bestanden en kontroleer of beide dezelfde\n"
+"set van msgid strings bevatten. Het def.po bestand is een bestaand PO bestand\n"
+"met de oude vertalingen. Het ref.po bestand is het meest recente PO bestand\n"
+"(over het algemeen aangemaakt door xgettext). Het is belangrijk om te\n"
+"kontroleren of elke melding is vertaald in het programma. Wanneer een precieze\n"
+"overeenkomst niet gevonden kan wrden, zal fuzzy(vage) matching worden gebruikt,\n"
+"ter verkrijging van een betere diagnose.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "deze melding is gebruikt maar is niet gedefinieerd..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...maar de definitie is gelijksoortig"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "deze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "waarschuwing: deze melding is niet gebruikt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "dubbele melding definitie"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...dit is de lokatie van de eerste definitie"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "deze melding heeft geen definitie in het \"%s\" domein"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "bij voorbereiden uitvoer"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] INVOERBESTAND ...\n"
+"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -a, --extract-all extraheer alle strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] plaats een kommentaar blok met TAG (of deze\n"
+" voorafgaande sleutelwoord regels) in uitvoer\n"
+" -C, --c++ herken C++ stijl kommentaar\n"
+" --debug meer gedetaileerde formatstring resultaat\n"
+" -d, --default-domain=NAAM gebruik NAAM.po voor uitvoer\n"
+" (in plaats van messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY zoek invoerbestanden ook in DIRECTORY\n"
+" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
+" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n"
+" karakters\n"
+" -f, --files-from=BESTAND haal lijst van invoerbestand uit BESTAND\n"
+" --force-po maak altijd een (eventueel leeg) PO bestand\n"
+" --foreign-user laat FSF kopierecht weg voor vreemde gebruiker\n"
+" -F, --sort-by-file sorteer uitvoer bij bestandslokatie\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location voeg '#: filename:line' regels toe "
+"(standaard)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=BESTAND schrijf uitvoer naar gespecificeerd "
+"bestand\n"
+" -p, --output-dir=DIR plaats uitvoerbestanden in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output sorteer uitvoer en verwijder dubbelen\n"
+" --strict uitvoer volgens strikte Uniforum stijl\n"
+" -T, --trigraphs accepteer ANSI C trigraphs als invoer\n"
+" -V, --version toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -w, --width=NUMMER stel pagina uitvoer breedte in\n"
+" -x, --exclude-file=BESTAND ingangen van BESTAND worden niet "
+"gekxtraheerd\n"
+"\n"
+"Als INVOERBESTAND - is, lees standaardinvoer.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "fout tijdens openen om te lezen van \"%s\""
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "dit bestand mag geen domein directives bevatten"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "geen invoerbestand gegeven"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d vertaalde meldingen"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d vage vertalingen"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d onvertaalde meldingen"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po ...\n"
+"Verplichte argument voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n"
+" -a, --alignment=NUMMER lijn strings uit tot NUMMER bytes (standaard: %d)\n"
+" -c, --check voer taalafhankelijke kontrole uit op strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst van directories\n"
+" waarin invoerbestanden gezocht worden\n"
+" -f, --use-fuzzy gebruik vage ingangen in uitvoer\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" --no-hash binair bestand zal niet de hash tabel bevatten\n"
+" -o, --output-file=BESTAND uitvoerbestandsnaam is BESTAND\n"
+" --statistics toon statistieken van vertalingen\n"
+" --strict gebruik strikte Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose laat invoerbestand anomalies zien\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+"\n"
+"Het meer dan eens geven van de -v optie verhoogt het verbosity nivo.\n"
+"\n"
+"Als invoerbestand - is, lees standaardinvoer. Als uitvoerbestand -\n"
+"is, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "tijdens aanmaken hash tabel"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: let op: geen header ingang gevonden"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"domeinnaam \"%s\" niet bruikbaar als bestandsnaam: zal voorvoegsel gebruiken"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "`domein %s' directive genegeerd"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "lege `msgstr' entry genegeerd"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "lege `msgstr' ingang genegeerd"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "header(??)veld `%s' ontbreekt in header(??)"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "header(??)veld `%s' moet starten aan het begin van de regel"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr ""
+"sommige header(??)velden hebben nog de oorspronkelijke standaard waarde"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "veld `%s' heeft nog de oorspronkelijke standaard waarde"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY voeg DIRECTORY toe aan lijst waar van directories\n"
+" invoerbestanden gezocht worden\n"
+" -e, --no-escape gebruikt geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
+" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended chars\n"
+" --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -i, --indent geondenteerde uitvoerstijl\n"
+" -o, --output-file=BESTAND resultaat wordt naar BESTAND geschreven\n"
+" --no-location onderdruk '#: bestandsnaam:regel' regels\n"
+" --add-location behoud '#: bestandsnaam:regel' regels (standaard)\n"
+" --strict stricte Uniforum uitvoerstijl\n"
+" -v, --verbose verhoog verbosity nivo\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+" -W, --width=NUMBER stel uitvoer pagina breedte in\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voeg twee Uniforum stijl .po bestanden samen. Het def.po bestand is een\n"
+"bestaand PO bestand met de oude vertaling welke overgenomen zal worden in het\n"
+"nieuwe bestand als ze overeenkomen; kommentaren worden bewaard, maar\n"
+"extractie kommentaar en bestandspositie's worden buiten beschouwing gelaten.\n"
+"Het ref.po bestand is het laatst gekreeerd PO bestand (in het algemeen door\n"
+"xgettext), vertaling of kommentaren in dit bestand worden buiten beshouwing\n"
+"gelaten, maar punt kommentaar en bestandspositie's blijven bewaard.\n"
+"Als geen precieze overeenkomst gevonden kan worden, zal fuzzy matching gebruikt\n"
+"worden om betere resultaten te verkrijgen. De resultaten worden naar \n"
+"standaarduitvoer geschreven tenzij een uitvoerbestand is gespecificeerd.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sLees %d oud + %d referentie, samengevoegd %d, fuzzied(gevaagd) %d, "
+"ontbrekend %d, overbodig %d.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " done.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n"
+" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
+" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n"
+" karakters\n"
+" --force-po schrijf PO bestand zelfs als het leeg is\n"
+" -h, --help laat hulp-tekst zien en bekindig programma\n"
+" -i, --indent gebruik geindenteerde uitvoer-stijl\n"
+" -o, --output-file=FILE uitvoer gaat naar BESTAND\n"
+"\n"
+" --strict gebruik strikte Uniforum-stijl\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+" -w, --width=NUMMER stel uitvoer paginabreedte in\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konverteer binaire .mo bestanden naar Uniforum-stijl .po bestanden.\n"
+"Zowel klein-endian en groot-endian .mo bestanden zijn toegestaan.\n"
+"Als invoerbestand - is of leeg, lees standaardinvoer.\n"
+"Standaard wordt de uitvoer gescreven naar standaarduitvoer.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "fout tijdens lezen \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "bestand \"%s\" ingekort"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "zoek \"%s\" offset %ld gefaald"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "ontbrekend `msgstr' gedeelte"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d fatale fouten gevonden"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "te veel fouten, afgebroken"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "sleutelwoord \"%s\" onbekend"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "illegale kontrol sequence"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "einde-regel-teken in string"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "einde-bestand-teken in string"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standaard invoer"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kan niet gebruikt worden indien uitvoer naar "
+"standaarduitvoer\n"
+"wordt geschreven"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "let op: bestand `%s' extensie `%s' is onbekend; ga C proberen"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] INVOERBESTAND ...\n"
+"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -a, --extract-all extraheer alle strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] plaats een kommentaar blok met TAG (of deze\n"
+" voorafgaande sleutelwoord regels) in uitvoer\n"
+" -C, --c++ herken C++ stijl kommentaar\n"
+" --debug meer gedetaileerde formatstring resultaat\n"
+" -d, --default-domain=NAAM gebruik NAAM.po voor uitvoer\n"
+" (in plaats van messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY zoek invoerbestanden ook in DIRECTORY\n"
+" -e, --no-escape gebruik geen C escapes in uitvoer (standaard)\n"
+" -E, --escape gebruik C escapes in uitvoer, geen extended\n"
+" karakters\n"
+" -f, --files-from=BESTAND haal lijst van invoerbestand uit BESTAND\n"
+" --force-po maak altijd een (eventueel leeg) PO bestand\n"
+" --foreign-user laat FSF kopierecht weg voor vreemde gebruiker\n"
+" -F, --sort-by-file sorteer uitvoer bij bestandslokatie\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -i, --indent indenteer uitvoer\n"
+" -j, --join-existing voeg melding same met bestaand bestand\n"
+" -k, --keyword[=WOORD] additioneel sleutelwoord om naar te zoeken\n"
+" (WOORD = \"\": negeer standaard sleutelwoorden)\n"
+" -l, --string-limit=NUMMER string lengte limiet is NUMMER i.p.v. %u\n"
+" -L, --language=NAAM herken de gespecificeerde TAAL (C, C++, PO)\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] gebruik STRING of \"\" als voorvoegsel voor\n"
+" msgstr ingangen\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] gebruik STRING of \"\" als achtervoegsel voor\n"
+" msgstr ingangen\n"
+" --no-location geen '#: filename:line' regels\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location voeg '#: filename:line' regels toe (standaard)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=BESTAND schrijf uitvoer naar gespecificeerd bestand\n"
+" -p, --output-dir=DIR plaats uitvoerbestanden in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output sorteer uitvoer en verwijder dubbelen\n"
+" --strict uitvoer volgens strikte Uniforum stijl\n"
+" -T, --trigraphs accepteer ANSI C trigraphs als invoer\n"
+" -V, --version toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+" -w, --width=NUMMER stel pagina uitvoer breedte in\n"
+" -x, --exclude-file=BESTAND ingangen van BESTAND worden niet gekxtraheerd\n"
+"\n"
+"Als INVOERBESTAND - is, lees standaardinvoer.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "taal `%s' onbekend"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr "Meld fouten via <[email protected]>.\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo
new file mode 100644
index 00000000..b4358721
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po
new file mode 100644
index 00000000..8542c6d9
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po
@@ -0,0 +1,801 @@
+# Norwegian messages for GNU gettext. (bokm�l dialect)
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Anders �ygard <[email protected]>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-05-11 10:24 -0400\n"
+"Last-Translator: Karl Anders �ygard <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian-bokm�l <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �%c%s� tar ikke argumenter\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� beh�ver et argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagg beh�ver et argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "minnet oppbrukt"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "mangler argument"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "for mange argumenter"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
+" -e sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
+" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -n undertrykk etterf�lgende linjeskift\n"
+" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
+" fra TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hvis TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n"
+"milj�variabelen TEXTDOMAIN. Hvis meldingskatalogen ikke finnes i den\n"
+"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n"
+"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
+"N�r flagget -s blir brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�.\n"
+"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n"
+"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n"
+"Standard s�kekatalog er: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internasjonaliserte meldinger skal ikke inneholde escape-sekvensen �\\%c�"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standard ut"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "feil under skriving av filen \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "ingen innfiler spesifisert"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "beh�ver n�yaktig to innfiler"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+"\n"
+"Sammenligner to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneholder det\n"
+"samme settet msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil med de\n"
+"gamle oversettelsene. ref.po-filen er den sist genererte PO-filen\n"
+"(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du har\n"
+"oversatt alle meldinger i programmet. Der en eksakt overensstemmelse ikke\n"
+"finnes, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre diagnostikk.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "... men denne definisjonen ligner"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "duplisert definisjon av melding"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "... dette er lokasjonen til den f�rste definisjonen"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "under klargj�ring av utdata"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s og %s utelukker hverandre"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --extract-all ekstrah�r alle strenger\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
+" kommentarer i linjer som kommer foran\n"
+" n�kkelord) i utfilen\n"
+" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n"
+" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n"
+" formatstreng\n"
+" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
+" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n"
+" --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n"
+" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n"
+" --omit-header ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
+" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
+" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikater\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n"
+" -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n"
+"\n"
+"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-n�kkelord"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "ingen innfil spesifisert"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "feil under �pning av \"%s\" for skriving"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d oversatte meldinger"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d antatte oversettelser"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d uoversatte meldinger"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --alignment=ANTALL just�r strenger til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n"
+" -c, --check gj�r spr�kavhengige tester p� strengene\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n"
+" -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" --no-hash bin�rfil skal ikke inneholde hash-tabell\n"
+" -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
+" --statistics\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -v, --verbose list alle avvik i innfil\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+"\n"
+"Dersom flagget -v blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n"
+"\n"
+"Hvis innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n"
+"vil utdata bli skrevet til standard ut.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "mens hash-tabellen ble laget"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "advarsel: intet filhode funnet"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn: bruker prefiks"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "n�kkelord �domain %s� ignorert"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "tom �msgstr�-linje ignorert"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "antatt �msgstr�-linje ignorert"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "filhodefelt �%s� mangler i filhode"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "filhodefelt �%s� skulle ha startet ved begynnelsen av linjen"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "feltet �%s� har fremdeles sin forvalgte verdi"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "ADVARSEL: kildefil har antatte oversettelser"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene begynner ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene slutter ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"antall format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke overens"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "format-spesifiseringene for argument %u er ulike"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n"
+" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -i, --indent indentert utdata\n"
+" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
+" -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fletter sammen to Uniforum .po-filer. def.po-filen er en eksisterende\n"
+"PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overf�rt til den nye filen\n"
+"dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n"
+"selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n"
+"sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n"
+"eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n"
+"fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gj�re � finne en\n"
+"eksakt overensstemmelse, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre\n"
+"resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n"
+"er spesifisert.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sLeste %d gamle + %d referanser, flettet %d, antok %d, mangler %d,\n"
+"foreldete %d.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " ferdig.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -i, --indent indentert utdata\n"
+" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL i stedet for\n"
+" standard ut\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n"
+"B�de �little-endian� og �big-endian� .mo filer blir h�ndtert.\n"
+"Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n"
+"Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "feil under lesing av \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "filen \"%s\" er avkuttet"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feilet"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "filen \"%s\" er ikke i GNU .mo-format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "mangler �msgstr�-seksjon"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "fant %d fatale feil"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "for mange feil, avslutter"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "n�kkelord \"%s\" ukjent"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "ulovlig kontrollsekvens"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "slutt-p�-linje inne i streng"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "slutt-p�-fil inne i streng"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standard inn"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kan ikke brukes n�r utdata blir skrevet til standard ut"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "advarsel: typen til fil �%s� med ekstensjon �%s� er ukjent, fors�ker C"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --extract-all ekstrah�r alle strenger\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
+" kommentarer i linjer som kommer foran\n"
+" n�kkelord) i utfilen\n"
+" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n"
+" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n"
+" formatstreng\n"
+" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
+" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n"
+" --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n"
+" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -i, --indent skriv .po-filen med indentering\n"
+" -j, --join-existing flett sammen meldinger med eksisterende fil\n"
+" -k, --keyword[=ORD] se ogs� etter n�kkelordet ORD (mangler ORD,\n"
+" skal heller ikke vanlige n�kkelord brukes)\n"
+" -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
+" i stedet for %u\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
+" msgstr-verdier\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
+" msgstr-verdier\n"
+" --no-location ikke lag '#: filnavn:linje'-linjer\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n"
+" --omit-header ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
+" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
+" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikater\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -w, --width=NUMMER sett sidest�rrelse for utdata\n"
+" -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n"
+"\n"
+"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "den f�rste definisjonen finnes her"
+
+#~ msgid "duplicate message ID"
+#~ msgstr "duplisert meldings-id"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..e2223525
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected] b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..0ecaaa15
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,812 @@
+# Norwegian messages for GNU gettext. (nynorsk dialect)
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Anders �ygard <[email protected]>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
+"Last-Translator: Karl Anders �ygard <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian-nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �%c%s� tek ikkje argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� treng eit argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagg �%s� er fleirtydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagg �--%s� tek ikkje argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "manglar argument"
+
+#: src/gettextp.c:164
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "manglar argument"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Pr�v �%s --help� for meir informasjon\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar fr� TEXTDOMAIN\n"
+" -e sl� p� ekspansjon av nokre escape-sekvensar\n"
+" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -n undertrykk etterf�lgjande linjeskift\n"
+" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
+" MSGID fr� TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr�\n"
+"milj�-variabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
+"milj�-variabelen TEXTDOMAIN.\n"
+"N�r flagget -s vert brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�,\n"
+"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n"
+"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
+"Standard s�kekatalog er: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen �\\%c�"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "kan ikkje skape utfila \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+#, fuzzy
+msgid "no input files given"
+msgstr "inga innfil spesifisert"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "treng n�yaktig to innfiler"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+"\n"
+"Samanliknar to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneheld det samme\n"
+"settet msgid-strengar. def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
+"gamle oversetjingane. ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
+"(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for � sjekke at du har\n"
+"oversett alle meldingar i programmet. Der samsvar ikkje kan finnast, vert\n"
+"�fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre diagnostikk.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "... men denne definisjonen liknar"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "under klargjering av utdata"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+#, fuzzy
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr "n�yaktig to filer m� spesifiserast"
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
+" kommentarar i linjer som kjem foran\n"
+" n�kkelord) i utfila\n"
+" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n"
+" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
+" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n"
+" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -i, --indent lag indentert utdata\n"
+" -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande fil\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
+" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
+" -v, --verbose gje fyldige advarslar\n"
+" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+"\n"
+"Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "denne fila kan innehalde domene-n�kkelord"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "inga innfil spesifisert"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --alignment=ANTALL just�r strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" --no-hash bin�rfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
+" -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -v, --verbose list alle avvik i innfil\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+"\n"
+"Dersom innfil er -, vil inndata verte lest fr� standard inn. Dersom utfil\n"
+"er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "domenenamn \"%s\" passar ikkje som filnavn"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:874
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane byrjarr ikkje b�e med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiane sluttar ikkje b�e med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"antall format-spesifiseringar i �msgid� og �msgstr� stemmer ikkje overeins"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -i, --indent indentert utdata\n"
+" -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
+" -S, --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fletter saman to Uniforum .po-filer. def.po-filen er ei eksisterande\n"
+"PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overf�rt til den nye fila\n"
+"dersom dei framleis stemmer. Kommentarar vert teke med, men kommentarer om\n"
+"sj�lve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta. ref.po-filen er den\n"
+"sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext). Oversetjingar\n"
+"eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
+"fil-posisjonar vert teke vare p�. Der det ikkje er mogleg � finne ei\n"
+"eksakt overeinsstemming, vert �fuzzy� samanlikning brukt for � f� betre\n"
+"resultat. Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil er\n"
+"spesifisert.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -i, --indent indentert utdata\n"
+" -o, --output-file=FIL resultat vert skrive til FIL\n"
+" -S, --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
+" -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer. B�de �little-endian� og\n"
+"�big-endian� .mo filer vert h�ndtert. Dersom innfil er -, blir standard\n"
+"inn lest. Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feila"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "manglar �msgstr�-seksjon"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%s: fann %d fatale feil"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+#, fuzzy
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "%s: for mange feil, avsluttar"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
+" -a, --extract-all ekstrah�r alle strengar\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
+" kommentarar i linjer som kjem foran\n"
+" n�kkelord) i utfila\n"
+" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarar\n"
+" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
+" -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida teikn\n"
+" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fr� FIL\n"
+" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+" -i, --indent lag indentert utdata\n"
+" -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande fil\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -k, --keyword[=ORD] sj� ogs� etter n�kkelordet ORD (manglar ORD,\n"
+" skal ikkje dei vanlege n�kkelorda nyttast)\n"
+" -l, --string-limit=NUMMER sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
+" i staden for %u\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
+" msgstr-verdiar\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
+" msgstr-verdiar\n"
+" --no-location ikkje lag �#: filnavn:linje�-linjer\n"
+" -n, --add-location lag �#: filenavn:linje�-linjer (forvalgt)\n"
+" --omit-header ikkje lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -p, --output-dir=KAT plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
+" -s, --sort-output sort�r utdata og ta bort duplikat\n"
+" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+" -T, --trigraphs forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
+" -v, --verbose gje fyldige advarslar\n"
+" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+" -x, --exclude-file=FIL innslag fr� FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+"\n"
+"Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr� standard inn.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "den f�rste definisjonen finst her"
+
+#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
+
+#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d errors"
+#~ msgstr "fann %d feil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.mo filename.po\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent write indented output style\n"
+#~ " -S, --strict\t write strict uniforum style\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte "
+#~ "flagg.\n"
+#~ " -e, --no-escape ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvideda "
+#~ "teikn\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+#~ " -i, --indent lag indentert utdata\n"
+#~ " -S, --strict\t lag utdata som er strengt Uniforum-konformt\n"
+#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4f874f2f
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..1f6a6339
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pl.po
@@ -0,0 +1,798 @@
+# Polish translations for the GNU gettext messages
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Rafa� Maszkowski <[email protected]>, 1995-1997
+# Piotr Pogorzelski <[email protected]>, 1995
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-08-19 19:55+0200\n"
+"Last-Translator: Rafa� Maszkowski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nieznany b��d systemu"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja: `%s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "pami�� wyczerpana"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ten program jest darmowy; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n"
+"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNO�CI\n"
+"lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH CEL�W.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Zapisane przez %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "brakuj�ce argumenty"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "za du�o argument�w"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Spr�buj `%s --help' �eby otrzyma� wi�cej informacji.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n"
+" -e w��cz rozwijanie niekt�rych sekwencji escape\n"
+" -E (ignorowane, dla kompatybilno�ci)\n"
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n"
+" -n wy��cz ko�cowy znak nowej linii\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID wydob�d� przet�umaczony komunikat odpowiadaj�cy\n"
+" MSGID z TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je�eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena jest wyznaczana ze zmiennej\n"
+"�rodowiska TEXTDOMAIN. Je�eli katalog komunikat�w nie zostanie znaleziony w\n"
+"zwyk�ym katalogu, inna lokalizacja mo�e by� podana przez zmienn� �rodowiska\n"
+"TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Je�eli u�yty z opcj� -s, program zachowuje si� jak komenda `echo', ale zamiast\n"
+"kopiowa� argumenty na standardowe wyj�cie t�umaczy komunikaty znalezione w\n"
+"wybranym katalogu.\n"
+"Domy�lnie przeszukiwany katalog: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Raporty o b��dach wysy�aj do <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr "umi�dzynaradawiane komunikaty nie powinny zawiera� sekwenji `\\%c'"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "nie mog� utworzy� pliku wyj�ciowego \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standardowe wyj�cie"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "b��d podczas pisania do pliku \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "nie podano nazw plik�w wej�ciowych"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "wymagane s� dok�adnie dwa pliki wej�ciowe"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n"
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+"\n"
+"Por�wnaj dwa pliki .po w stylu Uniforum, �eby sprawdzi� czy zawieraj� te\n"
+"same zbiory �a�cuch�w msgid. Plik def.po to istniej�cy plik PO ze starymi\n"
+"t�umaczeniami. Plik ref.po jest ostatnio utworzonym plikiem PO \n"
+"(zwykle przez xgettext). Jest to przydatne do stwierdzenia czy wszystkie\n"
+"komunikaty w programie zosta�y przet�umaczone. Tam gdzie nie mo�na\n"
+"por�wna� dok�adnie u�ywane jest por�wnanie rozmyte, dla lepszej diagnostyki.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "ten komunikat jest u�yty, ale nie zdefiniowany..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...ale ta definicja jest podobna"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "ten komunikat jest u�yty, ale nie zdefiniowany w %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest u�yty"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "podw�jna definicja komunikatu"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...to jest po�o�enie pierwszej definicji"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "ten komunikat nie ma definicji w domenie \"%s\""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "podczas przygotowywania wyniku"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s i %s wzajemnie si� wykluczaj�"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] PLIK_WEJ�CIOWY ...\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -a, --extract-all wydob�d� wszystkie komunikaty\n"
+" -c, --add-comments[=ZNACZNIK] umie�� blok komentarza ze ZNACZNIKiem (lub\n"
+" z poprzedzaj�cymi liniami s��w kluczowych) w\n"
+" pliku wyj�ciowym\n"
+" -C, --c++ rozpoznawaj komentarze w stylu C++\n"
+" --debug bardziej wnikliwe rozpoznwanie formatu\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n"
+" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n"
+" -e, --no-escape nie u�ywaj sekwencji escape w wynikach (domy�lne)\n"
+" -E, --escape u�yj sekwencji escape C, bez znak�w rozszerzonych\n"
+" -f, --files-from=PLIK pobierz list� plik�w wej�ciowych z PLIKu\n"
+" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n"
+" --foreign-user omi� informacj� o prawach autorskich FSF\n"
+" -F, --sort-by-file sortuj wyniki wg po�o�enia plik�w\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location pisz linie '#: nazwa_pliku:linia' "
+"(domy�lnie)\n"
+" --omit-header nie zapisuj nag��wka z `msgid \"\"'\n"
+" -o, --output=FILE zapisz do podanego pliku\n"
+" -p, --output-dir=KATALOG pliki wynikowe b�d� w katalogu KATALOG\n"
+" -s, --sort-output wynik posortuj i usu� duplikaty\n"
+" --strict zapisz plik .po �ci�le w stylu Uniforum\n"
+" -T, --trigraphs rozumiej tr�jznaki ANSI C w danych "
+"wej�ciowych\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n"
+" -x, --exclude-file=PLIK nie wydobywaj rekord�w zapisanych w PLIKu\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "b��d w czasie otwierania \"%s\" do czytania"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "ten plik nie mo�e zawiera� dyrektyw domen"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "nie podano nazwy pliku wej�ciowego"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "b��d otwarcia \"%s\" do pisania"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d przet�umaczonych komunikat�w"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d t�umacze� budzi w�tpliwo�ci"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d nie przet�umaczonych komunikat�w"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] plik.po ...\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -a, --alignment=ILO�� dosu� do r�wnej ILO�Ci bajt�w (domy�lnie: %d)\n"
+" -c, --check dokonaj zale�nych od j�zyka sprawdze� znak�w\n"
+" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n"
+" -f, --use-fuzzy u�yj t�umacze� niepewnych w danych wyj�ciowych\n"
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz prac�\n"
+" --no-hash w pliku binarnym nie b�dzie tablicy mieszaj�cej\n"
+" -o, --output-file=PLIK podaj nazw� pliku wyj�ciowego PLIK\n"
+" --statistics wypisz statystyk� t�umacze�\n"
+" --strict przejd� na �cis�y tyryb Uniforum\n"
+" -v, --verbose wypisz anomalie w pliku wej�ciowym\n"
+" -V, --version wypisz informacj� o wersji i zako�cz\n"
+"\n"
+"Podanie opcji -v wiec�j ni� raz zwi�ksza ilo�� podawanych informacji.\n"
+"\n"
+"Je�eli plik wej�ciowy to -, czytane jest wej�cie standardowe. Jezeli plik\n"
+"wyj�ciowy to -, wyniki s� wysy�ane do standardowego wyj�cia.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "podczas tworzenia tablicy mieszaj�cej"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: uwaga: nie znaleziono nag��wka"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "nazwa domeny \"%s\" nie jest odpowiedni� nazwa pliku"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "nazwa domeny \"%s\" nie jest dobra jako nazwa pliku: u�yj� przedrostka"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "dyrektywa `domena %s' zignorowana"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "zignorowana pusta warto�� `msgstr'"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) warto�� `msgstr'"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "w nag��wku brakuje pola `%s'"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "pole nag��wka `%s' powinno si� zaczyna� na pocz�tku linii"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "niekt�re pola nag��wka nadal zawieraj� pocz�tkowe warto�ci domy�lne"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "pole `%s' ma nadal pocz�tkow� warto�� domy�ln�"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: uwaga: plik �r�d�owy zawiera t�umaczenie budz�ce w�tpliwo�ci"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' i `msgstr' nie zaczynaj� si� oba od '\\n'`"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' i `msgstr' nie ko�cz� si� oba na '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "nie zgadza si� ilo�� specyfikacji formatu w `msgid' i w `msgstr'"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %u nie s� takie same"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n"
+" -e --no-escape nie u�ywaj rozwijania sekwencji escape (domy�lne)\n"
+" -E --escape u�yj sekwencje escape, bez znak�w rozszerzonych\n"
+" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n"
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n"
+" -i, --indent wyniki z wci�ciami\n"
+" -o, --output-file=PLIK wyniki b�d� zapisane do PLIKu\n"
+" --no-location nie generuj linii '#: filename:line'\n"
+" --add-location generuj linie '#: filename:line' (domy�lne)\n"
+" --strict �cis�y styl Uniforum\n"
+" -v, --verbose podawaj wi�cej informacji\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��czy razem dwa pliki .po w stylu Uniforum. Plik def.po jest istniej�cym\n"
+"plikiem PO ze starymi t�umaczeniami, kt�re b�d� przeniesione do nowo\n"
+"utworzonego pliku je�eli nadal pasuj�; komentarze b�d� zachowane, ale\n"
+"komentarze wydobyte i pozycje w pliku b�d� zignorowane.\n"
+"Plik ref.po jest ostanio utworzonym plikiem PO (zwykle przez xgettext),\n"
+"t�umaczenia i komentarze w nim zawarte b�d� zignorowane, ale komentarze z\n"
+"kropk� i pozycje w plikach b�d� zachowane. Tam gdzie nie mo�na por�wna�\n"
+"dok�adnie u�ywane jest por�wnanie rozmyte, dla lepszych wynik�w. Wyniki s�\n"
+"pisane na standardowe wyj�cie je�eli plik wyj�iowy nie jest podany.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sPrzeczytane %d starych + %d odno�nik�w, %d do��czonych, %d niedok�adnych, "
+"%d brakuj�cych, %d przestarza�ych.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " zrobione.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] def.po ref.po\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -e --no-escape nie u�ywaj rozwijania sekwencji escape (domy�lne)\n"
+" -E --escape u�yj sekwencje escape, bez znak�w rozszerzonych\n"
+" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n"
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n"
+" -i, --indent wyniki z wci�ciami\n"
+" -o, --output-file=PLIK wyniki b�d� zapisane do PLIKu\n"
+" --strict �cis�y styl Uniforum\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konwersja binarnych plik�w .mo do plik�w .po w stylu Uniforum.\n"
+"U�yte mog� by� zar�wno pliki .mo little-endian i big-endian.\n"
+"Je�eli plik wej�ciowy to -, czytane jest wej�cie standardowe. Jezeli plik\n"
+"wyj�ciowy to -, wyniki s� wysy�ane do standardowego wyj�cia.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "b��d w czasie czytania \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "obci�ty plik \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "nieudane przej�cie do pozycji w \"%s\", ofset %ld"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "brak cz�sci `msgstr'"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "znaleziono %d b��d�w krytycznych"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "%s: za du�o b��d�w, przerywam"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "nieznane s�owo kluczowe \"%s\""
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "niedozwolona sekwencja steruj�ca"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "znak ko�ca wiersza wewn�trz �a�cucha"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "znak ko�ca pliku wewn�trz �a�cucha"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "wej�cie standardowe"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: uwaga: niezako�czona sta�a znakowa"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: uwaga: niezako�czona sta�a �a�cuchowa"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "--join-existing nie mo�e by� u�yte kiedy wyniki"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "uwaga: typ pliku `%s' z rozszerzeniem `%s' jest nieznany; spr�buj� C"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"U�ycie: %s [OPCJA] PLIK_WEJ�CIOWY ...\n"
+"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla kr�tkich.\n"
+" -a, --extract-all wydob�d� wszystkie komunikaty\n"
+" -c, --add-comments[=ZNACZNIK] umie�� blok komentarza ze ZNACZNIKiem (lub\n"
+" z poprzedzaj�cymi liniami s��w kluczowych) w\n"
+" pliku wyj�ciowym\n"
+" -C, --c++ rozpoznawaj komentarze w stylu C++\n"
+" --debug bardziej wnikliwe rozpoznwanie formatu\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob�d� przet�umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n"
+" -D, --directory=KATALOG szukaj plik�w wej�ciowych r�wnie� w KATALOGu\n"
+" -e, --no-escape nie u�ywaj sekwencji escape w wynikach (domy�lne)\n"
+" -E, --escape u�yj sekwencji escape C, bez znak�w rozszerzonych\n"
+" -f, --files-from=PLIK pobierz list� plik�w wej�ciowych z PLIKu\n"
+" --force-po zapisz nawet pusty plik PO\n"
+" --foreign-user omi� informacj� o prawach autorskich FSF\n"
+" -F, --sort-by-file sortuj wyniki wg po�o�enia plik�w\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help wy�wietl ten opis i zako�cz\n"
+" -i, --indent zapisz plik .po z wci�ciami\n"
+" -j, --join-existing po��cz komunikaty z istniej�cymi\n"
+" -k, --keyword[=S�OWO] dodatkowe s�owo kluczowe do wyszukania (bez\n"
+" S�OWO oznacza nieu�ywanie s��w domy�lnych)\n"
+" -l, --string-limit=ILO�� ustaw limit d�ugo�ci �a�cucha ILO�� zamiast %u\n"
+" -L, --language=NAZWA interpretuj podany j�zyk (C, C++, PO), w przeciwnym\n"
+" wypadku zgadywany z rozszerzenia nazwy pliku\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=�A�CUCH] u�yj �A�CUCH lub \"\" jako przedrostka msgstr\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=�A�CUCH] u�yj �A�CUCH lub \"\" jako przyrostka msgstr\n"
+" --no-location nie zapisuj linii '#: nazwa_pliku:linia'\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location pisz linie '#: nazwa_pliku:linia' (domy�lnie)\n"
+" --omit-header nie zapisuj nag��wka z `msgid \"\"'\n"
+" -o, --output=FILE zapisz do podanego pliku\n"
+" -p, --output-dir=KATALOG pliki wynikowe b�d� w katalogu KATALOG\n"
+" -s, --sort-output wynik posortuj i usu� duplikaty\n"
+" --strict zapisz plik .po �ci�le w stylu Uniforum\n"
+" -T, --trigraphs rozumiej tr�jznaki ANSI C w danych wej�ciowych\n"
+" -V, --version wy�wietl informacj� o wersji i zako�cz\n"
+" -w, --width=LICZBA ustal szeroko�� strony\n"
+" -x, --exclude-file=PLIK nie wydobywaj rekord�w zapisanych w PLIKu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "nieznany j�zyk `%s'"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr "Raporty o b��dach wysy�aj do <[email protected]>.\n"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 00000000..1710043f
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..dcf16731
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/pt.po
@@ -0,0 +1,852 @@
+# Portuguese translation of the "gettext" messages
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuno Oliveira <[email protected]>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext 0.10.23\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n"
+"Last-Translator: Nuno Oliveira <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro desconhecido do sistema"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a op��o `%s' � amb�gua\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `%c%s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `%s' requere um argumento\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: op��o n�o reconhecida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: op��o n�o reconhecida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: op��o ilegal -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: op��o requere um argumento -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a op��o `%s' � amb�gua\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "mem�ria exausta"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumentos insuficientes"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Tente `%s --help' para mais informa��o\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=DIALECTO obt�m as mensagems traduzidas do DIALECTO\n"
+" -e permite a expans�o de algumas sequ�ncias de escape\n"
+" -E (ignorado para compatibilidade)\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" -n suprime o newline final\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+" [DIALECTO] MSGID obt�m a mensagem traduzida correspondente a\n"
+" MSGID do DIALECTO\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se o par�metro DIALECTO n�o for fornecido, o dom�nio � determinado a\n"
+"partir da vari�vel TEXTDOMAIN do ambiente. Se o cat�logo de mensagens\n"
+"n�o for encontrado no direct�rio regular, pode ser especificada outra\n"
+"localiza��o atrav�s da vari�vel TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n"
+"Quando usado com a op��o -s, o programa comporta-se como o comando\n"
+"`echo'. Contudo ele n�o copia simplesmente os seus argumentos para o\n"
+"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no cat�logo seleccionado\n"
+"s�o traduzidas.\n"
+"Direct�rio standard de pesquisa: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"as mensagens de internacionaliza��o n�o devem conter\n"
+"a sequ�ncia de escape `\\%c'"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "imposs�vel criar o ficheiro de sa�da \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "canal de sa�da por defeito (stdout)"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "erro durante a escrita do ficheiro \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "ficheiros de entrada n�o fornecidos"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "s�o necess�rios exactamente 2 ficheiros"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] def.po ref.po\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n"
+" os ficheiros de entrada\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+"\n"
+"Compara dois ficheiros .po do tipo Uniforum verificando se ambos\n"
+"cont�m o mesmo conjunto de cadeias msgid. O ficheiro def.po dever� ser\n"
+"um ficheiro PO existente, com as tradu��es antigas. O ficheiro ref.po\n"
+"ser� o �ltimo ficheiro PO criado (geralmente pelo xgettext). Isto �\n"
+"�til para verificar que todas as mensagens no seu programa foram\n"
+"traduzidas. Quando um emparelhamento exacto n�o puder ser efectuado,\n"
+"� usado um emparelhamento aproximado para produzir melhores\n"
+"diagn�sticos.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "esta mensagem � usada mas n�o definida..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...mas esta defini��o � semelhante"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "esta mensagem � usada mas n�o definida em %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "aten��o: esta mensagem n�o � usada"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "defini��o de mensagem duplicada"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...este � o local da primeira defini��o"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "esta mensagem n�o tem defini��o no dom�nio \"%s\""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durante a prepara��o da sa�da"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s e %s s�o mutuamente exclusivas"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] FICHEIRODEENTRADA...\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] coloca o bloco comentado com TAG (ou as\n"
+" linhas de cabe�alho precedentes) no ficheiro\n"
+" de sa�da.\n"
+" -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n"
+" --debug produz resultados mais detalhados do\n"
+" reconhecimento das cadeias de formata��o\n"
+" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n"
+" \" os ficheiros de entrada\n"
+" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n"
+" (op��o por defeito)\n"
+" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n"
+" usando caracteres especiais\n"
+" -f, --files-from=FICHEIRO obt�m lista de ficheiros de entrada de\n"
+" FICHEIRO\n"
+" --force-po escreve o ficheiro PO mesmo se este estiver\n"
+" vazio\n"
+" -F, --sort-by-file ordena a sa�da pela localiza��o dos ficheiros\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location gera linhas do tipo '#: filename:line'\n"
+" (op��o utilizada por defeito)\n"
+" --omit-header n�o escreve cabe�alhos com campos "
+"`msgid\"\"'\n"
+" -p, --output-dir=DIR os ficheiros de sa�da ser�o colocados no\n"
+" direct�rio DIR\n"
+" -s, --sort-output gera resultados ordenados, removendo os\n"
+" duplicados\n"
+" --strict escreve um ficheiro .po de acordo com o\n"
+" modo Uniforum estrito\n"
+" -T, --trigraphs entende trigrafos ANSI C na entrada\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n"
+" -x, --exclude-file=FICHEIRO os campos do FICHEIRO n�o s�o extra�dos\n"
+"\n"
+"Se o ficheiro de entrada for -, o canal de entrada por defeito (stdin) �\n"
+"usado.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para leitura"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "este ficheiro n�o pode conter directivas de dom�nio"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "nenhum ficheiro de entrada fornecido"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para escrita"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d mensagens traduzidas"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d tradu��es aproximadas"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d mensagens n�o traduzidas"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] ficheiro.po ...\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -a, --alignment=N�MERO alinha as cadeias a N�MERO bytes (defeito: %d)\n"
+" -c, --check executa testes dependentes da linguagem na\n"
+" cadeia\n"
+" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n"
+" os ficheiros de entrada\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" --no-hash o ficheiro bin�rio n�o ir� incluir a tabela\n"
+" de dispers�o\n"
+" -o, --output-file=FICHEIRO especifica o nome do ficheiro de sa�da como\n"
+" FICHEIRO\n"
+" --statistics escreve informa��o estat�stica sobre as\n"
+" tradu��es\n"
+" --strict usa o modo Uniforum estrito\n"
+" -v, --verbose lista as anormalias no ficheiro de entrada\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+"\n"
+"Se o ficheiro de entrada � -, � usado o canal de entrada stdin. Se o\n"
+"ficheiro de sa�da � -, a sa�da � escrita no canal de sa�da stdout.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "durante a cria��o da tabela de dispers�o"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "cuidado: nenhum elemento encontrado no cabe�alho"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "nome de dom�nio \"%s\" n�o apropriado como nome de ficheiro"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"nome de dom�nio \"%s\" n�o apropriado como nome de ficheiro:\n"
+"prefixo usado"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "directiva `dom�nio %s' ignorada"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "elemento `msgstr' vazio ignorada"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+#, fuzzy
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "elemento `msgstr' vazio ignorada"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "o campo `%s' falta no cabe�alho"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "o campo `%s' do cabe�alho deve come�ar no in�cio da linha"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+#, fuzzy
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "alguns campos do cabe�alho ainda t�m o valor inicial por defeito"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "o campo `%s' ainda tem o valor por defeito inicial"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte cont�m tradu��es aproximadas"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "os campos `msgid' e `msgstr' n�o come�am ambos por '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "os campos `msgid' e `msgstr' n�o terminam ambos por '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "o n�mero de especifica��es em `msgid' e `msgstr' � diferente"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "as especifica��es do argumento %u s�o diferentes"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] def.po ref.po\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n"
+" os ficheiros de entrada\n"
+" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n"
+" (op��o por defeito)\n"
+" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n"
+" usando caracteres especiais\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" -i, --indent modo de sa�da alinhado\n"
+" -o, --output-file=FICHEIRO os resultados de sa�da ser�o escritos no FICHEIRO\n"
+" --strict modo de sa�da Uniforum estrito\n"
+" -v, --verbose aumenta o n�vel de verbosidade da sa�da\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Combina 2 ficheiros .po do tipo Uniforum num s�. O ficheiro def.po\n"
+"dever� ser um ficheiro PO existente com as tradu��es a manter no novo\n"
+"ficheiro criado, desde que ainda aplic�veis; os coment�rios ser�o\n"
+"mantidos, mas os coment�rios relativos � extra��o das mensagens e das\n"
+"suas posi��es nos ficheiros ser�o eliminados. O ficheiro ref.po dever�\n"
+"ser o �ltimo ficheiro PO criado (geralmente pelo xgettext); todas as\n"
+"tradu��es e coment�rios neste ficheiro ser�o eliminados, sendo\n"
+"preservados os coment�rios e as posi��es nos ficheiros. Quando um\n"
+"emparelhamento exacto n�o puder ser efectuado � efectuado um\n"
+"emparelhamento aproximado para produzir melhores resultados. Os\n"
+"resultados ser�o escritos no canal de sa�da por defeito (stdout) a\n"
+"menos que seja especificado um ficheiro de sa�da.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sLidas %d antigas + %d refer�ncias, combinadas %d, aproximadas %d, faltam "
+"%d, obsoletas %d.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr "terminado.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] [FICHEIRO]...\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n"
+" (op��o por defeito)\n"
+" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n"
+" usando caracteres especiais\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" -i, --indent usa o modo de sa�da alinhado\n"
+" -o, --output-file=FICHEIRO os resultados de sa�da ser�o escritos no FICHEIRO\n"
+" em vez do canal de sa�da por defeito (stdout)\n"
+" --strict usa o modo de sa�da Uniforum estrito\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Converte ficheiros .mo bin�rios em ficheiros .po no modo Uniforum.\n"
+"Ficheiros .mo \"little-endian\" e \"big-endian\" s�o simultaneamente\n"
+"tratados. Se n�o for indicado ficheiro de entrada ou este for -, �\n"
+"usado o canal de entrada stdin. Por defeito a sa�da � escrita no\n"
+"stdout.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "erro durante a leitura de \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "ficheiro \"%s\"truncado"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "seek \"%s\" offset %ld falhou"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "o ficheiro \"%s\" n�o est� no formato .mo GNU"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "falta a sec��o `msgstr'"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "encontrados %d erros fatais"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "demasiados erros, interrompendo"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "palavra chave \"%s\" desconhecida"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "sequ�ncia de controlo ilegal"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "fim-de-linha dentro da cadeia"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "fim-de-ficheiro dentro da cadeia"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "entrada standard"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing n�o pode ser usada quando a sa�da\n"
+"� escrita no stdout"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"cuidado: o tipo do ficheiro `%s' com a extens�o `%s' � desconhecido;\n"
+"ser� tentado C"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Utiliza��o: %s [OP��O] FICHEIRODEENTRADA...\n"
+"Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n"
+"obrigat�rios para as op��es curtas.\n"
+" -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] coloca o bloco comentado com TAG (ou as\n"
+" linhas de cabe�alho precedentes) no ficheiro\n"
+" de sa�da.\n"
+" -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n"
+" --debug produz resultados mais detalhados do\n"
+" reconhecimento das cadeias de formata��o\n"
+" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n"
+" messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n"
+" \" os ficheiros de entrada\n"
+" -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n"
+" (op��o por defeito)\n"
+" -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n"
+" usando caracteres especiais\n"
+" -f, --files-from=FICHEIRO obt�m lista de ficheiros de entrada de\n"
+" FICHEIRO\n"
+" --force-po escreve o ficheiro PO mesmo se este estiver\n"
+" vazio\n"
+" -F, --sort-by-file ordena a sa�da pela localiza��o dos ficheiros\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
+" -i, --indent escreve o ficheiro .po usando o modo de\n"
+" sa�da alinhado\n"
+" -j, --join-existing combina as mensagens com o ficheiro existente\n"
+" -k, --keyword[=PALAVRA] palavra chave adicional a ser procurada\n"
+" (sem PALAVRA significa n�o usar as palavras\n"
+" chave por defeito)\n"
+" -l, --string-limit=N�MERO especifica o tamanho m�ximo das cadeias como\n"
+" N�MERO, em vez de %u\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=CADEIA] usa CADEIA or \"\" como prefixo para os\n"
+" campos `msgstr'\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] usa CADEIA ou \"\" como sufixo para as cadeias\n"
+" `msgstr'\n"
+" --no-location n�o escreve linhas do tipo '#: filename:line'\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location gera linhas do tipo '#: filename:line'\n"
+" (op��o utilizada por defeito)\n"
+" --omit-header n�o escreve cabe�alhos com campos `msgid\"\"'\n"
+" -p, --output-dir=DIR os ficheiros de sa�da ser�o colocados no\n"
+" direct�rio DIR\n"
+" -s, --sort-output gera resultados ordenados, removendo os\n"
+" duplicados\n"
+" --strict escreve um ficheiro .po de acordo com o\n"
+" modo Uniforum estrito\n"
+" -T, --trigraphs entende trigrafos ANSI C na entrada\n"
+" -V, --version mostra a informa��o de vers�o e sai\n"
+" -w, --width=N�MERO especifica a largura de p�gina na sa�da\n"
+" -x, --exclude-file=FICHEIRO os campos do FICHEIRO n�o s�o extra�dos\n"
+"\n"
+"Se o ficheiro de entrada for -, o canal de entrada por defeito (stdin) �\n"
+"usado.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "este � o local da primeira defini��o"
+
+#~ msgid "duplicate message ID"
+#~ msgstr "ID de mensagem duplicada"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..5cdb6c51
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..d4481af1
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sl.po
@@ -0,0 +1,807 @@
+# Slovenian messages for GNU gettext package.
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Primoz Peterlin <[email protected]>, 1996.
+#
+# $Header: /home/drepper/fsf/gettext/po/RCS/sl.po,v 1.4 1996/09/18 16:01:47 drepper Exp drepper $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.24\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-09-12 21:15\n"
+"Last-Translator: Primoz Peterlin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: izbira ,%s' je dvoumna\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira ,%c%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: izbira ,%s' zahteva argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: izbira ,%s' je dvoumna\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
+#: lib/xmalloc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "pomnilnik iz�rpan"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumenti manjkajo"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "preve� argumentov"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite ,%s --help' za iz�rpnej�a navodila\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [IZBIRA] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�e parameter TEXTDOMAIN ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n"
+"iz okolja. �e kataloga sporo�il ni mo� najti na obi�ajnem mestu, lahko \n"
+"dolo�imo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Z izbiro -s se program obna�a podobno kot ukaz ,echo', s to razliko, da\n"
+"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga\n"
+"sporo�il.\n"
+"Privzet imenik s katalogom sporo�il: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internacionalizirana sporo�ila ne smejo vsebovati ube�ne sekvence ,\\%c'"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogo�e ustvariti"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standardni izhod"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "napaka pri pisanju na datoteko \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "vhodni datoteki nista podani"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "potrebni sta natan�no dve vhodni datoteki"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -h, --help ta navodila\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+"\n"
+"Preverimo, �e dve podani datoteki v obliki Uniforum vsebujeta isti nabor\n"
+"sporo�il msgid. Datoteka def.po je obstoje�a datoteka PO s starimi prevodi,\n"
+"datoteka ref.po pa nazadnje ustvarjena datoteka PO (v splo�nem z xgettext).\n"
+"To je uporabno, ko �elimo preveriti, �e so prevedena res vsa sporo�ila\n"
+"v programu. Kadar ne najdemo natan�nega ujemanja msgid, zaradi bolj�e\n"
+"diagnostike poskusimo z ohlapnim (fuzzy) algoritmom.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "to sporo�ilo je uporabljeno, a ne definirano..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...a ta definicija je podobna"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "to sporo�ilo je uporabljeno, a ne definirano v %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "pozor: to sporo�ilo ni uporabljeno"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "podvojena definicija sporo�ila"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...to je kraj prve definicije"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "to sporo�ilo ni definirano v domeni \"%s\""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "med pripravo izpisa"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s in %s se med seboj izklju�ujeta"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
+" -c, --add-comments[=ZNA�KA] komentarji ozna�eni z ZNA�KO (ali tisti\n"
+" pred vrsticami s klju�nimi besedami) naj se\n"
+" izpi�ejo\n"
+" -C, --c++ prepoznavanje komentarjev v stilu C++\n"
+" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
+" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega\n"
+" nabora znakov\n"
+" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
+" --force-po datoteko PO zapi�emo, �etudi je prazna\n"
+" -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n"
+" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n"
+" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
+" -s, --sort-output sortiran izpis brez podvojenih vnosov\n"
+" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke "
+".po\n"
+" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+" -w, --width=�TEVILO �irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
+" -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"�e je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "datoteke \"%s\" ni mo� odpreti za branje"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "vhodna datoteka ni podana"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d prevedenih sporo�il"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d ohlapnih prevodov"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d neprevedenih sporo�il"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] filename.po ...\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -a, --alignment=�TEVILO poravnaj nize znakov na �TEVILO bytov (privzeto: %d)\n"
+" -c, --check na nizih izvedi teste, odvisne od jezika\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -f, --use-fuzzy uporaba ohlapnih prevodov pri izpisu\n"
+" -h, --help ta navodila\n"
+" --no-hash binarna datoteka naj bo brez razpr�ne tabele\n"
+" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
+" --statistics s statistiko glede prevodov\n"
+" --strict stroga oblika Uniforum\n"
+" -v, --verbose z izpisom anomalij vhodne datoteke\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+"\n"
+"�e je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s standardnega\n"
+"vhoda. �e je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program pi�e na\n"
+"standardni izhod.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "med ustvarjanjem razpr�ene tabele"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "pozor: glava manjka"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "direktiva ,domain %s' ni bila upo�tevana"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "prazno polje ,msgstr' ignorirano"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+#, fuzzy
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "ohlapen vnos za polje ,msgstr' ignoriran"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "v glavi manjka polje ,%s'"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "polje ,%s' v glavi se mora za�eti na za�etku vrstice"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "nekatera polja v glavi imajo �e vedno za�etne privzete vrednosti"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "polje ,%s' ima �e vedno za�etno privzeto vrednost"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr' se ne za�neta obe z ,\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+#, fuzzy
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr' se ne kon�ata obe z ,\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "�tevili formatnih dolo�il v ,msgid' in ,msgstr' se ne ujemata"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "formatni dolo�ili za argument %u nista enaki"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
+" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega nabora\n"
+" znakov\n"
+" -h, --help ta navodila\n"
+" -i, --indent izpis z zamiki\n"
+" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
+" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu\n"
+" -v, --verbose z dodatnimi sporo�ili med potekom\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+" -w, --width=�TEVILO �irina strani pri izpisu, v znakih\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zdru�i dve datoteki .po v stilu Uniforum. Datoteka def.po je obstoje�a\n"
+"datoteka s starimi prevodi, ki bodo, kadar se ujemajo, prene�eni v novo\n"
+"datoteko. Pri prevedbi se komentarji prevajalca ohranijo, strojno ustvarjeni\n"
+"komentarji in podatki o �tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je nazadnje\n"
+"ustvarjena datoteka PO (v splo�nem z xgettext). Kakrksnikoli prevodi ali\n"
+"komentarji prevajalca v njej bodo zavr�eni, ohranjeni pa bodo strojno\n"
+"ustvarjeni komentarji in podatki o �tevilki vrstice. Kjer eksaktnega prevoda\n"
+"ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem. �e izhodna datoteka ni podana, gre\n"
+"izpis na standardni izhod.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sPrebrano %d starih + %d referen�nih, zdru�enih %d, ohlapnih %d, "
+"manjkajo�ih %d, zastarelih %d.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " opravljeno.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
+" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega nabora\n"
+" znakov\n"
+" -h, --help ta navodila\n"
+" -i, --indent izpis z zamiki\n"
+" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
+" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+" -w, --width=�TEVILO �irina strani pri izpisu, v znakih\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pretvorba datoteke iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po\n"
+"Datoteke .mo so lahko little-endian ali big-endian.\n"
+"�e vhodna datoteka ni podana, ali pa je podano ime -, beremo standardni vhod.\n"
+"�e ni izbrano druga�e, gre izpis na standardni izhod.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "napaka pri branju \"%s\""
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "datoteka \"%s\" okrnjena"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "dostop do \"%s\" ofset %ld ni mo�en"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "manjka ,msgstr'"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d kriti�nih napak"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "preve� napak, nadaljevanje ni mo�no"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "klju�na beseda \"%s\" neprepoznana"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "nedovoljena kontrolna sekvenca"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "znak za konec vrstice sredi niza"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "znak za konec datoteke sredi niza"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standardni vhod"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "pozor: tip datoteke ,%s' s pripono ,%s' ni prepoznan; posku�amo C"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
+" -c, --add-comments[=ZNA�KA] komentarji ozna�eni z ZNA�KO (ali tisti\n"
+" pred vrsticami s klju�nimi besedami) naj se\n"
+" izpi�ejo\n"
+" -C, --c++ prepoznavanje komentarjev v stilu C++\n"
+" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i��emo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -e, --no-escape brez ube�nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
+" -E, --escape z ube�nimi sekvencami C, brez raz�irjenega\n"
+" nabora znakov\n"
+" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
+" --force-po datoteko PO zapi�emo, �etudi je prazna\n"
+" -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help ta navodila\n"
+" -i, --indent izpis z zamiki od levega roba\n"
+" -j, --join-existing zdru�i sporo�ila z obstoje�o datoteko\n"
+" -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnik klju�ih besedah (prazen\n"
+" niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n"
+" klju�nih besed)\n"
+" -l, --string-limit=�TEVILO omejitev dol�ine niza na �TEVILO namesto %u\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot predpona za msgstr\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot pripona za msgstr\n"
+" --no-location brez vrstic '#: filename:line'\n"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#: src/xgettext.c:571
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n"
+" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n"
+" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
+" -s, --sort-output sortiran izpis brez podvojenih vnosov\n"
+" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke .po\n"
+" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
+" -V, --version verzija programa\n"
+" -w, --width=�TEVILO �irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
+" -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"�e je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "to je kraj prve definicije"
+
+#~ msgid "duplicate message ID"
+#~ msgstr "podvojen identifikator sporo�ila"
+
+#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
+#~ msgstr "dostop do imenika \"%s\" ni mo�en"
+
+#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\""
+#~ msgstr "vrnitev v imenik \"%s\" ni mo�na"
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id
new file mode 100644
index 00000000..9788f702
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/stamp-cat-id
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 00000000..b8b8f2c3
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..39f8256e
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/sv.po
@@ -0,0 +1,817 @@
+# Swedish messages for gettext
+# Copyright � 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan Dj�rv <[email protected]>, 1996.
+# $Revision: 1.11 $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 1997/08/27 01:11:34 $\n"
+"Last-Translator: Jan Dj�rv <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ok�nt systemfel"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" beh�ver ett argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan beh�ver ett argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Detta �r fri programvara; se k�llkoden f�r kopieringsvillkor. Det finns\n"
+"INGEN garanti; inte ens f�r S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT\n"
+"�NDAM�L.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Skriven av %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argument saknas"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "f�r m�nga argument"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOM�N] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOM�N h�mta �versatta meddelanden fr�n TEXTDOM�N\n"
+" -e expandera n�gra kontrollsekvenser\n"
+" -E (ignorerad f�r bak�tkompatibilitet)\n"
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" [TEXTDOM�N] MDLID h�mta �versatt meddelande som motsvarar\n"
+" MDLID fr�n TEXTDOM�N\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om parametern TEXTDOM�N utel�mnas s� best�ms dom�nen av milj�variabeln\n"
+"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen s�\n"
+"kan en annan katalog anges med milj�variabeln TEXTDOMAINDIR.\n"
+"N�r flaggan -s ges s� upptr�der programmet som kommandot \"echo\".\n"
+"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Ist�llet\n"
+"�vers�tts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
+"Normal katalog f�r meddelandekataloger: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till <[email protected]>.\n"
+"Rapportera fel p� �vers�ttningen till <[email protected]>.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internationaliserade meddelanden b�r inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\""
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\""
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standard ut"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\""
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "inga infiler givna"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "exakt 2 infiler kr�vs"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n"
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+"\n"
+"J�mf�r tv� .po-filer av Uniforum-typ f�r att kontrollera att de inneh�ller\n"
+"samma upps�ttning id-str�ngar. Filen def.po �r en existerande PO-fil med de\n"
+"gamla �vers�ttningarna. Filen ref.po �r den senast skapade PO-filen\n"
+"(i allm�nhet av xgettext). Detta �r anv�ndbart f�r att kontrollera att du\n"
+"har �versatt alla str�ngar i programmet. Om en exakt likhet inte kan\n"
+"hittas s� anv�nds luddig j�mf�relse f�r att ge b�ttre felmeddelanden.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "detta meddelande anv�nds men �r inte definierat..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...men denna definition �r likartad"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "detta meddelande anv�nds men �r inte definierat i %s"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "varning: detta meddelande anv�nds inte"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "meddelandedefinitionen �r duplicerad"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...detta �r platsen f�r den f�rsta definitionen"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "detta meddelande har ingen definition i dom�nen \"%s\""
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "n�r resultatet f�rbereddes"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s och %s �r �msesidigt uteslutande"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -a, --extract-all extrahera alla str�ngar\n"
+" -c, --add-comments[=M�RKE] skriv kommentarsblock med M�RKE (eller de\n"
+" f�re nyckelordsrader) till resultatet\n"
+" -C, --c++ f�rkortning f�r --language=C++\n"
+" --debug mer detaljerad igenk�nning av formatstr�ngar\n"
+" -d, --default-domain=NAMN anv�nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
+" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n"
+" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+" (normall�ge)\n"
+" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+" inte \\v eller \\a\n"
+" -f, --files-from=FIL h�mta lista med infiler fr�n FIL\n"
+" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n"
+" --foreign-user utel�mna FSF copyright-text i resultatet\n"
+" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+" (normall�ge)\n"
+" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
+" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
+" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
+" --strict skriv ut en .po-fil som f�ljer Uniforum "
+"strikt\n"
+" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i "
+"infiler\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n"
+" -x, --exclude-file=FIL rader fr�n FIL tas inte ut\n"
+"\n"
+"Om INFIL �r - s� l�ses standard in.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "fel uppstod n�r \"%s\" �ppnades f�r l�sning"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "denna fil kan inte inneh�lla dom�ndirektiv"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "inga infiler givna"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "fel uppstod n�r \"%s\" �ppnades f�r skrivning"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d �versatta meddelanden"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d luddiga �vers�ttningar"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d o�versatta meddelanden"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -a, --alignment=ANTAL l�gg str�ngar p� j�mna ANTAL byte (normalt: %d)\n"
+" -c, --check utf�r spr�kberoende kontroll av str�ngar\n"
+" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n"
+" -f, --use-fuzzy anv�nd luddiga poster i resultatet\n"
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" --no-hash hashtabellen inkluderas inte i bin�rfilen\n"
+" -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n"
+" --statistics skriv ut statistik om �vers�ttningarna\n"
+" --strict k�r i strikt Uniforum-l�ge\n"
+" -v, --verbose visa anomalier i infilen\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+"\n"
+"Ger man -v flaggan mer �n en g�ng s� �kas pratsamheten.\n"
+"\n"
+"Om infilen �r - s� l�ses standard in. Om utfilen �r - s� skrivs resultatet\n"
+"till standard ut.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "n�r hashtabellen skapades"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: varning: inga huvudrader funna"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "dom�nnamnet \"%s\" �r inte l�mpligt som filnamn"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "dom�nnamnet \"%s\" �r inte l�mpligt som filnamn: anv�nder ett prefix"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "f�lt \"%s\" saknas i huvudet"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "huvudrad \"%s\" b�r ligga i b�rjan p� raden"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardv�rden"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardv�rde"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: varning: k�llfilen inneh�ller luddiga �vers�ttningar"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna b�rjar inte b�da med \"\\n\""
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte b�da med \"\\n\""
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"msgstr\" �r olika"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "formateringsdirektivet f�r parametern %u �r inte likadant"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n"
+" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+" (normall�ge)\n"
+" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+" inte \\v eller \\a\n"
+" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n"
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" -i, --indent indentera resultatet\n"
+" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
+" --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normall�ge)\n"
+" --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
+" -v --verbose �ka m�ngden information i meddelanden\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sl�r samman tv� .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po �r en\n"
+"existerande PO-fil som inneh�ller de gamla �vers�ttningarna som kommer att\n"
+"flyttas �ver till den nya filen om de �r lika. Kommentarer bevaras men\n"
+"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n"
+"Filen ref.po �r den senast skapade PO-filen (i allm�nhet med xgettext). Alla\n"
+"�vers�ttningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n"
+"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n"
+"inte kan hittas s� anv�nds luddig j�mf�relse f�r att ge b�ttre resultat.\n"
+"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n"
+"\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%sL�ste %d gamla + %d referenser, %d sammanslagna, %d luddiga, %d saknade, "
+"%d f�r�ldrade.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " klar.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+" (normall�ge)\n"
+" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+" inte \\v eller \\a\n"
+" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n"
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" -i, --indent indentera resultatet\n"
+" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL i st�llet f�r standard ut\n"
+" --strict strikt Uniforum-format p� resultatet\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konvertera bin�ra .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n"
+"B�da typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n"
+"f�rst�s.\n"
+"Om ingen infil ges eller om den �r - s� l�ses standard in.\n"
+"I normall�ge s� skrivs resultatet till standard ut.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "fel uppstod d� \"%s\" l�stes"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "filen \"%s\" avkortad"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "s�kning \"%s\", position %ld misslyckades"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "filen \"%s\" �r inte p� GNUs .mo-format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d allvarliga fel hittades"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "f�r m�nga fel, avbryter k�rningen"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "nyckelordet \"%s\" �r ok�nt"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "otill�ten kontrollsekvens"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "radslut inne i en str�ng"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "filslut inne i en str�ng"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standard in"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: varning: oavslutad str�ng"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kan inte anv�ndas d� resultatet skrivs till standard ut"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" �r ok�nd; f�rs�ker med C"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Anv�ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
+"Obligatoriska argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r korta.\n"
+" -a, --extract-all extrahera alla str�ngar\n"
+" -c, --add-comments[=M�RKE] skriv kommentarsblock med M�RKE (eller de\n"
+" f�re nyckelordsrader) till resultatet\n"
+" -C, --c++ f�rkortning f�r --language=C++\n"
+" --debug mer detaljerad igenk�nning av formatstr�ngar\n"
+" -d, --default-domain=NAMN anv�nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
+" -D, --directory=KATALOG s�k infiler �ven i KATALOG\n"
+" -e, --no-escape anv�nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+" (normall�ge)\n"
+" -E, --escape anv�nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+" inte \\v eller \\a\n"
+" -f, --files-from=FIL h�mta lista med infiler fr�n FIL\n"
+" --force-po skriv PO-fil �ven om den �r tom\n"
+" --foreign-user utel�mna FSF copyright-text i resultatet\n"
+" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help visa denna hj�lptext och avsluta\n"
+" -i, --indent indentera resultatet\n"
+" -j, --join-existing sm�lt ihop meddelanden med existerande fil.\n"
+" -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n"
+" utel�mnas, titta inte efter standardnyckelord)\n"
+" -l, --string-limit=ANTAL maximera str�ngl�ngden till ANTAL i st.f %u\n"
+" -L, --language=SPR�K k�nn igen angivet SPR�K (C, C++, PO),\n"
+" annars gissas spr�ket fr�n fil�ndelsen.\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STR�NG] inled �versatta str�ngar med STR�NG eller \"\"\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STR�NG] avsluta �versatta str�ngar med STR�NG eller \"\"\n"
+" --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+" (normall�ge)\n"
+" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
+" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
+" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
+" --strict skriv ut en .po-fil som f�ljer Uniforum strikt\n"
+" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL s�tt antal kolumner i resultatet\n"
+" -x, --exclude-file=FIL rader fr�n FIL tas inte ut\n"
+"\n"
+"Om INFIL �r - s� l�ses standard in.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "spr�ket \"%s\" ok�nt"
+
+#~ msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapportera fel till <[email protected]>.\n"
+#~ "Rapportera fel p� �vers�ttningen till <[email protected]>.\n"